summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/toolkit')
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties191
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties85
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd13
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/chrome/search/search.properties19
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl429
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl13
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl109
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl14
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl23
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl7
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl71
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl35
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl133
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl405
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl147
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl238
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl99
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl120
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/config.ftl51
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl22
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl106
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl69
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl36
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl49
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl13
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl14
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl213
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl32
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl69
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl22
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl61
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl111
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl71
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl103
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl18
-rw-r--r--l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
106 files changed, 5553 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d11bec8ee6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Tampar aquesta notificacion">
+<!ENTITY settings.label "Paramètres">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23dbaff81f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Tampar
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Desactivar las notificacions de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Paramètres de notificacion
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Arrestar las notificacions fins que %S reavie
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad0b985e4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Error de configuracion
+readConfigMsg = Impossible de legir lo fichièr de configuracion, contactatz l'administrator de vòstre sistèma.
+
+autoConfigTitle = Alèrta AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig a pas capitat. Contactatz vòstre administrator del sistèma.\nError : %S fracassat :
+
+emailPromptTitle = Adreça electronica
+emailPromptMsg = Picatz vòstra adreça electronica
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1578aef6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Entrada
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..11932b0823
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Maj
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Entrada
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..474ba2b4f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Maj
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Entrada
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6649fc1423
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Cargament…
+aboutReader.loadError=Impossible de cargar l’article dins de la pagina
+
+aboutReader.colorScheme.light=Clar
+aboutReader.colorScheme.dark=Negre
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sèpia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minutas
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minutas
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Tampar la vista de lectura
+aboutReader.toolbar.typeControls=Contraròtles de tipes
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Enregistrar dins %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Acabat
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Entrar dins la vista de lectura
+readerView.enter.accesskey=l
+readerView.close=Tampar la vista de lectura
+readerView.close.accesskey=l
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Reduire la talha de la poliça
+aboutReader.toolbar.plus = Augmentar la talha de la poliça
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Reduire la largor del contengut
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Augmentar la largor del contengut
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Reduire la nautor de la linha
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Augmentar la largor de la linha
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Jòc de colors claras
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Jòc de colors foscas
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Jòc de colors sépia
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60c9f37f0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Estudis Shield
+removeButton = Suprimir
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Estudis actius
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Estudis acabats
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Actiu
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Acabat
+
+updateButtonWin = Opcions de mesa a jorn
+updateButtonUnix = Preferéncias de mesa a jorn
+learnMore = Ne saber mai
+noStudies = Avètz pas participatz a cap d’estudi.
+disabledList = Vaquí una lista d'estudis qu'avètz participat. Pas cap d'estudi novèl serà pas executat
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Qu’es aquò ? %S pòt installar e lançar d’estudis de temps en temps.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Aqueste estudi càmbia %1$S en %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34355adf05
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Detalhs intèrnes de WebRTC
+cannot_retrieve_log = Impossible de recuperar las donadas relativas a WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = pagina enregistrada a l'emplaçament seguent : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = enregistrar about:webrtc jos
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = mòde desbugatge actiu, lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Jornalizacion AEC\u00A0
+aec_logging_off_state_label = Aviar la jornalizacion AEC
+aec_logging_on_state_label = Arrèstar la jornalizacion AEC
+aec_logging_on_state_msg = Jornalizacion AEC activa (parlatz amb lo correspondant unas minutas puèi arrestatz l'enregistrament)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = los fichièrs de jornalizacion capturats son disponibles a l'emplaçament seguent : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = Identificant PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP local
+remote_sdp_heading = SDP distant
+
+sdp_history_heading = Istoric SDP
+sdp_parsing_errors_heading = Errors d’analisi SDP
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Definir %1$S a l’orodatatge %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Orodatatge %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Proposicion
+answer = Responsa
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Estatisticas d'RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Estat d'ICE
+ice_stats_heading = Estatisticas d'ICE
+ice_restart_count_label = Reaviaments d'ICE
+ice_rollback_count_label = Versions precedentas d'ICE
+ice_pair_bytes_sent = Octets mandats
+ice_pair_bytes_received = Octets recebuts
+ice_component_id = ID del compausant
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Debit binari mejan
+avg_framerate_label = Taus mejan d'imatges per segonda
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Local
+typeRemote = Distant
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nomenat
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Seleccionat
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Los candidats lents (qu’arriban aprèp la responsa) son mostrats amb un fons %S
+trickle_highlight_color_name2 = blau
+
+save_page_label = Enregistrar la pagina
+debug_mode_msg_label = Mòde desbugatge
+debug_mode_off_state_label = Aviar lo mòde desbugatge
+debug_mode_on_state_label = Arrèstar lo mòde desbugatge
+stats_heading = Estatisticas de la session
+stats_clear = Escafar l'istoric
+log_heading = Istoric de connexion
+log_clear = Escafar l’istoric
+log_show_msg = afichar l'istoric
+log_hide_msg = amagar l'istoric
+connection_closed = tampat
+local_candidate = Candidat local
+remote_candidate = Candidat distant
+raw_candidates_heading = Totes los candidats bruts
+raw_local_candidate = Candidat brut local
+raw_remote_candidate = Candidat brut alonhat
+raw_cand_show_msg = mostrar los candidats bruts
+raw_cand_hide_msg = amagar los candidats bruts
+priority = Prioritat
+fold_show_msg = afichar los detalhs
+fold_show_hint = clicatz per desvolopar aquesta seccion
+fold_hide_msg = amagar los detalhs
+fold_hide_hint = clicatz per reduire aquesta seccion
+dropped_frames_label = Imatges perduts
+discarded_packets_label = Paquets ignorats
+decoder_label = Desencodador
+encoder_label = Encodador
+received_label = Recebut
+packets = paquets
+lost_label = Perduts
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Mandat
+
+show_tab_label = Mostrar los onglets
+
+frame_stats_heading = Estatisticas d’imatges vidèo
+n_a = N/D
+width_px = Largor (px)
+height_px = Nautor (px)
+consecutive_frames = Imatges consecutius
+time_elapsed = Temps passat
+estimated_framerate = Imatges per segonda estimats
+rotation_degrees = Rotacion (grases)
+first_frame_timestamp = Orodatatge de recepcion del primièr imatge
+last_frame_timestamp = Orodatatge de recepcion del darrièr imatge
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = SSRC de recepcion locala
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = SSRC de mandadís a distància
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Fornit
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Pas fornit
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Preferéncias utilizaire pel WebRTC
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Benda passanta estimada
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Identificant de pista
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Benda passanta de mandadís (octet/sec)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Benda passanta de recepcion (octet/sec)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Marge maximal (octet/sec)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Relambi del simulador ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e68da79429
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Cap d'aplicacion es pas estada trobada per aqueste tipe de fichièr.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Percórrer…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Mandar aqueste element a :">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13656f52b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Recercar amb %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Cercar amb %S dins una fenèstra de navegacion privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Recercar dins una fenèstra privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Anar a l'onglet
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Visitar
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S : %2$S
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e25f8709ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avertiment de seguretat
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Sètz a mand de mandar sus una connexion pas chifrada las entresenhas qu'avètz picadas e un tèrç las poiriá legir aisidament.\n\nSVolètz vertadièrament contunhar a enviar aquestas entresenhas ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Contunhar
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e73210700
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Encodatge del tèxte :">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a4b2899182
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Encodatge de caractèr
+charsetMenuAutodet = Deteccion automatica
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (desactivada)
+charsetMenuAutodet.off.key = s
+charsetMenuAutodet.ru = Rus
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ucrainés
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Automatic
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Occidental
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabi (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabi (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltic (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltic (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Euròpa centrala (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Euròpa centrala (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chinés simplificat
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Chinés tradicional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cirillic (Windows)
+ISO-8859-5 = Cirillic (ISO)
+KOI8-R = Cirillic (KOI8-R)
+KOI8-U = Cirillic (KOI8-U)
+IBM866 = Cirillic (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = r
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Cirillic
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Grèc (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Grèc (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Ebrieu
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Ebrieu visual
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japonés
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Corean
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tai
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turc
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamian
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b09e5b0c79
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Utilizaire :">
+<!ENTITY editfield1.label "Senhal :">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar tot">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abdf58bcf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alèrta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmacion
+Prompt=Convit
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentificacion requesida - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Senhal requesit - %S
+Select=Seleccionar
+OK=D'acòrdi
+Cancel=Anullar
+Yes=Ò&c
+No=&Non
+Save=&Enregistrar
+Revert=&Restablir
+DontSave=Enregistrar &pas
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicacion JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Anóncia de la pagina %S :
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Aqueste pagina ditz :
+ScriptDialogLabel=Empachar aquesta pagina de dobrir de dialògs suplementaris
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmacion de la preferéncia de dialòg
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Lo proxy %2$S demanda un nom d'utilizaire e un senhal. Lo site indica : « %1$S »
+EnterLoginForProxy3=Lo proxy %2$S demanda un nom d'utilizaire e un senhal. Lo site indica : « %1$S »
+EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda vòstres nom d'utilizaire e senhal.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda vòstres nom d'utilizaire e senhal. ALÈRTA : vòstre senhal serà pas mandat al site web que siatz a visitar !
+EnterPasswordFor=Picatz lo senhal per %1$S sur %2$S
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da946fa494
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Enregistrar l'imatge
+SaveMediaTitle=Enregistrar lo mèdia
+SaveVideoTitle=Enregistrar la vidèo
+SaveAudioTitle=Enregistrar lo fichièr àudio
+SaveLinkTitle=Enregistrar jos
+DefaultSaveFileName=indèx
+WebPageCompleteFilter=Pagina web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Pagina web, HTML unicament
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagina web, XHTML unicament
+WebPageSVGOnlyFilter=Pagina web, SVGsonque
+WebPageXMLOnlyFilter=Pagina web, SVG unicament
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fichièrs
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a85266723d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Oras">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutas">
+<!ENTITY time.second.label "Segondas">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisegondas">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "jj">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Annada">
+<!ENTITY date.month.label "Mes">
+<!ENTITY date.day.label "Jorn">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Escafar">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e2a07da1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=D'acòrdi
+button-cancel=Anullar
+button-help=Ajuda
+button-disclosure=Mai d'entresenhas
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=A
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6a2403eb78
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "D'acòrdi">
+<!ENTITY cancelButton.label "Anullar">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ace34d1cda
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Recercar">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Recercar lo seguent">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6cb1dc2a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = A la politica li manca la directiva necassària « %S »
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = La directiva ‘%1$S’ conten un mot clau defendut : %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = La directiva ‘%1$S’ conten un protocòl de font : %2$S,
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = Al protocòl %2$S: li cal un òste dins sas directivas ‘%1$S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ deu inclure la font %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = Las fonts genericas %2$S: dins las directivas ‘%1$S’ devon inclure al mens un sosdomèni non generic (p.ex., *.example.com puslèu que *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstallacion de %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = L'extension “%S” demanda a èsser desinstallada. Qué volètz far ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstallar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Conservar
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Enregistrar jos
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Una extension, %S, a modificat la pagina que s’aficha quand dobrissètz un onglet novèl.
+newTabControlled.learnMore = Ne saber mai
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Una extension, %S, a modificat la pagina que s’aficha quand dobriddètz de fenèstras novèlas o vòstra pagina d’acuèlh.
+homepageControlled.learnMore = Ne saber mai
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Una extension, %1$S, amaga d'unes de vòstres onglets. Podètz totjorn accedir a totes vòstres onglets dempuèi %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Ne saber mai
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd78ffb069
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Quitar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..421dda9f8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Totes los fichièrs
+htmlTitle=Fichièrs HTML
+textTitle=Fichièrs tèxte
+imageTitle=Imatges
+xmlTitle=Fichièrs XML
+xulTitle=Fichièrs XUL
+appsTitle=Aplicacions
+audioTitle=Fichièrs àudio
+videoTitle=Fichièrs vidèo
+
+formatLabel=Format :
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23a9d556fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frasa pas trobada
+WrappedToTop=Bas de la pagina atenh, contunhar del començament
+WrappedToBottom=Naut de la pagina atenh, contunhar del bas
+NormalFind=Recercar dins la pagina
+FastFind=Recèrca rapida
+FastFindLinks=Recèrca rapida (ligams solament)
+CaseSensitive=(Sensible a la cassa)
+MatchDiacritics=(Respècte dels diacritics)
+EntireWord=(Pas que de mots entièrs)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=Ocurréncia #1 sus #2;Ocurréncia #1 sus #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mai de #1 ocurréncia;Mai de #1 ocurréncias
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..645b0e0a16
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Per defaut
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Un tèma amb las colors del sistèma operatiu.
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbd27e6605
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=oc, ca, fr, es, it, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ffebea3486
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Naut
+VK_DOWN=Bas
+VK_LEFT=Sageta esquèrra
+VK_RIGHT=Sageta drecha
+VK_PAGE_UP=Pagina naut
+VK_PAGE_DOWN=Pagina bas
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Retorn en arrièr
+VK_DELETE=Supr
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Origina
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Escap
+VK_INSERT=Inser
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ed55e4f60
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Lo Libre de Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'La bèstia s’ornèt de <em>nòus vestits</em> e estudièt <em>lo Temps</em>, <em>l’Espaci</em>, <em>lo Lum</em> e <em>lo Flux</em> d’energia al còrs de l’univèrs. Amb sos estudis, la bèstia faiçonèt de novèlas estructuras a partir de <em>metal oxidat</em> e lansengèt lor qualitat.
+E los seguidors de la Bèstia se regaudèron, en tornar trobar un destin renovat dins sos <em>ensenhaments</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'segon <strong>Lo Libre de Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e772ddc07
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Escotar
+back = Enrèire
+start = Aviar
+stop = Arrestar
+forward = Avançar
+speed = Velocitat
+selectvoicelabel = Votz :
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Per defaut
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef2c8c2e02
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tampar aqueste messatge">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Verificar se i a de mesas a jorn…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Ne saber mai">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Òc !">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mai d’accions">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e18c28dea0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprimir
+optionsTabLabelGTK=Opcions
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opcions :
+appearanceTitleMac=Aparéncia :
+pageHeadersTitleMac=Entèstas de pagina :
+pageFootersTitleMac=Pès de pagina :
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opcions
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Ignorar l'escala e ajustar la largor de la pagina
+selectionOnly=I_mprimir solament la seleccion
+printBGOptions=Impression del rèireplan
+printBGColors=Imprimi_r las colors de rèireplan
+printBGImages=Imprimi_r los imatges de rèireplan
+headerFooter=Entèsta e pè de pagina
+left=A esquèrra
+center=Centrat
+right=A drecha
+headerFooterBlank=--void--
+headerFooterTitle=Títol
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data/ora
+headerFooterPage=Numèro de pagina
+headerFooterPageTotal=Pagina # sus #
+headerFooterCustom=Personalizar…
+customHeaderFooterPrompt=Picatz lo tèxte personalizat de vòstra entèsta/pè de pagina
+
+summarySelectionOnlyTitle=Imprimir la seleccion
+summaryShrinkToFitTitle=Adaptar a la pagina
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprimir las colors de rèireplan
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprimir los imatges de rèireplan
+summaryHeaderTitle=Entèstas de pagina
+summaryFooterTitle=Pès de paginas
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Activat
+summaryOffValue=Desactivat
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ba59f125a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Reïnicializar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Netejatge en cors…">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..755678c99c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Sembla qu'avètz pas aviat %S dempuèi un pichon moment. Lo volètz netejar e retrobar un perfil coma nòu ? D'alhors, urós de vos retrobar !
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Sembla qu’avètz reinstallat %S. Volètz o netejar per que se tòrne aviar coma s’èra lo primièr còp ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Restablir %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c96bf19c19
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Apondre al diccionari">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Anullar l'apondon al diccionari">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Verificar l'ortografia">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "V">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(cap de mot suggerit)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Lengas">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Voidar">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Garnir l’identificant">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Emplenar lo senhal">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Emplenar lo nom d'utilizaire">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(pas d’identificant suggerit)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Afichar los identificants enregistrats">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98b20aca55
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restablir l'òrdre de las colomnas">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4c9ab42cf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Legir">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausa">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciós">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Sonòr">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Ecran complet">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Sortida del mòde ecran complet">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Difusar sus l'ecran">
+<!ENTITY closedCaption.off "Desactivat">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Contraròtle del volum">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Vidèo incrustada">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Agachar en vidèo incrustada">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Agachatz de vidèos en primièr plan mentre que fasètz d’autras causas dins &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "Cargament de la vidèo arrestat.">
+<!ENTITY error.network "La lectura de la vidèo es estada arrestada a causa d'una error de ret.">
+<!ENTITY error.decode "La vidèo pòt pas èsser visionada perque lo fichièr es corromput.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Lo format vidèo o lo tipe MIME es pas gerit.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Cap de vidèo que lo format o lo tipe MIME es pas gerit es pas estada trobada.">
+<!ENTITY error.generic "La lectura de la vidèo es estada arrestada a causa d'una error desconeguda.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Aquesta vidèo es en lectura en mòde Vidèo incrustada">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d4c92bb5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Anar a la linha
+goToLineText = Picatz lo numèro de linha
+invalidInputTitle = Entrada invalida
+invalidInputText = Lo numèro de linha picat es invalid.
+outOfRangeTitle = Linha pas trobada
+outOfRangeText = La linha especificada es pas estada trobada.
+viewSelectionSourceTitle = Font DOM de la Seleccion
+
+context_goToLine_label = Anar a la linha…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Retorn a la linha automatica
+context_highlightSyntax_label = Coloracion sintaxica
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54eb2fe19d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S - Benvenguda
+default-last-title=%S - Fin
+default-first-title-mac=Introduccion
+default-last-title-mac=Conclusion
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2c0fffc1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=min;min
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=j;j
+
+downloadErrorAlertTitle=Error de telecargament
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=%S bloca l’enregistrament del telecargament.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Enregistrament impossible del telecargat pr’amor qu’una extension lo bloca.
+downloadErrorGeneric=Lo telecargament pòt pas èsser enregistrat perque una error desconeguda s'es producha.\n\nEnsajatz tornarmai.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Anullar totes los telecargaments ?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Se quitatz ara, un telecargament en cors serà anullat. Volètz vertadièrament quitar ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se quitatz ara, %S telecargaments seràn anullats. Volètz vertadièrament quitar ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se quitatz ara, un telecargament en cors serà anullat. Volètz vertadièrament quitar ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se quitatz ara, %S telecargaments seràn anullats. Volètz vertadièrament quitar ?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Anullar totes los telecargaments ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se passatz fòra linha ara, un telecargament en cors serà anullat. Volètz vertadièrament passar fòra linha ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se passatz fòra linha ara, %S telecargaments en cors seràn anullats. Volètz vertadièrament passar fòra linha ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Anullar totes los telecargaments?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se sortissètz ara del mòde de navegacion privada, se va anullar 1 telecargament. Volètz vertadièrament sortir del mòde de navegacion privada ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se sortissètz ara del mòde de navegacion privada, se van anullar %S telecargaments. Sètz segur que sortir dintrar del mòde de navegacion privada ?
+cancelDownloadsOKText=Anullar lo telecargament
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Anullar los %S telecargaments
+dontQuitButtonWin=Quitar pas
+dontQuitButtonMac=Quitar pas
+dontGoOfflineButton=Demorar en linha
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Demorar dins lo mòde de navegacion privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Fòrça rapid
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%1$S — %2$S
+
+bytes=octets
+kilobyte=Ko
+megabyte=Mo
+gigabyte=Go
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S sus %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S sus %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Manca %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Restant : %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Lèu acabat
+timeUnknown2=Lo temps que demòra es desconegut
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Ressorsa %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=fichièr local
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Ièr
+
+fileExecutableSecurityWarning=« %S » es un fichièr executable. Los fichièrs executables pòdon conténer de viruses o d'instruccions malvolentas que pòdon nòire a vòstre ordenador. Fasètz atencion en dobrissent aqueste tipe de fichièr. Volètz vertadièrament executar « %S » ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Dobrir un fichièr executable ?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Telecargaments
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b75938591
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Los paramètres pòdon èsser modificats en utilizant l'onglet Aplicacions del menú Preferéncias de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Los paramètres pòdon èsser modificats en utilizant l'onglet Aplicacions del menú &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77c97e50ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Avètz causit de dobrir :">
+<!ENTITY from.label "a partir de :">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Qué deu far &brandShortName; amb aqueste fichièr ?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Dobrir amb">
+<!ENTITY openWith.accesskey "D">
+<!ENTITY other.label "Autre…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Enregistrar lo fichièr">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "E">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Efectuar totjorn aquesta accion per aqueste tipe de fichièr.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "t">
+
+<!ENTITY whichIs.label "qu'es :">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Causir…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Percórrer…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Volètz enregistrar aqueste fichièr ?">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c96a66a524
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Dobertura de %S
+saveDialogTitle=Picatz lo nom del fichièr per l'enregistrament…
+defaultApp=%S (defaut)
+chooseAppFilePickerTitle=Causida d'una aplicacion extèrna
+badApp=L'aplicacion qu'avètz causida (« %S ») a pas pogut èsser trobada. Verificatz lo nom del fichièr o causissètz una autra aplicacion.
+badApp.title=Aplicacion pas trobada
+badPermissions=Lo fichièr pòt pas èsser enregistrat perque avètz pas las permissions que cal. Causissètz un autre repertòri d'enregistrament.
+badPermissions.title=Permissions d'enregistrament invalidas
+unknownAccept.label=Enregistrar lo fichièr
+unknownCancel.label=Anullar
+fileType=Fichièr %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Format de document portable (PDF)
+avifExtHandlerDescription=Fichièr d’imatge AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Imatge WebP
+xmlExtHandlerDescription=Lengatge de balisas extensiblas (XML)
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..676453d9a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY setting.learnmore "Ne saber mai…">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b2a69e9ffe
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S es incompatible amb %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S a pas pogut èsser verificat per son utilizacion dins %2$S e foguèt desactivat.
+notification.unsigned=%1$S a pas pogut èsser verificat per son utilizacion dins %2$S. Fasètz atencion.
+notification.unsigned.link=Mai d'informacions
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S es estat desactivat en seguida de problèmas de seguretat o d'estabilitat.
+notification.blocked.link=Mai de detalhs
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S es conegut per provocar de problèmas de seguretat o d'estabilitat.
+notification.softblocked.link=Mai de detalhs
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Una mesa a jorn importanta es disponibla per %1$S.
+notification.outdated.link=Metre a jorn ara
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S es conegut per èsser vulnerable e deu èsser mes a jorn.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Metre a jorn ara
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es conegut per èsser vulnerable. Fasètz atencion.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Mai d'informacions
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S sera desinstallat aprèp la tampadura d’aquesta onglet.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Una error s'es producha al moment del telecargament de %1$S.
+notification.downloadError.retry=Tornar ensajar
+notification.downloadError.retry.tooltip=Ensajar tornarmai de telecargar aqueste modul complementari
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Una error s'es producha al moment de l'installacion de %1$S.
+notification.installError.retry=Tornar ensajar
+notification.installError.retry.tooltip=Ensajar tornarmai de telecargar e installar aqueste modul complementari
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S serà installat lèu.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S es incompatible amb %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S a pas poput èsser verificat per son utilizacion dins %2$S e foguèt desactivat.
+details.notification.unsigned=%1$S a pas pogut èsser verificat per son utilizacion dins %2$S. Fasètz atencion.
+details.notification.unsigned.link=Mai d'informacions
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S es estat desactivat en seguida de problèmas de seguretat o d'estabilitat.
+details.notification.blocked.link=Mai d'informacions
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S es conegut per provocar de problèmas de seguretat o d'estabilitat.
+details.notification.softblocked.link=Mai d'informacions
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Una mesa a jorn importanta es disponibla per %1$S.
+details.notification.outdated.link=Metre a jorn ara
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S es conegut per èsser vulnerable e deu èsser mes a jorn.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Metre a jorn ara
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es conegut per èsser vulnerable. Fasètz atencion.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mai d'informacion
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S sera desinstallat aprèp la tampadura d’aquesta onglet.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S serà installat lèu.
+
+type.extension.name=Extensions
+type.themes.name=Tèmas
+type.locale.name=Lengas
+type.plugin.name=Empeutons (Plugins)
+type.dictionary.name=Diccionaris
+type.service.name=Servicis
+type.legacy.name=Extensions obsolètas
+type.unsupported.name=Non pres en carga
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personalizatz %S
+listHeading.extension=Gestion de las extensions
+listHeading.shortcuts=Gestion dels acorchis d’extensions
+listHeading.theme=Gestion dels tèmas
+listHeading.plugin=Gestion dels plugins
+listHeading.locale=Gestion de las lengas
+listHeading.dictionary=Gestion dels diccionaris
+
+searchLabel.extension=Trobar mai d’extensions
+searchLabel.theme=Trobar mai de tèmas
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8ba5941aa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Causir una aplicacion">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Causir…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "Dobrir lo ligam">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75f1abf5ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Aviada de l'aplicacion
+protocol.description=Aqueste ligam deu èsser dobèrt amb una aplicacion.
+protocol.choices.label=Mandar cap a :
+protocol.checkbox.label=Se remembrar de ma causida pels ligams %S.
+protocol.checkbox.accesskey=r
+protocol.checkbox.extra=Aquò pòt èsser modificat dins las preferéncias de %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Desactivat en fenèstras privadas
+
+choose.application.title=Una autra aplicacion…
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..78c3d90445
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Tampar %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S ja es en cors d'execucion mas respond pas. Per utilizar %S, vos cal d’en primièr arrestar lo processús %S existent, reaviar vòstre periferic, o utilizar un perfil diferent.
+restartMessageUnlocker=%S ja es en cors d'execucion mas respond pas. Lo processús ancian %S deu èsser arrestat per poder dobrir una fenèstra novèla.
+restartMessageNoUnlockerMac=Una còpia de %S ja es dobèrta. Una sola còpia de %S pòt èsser dobèrta a l'encòp.
+restartMessageUnlockerMac=Una còpia de %S ja es dobèrta. La còpia de %S en cors d'execucion se tamparà pr'amor de dobrir aquesta.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil : « %S » - Camin : « %S »
+
+pleaseSelectTitle=Causissètz un perfil
+pleaseSelect=Causissètz un perfil per aviar %S, o creatz un perfil novèl.
+
+renameProfileTitle=Renommar lo perfil
+renameProfilePrompt=Renommar lo perfil « %S » en :
+
+profileNameInvalidTitle=Nom de perfil invalid
+profileNameInvalid=Lo nom de perfil « %S » es pas valid.
+
+chooseFolder=Causir lo dossièr de perfil
+profileNameEmpty=Un nom de perfil pòt pas èsser void.
+invalidChar=Lo caractèr « %S » es pas autorizat dins un nom de perfil. Causissètz un nom diferent.
+
+deleteTitle=Suprimir lo perfil
+deleteProfileConfirm=Suprimir un perfil lo levarà de la lista dels perfils disponibles e pòt pas èsser anullat.\nTanben es possible de causir de suprimir los fichièrs de donadas del perfil, que comprenon vòstres paramètres, certificats e totas vòstras donadas personalas. Aquesta opcion suprimirà lo dossièr « %S » e poirà pas èsser anullada.\nDesiratz suprimir los fichièrs de donadas del perfil ?
+deleteFiles=Suprimir los fichièrs
+dontDeleteFiles=Suprimir pas los fichièrs
+
+profileCreationFailed=Lo perfil a pas pogut èsser creat. Lo dossièr causit es probablament protegit en escritura.
+profileCreationFailedTitle=Creacion de perfil fracassada
+profileExists=Un perfil amb aqueste nom existís ja. Causissètz-ne un autre.
+profileFinishText=Clicatz sus Acabar per crear aqueste perfil novèl.
+profileFinishTextMac=Clicatz sus Acabar per crear aqueste perfil novèl.
+profileMissing=Lo perfil %S pòt pas èsser cargat. Benlèu qu'es mancant o inaccessible.
+profileMissingTitle=Perfil mancant
+profileDeletionFailed=Impossible de suprimir lo perfil, pòt arribar que siá utilizat.
+profileDeletionFailedTitle=Fracàs de la supression
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Ancianas donadas de %S
+
+flushFailTitle=Modificacions pas enregistradas
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Una autra còpia de %1$S a realizat de modificacions als perfils. Deuriatz tornar aviar %2$S abans de realizar mai de modificacions.
+flushFailMessage=Una error inesperada a empachat l'enregistrament de vòstras modificacions.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Tornar aviar %S
+flushFailExitButton=Quitar
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e726d800f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Non, mercé
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reaviar mai tard
+restartLaterButton.accesskey=p
+restartNowButton=Reaviar %S
+restartNowButton.accesskey=T
+
+statusFailed=L'installacion a fracassat
+
+installSuccess=La mesa a jorn es estada installada amb succès
+installPending=Installacion en instància
+patchApplyFailure=La mesa a jorn a pas pogut èsser installada (l'aplicacion del correctiu a fracassat)
+elevationFailure=Avètz pas las permissions necessàrias per installar aquela mesa a jorn. Mercés de contactar vòstre administrator sistèma.
+
+check_error-200=Fichièr XML de mesa a jorn mal format (200)
+check_error-403=Accès refusat (403)
+check_error-404=Fichièr XML de mesa a jorn pas trobat (404)
+check_error-500=Error intèrna del servidor (500)
+check_error-2152398849=Fracàs (rason desconeguda)
+check_error-2152398861=Connexion refusada
+check_error-2152398862=Temps de connexion expirat
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=La ret es fòra de linha (passatz en mòde en linha)
+check_error-2152398867=Pòrt pas autorizat (contactatz vòstre administrator)
+check_error-2152398868=Cap de donada es pas estada recebuda (tornatz ensajar)
+check_error-2152398878=Servidor de mesa a jorn pas trobat (verificatz vòstra connexion Internet o contactatz vòstre administrator)
+check_error-2152398890=Servidor proxy pas trobat (verificatz vòstra connexion Internet o contactatz vòstre administrator)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Sètz en mòde fòra connexion (passatz en linha)
+check_error-2152398919=Lo transferiment de las donadas es estat interromput (tornatz ensajar)
+check_error-2152398920=Connexion al servidor proxy refusada (contactatz vòstre administrator)
+check_error-2153390069=Lo certificat del servidor a expirat (reglatz lo relòtge de vòstre ordenador a las bonas data e ora se son incorrèctas)
+check_error-verification_failed=L'integritat de la mesa a jorn a pas pogut èsser verificada (contactatz vòstre administrator)
+check_error-move_failed=Fracàs de la preparacion de la mesa a jorn de l’installacion
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90e52539e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Utilizar lo gestionari de senhals per se remembrar d'aqueste senhal.
+savePasswordTitle = Confirmar
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Volètz que %1$S enregistre aqueste identificant per %2$S ?
+saveLoginMsgNoUser = Volètz que %1$S enregistre aqueste senhal per %2$S ?
+saveLoginButtonAllow.label = Enregistrar
+saveLoginButtonAllow.accesskey = E
+saveLoginButtonDeny.label = Enregistrar pas
+saveLoginButtonDeny.accesskey = P
+saveLoginButtonNever.label = Enregistrar pas jamai
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = Volètz enregistrar aquesta connexion ?
+updateLoginMsgNoUser = Volètz metre a jorn lo senhal enregistrat ?
+updateLoginMsgAddUsername = Volètz ajustar un nom d’utilizaire al senhal enregistrat ?
+updateLoginButtonText = Metre a jorn
+updateLoginButtonAccessKey = M
+updateLoginButtonDeny.label = Metre pas a jorn
+updateLoginButtonDeny.accesskey = p
+updateLoginButtonDelete.label = Suprimir l’identificant enregistrat
+updateLoginButtonDelete.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Volètz enregistrar lo senhal per « %1$S » sus %2$S ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Volètz enregistrar lo senhal per %S ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Pas cap de nom d'utilizaire
+togglePasswordLabel=Mostrar lo senhal
+togglePasswordAccessKey2=m
+notNowButtonText = &Pas ara
+neverForSiteButtonText = Pas &jamai per aqueste sit
+rememberButtonText = &Memorizar
+passwordChangeTitle = Confirmatz la modificacion del senhal
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Volètz metre a jorn lo senhal enregistrat per « %S » ?
+updatePasswordMsgNoUser = Volètz metre a jorn lo senhal enregistrat ?
+userSelectText2 = Seleccionatz quin identificant metre a jorn :
+loginsDescriptionAll2=Los senhals pels sites seguents son enregistrats sus vòstre ordenador
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Utilizar un senhal generat secretament
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S enregistrarà lo senhal per aqueste site web.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Pas cap de nom d'utilizaire
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=D’aqueste site web
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Aquesta connexion es pas segura. Los identificant picats aquí poirián èsser divulgats. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Ne saber mai
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Mostrar los identificants enregistrats
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06cec18fa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menú dels marcapaginas
+BookmarksToolbarFolderTitle=Barra personala
+OtherBookmarksFolderTitle=Autres marcapaginas
+TagsFolderTitle=Etiquetas
+MobileBookmarksFolderTitle=Macapaginas del telefòn
+OrganizerQueryHistory=Istoric
+OrganizerQueryDownloads=Telecargaments
+OrganizerQueryAllBookmarks=Totes los marcapaginas
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Uèi
+finduri-AgeInDays-is-1=Ièr
+finduri-AgeInDays-is=Fa %S jorns
+finduri-AgeInDays-last-is=Los darrièrs %S jorns
+finduri-AgeInDays-isgreater=Mai de %S jorns
+finduri-AgeInMonths-is-0=Aqueste mes
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Mai de %S meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(fichièrs locals)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-oc/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6c11e03503
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Tocar aicí per activar lo plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar lo plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Verificar las mesas a jorn…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Aqueste modul complementari es estat blocat per vòstra seguretat.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Amagar lo plugin">
+<!ENTITY managePlugins "Gerir los plugins…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Actualizar la pagina">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " per ensajar tornarmai.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Mandar un rapòrt de plantatge">
+<!ENTITY report.submitting "Mandadís del rapòrt…">
+<!ENTITY report.submitted "Rapòrt de plantatge mandat.">
+<!ENTITY report.disabled "Rapòrt de plantatge desactivat.">
+<!ENTITY report.failed "Fracàs del mandadís.">
+<!ENTITY report.unavailable "Cap de rapòrt pas disponible.">
+<!ENTITY report.comment "Apondre un comentari (los comentaris son visibles publicament)">
+<!ENTITY report.pageURL "Inclure l'URL de la pagina">
+
+<!ENTITY plugin.file "Fichièr">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipe MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activar lo mòde protegit d'Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blocar lo contengut Flash perilhós e intrusiu">
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b43a9c0099
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Apondre un motor de recèrca
+addEngineConfirmation=Apondre « %S » a la lista dels motors disponibles dins la barra de recèrca ?\n\nA partir de : %S
+addEngineAsCurrentText=Ne far lo mot&or de recèrca corrent
+addEngineAddButtonLabel=Apondre
+
+error_loading_engine_title=Error de telecargament
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S a pas pogut telecargar lo modul de recèrca de :\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S a pas pogut installar lo modul de recèrca dins de « %S » per çò que un motor del meteis nom existís ja.
+
+error_invalid_engine_title=Error d'installacion
+error_invalid_format_title=Format incorrècte
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S a pas pogut installar lo motor de recèrca dins de : %2$S
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-oc/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6aee03005c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Rapòrts de plantatge
+
+submit-all-button-label = Tot enviar
+delete-button-label = Tot suprimir
+delete-confirm-title = O confirmatz ?
+delete-unsubmitted-description = Aquò suprimirà totes los rapòrts d'error non someses e poirà pas èsser anullat.
+delete-submitted-description = Aquò suprimirà la lista dels rapòrts de plantatge someses mas suprimirà pas las donadas somesas. Aquò se pòt pas anullat.
+
+crashes-unsubmitted-label = Rapòrts de plantatge en espèra de mandadís
+id-heading = Identificant del rapòrt
+date-crashed-heading = Data del plantatge
+submit-crash-button-label = Enviar
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Fracàs
+
+crashes-submitted-label = Rapòrts de plantatge mandats
+date-submitted-heading = Data de somission
+view-crash-button-label = Veire
+
+no-reports-label = Cap de rapòrt de plantatge es pas estat mandat.
+no-config-label = Aquesta aplicacion es pas configurada per afichar los rapòrts de plantatge. Vos cal definir la variabla <code>breakpad.reportURL</code>
diff --git a/l10n-oc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-oc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..d77872820f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Raportador de plantatge
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Raportador de plantatge de %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=L'aplicacion a rencontrat un problèma e a plantat.\n\nMalurosament, lo raportador de plantatge es pas en mesura de transmetre un rapòrt per aqueste plantatge.\n\nDetalhs : %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s a rencontrat un problèma e a plantat.\n\nMalurosament, lo raportador de plantatge es pas en mesura de transmetre un rapòrt per aqueste plantatge.\n\nDetalhs : %s
+CrashReporterSorry=O planhèm
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s a rencontrat un problèma imprevist e a plantat.\n\nPer nos ajudar a diagnosticar e corregir aqueste problèma, nos podètz mandar un rapòrt de plantatge.
+CrashReporterDefault=Aquesta aplicacion es executada aprèp un plantatge per raportar lo problèma que s'es producha per l'editor de l'aplicacion. Deu pas èsser aviada dirèctament.
+Details=Detalhs…
+ViewReportTitle=Contengut del rapòrt
+CommentGrayText=Apondre un comentari (los comentaris son visibles publicament)
+ExtraReportInfo=Aqueste rapòrt conten tanben d'informacions tecnicas sus l'estat de l'aplicacion al moment del plantatge.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Assabentar %s d'aqueste problèma per que pòsca èsser corregit
+CheckIncludeURL=Inclure l'URL de la pagina ont vos trobavatz
+CheckAllowEmail=Permetre a %s de me contactar a prepaus d'aqueste rapòrt
+EmailGrayText=Picatz vòstra adreça electronica aicí
+ReportPreSubmit2=Vòstre rapòrt de plantatge serà mandat abans la tampadura o la reaviada del programa.
+ReportDuringSubmit2=Mandadís del rapòrt…
+ReportSubmitSuccess=Lo rapòrt es estat mandat amb succès !
+ReportSubmitFailed=I a agut un problèma al moment del mandadís del rapòrt.
+ReportResubmit=Renviar los rapòrts pels quals las precedentas temptativas de mandadís an fracassat…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Quitar %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reaviar %s
+Ok=D'acòrdi
+Close=Tampar
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID de plantatge : %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Podètz veire los detalhs d'aqueste plantatge sus %s
+ErrorBadArguments=L'aplicacion a passat un argument invalid.
+ErrorExtraFileExists=L'aplicacion a pas daissat anar un de sos fichièrs de donadas.
+ErrorExtraFileRead=Impossible de legir lo fichièr de donadas de l'aplicacion.
+ErrorExtraFileMove=Impossible de desplaçar lo fichièr de donadas de l'aplicacion.
+ErrorDumpFileExists=L'aplicacion a pas daissat cap de fichièr de rapòrt de plantatge.
+ErrorDumpFileMove=Impossible de desplaçar lo fichièr de rapòrt de plantatge.
+ErrorNoProductName=L'aplicacion s'es pas identificada.
+ErrorNoServerURL=L'aplicacion a pas especificat cap de servidor de rapòrt de plantatge.
+ErrorNoSettingsPath=Impossible de trobar los paramètres del raportador de plantatge.
+ErrorCreateDumpDir=Impossible de crear un repertòri temporari pel rapòrt de plantatge.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=La version de %s qu'utilizatz es pas mai mantenguda. Los rapòrts de plantatge son pas mai acceptats per aquela version. Vos conselham de far la mesa a jorn cap a una version encora mantenguda.
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/defines.inc b/l10n-oc/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..3849cd60a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Occitan
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94d76e53d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = A prepaus de « A prepaus »
+about-about-note = S'agís d'una lista de paginas « A prepaus de » a vòstra disposicion.<br/> D'unas d'elas pòdon èsser confusas. D'unas son unicament destinadas a far de diagnostics.<br/> E d'autras son omesas perque necessitan de cadenas de requèsta.
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..984f287246
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+ .title = Gestionari de moduls complementaris
+addons-page-title = Gestionari de moduls complementaris
+search-header =
+ .placeholder = Cercar sus addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Cercar
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = Avètz pas cap de modul d'aqueste tipe d'installat
+list-empty-available-updates =
+ .value = Cap de mesa a jorn pas trobada
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Avètz pas mes a jorn vòstres moduls complementaris dempuèi un certan temps
+list-empty-find-updates =
+ .label = Recèrca las mesas a jorn
+list-empty-button =
+ .label = N'aprene mai suls moduls complementaris
+help-button = Assisténcia dels moduls
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Assisténcia dels moduls
+preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions { -brand-short-name }
+ *[other] Preferéncias { -brand-short-name }
+ }
+sidebar-preferences-button-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions { -brand-short-name }
+ *[other] Preferéncias { -brand-short-name }
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Unas extensions an pas pogut èsser verificadas
+show-all-extensions-button =
+ .label = Afichar totas las transicions
+cmd-show-details =
+ .label = Afichar mai d'entresenhas
+ .accesskey = f
+cmd-find-updates =
+ .label = Recercar de mesas a jorn
+ .accesskey = R
+cmd-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions
+ *[other] Preferéncias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] r
+ }
+cmd-enable-theme =
+ .label = Aplicar lo tèma
+ .accesskey = A
+cmd-disable-theme =
+ .label = Levar lo tèma
+ .accesskey = e
+cmd-install-addon =
+ .label = Installar
+ .accesskey = I
+cmd-contribute =
+ .label = Contribuir
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Contribuir al desvolopament d'aqueste modul complementari
+detail-version =
+ .label = Version
+detail-last-updated =
+ .label = Darrièra mesa a jorn
+detail-contributions-description = Lo desvolopaire d'aqueste modul demanda que l'ajudetz a assegurar lo contunhament de son desvolopament en li pagant una pichona contribucion.
+detail-contributions-button = Contribuir
+ .title = Contribuir al desvolopament d’aqueste modul
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Mesas a jorn automaticas
+detail-update-default =
+ .label = Per defaut
+ .tooltiptext = Installar pas las mesas a jorn automaticament que se s'agís del reglatge per defaut
+detail-update-automatic =
+ .label = Activadas
+ .tooltiptext = Installar automaticament las mesas a jorn
+detail-update-manual =
+ .label = Desactivadas
+ .tooltiptext = Installa pas automaticament las mesas a jorn
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Executar en fenèstras privadas
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Pas autorizat en fenèstras privadas
+detail-private-disallowed-description2 = Aquesta extension fonciona pas pendent la navegacion privada. <a data-l10n-name="learn-more">Ne saber mai</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Requerís l'accès a las fenèstras privadas
+detail-private-required-description2 = Aquesta extension a accès a vòstras activitats en linha pendent la navegacion privada. <a data-l10n-name="learn-more">Ne saber mai</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Autorizar
+ .tooltiptext = Activar en navegacion privada
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Autorizar pas
+ .tooltiptext = Desactivar en navegacion privada
+detail-home =
+ .label = Pagina d'acuèlh
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Perfil del modul
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Recèrca de mesas a jorn
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Verificar se de mesas a jorn son disponiblas per aqueste modul
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions
+ *[other] Preferéncias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] r
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Modificar las opcions d'aqueste modul complementari
+ *[other] Modificar las preferéncias d'aqueste modul complementari
+ }
+detail-rating =
+ .value = Apreciacion
+addon-restart-now =
+ .label = Reaviar ara
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = De moduls son estats desactivats
+disabled-unsigned-description = Los moduls seguents podèron pas èsser verificats per lor utilizacion dins { -brand-short-name }. Podètz <label data-l10n-name="find-addons">cercar de moduls equivalents</label> o demandar a l'autor que los verifique.
+disabled-unsigned-learn-more = Ne saber mai sus nòstres esfòrces per garantir vòstra seguretat en linha.
+disabled-unsigned-devinfo = Los desvelopaires interesats per far verificar los moduls complementaris pòdon tenir de legir nòstre <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = Quicòm manca ? De moduls extèrnes son pas mai preses en caraga per { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Ne saber mai.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Afichar las extensions obsolètas
+legacy-extensions =
+ .value = Extensions obsolètas
+legacy-extensions-description = Aquestas extensions respèctan pas los estandards actuals de { -brand-short-name } e son estadas desactivadas. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Ne saber mai suls cambiaments dels moduls</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } modifica lo foncionament de las extensions dins la navegacion privada. Cap de las novèlas extensions qu'apondètz a
+ { -brand-short-name } serà pas executada per defaut dins una fenèstra privada. Levat se l'autorisatz dins los paramètres,
+ l'extension foncionarà pas pendent la navegacion privada e aurà pas accès a vòstras activitats en linha
+ Avèm aportat aquesta modificacion per gardar vòstra navigacion privada privada.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Aprenètz a gerir los paramètres d'extension</label>
+addon-category-discover = Recomandacions
+addon-category-discover-title =
+ .title = Recomandacions
+addon-category-extension = Extensions
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensions
+addon-category-theme = Tèmas
+addon-category-theme-title =
+ .title = Tèmas
+addon-category-plugin = Empeutons (Plugins)
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Empeutons (Plugins)
+addon-category-dictionary = Diccionaris
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Diccionaris
+addon-category-locale = Lengas
+addon-category-locale-title =
+ .title = Lengas
+addon-category-available-updates = De metre a jorn
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = De metre a jorn
+addon-category-recent-updates = Mes a jorn
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Mes a jorn
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Totes los moduls complementaris son estats desactivats pel mòde sens fracàs.
+extensions-warning-check-compatibility = La verificacion de compatibilitat pels moduls complementaris es desactivada. Es possible que d'unes moduls sián incompatibles.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Activar
+ .title = Activar la verificacion de compatibilitat
+extensions-warning-update-security = La verificacion de compatibilitat pels moduls complementaris es desactivada. Es possible que d'unas mesas a jorn sián problematicas.
+extensions-warning-update-security-button = Activar
+ .title = Activar la verificacion de mesas a jorn de seguretat pels moduls complementaris
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Recercar de mesas a jorn
+ .accesskey = R
+addon-updates-view-updates = Afichar las mesas a jorn recentas
+ .accesskey = A
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Metre a jorn los moduls automaticament
+ .accesskey = M
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Activar la mesa a jorn automatica per totes los moduls
+ .accesskey = c
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Desactivar la mesa a jorn automatica per totes los moduls
+ .accesskey = D
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Mesa a jorn dels moduls
+addon-updates-installed = Vòstres moduls son estats meses a jorn.
+addon-updates-none-found = Cap de mesa a jorn pas trobada
+addon-updates-manual-updates-found = Afichar las mesas a jorn disponiblas
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Installar un modul dins d’un fichièr…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Causissètz un modul d'installar
+addon-install-from-file-filter-name = Moduls complementaris
+addon-open-about-debugging = Desbugar los moduls
+ .accesskey = D
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Gerir los acorchis d’extensions
+ .accesskey = G
+shortcuts-no-addons = Avètz pas cap d'extension activada.
+shortcuts-no-commands = Las extensions seguentas an pas d’acorchi :
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Picatz un acorchi
+shortcuts-browserAction2 = Activar lo boton de la barra d’aisinas
+shortcuts-pageAction = Activar l'accion de la pagina
+shortcuts-sidebarAction = Mostrar/Amagar la barra laterala
+shortcuts-modifier-mac = Inclure Ctrl, Alt o ⌘
+shortcuts-modifier-other = Inclure Ctrl o Alt
+shortcuts-invalid = Combinason invalida
+shortcuts-letter = Picatz una letra
+shortcuts-system = Impossible de remplaçar un acorchi clavièr de { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Acorchi en doble
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } es utilizat coma acorchi dins mai d'un cas. De acorchis en doble pòdon provocar un compòrtament inesperat.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Ja utilizat per { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Ne veire { $numberToShow } mai
+ *[other] Ne veire { $numberToShow } mai
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Ne veire mens
+header-back-button =
+ .title = Tornar
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Las extensions e los tèmas son coma d'aplicacions per vòstre navegador, e vos permeton de
+ protegir los senhals, telecargar de vidèos, trobar d'ofèrtas, blocar las publicitats tediosas,
+ cambiar l'aparéncia de vòstre navegador, e plan mai encara. Aquestes pichons logicials
+ son sovent desvolopats per un tèrç. Vaquí una seleccion que { -brand-product-name }
+
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger"> vos recomanda</a> per de foncionalitats
+ de securitat e performanças excepcionalas.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Unas d'aquestas recomandacions son personalizadas. Son basadas sus d'autras
+ extensions qu'avètz installadas, las preferéncias del perfil e las estatisticas d'utilizacion.
+discopane-notice-learn-more = Ne saber mai
+privacy-policy = Politica de confidencialitat
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = per <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Utilizaires : { $dailyUsers }
+install-extension-button = Apondre a { -brand-product-name }
+install-theme-button = Installar lo tèma
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Gerir
+find-more-addons = Trobar mai de moduls
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Mai d’opcions
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapòrt
+remove-addon-button = Levar
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Impossible de suprimir <a data-l10n-name="link"> Perqué ?</a>
+disable-addon-button = Desactivar
+enable-addon-button = Activar
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Activar
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions
+ *[other] Preferéncias
+ }
+details-addon-button = Detalhs
+release-notes-addon-button = Nòtas de version
+permissions-addon-button = Permissions
+extension-enabled-heading = Activadas
+extension-disabled-heading = Desactivadas
+theme-enabled-heading = Activat
+theme-disabled-heading = Desactivats
+plugin-enabled-heading = Activats
+plugin-disabled-heading = Desactivats
+dictionary-enabled-heading = Activats
+dictionary-disabled-heading = Desactivats
+locale-enabled-heading = Activadas
+locale-disabled-heading = Desactivadas
+ask-to-activate-button = Demandar per activar
+always-activate-button = Totjorn activar
+never-activate-button = Activar pas jamai
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Version
+addon-detail-last-updated-label = Darrièra mesa a jorn
+addon-detail-homepage-label = Pagina d’acuèlh
+addon-detail-rating-label = Apreciacion
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Aquesta extension serà mesa a jorn quand { -brand-short-name } reavirà.
+install-postponed-button = Metre a jorn ara
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Notat { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } sus 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desactivat)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } revista
+ *[other] { $numberOfReviews } revistas
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> es estat suprimit.
+pending-uninstall-undo-button = Anullar
+addon-detail-updates-label = Permetre las mesas a jorn automaticas
+addon-detail-updates-radio-default = Defaut
+addon-detail-updates-radio-on = Activadas
+addon-detail-updates-radio-off = Desactivadas
+addon-detail-update-check-label = Recercar de mesas a jorn
+install-update-button = Metre a jorn
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Autorizat en navegacion privada
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Quand es autorizada, l'extension a accès a vòstras activitats en linha pendent la navegacion privada. <a data-l10n-name="learn-more">Ne saber mai</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Autorizar
+addon-detail-private-browsing-disallow = Autorizar pas
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } recomanda pas que las extensions que respèctan nòstres estandards de seguretat e performança
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+addon-badge-line2 =
+ .title = Aquò es l’extension oficiala creada pels creadors de { -brand-product-name }
+ .aria-label = { addon-badge-line2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Extension oficiala creada per Mozilla. Seguís los estandards de seguretat e de performança.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Aquesta extension foguèt repassada per complir los estandards de seguretat e performança.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Mesas a jorn disponiblas
+recent-updates-heading = Mesas a jorn recentas
+release-notes-loading = Cargament…
+release-notes-error = Una error s'es produch en cargant las nòtas de version.
+addon-permissions-empty = Aquesta extension demanda pas cap d'autorizacion
+addon-permissions-required = Permissions requeridas per las foncionalitats principalas :
+addon-permissions-optional = Permissions opcionalas per las foncionalitats suplementàrias :
+addon-permissions-learnmore = Per ne saber mai sus las permissions
+recommended-extensions-heading = Extensions recomandadas
+recommended-themes-heading = Tèmas recomandats
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Vos sentissètz creatiu ? <a data-l10n-name="link">Creatz vòstre pròpri tèma amb Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Gestion de las extensions
+theme-heading = Gestion dels tèmas
+plugin-heading = Gestion dels plugins
+dictionary-heading = Gestion dels diccionaris
+locale-heading = Gestion de las lengas
+updates-heading = Gestion de las mesas a jorn
+discover-heading = Personalizatz { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Gestion dels acorchis d’extensions
+default-heading-search-label = Trobar mai de moduls
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Cercar sus addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Aisinas per totes los moduls
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7b5175fff
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desactivar
+label-enable = Activar
+label-interventions = Intervencions
+label-more-information = Mai d‘informacion : Bug { $bug }
+label-overrides = Remplaçament de l’User Agent
+text-disabled-in-about-config = Aquesta foncionalitat foguèt desactivada dins about:config
+text-no-interventions = Cap d'intervencion es pas utilizada
+text-no-overrides = Cap de remplaçament de l’UA es pas utilizat
+text-title = about:compat
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae38bb006b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+ .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+ .value = Atencion, dangièr !
+config-about-warning-text = La modificacion d'aquestas preferéncias avançadas pòt èsser damatjable per l'estabilitat, la seguretat e las performàncias d'aquesta aplicacion. Contunhetz que se sabètz çò que fasètz.
+config-about-warning-button =
+ .label = Preni lo risc
+config-about-warning-checkbox =
+ .label = Afichar aqueste avertiment lo còp que ven
+
+config-search-prefs =
+ .value = Recercar :
+ .accesskey = R
+
+config-focus-search =
+ .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+ .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+ .label = Nom de l'opcion
+config-lock-column =
+ .label = Estatut
+config-type-column =
+ .label = Tipe
+config-value-column =
+ .label = Valor
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+ .tooltip = Clicatz per triar
+config-column-chooser =
+ .tooltip = Clicatz per seleccionar las colomnas de visualizar
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+ .key = C
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+config-copy-name =
+ .label = Copiar lo nom
+ .accesskey = n
+
+config-copy-value =
+ .label = Copiar la valor
+ .accesskey = v
+
+config-modify =
+ .label = Modificar
+ .accesskey = M
+
+config-toggle =
+ .label = Inversar
+ .accesskey = I
+
+config-reset =
+ .label = Tornar inicializar
+ .accesskey = T
+
+config-new =
+ .label = Novèl
+ .accesskey = v
+
+config-string =
+ .label = Cadena
+ .accesskey = C
+
+config-integer =
+ .label = Valor numerica
+ .accesskey = n
+
+config-boolean =
+ .label = Valor booleana
+ .accesskey = b
+
+config-default = defaut
+config-modified = modificat
+config-locked = verrolhat
+
+config-property-string = cadena
+config-property-int = entièr
+config-property-bool = boolean
+
+config-new-prompt = Picatz lo nom de l'opcion
+
+config-nan-title = Valor invalida
+config-nan-text = Lo tèxte picat es pas un nombre.
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = Valor novèla ({ $type })
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = Picatz una valor novèla ({ $type })
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c59ece8e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = A prepaus de Glean
+about-glean-description = Lo <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">SDK Glean</a> es una bibliotèca de collecta de donadas utilizada dins los produits Mozilla. Aqueste pagina es pels desvolopaires e provaires que requièron de <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar l’estat de desbogatge e de jornalizacion dins le SDK Glean</a>.
+about-glean-warning = Una marrida utilizacion d’aquesta interfàcia pòt copar { -brand-short-name }.
+tag-pings-label = Etiquetar totes los pings enviats amb aquesta apelacion
+log-pings-label = Enregistrar la cargar bruta del ping abans mandadís ?
+send-pings-label = Enviar lo ping nomenat
+controls-button-label = Enviar los paramètres
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31f8fe94a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-insecure-title = Connexion segura indisponibla
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Vòstre navegador es en mòde HTTPS-Only e cap de version HTTPS securizada de <em>{ $websiteUrl }</em> es pas disponibla.
+about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Probable que lo site web prend pas en carga HTTPS mas es tanben possible qu’una atacaire bloque la version HTTPS.
+about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Malgrat que lo risc de seguretat siá bas, se decidissètz de visitar la version HTTP del site web, val mai evitar de dintrar d’informacions sensiblas coma de senhals, adreças electronicas o de cartas bancàrias.
+about-httpsonly-button-make-exception = Acceptar lo risc e contunhar sul site
+about-httpsonly-title-alert = Alèrta mòde HTTPS solament
+about-httpsonly-title-connection-not-available = Connexion segura pas disponibla
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Avètz activat lo mòde HTTPS solament e cap de version HTTPS de <em>{ $websiteUrl } es pas disponibla.
+about-httpsonly-explanation-question = Quina poiriá èsser la causa ?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Fòrt probablament lo site web pren simplament pas en carga lo HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Es tanben possible qu’un malfactor siá implicat, se decidissètz de visitar lo site web, val mai evitar de dintrar d’informacions sensiblas coma de senhals, adreças electronicas o de cartas bancàrias.
+about-httpsonly-explanation-continue = Se contunhatz, lo mòde HTTPS solament serà desactivat temporàriament per aqueste site.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Contunhar cap al site HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Tornar
+about-httpsonly-link-learn-more = Ne saber mai…
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efbcf6a6dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Lo Libre de Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 = La Bèstia perseguèt sos estudis amb un <em>focus</em> renovat, generant d’obrassas de <em>referéncia</em> e contemplant de <em>realitats</em> novèlas. La Bèstia menèt sos disciples e acolits a crear una forma renovelada e mai lèsta d’ela meteissa, e en tirant partit de son <em>coquinariá</em>, la difusèt per lo monde.
+about-mozilla-from-6-27 = d'aprèp <strong>Lo Libre de Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1086f3c2f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Informacions ret
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Escafar escondedor DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL DoH
+about-networking-dns-suffix = Sufix DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Refrescar
+about-networking-auto-refresh = Actualizar automaticament cada 3 segondas
+about-networking-hostname = Nom d'òste
+about-networking-port = Pòrt
+about-networking-http-version = Version HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Actiu
+about-networking-idle = Inactiu
+about-networking-host = Òste
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = Mandat
+about-networking-received = Recebut
+about-networking-family = Familha
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adreças
+about-networking-expires = Expiracion (segondas)
+about-networking-originAttributesSuffix = Clau d’isolacion
+about-networking-messages-sent = Messatges mandats
+about-networking-messages-received = Messatges recebuts
+about-networking-bytes-sent = Octets mandats
+about-networking-bytes-received = Octets recebuts
+about-networking-logging = Jornal
+about-networking-log-tutorial = Veire <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per saber cossí utilizar aquesta aisina.
+about-networking-current-log-file = Fichièr de jornalizacion actual :
+about-networking-current-log-modules = Moduls de jornalizacion actuals :
+about-networking-set-log-file = Definir un fichièr pel jornal
+about-networking-set-log-modules = Definir de modul d'enregistrament pel jornal
+about-networking-start-logging = Començar la jornalizacion
+about-networking-stop-logging = Arrestar la jornalizacion
+about-networking-dns-lookup = Recèrca DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Resolucion
+about-networking-dns-domain = Domeni:
+about-networking-dns-lookup-table-column = Adreças IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = Estatisticas RCWN
+about-networking-rcwn-status = Estatuts RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Nombre de victòrias de l'escondedor
+about-networking-rcwn-net-won-count = Nombre de victòrias del ret
+about-networking-total-network-requests = Nombre total de requista del ret
+about-networking-rcwn-operation = Operacion de l'escondedor
+about-networking-rcwn-perf-open = Dobrir
+about-networking-rcwn-perf-read = Legir
+about-networking-rcwn-perf-write = Escriure
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Dintrada dobèrta
+about-networking-rcwn-avg-short = Corta mejana
+about-networking-rcwn-avg-long = Longa mejana
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Long escart tipe
+about-networking-rcwn-cache-slow = Comptador d'escondedor lent
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Comptador d'escondedor non lent
+about-networking-networkid = ID de la ret
+about-networking-networkid-id = ID de la ret
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Ligason establida
+about-networking-networkid-status-known = L’estat de la ligason es conegut
+
+##
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bc4d296cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Gestionari de tascas
+
+## Column headers
+
+column-name = Nom
+column-type = Tipe
+column-energy-impact = Impacte energetic
+column-memory = Memòria
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Onglets tampats recentament
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Precargat : { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Onglet
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Traçador
+type-addon = Modul complementari
+type-browser = Navegador
+type-worker = Worker
+type-other = Autre
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Naut ({ $value })
+energy-impact-medium = Mejan ({ $value })
+energy-impact-low = Bas ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } Ko
+size-MB = { $value } Mo
+size-GB = { $value } Go
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Tampar l’onglet
+show-addon =
+ .title = Mostrar dins lo gestionari de moduls complementaris
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Execucions dempuèi lo cargament : { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Execucions dins las darrièras segondas : { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa34f0a82f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = A prepaus dels moduls
+
+installed-plugins-label = Plugins activats
+no-plugins-are-installed-label = Cap de plugin activat pas trobat
+
+deprecation-description = Vos manca quicòm ? Unes plugins son pas mai preses en carga. <a data-l10n-name="deprecation-link">Ne saber mai.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fichièr :</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Camin :</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Version :</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estat :</span> Activat
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estat :</span> Activat ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estat :</span> Desactivat
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estat :</span> Desactivat ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = Tipe MIME
+description-label = Descripcion
+suffixes-label = Sufixes
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afcc9c6d45
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Gestionari de processús
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Accions
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Descargar los onglets e atudar los processús
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Tampar l’onglet
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nom
+about-processes-column-memory-resident = Memòria
+about-processes-column-cpu-total = Processor
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (processus { $pid })
+about-processes-web-process-name = Web (processús { $pid }, partejat)
+about-processes-web-isolated-process-name = Web (processús { $pid }) per { $origin }
+about-processes-web-large-allocation = Web (processús { $pid }, larg) per { $origin }
+about-processes-with-coop-coep-process-name = Web (processús { $pid }, origina divèrsa isolada) per { $origin }
+about-processes-file-process-name = Fichièrs (processús { $pid })
+about-processes-extension-process-name = Extensions (processús { $pid })
+about-processes-privilegedabout-process-name = A prepaus (processús { $pid })
+about-processes-plugin-process-name = Plugins (processús { $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process-name = Web (processús { $pid }) per sites { -vendor-short-name }
+about-processes-gmp-plugin-process-name = Plugins mèdias Gecko (processús { $pid })
+about-processes-gpu-process-name = GPU (processús { $pid })
+about-processes-vr-process-name = VR (processús { $pid })
+about-processes-rdd-process-name = Descodador de donadas (processús { $pid })
+about-processes-socket-process-name = Ret (processús { $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Agent de nauc de sabla distant (processús { $pid })
+about-processes-fork-server-process-name = Servidor Fork (process { $pid })
+about-processes-preallocated-process-name = Preacordat (processús { $pid })
+about-processes-unknown-process-name = Autre ({ $type }, processús { $pid })
+# Process
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the process.
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+about-processes-process-name = Processús { $pid } : { $name }
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+about-processes-thread-summary = Fils d’execucion ({ $number })
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name = Fil d’execucion { $tid } : { $name }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Onglet : { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Onglet precargat novèl
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe : { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }) : { $shortUrl }
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit })
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (es a mesurar)
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = inactiu ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) } { $unit })
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit })
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = octet
+memory-unit-KB = Ko
+memory-unit-MB = Mo
+memory-unit-GB = Go
+memory-unit-TB = To
+memory-unit-PB = Po
+memory-unit-EB = Eo
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17cd0426fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = A perpaus dels perfils
+profiles-subtitle = Aquesta pagina vos ajuda a gerir vòstres perfils. Cada perfil es separat e conten un istoric, de marcapaginas e de moduls pròpris.
+profiles-create = Crear un perfil novèl
+profiles-restart-title = Reaviar
+profiles-restart-in-safe-mode = Reaviar amb los moduls desactivats…
+profiles-restart-normal = Reaviar normalament…
+profiles-conflict = Una autra còpia de { -brand-product-name } a modificat los perfils. Vos cal reaviar { -brand-short-name } abans de far mai de modificacions.
+profiles-flush-fail-title = Modificacions pas enregistradas
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Una error inesperada a empachat l’enregistrament de vòstras modificacions.
+profiles-flush-restart-button = Reaviar { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil : { $name }
+profiles-is-default = Perfil per defaut
+profiles-rootdir = Dossièr raiç
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Dossièr local
+profiles-current-profile = Aqueste es lo perfil que siatz a utilizar e se pòt pas suprimir.
+profiles-in-use-profile = Una autra aplicacion utiliza aqueste perfil e fa que sa supression es impossibla.
+profiles-rename = Renommar
+profiles-remove = Suprimir
+profiles-set-as-default = Definir coma perfil per defaut
+profiles-launch-profile = Lançar lo perfil dins un navegador novèl
+profiles-cannot-set-as-default-title = Impossible de definir la valor per defaut
+profiles-cannot-set-as-default-message = Lo perfil per defaut se pòt pas cambiar per { -brand-short-name }.
+profiles-yes = òc
+profiles-no = non
+profiles-rename-profile-title = Renommar lo perfil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renommar lo perfil { $name }
+profiles-invalid-profile-name-title = Nom de perfil invalid
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Lo nom de perfil « { $name } » es pas valid.
+profiles-delete-profile-title = Suprimir lo perfil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Suprimir un perfil lo levarà de la lista dels perfils disponibles e pòt pas èsser anullat.
+ Tanben es possible de causir de suprimir los fichièrs de donadas del perfil, que comprenon vòstres paramètres, certificats e totas vòstras donadas personalas. Aquesta opcion suprimirà lo dossièr « { $dir } » e poirà pas èsser anullada.
+ Desiratz suprimir los fichièrs de donadas del perfil ?
+profiles-delete-files = Suprimir los fichièrs
+profiles-dont-delete-files = Suprimir pas los fichièrs
+profiles-delete-profile-failed-title = Error
+profiles-delete-profile-failed-message = Una error s’es producha en ensajar de suprimir aqueste perfil.
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afichar dins lo Finder
+ [windows] Dobrir lo dossièr
+ *[other] Dobrir lo dossièr
+ }
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36e073a93f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = A prepaus de vòstres dreches
+rights-intro = { -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>(Licéncia publica Mozilla). Aquò significa que podètz utilizar, copiar e distribuir { -brand-short-name } a d'autras personas. Podètz tanben modificar lo còdi font de { -brand-short-name } coma vos agrada per respondre a vòstres besonhs. La Licéncia publica Mozilla vos autoriza tanben a distribuir vòstras versions modificadas.
+rights-intro-point-2 = Cap de drech o licéncia vos es pas cedit sus las marcas depausadas de la Fondacion Mozilla o de tèrces, inclús e sens limitacion, sul nom e lo lògo de Firefox. Podètz consultar d'informacions complementàrias sus las marcas depausadas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aicí</a>.
+rights-intro-point-3 = D'unas foncionalitats de { -brand-short-name }, coma lo raportador de plantatges, vos permeton de provesir un retorn a { -vendor-short-name }. En causissent de mandar aquelas informacions, balhatz a { -vendor-short-name } la permission d'utilizar aqueste retorn per melhorar sos produits, de lo publicar sus sos sites Web e de lo distribuir.
+rights-intro-point-4 = Lo biais qu'utilizam vòstras informacions personalas e lo retorn mandats a { -vendor-short-name } per l'intermediari de { -brand-short-name } es descricha dins la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">politica de confidencialitat de { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
+rights-intro-point-5 = D'unas foncionalitats de { -brand-short-name }, utilizan de servicis d'informacion sul Web, çaquelà podèm pas garantir a 100% que son apropriats o desprovesits d'errors. Podètz trobar mai de detalhs, inclús d'informacions sul biais de desactivar los servicis, dins los <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicis de sites Web</a> seccion.
+rights-intro-point-6 = Per poder legir de tipes de contengut vidèo, { -brand-short-name } telecarga de moduls de deschiframent de contengut dempuèi de tèrces.
+rights-webservices-header = Servicis d'informacions Web de { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } utiliza de servicis d'informacions Web ("Los Servicis") per provesir certanas de las foncionalitats que son mesas a vòstra disposicion dins aquesta version binària de { -brand-short-name } coma descrich çaijós. Se volètz pas utilizar un o l'autre d'aqueles Servicis o se vos sembla que las modalitats çaijós son pas acceptablas, podètz desactivar la foncionalitat o lo Servici. <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">instruccions</a> que descrivon lo biais de desactivar un Servici o una foncionalitat en particular. Las autras foncionalitats o Servicis pòdon èsser desactivats dins las preferéncias de l'aplicacion.
+rights-safebrowsing = <strong>Blocatge de sites malvolents : </strong>Es pas recomandat de desactivar aquesta foncionalitat perque aquò vos pòt menar a navegar sus de sites pas segurs. Se desiratz desactivar la foncionalitat completament, seguissètz aquelas instruccions :
+rights-safebrowsing-term-1 = Dobrissètz las preferéncias o opcions de l'aplicacion
+rights-safebrowsing-term-2 = Seleccionatz lo panèl Seguretat
+rights-safebrowsing-term-3 = Deseleccionar l'opcion "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blocar lo contengut perilhós e enganaire
+rights-safebrowsing-term-4 = Lo blocatge de sites malvolents es alara desactivat.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegacion segon la localizacion geografica : </strong>se fa totjorn a la demanda. Cap d'informacion a prepaus de vòstra localizacion es pas jamai mandada sens vòstra permission. Se volètz desactivar la foncionalitat completament, seguissètz aquelas instruccions :
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Dins la barra d'adreça, picatz <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Fasètz una recèrca sus geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Doble-clicatz sus la preferéncia geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = La localizacion geografica es alara desactivada.
+rights-webservices-unbranded = Un apercebut dels servicis de sites Web integrats dins lo logicial, acompanhat de las instruccions sul biais de los desactivar, se fa mestièr, deu èsser indicat aicí.
+rights-webservices-term-unbranded = Any applicable service terms for this product should be listed here.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } e sos contributors, concedents de licéncia e partenaris trabalhan per produire los Servicis los mai exactes e los mai a jorn. Pasmens, podèm pas garantir qu'aquelas informacions son exaustivas e desprovesidas d'error. Per exemple, es possible que lo servici de blocatge dels sites malvolents identifique pas certans sites dangieroses o qu'identifique a tòrt d'unes sites segurs coma malvolents. D'un autre costat, totes los emplaçaments indicats pel servici de localizacion geografica son pas que d'estimacions e ni nosautres ni nòstres provesidors de servici podèm pas garantir lor precision.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
+rights-webservices-term-3 = Podètz utilizar aqueles Servicis amb la version de { -brand-short-name } que los acompanha, e { -vendor-short-name } vos garantís los dreches necessaris per lo far. { -vendor-short-name } e sos concedents de licéncia se reservan totes los autres dreits dins los Servicis. Las presentas modalitats son pas destinadas a limitar los dreches concedits per las licéncias de logicials liures aplicablas a { -brand-short-name } e al còdi font de las versions correspondentas de { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Los Servicis son provesits « tals coma son ». { -vendor-short-name }, sos contributors, concedents de licéncia e distributors, declinan totas garantidas, exprèssas o implicitas, inclusa mas sens s'i limitar, las garantidas que los Servicis son comercializables e s'adaptan a vòstres besonhs particulars. Suportatz integralament los risques ligats a la seleccion dels Servicis per vòstres besonhs e ligats a la qualitat e a las performàncias dels Servicis. Certanas juridiccions autorizan pas l'exclusion o la limitacion de las garantidas implicitas, e donc, benlèu qu'aquesta clausa de non-garantida s'aplica pas per vos.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Levat s'es requesit per la lei, { -vendor-short-name }, sos contributors, concedents de licéncia e distributors seràn pas passibles de damatges indirèctes, particulars, accessòris, de damatges e interèsses punitius o exemplars resultant de l'utilizacion o per tot mejan relatiu a l'utilizacion de { -brand-short-name } e dels Servicis. La responsabilitat collectiva jos las presentas modalitats excedirà pas $500 (cinc cents dòlars). D'unas juridiccions autorizan pas l'exclusion o la limitacion d'unes damatges, e doncas es possible qu'aquelas exclusions e limitacions s'apliquen pas per vos.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } pòt metre a jorn las presentas modalitats se necessari de temps en quora. Aquelas modalitats pòdon pas èsser modificadas o anulladas sens l'acòrd escrich de { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Las presentas modalitats son regidas per las leis de l'estat de Califòrnia, Estats Units d'America, a l'exclusion de conflicte amb de disposicions legalas. Se una partida d'aquestas modalitats es invalidada o pòt pas èsser mesa en aplicacion, las partidas restantas demoraràn plenament aplicablas. Dins l'eventualitat d'un conflicte entre una version tradusida d'aquelas modalitats e la version en lenga anglesa, la version en lenga anglesa farà fe.
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5aedb678dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = A prepaus dels servicis Workers
+about-service-workers-main-title = Servici Workers enregistrats
+about-service-workers-warning-not-enabled = Los Servicis Workers son pas activats.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Cap de servici Workers pas enregistrat.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Origina : { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Portada :</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Caracteristicas de l'escript :</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL del Worker corrent :</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nom de cache actiu :</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nom de cache en espèra :</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Punt de terminason pel mandadís :</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Punt de terminason pel mandadís :</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Metre a jorn
+
+unregister-button = Desinscriure
+
+unregister-error = Fracàs de la desinscripcion d'aqueste Service Worker.
+
+waiting = En espèra…
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3ce1f5e83
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,405 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informacions de depanatge
+page-subtitle = Aquesta pagina conten d'informacions tecnicas que poirián èsser utilas quand ensajatz de resòlvre un problèma. Se cercatz de responsas a de questions correntas sus { -brand-short-name }, consultatz nòstre <a data-l10n-name="support-link">site Web d'assisténcia</a>.
+crashes-title = Rapòrts de plantatge
+crashes-id = Identificant del rapòrt
+crashes-send-date = Data de mandadís
+crashes-all-reports = Rapòrts de plantatge
+crashes-no-config = Aquesta aplicacion es pas estada configurada per afichar los rapòrts de plantatge.
+extensions-title = Extensions
+extensions-name = Nom
+extensions-enabled = Activat
+extensions-version = Version
+extensions-id = ID
+support-addons-title = Moduls complementaris
+support-addons-name = Nom
+support-addons-type = Tipe
+support-addons-enabled = Activat
+support-addons-version = Version
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Logicial de seguretat
+security-software-type = Tipe
+security-software-name = Nom
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Parafuòc
+features-title = Foncionalitats de { -brand-short-name }
+features-name = Nom
+features-version = Version
+features-id = ID
+processes-title = Processús distants
+processes-type = Tipe
+processes-count = Nombre
+app-basics-title = Application Basics
+app-basics-name = Nom
+app-basics-version = Version
+app-basics-build-id = Identificant de compilacion
+app-basics-distribution-id = ID de distribucion
+app-basics-update-channel = Canal de mesa a jorn
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Repertòri de telecargament
+ *[other] Dossièr de telecargament
+ }
+app-basics-update-history = Istoric de las mesas a jorn
+app-basics-show-update-history = Afichar l'istoric de las mesas a jorn
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binari de l’aplicacion
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Dossièr de perfil
+ *[other] Dossièr de perfil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Plugins activats
+app-basics-build-config = Build Configuration
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = SO
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Traduch via Rosetta
+app-basics-memory-use = Utilizacion memòria
+app-basics-performance = Performança
+app-basics-service-workers = Servici Workers enregistrats
+app-basics-profiles = Perfils
+app-basics-launcher-process-status = Processús d’aviada
+app-basics-multi-process-support = Fenèstras multiprocessus
+app-basics-fission-support = Fenèstras Fission
+app-basics-remote-processes-count = Processús distants
+app-basics-enterprise-policies = Estrategias d’entrepresa
+app-basics-location-service-key-google = Clau del servici de localizacion de Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Clau del servici de navegacion segura Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Clau del servici de localizacion de Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mòde segur
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar dins lo Finder
+ [windows] Dobrir lo dossièr
+ *[other] Dobrir lo dossièr correspondent
+ }
+environment-variables-title = Variablas d’environament
+environment-variables-name = Nom
+environment-variables-value = Valor
+experimental-features-title = Foncions experimentalas
+experimental-features-name = Nom
+experimental-features-value = Valor
+modified-key-prefs-title = Preferéncias modificadas importantas
+modified-prefs-name = Nom
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = preféréncias de user.js
+user-js-description = Vòstre dossièr de perfil possedís un <a data-l10n-name="user-js-link">fichièr user.js</a> que conten las preferéncias que son pas estadas creadas per { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferéncias importantas modificadas
+locked-prefs-name = Nom
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Acceleracion grafica
+graphics-features-title = Foncionalitats
+graphics-diagnostics-title = Diagnostic
+graphics-failure-log-title = Jornal de las errors
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Jornal de las decisions
+graphics-crash-guards-title = Foncionalitats desactivadas per la proteccion contra los plantatges
+graphics-workarounds-title = Solucions de retirada
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocòl de fenèstra
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Environament de burèu
+place-database-title = Basa de donada de lòcs
+place-database-integrity = Integritat
+place-database-verify-integrity = Verificar l'integritat
+a11y-title = Accessibilitat
+a11y-activated = Activar
+a11y-force-disabled = Limitar l'accessibilitat
+a11y-handler-used = Utilizar un gestionari accessible
+a11y-instantiator = Instanciator d'accesibilitat
+library-version-title = Version de las bibliotèca
+copy-text-to-clipboard-label = Copiar lo tèxte dins lo quichapapièrs
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar las informacions brutas dins lo quichapapièrs
+sandbox-title = Nauc de sabla
+sandbox-sys-call-log-title = Cridas sistèma regetadas
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Fa unas segondas
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tipe de procediment
+sandbox-sys-call-number = Crida del sistèma
+sandbox-sys-call-args = Arguments
+safe-mode-title = Ensajar en mòde securizat
+restart-in-safe-mode-label = Reaviar amb los moduls desactivats…
+clear-startup-cache-title = Ensajar d’escafar lo cache d’aviada
+clear-startup-cache-label = Escafar lo cache a l’aviada…
+startup-cache-dialog-title = Escafar lo cache a l’aviada
+startup-cache-dialog-body = Reaviatz { -brand-short-name } per dire d’escafar lo cache d’aviada. Aquò modificarà pas vòstres paramètres o suprimirà pas cap d’extensions qu’apondèretz a { -brand-short-name }.
+restart-button-label = Reaviar
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Sistèma de retorn àudio
+max-audio-channels = Nombre de canals maximal
+sample-rate = Taus d'escandalhatge preferit
+roundtrip-latency = Laténcia anar-tornar (desviacion estandarda)
+media-title = Mèdia
+media-output-devices-title = Periferics de sortida
+media-input-devices-title = Periferics de dintrada
+media-device-name = Nom
+media-device-group = Grop
+media-device-vendor = Vendeire
+media-device-state = Estat
+media-device-preferred = Preferit
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Canals
+media-device-rate = Taus
+media-device-latency = Laténcia
+media-capabilities-title = Capacitats multimèdia
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Percórrer la basa de donadas
+
+##
+
+intl-title = Lengas e internacionalizacion
+intl-app-title = Paramètres de l’aplicacion
+intl-locales-requested = Lengas demandadas
+intl-locales-available = Lengas disponiblas
+intl-locales-supported = Lengas
+intl-locales-default = Lenga per defaut
+intl-os-title = Sistèma operatiu
+intl-os-prefs-system-locales = Lenga del sistèma
+intl-regional-prefs = Preferéncias regionalas
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Debugatge distant (protocòl Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Acceptar las connexions
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+support-third-party-modules-title = Moduls tèrces
+support-third-party-modules-module = Fichièr del modul
+support-third-party-modules-version = Version del fichièr
+support-third-party-modules-vendor = ID del vendeire
+support-third-party-modules-occurrence = Occuréncia
+support-third-party-modules-process = Tipe et ID de procediment
+support-third-party-modules-thread = Fil d’execucion
+support-third-party-modules-base = Adreça imagebase
+support-third-party-modules-uptime = Durada de foncionament del processús (ms)
+support-third-party-modules-duration = Durada de cargament (ms)
+support-third-party-modules-status = Estat
+support-third-party-modules-status-loaded = Cargat
+support-third-party-modules-status-blocked = Blocat
+support-third-party-modules-status-redirected = Desviat
+support-third-party-modules-empty = Cap de module tèrç pas cargat.
+support-third-party-modules-no-value = (Cap de valor)
+support-third-party-modules-button-open =
+ .title = Dobrir l’emplaçament del fichièr…
+support-third-party-modules-expand =
+ .title = Mostrar las informacions detalhadas
+support-third-party-modules-collapse =
+ .title = Amagar las informacions detalhadas
+support-third-party-modules-unsigned-icon =
+ .title = Aqueste modul es pas signat
+support-third-party-modules-folder-icon =
+ .title = Dobrir l’emplaçament del fichièr…
+support-third-party-modules-down-icon =
+ .title = Mostrar las informacions detalhadas
+support-third-party-modules-up-icon =
+ .title = Amagar las informacions detalhadas
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Rapòrts de plantatge del darrièr { $days } jorn
+ *[other] Rapòrts de plantatge dels darrièrs { $days } jorns
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Fa { $minutes } minuta
+ *[other] Fa { $minutes } minutas
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Fa { $hours } ora
+ *[other] Fa { $hours } oras
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Fa { $days } jorn
+ *[other] Fa { $days } jorns
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Totes los rapòrts de fracàs (inlús { $reports } rapòrt en espèra d'un fracàs que s'es debanat dins l'interval)
+ *[other] Totes los rapòrts de fracàs (incluses { $reports } rapòrts en espèra de fracasses que se son debanats dins l'interval)
+ }
+raw-data-copied = Informacions brutas copiadas dins lo quichapapièrs
+text-copied = Tèxte copiat dins lo quichapapièrs
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blocat per la version de vòstre pilòt grafic.
+blocked-gfx-card = Blocat per vòstra carta grafica a causa de problèmas pas resolguts del pilòt.
+blocked-os-version = Blocat per la version de vòstre sistèma operatiu.
+blocked-mismatched-version = Blocat perque la version de vòstre pilòt grafic que la version es diferenta entre lo registre e los DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blocat per la version de vòstre pilòt grafic. Ensajatz de far la mesa a jorn de vòstre pilòt grafic cap a la version { $driverVersion } o superiora.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Paramètres ClearType
+compositing = Composicion
+hardware-h264 = Desodatge material H264
+main-thread-no-omtc = fil màger, sens OMTC
+yes = Òc
+no = Non
+unknown = Desconegut
+virtual-monitor-disp = Afichatge d'ecran virtual
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Trobada
+missing = Mancant
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Descripcion
+gpu-vendor-id = ID del vendeire
+gpu-device-id = ID del periferic
+gpu-subsys-id = ID del sosistèma
+gpu-drivers = Pilòts
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Editor del pilòt
+gpu-driver-version = Version del pilòt
+gpu-driver-date = Data del pilòt
+gpu-active = Actiu
+webgl1-wsiinfo = Pilòt WebGL 1 - Informacions WSI
+webgl1-renderer = Pilòt WebGL 1 - Rendut
+webgl1-version = Pilòt WebGL 1 - Version
+webgl1-driver-extensions = Pilòt WebGL 1 - Extensions
+webgl1-extensions = Extensions WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Pilòt WebGL 2 - Informacions WSI
+webgl2-renderer = Pilòt WebGL 2 - Rendut
+webgl2-version = Pilòt WebGL 2 - Version
+webgl2-driver-extensions = Pilòt WebGL 2 - Extensions
+webgl2-extensions = WebGL 2 - Extensions
+blocklisted-bug = Plaçat dins la lista de blocatge per causa de donadas conegudas
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = error { $bugNumber }
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Botat en lista negra a causa d’un problèma conegut : <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Plaçat dins la lista de blocatge; còde d'error { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+d3d11video-crash-guard = Desencodador vidèo D3D11
+d3d9video-crash-guard = Desencodador vidèo D3D9
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Desencodador vidèo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Reïnicializar en reaviar
+gpu-process-kill-button = Acabar lo procediment GPU
+gpu-device-reset = Reïnicializacion del periferic
+gpu-device-reset-button = Desenclavar la reïnitializacion del periferic
+uses-tiling = Utiliza lo caladat
+content-uses-tiling = Utiliza lo caladat (contengut)
+off-main-thread-paint-enabled = Desenhar fòra en del fil d’execucion màger activat
+off-main-thread-paint-worker-count = Nombre de workers que participan al painting en defòra del fial d’execucion principal
+target-frame-rate = Frequéncia d’imatge cibla
+min-lib-versions = Version minimala esperada
+loaded-lib-versions = Version utilizada
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtratge dels apèls sistèma)
+has-seccomp-tsync = Sincronizacion del fial d'execucion Seccomp
+has-user-namespaces = Espacis de noms de l'utilizaire
+has-privileged-user-namespaces = Espacis de noms de l'utilizaire per processus privilegiats
+can-sandbox-content = Nauc de sabla pels processus de contengut
+can-sandbox-media = Nauc de sabla pels plugins multimèdia
+content-sandbox-level = Nivèl del nauc de sabla pels procediments de contengut
+effective-content-sandbox-level = Nivèl del nauc de sabla efectiu pels procediments de contengut
+sandbox-proc-type-content = contengut
+sandbox-proc-type-file = contengut del fichièr
+sandbox-proc-type-media-plugin = plugin mèdia
+sandbox-proc-type-data-decoder = descodador de donadas
+startup-cache-title = Cache d’aviada
+startup-cache-disk-cache-path = Camin del cache disc
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar lo cache disc
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Cache disc trobat a l’inicializacion
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Escritura sul cache disc
+launcher-process-status-0 = Activat
+launcher-process-status-1 = Desactivada a causa d’una error
+launcher-process-status-2 = Desactivada de fòrça
+launcher-process-status-unknown = Estatut desconegut
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = Activat per l'utilizaire
+multi-process-status-1 = Activat per defaut
+multi-process-status-2 = Desactivat
+multi-process-status-4 = Desactivat par las aisinas d’accessibilitat
+multi-process-status-6 = Desactivat per un biais de sasida non pres en carga
+multi-process-status-7 = Desactivat per de moduls complementaris
+multi-process-status-8 = Desactivat per forma forçada
+multi-process-status-unknown = Estatut desconegut
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Desactivada a causa d’experimentacions
+fission-status-experiment-treatment = Activada a causa d’experimentacions
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Desactivada a causa de l’environament
+fission-status-enabled-by-env = Activada a causa de l’environament
+fission-status-disabled-by-safe-mode = Desactivada a causa del mòde segur
+fission-status-enabled-by-default = Activada per defaut
+fission-status-disabled-by-default = Desactivada per defaut
+fission-status-enabled-by-user-pref = Activada per l’utilizaire
+fission-status-disabled-by-user-pref = Desactivada per l’utilizaire
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s desactivat
+async-pan-zoom = Zoom/Panoramic asincròns
+apz-none = pas cap
+wheel-enabled = entrada rodeta activada
+touch-enabled = entrada tactila activada
+drag-enabled = limpada de barra de desfilament activada
+keyboard-enabled = clavièr activat
+autoscroll-enabled = desfialament automatic activat
+zooming-enabled = zoom doç al det activat
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = entrada rodeta asincròna desactivada en rason d'una preferéncia pas presa en carga : { $preferenceKey }
+touch-warning = entrada tactila asincròna desactivada en rason d'una preferéncia pas presa en carga : { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inactivas
+policies-active = Activas
+policies-error = Error
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Impression
+support-printing-troubleshoot = Resolucion de problèmas
+support-printing-clear-settings-button = Escafar los paramètres d’impression enregistrats
+support-printing-modified-settings = Paramètres d’impression modificats
+support-printing-prefs-name = Nom
+support-printing-prefs-value = Valor
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03f8fcaec1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Font de donadas de ping :
+about-telemetry-show-current-data = Donadas actualas
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Donadas ping archivadas
+about-telemetry-show-subsession-data = Afichar las donadas de substitucion
+about-telemetry-choose-ping = Causir lo ping :
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipe de ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Uèi
+about-telemetry-option-group-yesterday = Ièr
+about-telemetry-option-group-older = Mai ancian
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Donadas telemetricas
+about-telemetry-current-store = Botiga actuala :
+about-telemetry-more-information = A la recèrca de mai d'informacions ?
+about-telemetry-firefox-data-doc = Las <a data-l10n-name="data-doc-link">Donadas de Documentacion de Firefox</a> contenon de guidas sus cossí trabalhar amb nòstras aisinas de donadas.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = La <a data-l10n-name="client-doc-link">documentacion de client de Firefox Telemetry</a> inclutz de definicions per de concèptes, documentacion API e referéncias de donadas.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Los <a data-l10n-name="dashboard-link">panèls de Telemetria</a> permeton de visualizar las donadas que Mozilla recep via la Telemetria.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Lo <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">diccionari de mòstras</a> provesís de detalhs e de descripcions sus las mòstras collectadas per telemetria.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Dobrir dins la visualizaira JSON
+about-telemetry-home-section = Acuèlh
+about-telemetry-general-data-section = Donadas generalas
+about-telemetry-environment-data-section = Donadas de l'environament
+about-telemetry-session-info-section = Informacions del sistèma
+about-telemetry-scalar-section = Escalars
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalar amb mot clau
+about-telemetry-histograms-section = Istogramas
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Istogramas amb clau
+about-telemetry-events-section = Eveniments
+about-telemetry-simple-measurements-section = Mesuras simplas
+about-telemetry-slow-sql-section = Requèstas SQL lentas
+about-telemetry-addon-details-section =   Detalhs suls moduls complementaris
+about-telemetry-captured-stacks-section = Pilas capturadas
+about-telemetry-late-writes-section = Escrituras tardièras
+about-telemetry-raw-payload-section = Carga utila bruta
+about-telemetry-raw = JSON brut
+about-telemetry-full-sql-warning = NÒTA : Lo desbugatge de las requèstas SQL lentas es activat. De requèstas SQL completas pòdon èsser afichadas çaijós, mas seràn pas mandadas per telemetria.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Recuperar los noms de foncions per las pilas
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Afichar las donadas brutas de las pilas
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] donadas de la version establa
+ *[prerelease] donadas de preversion
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] activada
+ *[disabled] desactivada
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } element, mejana = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } elements, mejana = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Aquesta pagina aficha las informacions collectadas per telemetria a prepaus de las performàncias, las caracteristicas materialas, l'utilizacion de las foncionalitats e la personalizacion del navegador. Aquelas informacions son mandadas a { $telemetryServerOwner } per ajudar al melhorament de { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = La telemetria reculhís las { about-telemetry-data-type } e transmission es <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Cada informacion es mandada empaquetada dins “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Sètz a gaitar lo ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Cada tròç d’informacion es mandat dins de paquets apelats « <a data-l10n-name="ping-link">pings</a> ». Sètz a gaitar las donadas actualas.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Cercar dins { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Recercar dins totas las seccions
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultats per « { $searchTerms } »
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Desolat, i a pas de resultats dins { $sectionName } per «{ $currentSearchText } »
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = O planhèm, i a pas cap de resultat per “{ $searchTerms }” ont que siá
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = O planhèm, pel moment i a pas cap de donada disponibla dins “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = donadas actualas
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = tot
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copiar
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Requèstas SQL lentas dins lo fial d'execucion principal
+about-telemetry-slow-sql-other = Requèstas SQL lentas dins los fials d'execucion assistents
+about-telemetry-slow-sql-hits = Comptador
+about-telemetry-slow-sql-average = Temps mejan (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Requèsta
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Identificant del modul
+about-telemetry-addon-table-details = Detalhs
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Editor { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Proprietat
+about-telemetry-names-header = Nom
+about-telemetry-values-header = Valor
+# Variables:
+# $stackKey (String): the string key for this stack
+# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured
+about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (Nombre de capturas : { $capturedStacksCount })
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Escritura tardièra n°{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Pila :
+about-telemetry-memory-map-title = Cartografia memòria :
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Una error s'es producha al moment de la recuperacion dels simbòls. Verificatz que sètz connectat a Internet e ensajatz tornarmai.
+about-telemetry-time-stamp-header = marca orària
+about-telemetry-category-header = categoria
+about-telemetry-method-header = metòde
+about-telemetry-object-header = objècte
+about-telemetry-extra-header = de sòbra
+about-telemetry-origin-section = Telemetria d’origina
+about-telemetry-origin-origin = origina
+about-telemetry-origin-count = comptatge
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encòda las donadas abans de las mandar que { $telemetryServerOwner } pòsca comptar las mantunas causas, mas que pòscan pas saber se una { -brand-product-name } contribuiguèt a aqueste comptatge. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">Ne saber mai</a>)
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Processús « { $process } »
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b28d814bdd
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Detalhs intèrnes de WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = enregistrar about:webrtc jos
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Jornalizacion AEC 
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Aviar la jornalizacion AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Arrèstar la jornalizacion AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Jornalizacion AEC activa (parlatz amb lo correspondant unas minutas puèi arrestatz l'enregistrament)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Identificant PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Proposicion)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Responsa)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP distant
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP distant (Proposicion)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP distant (Responsa)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Istoric SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errors d’analisi SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Estatisticas d'RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Estat d'ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Estatisticas d'ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Reaviaments d'ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Versions precedentas d'ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Octets mandats:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Octets recebuts:
+about-webrtc-ice-component-id = ID del compausant
+
+##
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+about-webrtc-avg-bitrate-label = Debit binari mejan :
+about-webrtc-avg-framerate-label = Taus mejan d’imatge per seconda :
+
+##
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Local
+about-webrtc-type-remote = Distant
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nomenat
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Seleccionat
+about-webrtc-save-page-label = Enregistrar la pagina
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mòde desbugatge
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Aviar lo mòde desbugatge
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Arrèstar lo mòde desbugatge
+about-webrtc-stats-heading = Estatisticas de la session
+about-webrtc-stats-clear = Escafar l'istoric
+about-webrtc-log-heading = Istoric de connexion
+about-webrtc-log-clear = Escafar l’istoric
+about-webrtc-log-show-msg = afichar l'istoric
+ .title = clicatz per desvolopar aquesta seccion
+about-webrtc-log-hide-msg = amagar l'istoric
+ .title = clicatz per reduire aquesta seccion
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (tampat) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidat local
+about-webrtc-remote-candidate = Candidat distant
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Totes los candidats bruts
+about-webrtc-raw-local-candidate = Candidat brut local
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidat brut alonhat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostrar los candidats bruts
+ .title = clicatz per desvolopar aquesta seccion
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = amagar los candidats bruts
+ .title = clicatz per reduire aquesta seccion
+about-webrtc-priority = Prioritat
+about-webrtc-fold-show-msg = afichar los detalhs
+ .title = clicatz per desvolopar aquesta seccion
+about-webrtc-fold-hide-msg = amagar los detalhs
+ .title = clicatz per reduire aquesta seccion
+about-webrtc-dropped-frames-label = Imatges perduts :
+about-webrtc-discarded-packets-label = Paquets ignorats :
+about-webrtc-decoder-label = Desencodador
+about-webrtc-encoder-label = Encodador
+about-webrtc-show-tab-label = Mostrar los onglets
+about-webrtc-width-px = Largor (px)
+about-webrtc-height-px = Nautor (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Imatges consecutius
+about-webrtc-time-elapsed = Temps passat
+about-webrtc-estimated-framerate = Imatges per segonda estimats
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotacion (grases)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Orodatatge de recepcion del primièr imatge
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Orodatatge de recepcion del darrièr imatge
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de recepcion locala
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC de mandadís a distància
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Fornit
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Pas fornit
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferéncias utilizaire pel WebRTC
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Benda passanta estimada
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Identificant de pista
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Benda passanta de mandadís (octet/sec)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Benda passanta de recepcion (octet/sec)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Marge maximal (octet/sec)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Relambi del simulador ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = pagina enregistrada a l'emplaçament seguent : { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mòde desbugatge actiu, lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = los fichièrs de jornalizacion capturats son disponibles a l'emplaçament seguent : { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Un paquet recebut
+ *[other] { $packets } paquets recebuts
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Un paquet perdut
+ *[other] { $packets } paquets perduts
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Un paquet enviat
+ *[other] { $packets } paquets enviats
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Los candidats lents (qu’arriban aprèp la responsa) son mostrats amb un fons blau
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Definir SDP local a l’orodatatge { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Definir SDP distant a l’orodatatge { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Orodatatge { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+##
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2185d5eb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked
+# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference).
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapòrt per { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Senhalar aquesta extension a { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Senhalar aqueste tèma a { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Qual es lo problèma ?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = per <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ Sabètz pas quin problèma causir ?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Ne saber mai a prepaus del senhalament d'extensions e tèmas</a>
+
+abuse-report-submit-description = Descrivètz lo problèma (opcional)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Es mai aisit de resòlvre un problèma s'avèm de detalhs. Descrivètz çò que vos arriba. Mercé de nos ajudar a gardar lo Web sanitós.
+abuse-report-submit-note = Remarca : donetz pas d'informacions personalas (coma lo nom, adreça electronica, numèro de telefòn, adreça fisica). { -vendor-short-name } garda de contunh aquestes rapòrts.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Anullar
+abuse-report-next-button = Seguent
+abuse-report-goback-button = Tornar
+abuse-report-submit-button = Mandar
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Senhalament de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> anullat.
+abuse-report-messagebar-submitting = Mandadís d’un senhalament de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Mercés d’aver enviat un rapòrt. Volètz suprimir <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Mercés d’aver enviat un rapòrt.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Mercés d’aver enviat un rapòrt. Avètz suprimit l’extension <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Mercés d’aver enviat un rapòrt. Avètz suprimit lo tèma <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Una error s’es producha en mandar lo senhalament de <span data-l10n-name="addon-name"> { $addon-name } </span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Lo senhalament de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> es pas estat mandat qu'un autre senhalament foguèt enviat recentament.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Òc, la suprimir
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Non, la gardarai
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Òc, la suprimir
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Non, lo gardarai
+abuse-report-messagebar-action-retry = Tornar ensajar
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Anullar
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Damatgèt mon ordenador o mas donadas
+abuse-report-damage-example = Exemple : logicial malvolent introduch o donada panada
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Conten d'spam e de publicitat non desirada
+abuse-report-spam-example = Exemple : inserís publicitats sus las paginas web
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = A cambiat mon motor de recèrca, pagina d’acuèlh, o d’onglets nòus sens m'avertir o me demandar
+abuse-report-settings-suggestions = Abans de senhalar l’extension, podètz enssajar de modificar vòstres paramètres :
+abuse-report-settings-suggestions-search = Càmbia vòstres paramètres de recèrca per defaut
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Càmbia vòstra pagina d’acuèlh e d’onglet nòu
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Pretend èsser quicòm qu’es pas
+abuse-report-deceptive-example = Exemple : descripcion e imatges enganaires
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Fonciona pas, còpa los sites web, o alentís { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = fonciona pas o còpa l’afichatge del navegador
+abuse-report-broken-example = Exemple : las foncionalitats son lentas, malaisidas d’utilizar o foncionan pas ; d’unas partidas dels sites Web se cargan pas o an una aparéncia inabituala.
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Sembla qu'avètz identificar un bug. En mai de sometre un rapòrt aquí, lo melhor biais
+ per resòlvre un problèma de foncionalitat es de contactar lo desvolopaire de l'extension.
+ <a data-l10n-name="support-link">Consultatz lo site Web de l'extension</a> per obténer las informacions sul desvolopaire.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Sembla qu'avètz identificar un bug. En mai de sometre un rapòrt aquí, lo melhor biais
+ per resòlvre un problèma de foncionalitat es de contactar lo desvolopaire del tèma.
+ <a data-l10n-name="support-link">Consultatz lo site Web del tèma</a> per obténer las informacions suls desvolopaires.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Conten de contengut asirós, violent o illegal
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Remarca : los problèmas de drech d'autor e de marca devon èsser senhalats dins un processús diferent.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Utilisatz aquestas instruccions</a> per
+ senhalar lo problèma.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ai pas jamai volgut aquò e sabi pas cossí me’n desfar
+abuse-report-unwanted-example = Exemple : una aplicacion l’installèt sens ma permission
+
+abuse-report-other-reason = Quicòm mai
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02969e53eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Avèm pas pogut encontrar las informacions de certificat o lo certificat es corromput. Tornatz assajar.
+certificate-viewer-error-title = I a quicòm que truca.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Autoritat de certificacion
+certificate-viewer-cipher-suite = Seria de chiframent
+certificate-viewer-common-name = Nom comun
+certificate-viewer-email-address = Adreça electronica
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificat per { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = País d’enregistrament
+certificate-viewer-country = País
+certificate-viewer-curve = Corba
+certificate-viewer-distribution-point = Punt de distribucion
+certificate-viewer-dns-name = Nom DNS
+certificate-viewer-ip-address = Adreça IP
+certificate-viewer-other-name = Autre nom
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grop d’escambi de claus
+certificate-viewer-key-id = ID de la clau
+certificate-viewer-key-size = Talha de clau
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Sèti social
+certificate-viewer-locality = Localitat
+certificate-viewer-location = Emplaçament
+certificate-viewer-logid = ID de jornal
+certificate-viewer-method = Metòde
+certificate-viewer-modulus = Modul
+certificate-viewer-name = Nom
+certificate-viewer-not-after = Pas aprèp
+certificate-viewer-not-before = Pas abans
+certificate-viewer-organization = Organizacion
+certificate-viewer-organizational-unit = Unitat d'organizacion
+certificate-viewer-policy = Politica
+certificate-viewer-protocol = Protocòl
+certificate-viewer-public-value = Valor publica
+certificate-viewer-purposes = Usatges
+certificate-viewer-qualifier = Qualificatiu
+certificate-viewer-qualifiers = Qualificatius
+certificate-viewer-required = Requesit
+certificate-viewer-unsupported = &lt;non pres en carga&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Estat/Província d’enregistrament
+certificate-viewer-state-province = Estat/Província
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Numèro de seria
+certificate-viewer-signature-algorithm = Signatura algoritmica
+certificate-viewer-signature-scheme = Esquèma de signatura
+certificate-viewer-timestamp = Orodatatge
+certificate-viewer-value = Valor
+certificate-viewer-version = Version
+certificate-viewer-business-category = Categoria d'entrepresa
+certificate-viewer-subject-name = Nom del subjècte
+certificate-viewer-issuer-name = Nom de l’emissor
+certificate-viewer-validity = Validitat
+certificate-viewer-subject-alt-names = Noms alternatius del subjècte
+certificate-viewer-public-key-info = Informacion sus la clau publica
+certificate-viewer-miscellaneous = Divèrs
+certificate-viewer-fingerprints = Emprentas numericas
+certificate-viewer-basic-constraints = Restriccions basicas
+certificate-viewer-key-usages = Usatge de la clau
+certificate-viewer-extended-key-usages = Usatges espandits de la clau
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Marca orària OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Identificant de la clau del subjècte
+certificate-viewer-authority-key-id = Identificant de la clau de l'autoritat
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informacion sus l'autoritat (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Politicas del certificat
+certificate-viewer-embedded-scts = SCT integrats
+certificate-viewer-crl-endpoints = Punts finals CRL
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Telecargar
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Òc
+ *[false] Non
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Aquesta extension foguèt marcada coma critica, vòl dire que los clients devon regetar lo certificat se lo comprenon pas.
+certificate-viewer-export = Exportar
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (desconegut)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Vòstres certificats
+certificate-viewer-tab-people = Personas
+certificate-viewer-tab-servers = Servidors
+certificate-viewer-tab-ca = Autoritats
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconegut
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6eee3c3d58
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Agissètz amb prudéncia
+about-config-intro-warning-text = Cambiar las configuracions avançadas pòt influenciar las performanças o la seguretat de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = M'avertir quand ensagi d'accedir a aquestas configuracions
+about-config-intro-warning-button = Prendre lo risc e contunhar
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Modificar aquelas preferéncias pòt damatjar las performanças o l'estabilitat de { -brand-short-name }.
+about-config-page-title = Preferéncias avançadas
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Recercar un nom de preferéncia
+about-config-show-all = O afichar tot
+about-config-show-only-modified = Afichar sonque las preferéncias modificadas
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Apondre
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Inversar
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Modificar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Enregistrar
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Reïnicializar
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Suprimir
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Valor booleana
+about-config-pref-add-type-number = Nombre
+about-config-pref-add-type-string = Cadena de tèxte
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (per defaut)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizada)
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b9c68f6d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informacion tocant la classificacion de las URL
+url-classifier-search-title = Recèrca
+url-classifier-search-result-title = Resultats
+url-classifier-search-result-uri = URI : { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista dels tablèus : { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL invalida
+url-classifier-search-error-no-features = Pas cap de caracteristica seleccionada
+url-classifier-search-btn = Començar la recerca
+url-classifier-search-features = Caracteristicas
+url-classifier-search-listType = Tipe de lista
+url-classifier-provider-title = Provesidor
+url-classifier-provider = Provesidor
+url-classifier-provider-last-update-time = Darrièra mesa a jorn
+url-classifier-provider-next-update-time = Mesa a jorn seguenta
+url-classifier-provider-back-off-time = Periòde d’interrupcion
+url-classifier-provider-last-update-status = Estat de la darrièra mesa a jorn
+url-classifier-provider-update-btn = Mesa a jorn
+url-classifier-cache-title = Escondedor
+url-classifier-cache-refresh-btn = Actualizar
+url-classifier-cache-clear-btn = Escafar
+url-classifier-cache-table-name = Nom del tablèu
+url-classifier-cache-ncache-entries = Nombre de dintradas negativas de l'escondedor
+url-classifier-cache-pcache-entries = Nombre de dintradas positivas de l'escondedor
+url-classifier-cache-show-entries = Afichar las dintradas
+url-classifier-cache-entries = Dintradas de l'escondedor
+url-classifier-cache-prefix = Prefixe
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Expiracion d'escondedor negativa
+url-classifier-cache-fullhash = Emprenta completa
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Expiracion d'escondedor positiva
+url-classifier-debug-title = Desbugatge
+url-classifier-debug-module-btn = Activar los moduls de jornalizacion
+url-classifier-debug-file-btn = Definir un fichièr de jornalizacion
+url-classifier-debug-js-log-chk = Activar la jornalizacion JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Moduls de jornalizacion pel blocatge de sites malvolents
+url-classifier-debug-modules = Moduls de jornalizacion actuals
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Jornal JS del blocatge de sites malvolents
+url-classifier-debug-file = Fichièr de jornalizacion actual
+
+url-classifier-trigger-update = Desenclavar una mesa a jorn
+url-classifier-not-available = N/D
+url-classifier-disable-sbjs-log = Desactivar la jornalizaction JS del blocatge de sites malvolents
+url-classifier-enable-sbjs-log = Activar la jornalizacion JS del blocatge de sites malvolents
+url-classifier-enabled = Activat
+url-classifier-disabled = Desactivat
+url-classifier-updating = mesa a jorn en cors
+url-classifier-cannot-update = mesa a jorn impossibla
+url-classifier-success = succès
+url-classifier-update-error = error de mesa a jorn ({ $error })
+url-classifier-download-error = error de telecargament ({ $error })
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4cdbfef6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
+blocklist-window =
+ .title = De moduls complementaris pòdon pausar de problèmas
+ .style = width: 45em; height: 30em
+blocklist-accept =
+ .label = Reaviar { -brand-short-name }
+ .accesskey = T
+
+blocklist-label-summary = { -brand-short-name } a determinat que los moduls complementaris seguents son coneguts per provocar d'insestabilitat o de problèmas de seguretat :
+blocklist-soft-and-hard = Los moduls complementaris presentan un grand risc d'instabilitat e de seguretat e son estats blocats. Los autres son mens riscats mas es fòrtament recomandat de los desactivar e de reaviar.
+blocklist-hard-blocked = Aquestes moduls complementaris presentan un grand risc d'instabilitat e de seguretat e son estats blocats, mas una reaviada es necessària per los desactivar completament.
+blocklist-soft-blocked = Per vos protegir, vos recomandam de desactivar aqueles moduls puèi de tornar aviar Firefox.
+blocklist-more-information =
+ .value = Mai d'entresenhas
+
+blocklist-blocked =
+ .label = Blocat
+blocklist-checkbox =
+ .label = Desactivar
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fb17a225b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS : Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Activa la presa en caarga de la foncionalitat experimentala CSS Masonry Layout. Consultatz <a data-l10n-name="explainer">aquesta explicacion</a> per una descripcion de naut nivèl de la foncionalitat. Per enviar vòstres comentaris, mercés de comentar dins <a data-l10n-name="w3c-issue">aqueste senhalament de bug</a> o <a data-l10n-name="bug">aqueste bug</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API : WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description2 = Aquesta novèla API fornís una presa en carga de nivèl bas per efectuar de calculs e de rendiments grafics amb lo <a data-l10n-name="wikipedia">processor grafic</a> del periferic o de l’ordenador de l’utilizaire. L’<a data-l10n-name="spec">especificacion</a> es encara en òbra. Vejatz lo <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> per mai de detalhs.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-avif =
+ .label = Mèdia : AVIF
+experimental-features-media-avif-description = Quand aquesta foncionalitat es activada, { -brand-short-name } prend en carga lo format AV1 Image File (AVIF). Aqueste format de fichièr d’imatge fixe utiliza las capacitats dels algoritmes de compression vidèo AV1 per reduire la talha de l’imatge. Consultatz aqueste <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> per mai de detalhs.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-inputmode =
+ .label = Web API : inputmode
+# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated.
+experimental-features-web-api-inputmode-description = Nòstra implementacion de l’atribut global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> foguèt mesa a jorn respècte a <a data-l10n-name="whatwg">la especificacion WHATWG</a>, mas nos cal encara aportar d’unas modificacions, tal coma la va venir disponibla per de contengut modificables via contenteditable. Vejatz lo <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> per mai de detalhs.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-link-preload =
+ .label = Web API : <link rel="preload">
+# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec
+# values that do not get translated.
+experimental-features-web-api-link-preload-description = L’atribut <a data-l10n-name="rel">rel</a> amb la valor « <code>"preload"</code> » sus un element <a data-l10n-name="link">&lt;link&gt;</a> a per tòca de melhorar las performanças en telecargant en avança las ressorsas de las paginas, en vos assegurant que son disponiblas e que blocaràn pas l’afichatge de la pagina. Legissètz <a data-l10n-name="readmore">« Precargament de contengut amb <code>rel="preload"</code> »</a> o vejatz aqueste <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1583604</a> per mai de detalhs.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-focus-visible =
+ .label = CSS : Pseudo-class: :focus-visible
+experimental-features-css-focus-visible-description = Permet d’aplicar d’estils de focus a d’elements tal coma de botons e de contraròtles, sonque quand son seleccionats al clavièr (per exemple amb una tabulacion entre los elements) e non pas amb la mirga o un autre dispositiu de puntatge. Vejatz lo <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1617600</a> per mai de detalhs.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-beforeinput =
+ .label = Web API : beforeinput Event
+# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms
+# and shouldn't be translated.
+experimental-features-web-api-beforeinput-description = L’eveniment global <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput<a> es activat suls elements <a data-l10n-name="mdn-input">&lt;input&gt;</a> e <a data-l10n-name="mdn-textarea">&lt;textarea&gt;</a>, o quin element que siá que l’atribut <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a> es definit, sul pic abans que l’element càmbie de valor. Per exemple, las aplicacions web pòdon anullar çò que pica l’utilizaire unicament per de caractèrs especifics, o pòdon modificar l’empegatge d’un tèxt format unicament amb d’estils aprovats.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-constructable-stylesheets =
+ .label = CSS : fuèlh d’estil constructibla
+experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = L’apondon d’un constructor a l’interfàcia <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> atal coma un ensemble de modificacions ligadas que permeton de crear dirèctament de fuèlhs d’estil novèls sans aver d’apondre aqueles al HTML. Facilita fòrça la creacion de fuèlhs d’estil reütilizables d’utilizar amb lo <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Vejatz lo <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> per mai de detalhs.
+experimental-features-devtools-color-scheme-simulation =
+ .label = Aisinas de desvolopaires : simulacion d’equèma de color
+experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Ajusta una opcion per simular diferents esquèma de colors per vos permetre de provar lo media queries <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. En utilizant aqueste media query vòstre fuèlh d’estil pòt s’adaptar a la preferéncia de l’utilizaire per çò de l’interfàcia, siá clara siá escura. Aquesta foncionalitat vos permet d’ensajar vòstre còdi sens aver de modificar los paramètres del navegador (o del sistèma operatiu, se lo navegador sèc la configuracion del sistèma tocant l’esquèma de color preferit). Vejatz lo <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> e <a data-l10n-name="bugzilla2">1137699</a> per mai de detalhs.
+experimental-features-devtools-execution-context-selector =
+ .label = Aisinas de desvolopaires : selector de contèxt d’execucion
+experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Aquesta foncionalitat aficha un boton sus la linha de comanda de la consòla per permtre de modificar lo contèxte d’execucion de l’expression picada. Consultatz los <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> e <a data-l10n-name="bugzilla2">1605153</a> per mai de detalhs.
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Aisinas de desvolopaires : panèl de compatibilitat
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un panèl lateral per l’inspector de pagina que mòstra informacions detalhadas de l’estat de compatibilitat entre navegadors de vòstra aplicacion. Veire lo <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> per mai de detalhs.
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 =
+ .label = Cookies : SameSite=Lax per defaut
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Tracta los cookies coma « SameSite=Lax » per defaut se l’atribut « SameSite » es pas especificat. Los desvolopaires devon causir l’estatut quo actual d’utilizacion sens cap de restriccion en definissent explicitament « SameSite=None ».
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies : SameSite=None requerís l’atribut secure
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Los cookies amb l’atribut « SameSite=None » devon téner l’atribut secure. Aquesta foncionalitat requerís l’activacion de « Cookies : SameSite=Lax per defaut ».
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Cache d’aviada about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Un cache pel document inicial about:home qu’es cargat cada aviada. La tòca del cache es de melhorar las performanças d’aviada.
+experimental-features-print-preview-tab-modal =
+ .label = Renovacion de l’apercebut abans impression
+experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Activa un apercebut abans impression novèlament pensat e ara disponible sus macOS. Aquò pòt menar de potencials problèmas e inclutz totes los paramètres ligats a l’impression. Per accedir a totes los paramètres ligats a l’impression, seleccionatz «  Imprimir en utilizant los menús del sistèma… » al panèl d’impression.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful =
+ .label = Cookies : Schemeful SameSite
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Tracta los cookies del meteis domeni mas amb d’esquèmas diferents (per exemple http://example.com e https://example.com) coma venent de sites diferents allòc d’un meteis site. Melhora la seguretat, mas còpa potencialament de causas.
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Aisinas de desvolopament : debuggatge del service worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Activa la presa en carga experimentala dels Service workers dins lo panèl de desbugatge. Aquesta foncionalitat pòt alentar las aisinas de desvolopament e aumentar la consomacion de memòria.
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Interruptor global del son WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Ajusta de comandas a l’indicator de partiment global WebRTC que permeton als utilizaires de desactivar lor microfòn e los flux de la camèra.
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT : Warp
+experimental-features-js-warp-description = Activa Warp, un projècte per melhorar las qualitats tecnicas de JavaScript e l’utilizacion memòria.
+# Fission is the name of the feature and should not be translated.
+experimental-features-fission =
+ .label = Fission (Isolacion de site)
+experimental-features-fission-description = FIssion (isolacion de sites) es una foncionalitat experimentala de { -brand-short-name } per fornir un nivèl suplementari de defensa contra las avarias de seguretat. En isolant cada site dins un processús separat, Fission fa venir mai dur l’accès a l’informacion d’autras paginas que visitatz pels sites malvolents. Aquò es un cambiament d’architectura màger dins { -brand-short-name } e apreciam qu’ensagetz e senhaletz los problèmas que poiriatz rencontrar. Per mai de detalhs, vejatz <a data-l10n-name="wiki">lo wiki</a>.
+# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously
+experimental-features-multi-pip =
+ .label = Presa en carga de vidèos incrustadas multiplas
+experimental-features-multi-pip-description = Presa en carga experimentala de la compatibilitat de vidèos incrustadas multiplas per aver mantunas fenèstras dubèrtas.
+experimental-features-http3 =
+ .label = Protocòl HTTP/3
+experimental-features-http3-description = Presa en carga experimentala del protocòl HTTP/3.
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Barra d’adreça : afichar los resultats pendent la composicion IME
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4415d3ff1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Assistent de creacion de perfil
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduccion
+ *[other] { create-profile-window.title } - Benvenguda
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } garda las informacions que concernisson vòstres paramètres e preferéncias dins vòstre perfil personal.
+
+profile-creation-explanation-2 = Se partejatz aquesta còpia de { -brand-short-name } amb d'autres utilizaires, podètz utilizar los perfils per gardar las informacions de cada utilizaire separadas. Per aquò far, cada utilizaire deurà crear son perfil pròpri.
+
+profile-creation-explanation-3 = Se sètz la sola persona qu'utilize aquesta còpia de { -brand-short-name }, vos cal aver al mens un perfil. S'o desiratz, podètz crear diferents perfils per vos-meteis. Per exemple, podètz voler dispausar de perfils separats per vòstra utilizacion personala e professionala.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Per començar a crear vòstre perfil, clicatz sus Contunhar.
+ *[other] Per començar la creacion de vòstre perfil, clicatz sus Seguent.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Conclusion
+ *[other] { create-profile-window.title } - Fin
+ }
+
+profile-creation-intro = Se creatz mantun perfil, los podètz diferenciar per lor nom. Podètz utilizar lo nom prepausat o ne causir un vos-meteis.
+
+profile-prompt = Picatz lo nom del perfil novèl :
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Utilizaire per defaut
+
+profile-directory-explanation = Vòstres paramètres d'utilizaire, preferéncias e totas vòstras donadas personalas seràn enregistrats dins :
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Causir un dossièr…
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Utilizar lo dossièr per defaut
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4aacb157fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+# of the sentence as your language's grammar allows.
+#
+# Variables:
+# $host - the hostname that is initiating the request
+# $scheme - the type of link that's being opened.
+handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> vòl dobrir un ligam <strong>{ $scheme }</strong>.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = Autorizar lo site a dobrir lo ligam { $scheme } ?
+permission-dialog-description-file = Autorizar aqueste fichièr a dobrir lo ligam { $scheme } ?
+permission-dialog-description-host = Autorizar { $host } a dobrir lo ligam { $scheme } ?
+permission-dialog-description-app = Autorizar aqueste site a dobrir lo ligam { $scheme } amb { $appName } ?
+permission-dialog-description-host-app = Autorizar { $host } a dobrir lo ligam { $scheme } amb { $appName } ?
+permission-dialog-description-file-app = Autorizar aqueste fichièr a dobrir lo ligam { $scheme } amb { $appName } ?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Totjorn autorizar <strong>{ $host }</strong> a dobir los ligams <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Totjorn autorizar aqueste fichièr a dobrir los ligams <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Dobrir lo ligam
+ .accessKey = D
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Causir una aplicacion
+ .accessKey = a
+permission-dialog-unset-description = Deuretz causir una aplicacion.
+permission-dialog-set-change-app-link = Causir una autra aplicacion.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Causir una aplicacion
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dobrir lo ligam
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+chooser-dialog-description = Causissètz una aplicacion per dobrir lo ligam { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Totjorn utilizar aquesta aplicacion per dobrir los ligams <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Se pòt cambiar a las opcions de { -brand-short-name }.
+ *[other] Se pòt cambiar a las preferéncias de { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Causir una aplicacion
+choose-app-btn =
+ .label = Causir…
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = Una autra aplicacion…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Desactivat en fenèstras privadas
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79f97da7a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = Contengut Web
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Paginas « A prepaus de » privilegiadas
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Contengut Mozilla privilegiat
+
+process-type-extension = Extension
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Fichièr local
+
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = Allocacion larga
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Contengut Web isolat
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Preatribuit
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b8d1fff20
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Avètz lançat una anciana version de { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Crear un perfil novèl
+
+profiledowngrade-sync = L'utilizacion d'una anciana version de { -brand-product-name } pòt corrompre los marcapaginas e l'istoric de navegacion ja enregistrats dins un perfil { -brand-product-name } existent. Per protegir vòstras informacions, creatz un perfil nòu per aquesta installacion de { -brand-short-name }. Podètz sempre vos connectar amb un { -fxaccount-brand-name } per sincronizar vòstres favorits e vòstre istoric de navegacion entre los perfils.
+profiledowngrade-nosync = L'utilizacion d'una anciana version de { -brand-product-name } pòt corrompre los marcapaginas e l'istoric de navegacion ja enregistrats dins un perfil { -brand-product-name } existent. Per protegir vòstras informacions, creatz un perfil nòu per aquesta installacion de { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Quitar
+ *[other] Quitar
+ }
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ece2f548a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Causissètz un perfil d'utilizaire
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Aviar { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Quitar
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Crear un perfil…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Renommar un perfil…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Suprimir lo perfil…
+ .accesskey = S
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } garda las entresenhas que concernisson vòstres paramètres personals e preferéncias dins vòstre perfil.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Trabalhar fòra connexion
+ .accesskey = c
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Utilizar per defaut lo perfil seleccionat
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e779237ce1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+ .title = Reïnicializar { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Reïnicializar { -brand-short-name }
+refresh-profile-description = Tornar partir per reparar los problèmas e restablir las performanças.
+refresh-profile-description-details = En contunhant anatz :
+refresh-profile-remove = Suprimir vòstres moduls e personalizacions
+refresh-profile-restore = Restablir los paramètres de vòstre navegador per defaut
+refresh-profile = Rejovenir { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Reïnicializar { -brand-short-name }…
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8ae4f300a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Anullar
+ .accesskey = u
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Restablir
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Talhar
+ .accesskey = T
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Pegar
+ .accesskey = P
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Suprimir
+ .accesskey = S
+
+text-action-select-all =
+ .label = Seleccionar tot
+ .accesskey = t
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7c2c06c89
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Dobrir dins { -brand-short-name }
+ .accesskey = D
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Los paramètres pòdon èsser modificats en utilizant l'onglet Aplicacions del menú { -brand-short-name }.
+ *[other] Los paramètres pòdon èsser modificats en utilizant l'onglet Aplicacions del menú Preferéncias de { -brand-short-name }.
+ }
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..176f725679
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Posicion
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Cargament :
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volum
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Tampar las legendas
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e545eeb8c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Tornar
+ .accesskey = T
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Precedent
+ .accesskey = P
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Precedent
+ .accesskey = P
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Contunhar
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Seguent
+ .accesskey = S
+wizard-win-button-next =
+ .label = Seguent >
+ .accesskey = S
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Acabat
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Acabar
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Acabar
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Anullar
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Anullar
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Anullar
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1489971cf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abcazian
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestan
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amharic
+language-name-an = Aragonés
+language-name-ar = Arabi
+language-name-as = Assamés
+language-name-ast = Asturian
+language-name-av = Avaric
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azèri
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Bielorús
+language-name-bg = Bulgar
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengalin
+language-name-bo = Tibetan
+language-name-br = Breton
+language-name-bs = Bosnian
+language-name-ca = Catalan
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Chechèn
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Còrse
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Tatar de Crimèa
+language-name-cs = Chèc
+language-name-csb = Cachob
+language-name-cu = Eslau vièlh
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Gallés
+language-name-da = Danés
+language-name-de = Alemand
+language-name-dsb = Bas Sorab
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grèc
+language-name-en = Anglés
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Castelhan
+language-name-et = Estonian
+language-name-eu = Basc
+language-name-fa = Pèrse
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finés
+language-name-fj = Fijian
+language-name-fo = Faroés
+language-name-fr = Francés
+language-name-fur = Friulian
+language-name-fy = Frison
+language-name-ga = Irlandés
+language-name-gd = Gaelic escossés
+language-name-gl = Galician
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manés
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaïan
+language-name-he = Ebrieu
+language-name-hi = Indi
+language-name-hil = Hiligaïnon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Croat
+language-name-hsb = Sorab naut
+language-name-ht = Haitian
+language-name-hu = Ongrés
+language-name-hy = Armèni
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesian
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandés
+language-name-it = Italian
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japonés
+language-name-jv = Javanés
+language-name-ka = Georgian
+language-name-kab = Cabil
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Cazac
+language-name-kl = Groenlandés
+language-name-km = Cmèr
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Corean
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Curd
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornic
+language-name-ky = Kirghiz
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luxemborgés
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limborgués
+language-name-lij = Ligur
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Lao
+language-name-lt = Lituanian
+language-name-ltg = Latgalian
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Leton
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Mixtèc del sud-oèst de Tlaxiaco
+language-name-mg = Malgach
+language-name-mh = Marshallés
+language-name-mi = Maòri
+language-name-mix = Mixtèc de Mixtepèc
+language-name-mk = Macedonian
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongòl
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malés
+language-name-mt = Maltés
+language-name-my = Birman
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Norvegian Bokmål
+language-name-nd = Ndebele del Nòrd
+language-name-ne = Nepali
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Neerlandés
+language-name-nn = Norvegian Nynorsk
+language-name-no = Norvegian
+language-name-nr = Ndebele del Sud
+language-name-nso = Sotho del Nòrd
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitan
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetian
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polonés
+language-name-ps = Pashto
+language-name-pt = Portugués
+language-name-qu = Quíchoa
+language-name-rm = Retoromanic
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Romanés
+language-name-ru = Rus
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanscrit
+language-name-sc = Sard
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sami del nòrd
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singalés
+language-name-sk = Eslovac
+language-name-sl = Eslovèn
+language-name-sm = Samoan
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somali
+language-name-son = Songhaï
+language-name-sq = Albanés
+language-name-sr = Sèrbe
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho del Sud
+language-name-su = Sodanés
+language-name-sv = Suedés
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Silesian
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tajik
+language-name-th = Tai
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turcmèn
+language-name-tl = Tagalòg
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turc
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsònga
+language-name-tt = Tatar
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahician
+language-name-ug = Oigor
+language-name-uk = Ucrainés
+language-name-ur = Ordo
+language-name-uz = Uzbec
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamian
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Valon
+language-name-wen = Sorab
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Zapotec de Miahuatlán
+language-name-zh = Chinés
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59a63d6cd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andòrra
+region-name-ae = Emirats Arabis Units
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigua e Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albania
+region-name-am = Armenia
+region-name-ao = Angòla
+region-name-aq = Antarctica
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Samoa american
+region-name-at = Àustria
+region-name-au = Austràlia
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaitjan
+region-name-ba = Bòsnia e Ercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladèsh
+region-name-be = Belgica
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgaria
+region-name-bh = Bahrayn
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sant Bertomieu
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolívia
+region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius e Saba
+region-name-br = Brasil
+region-name-bs = Bahamas, Las
+region-name-bt = Botan
+region-name-bv = Illa Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Bielorussia
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canadà
+region-name-cc = Illas Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Còngo (Kinshasa)
+region-name-cf = Republica Centrafricana
+region-name-cg = Còngo (Brazzaville)
+region-name-ch = Soïssa
+region-name-ci = Còsta d'Evòri
+region-name-ck = Illas Cook
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Cameron
+region-name-cn = China
+region-name-co = Colómbia
+region-name-cp = Illa Clipperton
+region-name-cr = Còsta Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv = Cap Verd
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Illa Christmas
+region-name-cy = Chipre
+region-name-cz = Republica chèca
+region-name-de = Alemanha
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Jiboti
+region-name-dk = Danemarc
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Republica Dominicana
+region-name-dz = Argeria
+region-name-ec = Eqüator
+region-name-ee = Estònia
+region-name-eg = Egipte
+region-name-eh = Sahara occidental
+region-name-er = Eritrèa
+region-name-es = Espanha
+region-name-et = Etiopia
+region-name-fi = Finlàndia
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Illas Falkland (Illas Malvinas)
+region-name-fm = Micronesia, Estats Federats de
+region-name-fo = Illas Feròe
+region-name-fr = França
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Reialme unit
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgia
+region-name-gf = Guiana francesa
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Groenland
+region-name-gm = Gàmbia
+region-name-gn = Guinèa
+region-name-gp = Guadalope
+region-name-gq = Guinèa Eqüatoriala
+region-name-gr = Grècia
+region-name-gs = Georgia del Sud e Sud de las illas Sandwich
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinèa Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Illa Heard e illas McDonald
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Croàcia
+region-name-ht = Haití
+region-name-hu = Ongria
+region-name-id = Indonesia
+region-name-ie = Irlanda
+region-name-il = Israèl
+region-name-im = Illa de Man
+region-name-in = Índia
+region-name-io = Ocean Indian, territòri britanic de l'illa de l'
+region-name-iq = Iraq
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Islàndia
+region-name-it = Itàlia
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordania
+region-name-jp = Japon
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Quirguizstan
+region-name-kh = Cambòtja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comòras
+region-name-kn = Sant Kitts e Nevis
+region-name-kp = Corèa del Nòrd
+region-name-kr = Corèa del Sud
+region-name-kw = Kowait
+region-name-ky = Illas Cayman
+region-name-kz = Cazacstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Liban
+region-name-lc = Santa Lúcia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Libèria
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Lituània
+region-name-lu = Luxemborg
+region-name-lv = Letònia
+region-name-ly = Libia
+region-name-ma = Marròc
+region-name-mc = Mónegue
+region-name-md = Moldàvia
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Sant Martin
+region-name-mg = Madagascar
+region-name-mh = Illas Marshall
+region-name-mk = Macedònia
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongolia
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Illas Mariana del Nòrd
+region-name-mq = Martinica
+region-name-mr = Mauritània
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Maurici
+region-name-mv = Maldivas
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexic
+region-name-my = Malàisia
+region-name-mz = Moçambic
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Nòva Caledònia
+region-name-ne = Nigèr
+region-name-nf = Illa Norfolk
+region-name-ng = Nigèria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Païses Basses
+region-name-no = Norvègia
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nòva Zelanda
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panamà
+region-name-pe = Peró
+region-name-pf = Polinesia francesa
+region-name-pg = Papoa-Nòva Guinèa
+region-name-ph = Filipinas
+region-name-pk = Paquistan
+region-name-pl = Polonha
+region-name-pm = Sant Pèire e Miquelon
+region-name-pn = Illas Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguai
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Illas Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Illa Juan de Nova
+region-name-qw = Illas Wake
+region-name-qx = Illas Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reünion
+region-name-ro = Romania
+region-name-rs = Sèrbia
+region-name-ru = Russia
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Arabia Saudita
+region-name-sb = Illas Solomon
+region-name-sc = Seichèlas
+region-name-sd = Sodan
+region-name-se = Suècia
+region-name-sg = Singapor
+region-name-sh = Santa Helena, Ascension e Tristan da Cunha
+region-name-si = Eslovènia
+region-name-sk = Eslovaquia
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = Sant Marin
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Sodan del Sud
+region-name-st = São Tomé e Príncipe
+region-name-sv = Salvador
+region-name-sx = Sant Martin
+region-name-sy = Siria
+region-name-sz = Swaziland
+region-name-tc = Illas Turks e Caicos
+region-name-td = Chad
+region-name-tf = Tèrras Australas e Antarticas Francesas
+region-name-tg = Tògo
+region-name-th = Tailàndia
+region-name-tj = Tatgiquistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timòr Èst
+region-name-tm = Turcmenistan
+region-name-tn = Tunisia
+region-name-to = Tònga
+region-name-tr = Turquia
+region-name-tt = Trinitat e Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ucraïna
+region-name-ug = Oganda
+region-name-us = Estats Units
+region-name-uy = Uruguai
+region-name-uz = Ozbequistan
+region-name-va = Vatican
+region-name-vc = Sant Vincenç e las Grenadinas
+region-name-ve = Veneçuèla
+region-name-vg = Illas Verges britanicas
+region-name-vi = Illas Verges nòrd-americanas
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis e Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Illas Ashmore e Cartier
+region-name-xb = Illa Baker
+region-name-xc = Illas de la Mar de Coral
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Illa Euròpa
+region-name-xg = Franja de Gaza
+region-name-xh = Illa Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosova
+region-name-xl = Atòl Palmyra
+region-name-xm = Escuèl Kingman
+region-name-xp = Illas Paracel
+region-name-xq = Illa Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Illas Spratly
+region-name-xt = Illa Tromelin
+region-name-xu = Atòl Johnston
+region-name-xv = Illa Navassa
+region-name-xw = Cisjordania
+region-name-ye = Iemèn
+region-name-yt = Maiòta
+region-name-za = Sud-Africa
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b40a0b0b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+# Variables:
+# $browser (String) - Browser name to import logins from.
+# $host (String) - Host name of the current site.
+autocomplete-import-logins =
+ <div data-l10n-name="line1">Importatz vòstres identificants de { $browser }</div>
+ <div data-l10n-name="line2">per { $host } e los autres sites</div>
+autocomplete-import-logins-info =
+ .tooltiptext = Ne saber mai
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importatz vòstres identificants de Google Chrome estant</div>
+ <div data-l10n-name="line2">per { $host } e pels autres sites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importatz vòstres identificants de Chromium estant</div>
+ <div data-l10n-name="line2">per { $host } e pels autres sites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importatz vòstres identificants de Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">per { $host } e pels autres sites</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Ne saber mai
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4a3eec219
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Tròba l'ocurréncia venenta de la frasa
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Tròba l'ocurréncia precedenta de la frasa
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Tampar la barra de recèrca
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Suslinhar tot
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] S
+ *[other] S
+ }
+ .tooltiptext = Suslinhar totas las ocurréncias de la frasa
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Respectar la cassa
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Efectuar una recèrca en respectant la cassa
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Respectar los diacritics
+ .accesskey = s
+ .tooltiptext = Diferenciar las letras accentuadas e las sens accent escrich (per exemple, se cercatz « cafe », « cafè » serà pas trobat)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Mots entièrs
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Cercar sonque los mots entièrs
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35a9c75718
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Expira en { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number = { $number }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name = { $number }, { $name }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d2f585b8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Vidèo incrustada
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Pausa
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Legir
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Silenciós
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Sonòr
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Renviar a l’onglet
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Tampar
+
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3640083d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (pas definit)
+
+failed-pw-change = Impossible de cambiar lo senhal principal.
+incorrect-pw = Avètz pas picat lo senhal principal actual corrècte. Tornatz ensajar.
+pw-change-ok = Lo senhal principal es estat cambiat.
+
+pw-empty-warning = Vòstres senhals enregistrats pels formularis Web e lo corrièr e mai vòstras claus privadas seràn pas protegits.
+pw-erased-ok = Avètz suprimit vòstre senhal principal. { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = Atencion ! Avètz decidit d'utilizar pas de senhal principal. { pw-empty-warning }
+
+pw-change2empty-in-fips-mode = Actualament, sètz en mòde FIPS. Lo mòde FIPS necessita un senhal principal pas void.
+
+failed-pp-change = Impossible de cambiar lo senhal principal.
+incorrect-pp = Avètz pas picat lo senhal principal actual corrècte. Tornatz ensajar.
+pp-change-ok = Senhal corrèctament modificat.
+
+pp-empty-warning = Los senhals e claus privadas seràn pas protegidas.
+pp-erased-ok = Avètz suprimit vòstre senhal principal. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Atencion ! Avètz decidit d'utilizar pas de senhal principal. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Actualament, sètz en mòde FIPS. Lo mòde FIPS requerís un senhal principal pas void.
+pw-change-success-title = Cambiament de senhal capitat
+pw-change-failed-title = La modificacion de senhal a pas capitat
+pw-remove-button =
+ .label = Suprimir
+
+set-password =
+ .title = Modificar lo senhal principal
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Senhal principal
+set-password-old-password = Senhal actual :
+set-password-new-password = Picatz lo senhal actual :
+set-password-reenter-password = Tornatz picatz lo senhal :
+set-password-meter = Mesura de la qualitat del senhal
+set-password-meter-loading = Cargament
+master-password-admin = Vòstre administrator requerís qu’ajatz un senhal principal definit per salvar vòstres senhals.
+master-password-description = Un senhal principal servís per protegir d'entresenhas sensiblas coma los senhals utilizats suls sites. Se ne creatz un, vos serà demandat de l'introduire un còp per session quand { -brand-short-name } accedís a las entresenhas enregistradas protegidas per aqueste senhal.
+master-password-warning = Fasètz atencion a oblidar pas lo senhal principal. Se lo oblidetz, auretz pas mai accès a las entresenhas que protegís.
+
+remove-password =
+ .title = Supression del senhal principal
+primary-password-admin = Vòstre administrator requerís qu’ajatz un senhal principal definit per salvar vòstres identificants e senhals.
+primary-password-description = Un senhal principal servís per protegir d'entresenhas sensiblas coma los identificants e senhals sus aqueste periferic. Se ne creatz un, vos serà demandat de l'introduire un còp per session quand { -brand-short-name } accedís a las entresenhas enregistradas protegidas per aqueste senhal.
+primary-password-warning = Fasètz atencion a oblidar pas lo senhal principal. Se lo oblidetz, auretz pas mai accès a las entresenhas que protegís.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Supression del senhal principal
+remove-info =
+ .value = Vos cal picar vòstre senhal principal actual per contunhar :
+remove-warning1 = Vòstre senhal principal es utilizat per protegir d'entresenhas sensiblas coma lo senhals utilizats suls sites.
+remove-warning2 = Se suprimissètz vòstre senhal principal, vòstras informacions seràn pas protegidas se vòstre ordenador es compromés.
+remove-primary-password-warning1 = Vòstre senhal principal es utilizat per protegir d'entresenhas sensiblas coma lo senhals utilizats suls sites.
+remove-primary-password-warning2 = Se suprimissètz vòstre senhal principal, vòstras informacions seràn pas protegidas se vòstre ordenador es compromés.
+remove-password-old-password =
+ .value = Senhal actual :
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95d503b8eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Mesa en pagina
+custom-prompt-title = Personalizar…
+custom-prompt-prompt = Picatz vòstre tèxte d'entèsta o de pè de pagina
+basic-tab =
+ .label = Format e opcions
+advanced-tab =
+ .label = Marges, entèstas e pès de pagina
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orientacion :
+portrait =
+ .label = Retrach
+ .accesskey = R
+landscape =
+ .label = Païsatge
+ .accesskey = P
+scale =
+ .label = Escala :
+ .accesskey = E
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Adaptar a la talha de la pagina
+ .accesskey = A
+options-group-label =
+ .value = Opcions
+print-bg =
+ .label = Imprimir lo fons de pagina (colors e imatges)
+ .accesskey = I
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marges (poces)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marges (millimètres)
+margin-top =
+ .value = Naut :
+ .accesskey = N
+margin-top-invisible =
+ .value = Naut :
+margin-bottom =
+ .value = Bas :
+ .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Bas :
+margin-left =
+ .value = Esquèrra :
+ .accesskey = E
+margin-left-invisible =
+ .value = Esquèrra :
+margin-right =
+ .value = Drecha :
+ .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+ .value = Drecha :
+header-footer-label =
+ .value = Entèstas e pès de pagina
+hf-left-label =
+ .value = Esquèrra :
+hf-center-label =
+ .value = Centre :
+hf-right-label =
+ .value = Drecha :
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Entèsta d'esquèrra
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Entèsta del centre
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Entèsta de drecha
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Pè de pagina d'esquèrra
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Pè de pagina del centre
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Pè de pagina de drecha
+hf-blank =
+ .label = --void--
+hf-title =
+ .label = Títol
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Data/ora
+hf-page =
+ .label = Numèro de pagina
+hf-page-and-total =
+ .label = Pagina # sus #
+hf-custom =
+ .label = Personalizar…
+print-preview-window =
+ .title = Apercebut abans impression
+print-title =
+ .value = Títol :
+print-preparing =
+ .value = Preparacion…
+print-progress =
+ .value = Progression :
+print-window =
+ .title = Impression
+print-complete =
+ .value = L'impression es acabada.
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Anullar
+dialog-close-label = Tampar
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbaab6fbe4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Simplificar la pagina
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Aquesta pagina se pòt pas simplificar automaticament
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Modificar la mesa en pagina per far venir mai aisida la lectura
+printpreview-close =
+ .label = Tampar
+ .accesskey = T
+printpreview-portrait =
+ .label = Retrach
+ .accesskey = R
+printpreview-landscape =
+ .label = Païsatge
+ .accesskey = P
+printpreview-scale =
+ .value = Escala :
+ .accesskey = E
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Adaptar a la pagina
+printpreview-custom =
+ .label = Personalizar…
+printpreview-print =
+ .label = Imprimir…
+ .accesskey = p
+printpreview-of =
+ .value = sus
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Escala personalizada
+printpreview-page-setup =
+ .label = Mesa en pagina…
+ .accesskey = M
+printpreview-page =
+ .value = Pagina :
+ .accesskey = P
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } sus { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent } %
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Primièra pagina
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pagina precedenta
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pagina seguenta
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Darrièra pagina
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Primièra pagina
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Pagina precedenta
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Pagina seguenta
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Darrièra pagina
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..057f8385ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Imprimir
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Enregistrar jos
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } fuèlh de papièr
+ *[other] { $sheetCount } fuèlhs de papièr
+ }
+printui-page-range-all = Totas
+printui-page-range-custom = Personalizar
+printui-page-range-label = Paginas
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Causir plaja de paginas
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Picar una plaja de paginas personalizada
+ .placeholder = ex : 2-6, 9, 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Còpias
+printui-orientation = Orientacion
+printui-landscape = Païsatge
+printui-portrait = Retrach
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Destinacion
+printui-destination-pdf-label = Enregistrar en PDF
+printui-more-settings = Mai de paramètres
+printui-less-settings = Mens de paramètres
+printui-paper-size-label = Talha papièr
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Escala
+printui-scale-fit-to-page-width = Ajustar a la largor de la pagina
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Escala
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Imprimir rècto verso
+printui-duplex-checkbox = Imprimir los dos costats
+printui-two-sided-printing-off = Desactivat
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opcions
+printui-headers-footers-checkbox = Imprimir las entèstas e los pès de pagina
+printui-backgrounds-checkbox = Imprimir los rèireplans
+printui-selection-checkbox = Sonque imprimir la seleccion
+printui-color-mode-label = Mòde color
+printui-color-mode-color = Color
+printui-color-mode-bw = Blanc e negre
+printui-margins = Marges
+printui-margins-default = Per defaut
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Pas cap
+printui-margins-custom-inches = Personalizats (poces)
+printui-margins-custom-top = Naut
+printui-margins-custom-top-inches = Naut (poces)
+printui-margins-custom-bottom = Bas
+printui-margins-custom-bottom-inches = Bas (poces)
+printui-margins-custom-left = Esquèrra
+printui-margins-custom-left-inches = Esquèrra (poces)
+printui-margins-custom-right = Drecha
+printui-margins-custom-right-inches = Drecha (poces)
+printui-system-dialog-link = Imprimir en utilizant los menús del sistèma…
+printui-primary-button = Imprimir
+printui-primary-button-save = Enregistrar
+printui-cancel-button = Anullar
+printui-close-button = Tampar
+printui-loading = Preparacion de l’apercebut
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Apercebut abans impression
+printui-pages-per-sheet = Pagina per fuèlh
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Impression…
+printui-print-progress-indicator-saving = Enregistrament…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Letra US
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloïde
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = L’escala deu èsser un nombre entre 10 e 200.
+printui-error-invalid-margin = Picatz un marge valid per la talha de papièr causida.
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = La plaja deu èsser un nombre entre 1 e { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Lo numèro de pagina « de » deu èsser inferior al numèro de pagina « fins a ».
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1abf69d31
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Mesa a jorn del logicial
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalhs
+elevation-error-manual = Podètz metre { -brand-short-name } a jorn manualament en seguissent aqueste ligam e en telecargant la darrièra version :
+elevation-finished-page = Mesa a jorn prèsta a s'installar
+elevation-finished-background-page = S'es telecargada una mesa a jorn de seguretat e d'estabilitat per { -brand-short-name }. Es prèsta a èsser installada.
+elevation-finished-background = Mesa a jorn :
+elevation-more-elevated =
+ Aquesta mesa a jorn fa mestièr dels privilègis administrator. La mesa a jorn
+ serà installada a l'aviada venenta de { -brand-short-name }.
+ Podètz tornar aviar { -brand-short-name } ara o contunhar vòstre trabalh e
+ tornar aviar mai tard o regetar aquesta mesa a jorn.
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4982dd4f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Istoric de las mesas a jorn
+history-intro = Las mesas a jorn seguentas son estadas installadas
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Tampar
+ .title = Istoric de las mesas a jorn
+
+no-updates-label = Cap de mesa a jorn es pas encara estada installada
+name-header = Nom de la mesa a jorn
+date-header = Data d'installacion
+type-header = Tipe
+state-header = Estat
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalhs
+update-installed-on = Installat lo : { $date }
+update-status = Estat : { $status }