diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN/browser')
114 files changed, 11297 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afe60a39b6 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲੋੋਗੋ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..038b659142 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=ਸਿੰਕ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..925849ba42 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } ਇੱਕ ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। +cert-error-mitm-intro = ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੀਆਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਿਟੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }, ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ Mozilla ਵਲੋਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਟੋਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। CA ਸਟੋਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਸਾਈਟ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ਵੈਬਸਾਈਟ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name }, { $hostname } ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਵੈ-ਦਸਤਖ਼ਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਸਹੀ ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ। +cert-error-trust-cert-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +cert-error-trust-untrusted-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। +cert-error-trust-expired-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +cert-error-trust-self-signed = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਰਾਹੀਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਮੱਨੇ ਜਾਂਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਅਤੀਤ ਵਿਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ। +cert-error-untrusted-default = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ { $alt-name } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ। +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ ਹੇਠਲੇ ਨਾਵਾਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ { $not-after-local-time } ਨੂੰ ਪੁੱਗ ਗਈ। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ { $not-before-local-time } ਤਕ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ। +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = ਗਲਤੀ ਕੋਡ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੁਣ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। { $hostname } ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇੱਕ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤਾਂ ਕਰ ਕੇ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। +cert-error-symantec-distrust-admin = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP ਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸੁਰੱਖਿਆ: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ { $hostname } { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸਫ਼ਾ ਦਿਖਾਉਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਤਾਂ। ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਪਵੇਗਾ। + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +deniedPortAccess-title = ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ਓਹ ਹੋ। ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਸਾਈਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। +fileNotFound-title = ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +fileAccessDenied-title = ਫਾਈਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਸੀ +generic-title = ਓਹ ਹੋ! +captivePortal-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ਓਹ ਹੋ। ਉਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। +netInterrupt-title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ +notCached-title = ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ +netOffline-title = ਆਫ਼-ਲਾਈਨ ਮੋਡ +contentEncodingError-title = ਸਮਗੱਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ +unsafeContentType-title = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ +netReset-title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +netTimeout-title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਹੋ ਗਿਆ +unknownProtocolFound-title = ਐਡਰੈਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ +proxyConnectFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +proxyResolveFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +redirectLoop-title = ਸਫ਼ਾ ਢੁੱਕਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ +unknownSocketType-title = ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਲੋੜੀਦਾ ਜਵਾਬ +nssFailure2-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ +corruptedContentError-title = ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਗਲਤੀ +remoteXUL-title = ਰਿਮੋਟ XUL +sslv3Used-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +inadequateSecurityError-title = ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +blockedByPolicy-title = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ +clockSkewError-title = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਗਲਤ ਹੈ +networkProtocolError-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗ਼ਲਤੀ +nssBadCert-title = ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ +nssBadCert-sts-title = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ +certerror-mitm-title = ਸਾਫਟਵੇਅਰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e878bf896 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ +about-config-intro-warning-text = ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +about-config-intro-warning-checkbox = ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ +about-config-intro-warning-button = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +about-config-page-title = ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦਾਂ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ਪਸੰਦ ਨਾਂ ਖੋਜੋ +about-config-show-all = ਸਾਰੇ ਦਿਖਾਓ + +about-config-pref-add-button = + .title = ਜੋੜੋ +about-config-pref-toggle-button = + .title = ਬਦਲੋ +about-config-pref-edit-button = + .title = ਸੋਧੋ +about-config-pref-save-button = + .title = ਸੰਭਾਲੋ +about-config-pref-reset-button = + .title = ਮੁੜ-ਸੈੱਟ +about-config-pref-delete-button = + .title = ਹਟਾਓ + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ਬੂਲੀਅਨ +about-config-pref-add-type-number = ਨੰਬਰ +about-config-pref-add-type-string = ਸਤਰ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (ਡਿਫਾਲਟ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (ਕਸਟਮ) diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bec06c98eb --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } ਬਾਰੇ +releaseNotes-link = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +update-checkForUpdatesButton = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = …ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +update-failed = ਅੱਪਡੇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। <label data-l10n-name="failed-link">ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</label> +update-failed-main = ਅੱਪਡੇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। <a data-l10n-name="failed-link-main">ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</a> +update-adminDisabled = ਅੱਪਡੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਮੌਕੇ ਰਾਹੀਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +update-manual = <label data-l10n-name="manual-link"/> ‘ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +update-unsupported = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੋਰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। <label data-l10n-name="unsupported-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label> +update-restarting = …ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +channel-description = ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ <label data-l10n-name="current-channel"></label> ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। +warningDesc-version = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸਥਿਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } ਮਦਦ +aboutdialog-submit-feedback = ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੋ +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ਮਿਲ ਕੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਆਜ਼ਾਦ, ਪਬਲਿਕ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ਗਲੋਬਲ ਕਮਿਊਨਟੀ</label> ਹੈ। +community-2 = { -brand-short-name } ਨੂੰ <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ਨੇ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਮਿਲ ਕੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਆਜ਼ਾਦ, ਪਬਲਿਕ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ <label data-l10n-name="community-creditsLink">ਗਲੋਬਲ ਕਮਿਊਨਟੀ ਹੈ</label>। +helpus = ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">ਦਾਨ ਦਿਓ</label> ਜਾਂ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ਭਾਗ ਲਵੋ!</label> +bottomLinks-license = ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ +bottomLinks-rights = ਅੰਤਮ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੱਕ +bottomLinks-privacy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-ਬਿੱਟ) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-ਬਿੱਟ) diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79ac134f1b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,318 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹਰ ਥਾਂ ਲੈ ਜਾਓ +login-app-promo-subtitle = ਮੁਫ਼ਤ { -lockwise-brand-name } ਲਵੋ +login-app-promo-android = + .alt = ਇਸ ਨੂੰ Google Play ਤੋਂ ਲਵੋ +login-app-promo-apple = + .alt = ਐਪ ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +login-filter = + .placeholder = ਲਾਗਇਨ ਖੋਜੋ +create-login-button = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਬਣਾਓ +fxaccounts-sign-in-text = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਵੋ +fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ +fxaccounts-avatar-button = + .title = ਖਾਤਾ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰੋ +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = …ਤੋਂ ਫ਼ਾਈਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-menu-menuitem-export-logins = …ਲਾਗਇਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = …ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਪਸੰਦਾਂ + } +about-logins-menu-menuitem-help = ਮਦਦ +menu-menuitem-android-app = ਐਡਰਾਈਡ ਲਈ { -lockwise-brand-short-name } +menu-menuitem-iphone-app = iPhone ਅਤੇ iPad ਲਈ { -lockwise-brand-short-name } + +## Login List + +login-list = + .aria-label = ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਖੋਜ ਕਿਊਰੀ +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } ਲਾਗਇਨ + *[other] { $count } ਲਾਗਇਨ + } +login-list-sort-label-text = ਲੜੀਬੱਧ: +login-list-name-option = ਨਾਂ (A-Z) +login-list-name-reverse-option = ਨਾਂ (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = ਚੇਤਾਵਨੀ +login-list-last-changed-option = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੋਧੇ +login-list-last-used-option = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵਰਤੇ +login-list-intro-title = ਕੋਈ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +login-list-intro-description = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ‘ਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +about-logins-login-list-empty-search-title = ਕੋਈ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ +about-logins-login-list-empty-search-description = ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +login-list-item-title-new-login = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ +login-list-item-subtitle-new-login = ਆਪਣੀ ਲਾਗਇਨ ਸਨਦ ਦਿਓ +login-list-item-subtitle-missing-username = (ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = ਉਲੰਘਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ + +## Introduction screen + +login-intro-heading = ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ? { -sync-brand-short-name } ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰੋ। +about-logins-login-intro-heading-logged-out = ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ? { -sync-brand-short-name } ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ। +about-logins-login-intro-heading-logged-in = ਕੋਈ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ । +login-intro-description = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ‘ਤੇ { -brand-product-name } ‘ਚ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਸਨ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਞ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ: +login-intro-instruction-fxa = ਡਿਵਾਈਸ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ { -fxaccount-brand-name } ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ +login-intro-instruction-fxa-settings = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ { -sync-brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ ‘ਚ ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ-ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ +about-logins-intro-instruction-help = ਹੋਰ ਮਦਦ ਲਈ <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } ਸਹਿਯੋਗ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ +about-logins-intro-import = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ <a data-l10n-name="import-link">ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ</a> ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +about-logins-intro-import2 = ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ-ਇਨ { -brand-product-name } ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="import-browser-link">ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ</a> ਜਾਂ a data-l10n-name="import-file-link">ਫ਼ਾਈਲ</a> ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +## Login + +login-item-new-login-title = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਬਣਾਓ +login-item-edit-button = ਸੋਧੋ +about-logins-login-item-remove-button = ਹਟਾਓ +login-item-origin-label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +login-item-tooltip-message = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ। +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ) +login-item-copy-username-button-text = ਕਾਪੀ ਕਰੋ +login-item-copied-username-button-text = ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ! +login-item-password-label = ਪਾਸਵਰਡ +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ +login-item-copy-password-button-text = ਕਾਪੀ ਕਰੋ +login-item-copied-password-button-text = ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ! +login-item-save-changes-button = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ +login-item-save-new-button = ਸੰਭਾਲੋ +login-item-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +login-item-time-changed = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕੀਤੀ ਸੋਧ: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = ਬਣਾਇਆ: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਉਘਾੜੋ +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ +master-password-reload-button = + .label = ਲਾਗ ਇਨ + .accesskey = L + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਹਰ ਥਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ? ਆਪਣੀਆਂ { -sync-brand-short-name } ਚੋਣਾਂ ‘ਚ ਜਾਓ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ-ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + *[other] ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਹਰ ਥਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ? ਆਪਣੀਆਂ { -sync-brand-short-name } ਪਸੰਦਾਂ ‘ਤਾਂ ਜਾਓ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ-ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] { -sync-brand-short-name } ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + *[other] { -sync-brand-short-name } ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + } + .accesskey = V +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = D + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = ਰੱਦ ਕਰੋ +about-logins-confirm-remove-dialog-title = ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +confirm-delete-dialog-message = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = ਹਟਾਓ +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] ਹਟਾਓ + [one] ਹਟਾਓ + *[other] ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] ਹਾਂ, ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ + *[other] ਹਾਂ, ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + *[other] { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + [one] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + *[other] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + *[other] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + [one] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + *[other] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ। + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-confirm-export-dialog-message = ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਲਿਖਤ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ, BadP@ssw0rd), ਤਾਂ ਕਰਕੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = …ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-alert-import-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ +about-logins-alert-import-message = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਾਰ ਵੇਖੋ +confirm-discard-changes-dialog-title = ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? +confirm-discard-changes-dialog-message = ਸਾਰੀਆਂ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁਆਚ ਜਾਣਗੀਆਂ। +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ +breach-alert-text = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਲੀਕ ਹੋ ਗਏ ਜਾਂ ਚੋਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ। +about-logins-breach-alert-date = ਇਹ ਸੰਨ੍ਹ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਨੂੰ ਲੱਗੀ ਸੀ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } ਤੇ ਜਾਓ +about-logins-breach-alert-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ +about-logins-vulnerable-alert-text2 = ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹੋਰ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਾਸਤੇ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗੀ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਸੀ। ਉਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ। +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } ਤੇ ਜਾਓ +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ਉਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨਾਲ { $loginTitle } ਲਈ ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <a data-l10n-name="duplicate-link">ਮੌਜੂਦਾ ਐਂਟਰੀ ਉਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = ਲਾਗਇਨ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV ਡੌਕੂਮੈਂਟ + *[other] CSV ਫਾਇਲ + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = ਲਾਗਇਨਾਂ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +about-logins-import-file-picker-import-button = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV ਦਸਤਾਵੇਜ਼ + *[other] CSV ਫ਼ਾਈਲ + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV ਡੌਕੂਮੈਂਟ + *[other] TSV ਫਾਇਲ + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>ਨਵੇਂ ਲਾਗਇਨ ਜੋੜੇ ਗਏ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਾਗਇਨ ਲੱਭੇ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>ਗ਼ਲਤੀ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = ਮੁਕੰਮਲ +about-logins-import-dialog-error-title = ਦਰਾਮਦ ਗ਼ਲਤੀ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਕਈ ਆਪਾਂ-ਵਿਰੋਧੀ ਮੁੱਲ ਹਨ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਕਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ, ਵਰਤੋਂਕਾਰ, URL ਆਦਿ। +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਮਸਲਾ +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਗ਼ਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ। ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ URL ਲਈ ਕਾਲਮ ਹਨ। +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਦਲ ਕੇ ਵੇਖੋ। +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ CSV ਜਾਂ TSV ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਹੈ। +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = ਕੋਈ ਵੀ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ +about-logins-import-dialog-error-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +about-logins-import-dialog-error-try-again = …ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +about-logins-import-dialog-error-cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = ਸਾਰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e0140e149 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਨੀਤੀਆਂ + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = ਸਰਗਰਮ +errors-tab = ਗ਼ਲਤੀਆਂ +documentation-tab = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ + +no-specified-policies-message = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀਆਂ ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀ ਹੈ। +inactive-message = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ। + +policy-name = ਪਾਲਸੀ ਦਾ ਨਾਂ +policy-value = ਪਾਲਸੀ ਦਾ ਮੁੱਲ +policy-errors = ਪਾਲਸੀ ਗਲਤੀਆਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb5e9481f4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਲੱਭੋ +about-private-browsing-info-title = ਤੁਸੀਂ ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਹੋ +about-private-browsing-info-myths = ਪ੍ਰਾਈਵਏਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਬਾਰੇ ਆਮ ਮਿੱਥਾਂ +about-private-browsing = + .title = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਲੱਭੋ +about-private-browsing-not-private = ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। +about-private-browsing-info-description = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਐਪ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਲਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦਾ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ¶ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਵਰਤੇ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਨਲਾਈਨ ਕੀਤੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੱਖਣਾ ਹੋਰ ਸੌਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +about-private-browsing-need-more-privacy = ਹੋਰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? +about-private-browsing-turn-on-vpn = { -mozilla-vpn-brand-name } ਅਜ਼ਮਾਓ +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] ਵੱਖਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <a data-l10n-name="link-options">ਚੋਣਾਂ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ + *[other] ਵੱਖਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <a data-l10n-name="link-options">ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91b4f3253b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ +restart-required-header = ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਿੱਕਾ ਜਿਹਾ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } ਹੁਣੇ ਹੀ ਪਿਛੋਕੜ ਵਿੱਚ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +restart-required-description = ਅਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਸਫ਼ਿਆਂ, ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਾਂਗੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕੋ। + +restart-button-label = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df515ec946 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = ਇਨਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁੱਖ ਲਈ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਸੋਚ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਆਏ ਹਾਂ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = ਰੋਬੋਟ ਨੇ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਭਰੋਸਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ। +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਇੱਕ ਯੋਜਨਾ ਹੈ। +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + .label2 = ਇਹ ਬਟਨ ਮੁੜ ਕੇ ਨਾ ਦੱਬਿਓ ਜੀ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cca0b5fcdb --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = ਅਫ਼ਸੋਸ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਫ਼ੇ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। +restore-page-problem-desc = ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ 'ਚ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। +restore-page-try-this = ਹਾਲੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਟੈਬਹੀ ਸਮੱਸਿਆ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੇਖੋ, ਉਹਨਾਂ ਟੈਬਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸਹੀਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨੂੰ ਹਟਾਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰੋ। + +restore-page-hide-tabs = ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾਓ +restore-page-show-tabs = ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = ਵਿੰਡੋ { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = ਬਹਾਲ ਕਰੋ + +restore-page-list-header = + .label = ਵਿੰਡੋ ਤੇ ਟੈਬਾਂ + +restore-page-try-again-button = + .label = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = ਕਾਮਯਾਬ! +welcome-back-page-title = ਕਾਮਯਾਬ! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ਤਿਆਰ ਹੈ। + +welcome-back-restore-button = + .label = ਆਓ ਚੱਲੀਏ! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +welcome-back-restore-some-label = ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਬਹਾਲ ਕਰੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ + +welcome-back-page-info-link = ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਤੇ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਮਸਲਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਤਾਂ <a data-l10n-name="link-more">ਰਾਹੀਂ ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</a> + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..706325ec8a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = ਟੈਬ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ +crashed-close-tab-button = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ +crashed-restore-tab-button = ਇਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +crashed-restore-all-button = ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +crashed-header = ਓਹ। ਤੁਹਾਡੀ ਟੈਬ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ। +crashed-offer-help = ਅਸੀਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ! +crashed-single-offer-help-message = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ { crashed-restore-tab-button } ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +crashed-multiple-offer-help-message = ਸਫ਼ੇ/ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ { crashed-restore-tab-button } ਜਾਂ { crashed-restore-all-button } ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +crashed-request-help = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰੋਗੇ? +crashed-request-help-message = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ 'ਚ ਮਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। +crashed-request-report-title = ਇਸ ਟੈਬ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +crashed-send-report = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਿਆਰ ਹੋਈ ਕਰੈਸ਼਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੰਝ ਦੇ ਮਸਲੇ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕੀਏ। +crashed-send-report-2 = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਿਆਰ ਹੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਰਗੇ ਮਸਲੇ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕੀਏ +crashed-comment = + .placeholder = ਅਖ਼ਤਿਆਰੀ ਟਿੱਪਣੀ (ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸਰਵਜਨਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ) +crashed-include-URL = ਸਾਈਟਾਂ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਸੀ, ਦੇ URLs ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ ਸੀ। +crashed-include-URL-2 = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ URL ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। +crashed-email-placeholder = ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਇੱਥੇ ਦਿਓ +crashed-email-me = ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ +crashed-report-sent = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ; { -brand-short-name } ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ! +crashed-request-auto-submit-title = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟੈਬਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +crashed-auto-submit-checkbox = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। +crashed-auto-submit-checkbox-2 = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08ab53d8f8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + [one] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਲੱਭੋ + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾਓ + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ + .accesskey = O diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b22d8004c7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = ਨਵਾਂ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। + .buttonlabel = ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = ਸਪੀਡ ਅਤੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨਾਲ ਨਵਾਂ-ਨਕੋਰ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } ਦੀ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਾਂਗੇ। +appmenu-update-whats-new = + .value = ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਨਵਾਂ ਹੈ। +appmenu-update-unsupported = + .label = { -brand-shorter-name } ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। + .buttonlabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = ਬੰਦ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message = { -brand-shorter-name } ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +appmenu-update-restart = + .label = { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + .buttonlabel = ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = ਤੁਰੰਤ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ { -brand-shorter-name } ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੇਗਾ। +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। + .buttonlabel = ਕਿਵੇਂ ਵੀ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = ਨਵਾਂ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ { -brand-shorter-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ (ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਉਸ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਉਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ)। +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਐਡਆਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋੋ। +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = A +appmenu-new-tab-controlled = + .label = ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਦਲੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। + .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-homepage-controlled = + .label = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। + .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ। + .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। + .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + .buttonlabel = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖੋ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bc902d57d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +appmenuitem-protection-dashboard-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ +appmenuitem-customize-mode = + .label = …ਪਸੰਦ + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ +appmenuitem-new-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ +appmenuitem-passwords = + .label = ਪਾਸਵਰਡ +appmenuitem-extensions-and-themes = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ +appmenuitem-find-in-page = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +appmenuitem-more-tools = + .label = ਹੋਰ ਟੂਲ +appmenuitem-exit = + .label = ਬਾਹਰ +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +appmenuitem-fullscreen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +appmenuitem-save-page = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = ਨਵੇਂ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ +profiler-popup-description-title = + .value = ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ, ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +profiler-popup-description = ਆਪਣੀ ਟੀਮ ਨਾਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਕੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਸਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਪਾਓ। +profiler-popup-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +profiler-popup-settings = + .value = ਸੈਟਿੰਗਾਂ +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings = …ਸੈਟਿਗਾਂ ਸੋਧੋ +profiler-popup-disabled = ਪਰੋਫਾਇਲਰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਬਹੁਤੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। +profiler-popup-recording-screen = ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined +# here only. +profiler-popup-presets-custom = + .label = ਕਸਟਮ +profiler-popup-start-recording-button = + .label = ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +profiler-popup-discard-button = + .label = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ +profiler-popup-capture-button = + .label = ਕੈਪਚਰ +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = ਅਤੀਤ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +appmenu-reopen-all-tabs = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ +appmenu-reopen-all-windows = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } ਮਦਦ +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } ਬਾਰੇ + .accesskey = A +appmenu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } ਮਦਦ + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } ਟੂਰ + .accesskey = o +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ + .accesskey = I +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ + .accesskey = K +appmenu-get-help = + .label = ਮਦਦ ਲਵੋ + .accesskey = H +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ + .accesskey = T +appmenu-help-taskmanager = + .label = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ +appmenu-help-feedback-page = + .label = …ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੋ + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = …ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = …ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ + .accesskey = D +appmenu-help-not-deceptive = + .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… + .accesskey = d + +## + +appmenu-help-check-for-update = + .label = …ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਲਈ ਚੈਕ ਕਰੋ + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = …ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ +appmenu-developer-tools-subheader = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੂਲ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e356b34865 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = ਸਿੰਕ + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਸਿੰਕ + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29c6f568a1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,626 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = ਸਾਈਟ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = ਇੰਸਟਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਬਦਲੋ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = ਵੈੱਬ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = ਕੈਨਵਸ ਨਤੀਜਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਾ ਪਰਬੰਧ +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = ਟਿਕਾਣਾ ਬੇਨਤੀ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਅਸਲੀਅਤ ਇਜਾਜ਼ਤ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਸਰਗਰਮੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਉਲੱਥਾ ਕਰੋ +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਉਲੱਥੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਪਲੱਗਇਨ-ਇਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਚ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰੋ +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +urlbar-tip-help-icon = + .title = ਮਦਦ ਲਵੋ +urlbar-search-tips-confirm = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = ਟੋਟਕਾ: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = ਘੱਟ ਲਿਖੋ, ਵੱਧ ਲੱਭੋ: ਆਪਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ { $engineName } ਤੋਂ ਖੋਜੋ। +urlbar-search-tips-redirect-2 = { $engineName } ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ੌਰੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਲੱਭਣ ਲਈ ਇਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +urlbar-search-mode-tabs = ਟੈਬਾਂ +urlbar-search-mode-history = ਅਤੀਤ + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪੋਪਅੱਪ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਆਟੋਪਲੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਇਸ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੈਨਵਸ ਡਾਟਾ ਕੱਢਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲਈ MIDI ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਲਗਾਈ ਹੈ। +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = ਐਡਰੈੱਸ ਪੱਟੀ 'ਚ ਜੋੜੋ +page-action-manage-extension = + .label = …ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +page-action-remove-from-urlbar = + .label = ਐਡਰੈੱਸ ਪੱਟੀ ਤੋਂ ਹਟਾਓ +page-action-remove-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹਟਾਓ + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + } +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + } +page-action-pocket-panel = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ +page-action-copy-url-panel = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +page-action-email-link-panel = + .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ +page-action-share-url-panel = + .label = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +page-action-share-more-panel = + .label = …ਹੋਰ +page-action-send-tab-not-ready = + .label = …ਡਿਵਾਈਸ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ +page-action-unpin-tab-panel = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਜੋ + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨਿਯਤ ਕਰੋ + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = ਟੈਬਾਂ ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = ਅਤੀਤ ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = ਸੰਭਾਲਣ ‘ਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖੋ + .accesskey = S +bookmark-panel-done-button = + .label = ਮੁਕੰਮਲ +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ +identity-connection-secure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ +identity-connection-internal = ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ { -brand-short-name } ਸਫ਼ਾ ਹੈ। +identity-connection-file = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ। +identity-extension-page = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤੋਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-active-blocked = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। +identity-custom-root = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤੇ ਵਲੋਂ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +identity-passive-loaded = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। +identity-active-loaded = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +identity-weak-encryption = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। +identity-insecure-login-forms = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਵਰਤੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +identity-https-only-connection-upgraded = (HTTPS ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ) +identity-https-only-label = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਹੀ ਮੋਡ +identity-https-only-dropdown-on = + .label = ਚਾਲੂ +identity-https-only-dropdown-off = + .label = ਬੰਦ +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ +identity-https-only-info-turn-on2 = + ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ { -brand-short-name } + ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +identity-https-only-info-turn-off2 = + ਜੇ ਸਫ਼ਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP + ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +identity-https-only-info-no-upgrade = HTTP ਤੋਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +identity-permissions = + .value = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +identity-permissions-storage-access-header = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +identity-permissions-storage-access-hint = + ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਧਿਰਾਂ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ + ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +identity-permissions-reload-hint = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +identity-permissions-empty = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੋਈ ਖਾਸ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। +identity-clear-site-data = + .label = …ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +identity-connection-not-secure-security-view = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ। +identity-connection-verified = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ। +identity-ev-owner-label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: +identity-description-custom-root = ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +identity-description-insecure = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ, ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-description-insecure-login-forms = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-description-weak-cipher-intro = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +identity-description-weak-cipher-risk = ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</label> +identity-description-passive-loaded = ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-description-passive-loaded-insecure = ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = ਹਾਲਾਂਕਿ { -brand-short-name } ਨੇ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਪਰ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</label> +identity-description-active-loaded = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ) ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +identity-description-active-loaded-insecure = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ, ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +identity-learn-more = + .value = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹੁਣ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = ਵੱਡਾ ਕਰੋ +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = ਬਹਾਲ ਕਰੋ +browser-window-close-button = + .tooltiptext = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Tab actions + +browser-tab-audio-playing = ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ +browser-tab-audio-muted = ਮੌਨ ਹੈ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = ਮੌਨ ਕੀਤਾ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = ਆਪੇ-ਚੱਲਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲੱਗੀ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ + .tooltiptext = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +bookmarks-toolbar-empty-message = + ਫ਼ੌਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਪਣੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ। + <a data-l10n-name="manage-bookmarks">…ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਮਰਾ: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਸਭ ਵਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +popup-screen-sharing-not-now = + .label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = w +popup-screen-sharing-never = + .label = ਕਦੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ + .accesskey = N +popup-silence-notifications-checkbox = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ { -brand-short-name } ਤੋਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +popup-silence-notifications-checkbox-warning = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਏਗਾ। + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। +sharing-warning-screen = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +sharing-warning-disable-for-session = + .label = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਸੰਬੰਧੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = F12 ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ ਮੇਨੂ ਤੋਂ DevTools ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ + .aria-label = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = ਖੋਜ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ + .aria-label = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। +urlbar-switch-to-tab = + .value = ਟੈਬ 'ਤੇ ਜਾਓ: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ 'ਤੇ ਜਾਓ +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈਆਂ +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ +urlbar-result-action-sponsored = ਸਪੌਂਸਰ ਕੀਤਾ +urlbar-result-action-switch-tab = ਟੈਬ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ +urlbar-result-action-visit = ਖੋਲ੍ਹੋ +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜਣ ਲਈ ਟੈਬ ਦਬਾਓ +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = { $engine } ਖੋਜਣ ਲਈ ਟੈਬ ਦਬਾਓ +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ { $engine } ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਖੋਜੋ +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ ਸਿੱਧੀ { $engine } ਖੋਜੋ + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਜੋ +urlbar-result-action-search-history = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ +urlbar-result-action-search-tabs = ਟੈਬਾਂ ਖੋਜੋ + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ਹੁਣ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ +fullscreen-warning-no-domain = ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ +fullscreen-exit-button = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ। +pointerlock-warning-no-domain = ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ। + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ।</strong> { -brand-product-name } ਨੂੰ ਇਸ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਠੀਕ ਕਰਵਾਓ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ। +crashed-subframe-learnmore = + .label = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + .accesskey = L +crashed-subframe-submit = + .label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ + .accesskey = S + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = ਤਾਜ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +bookmarks-recent-bookmarks-panel = + .value = ਹਾਲੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-menu-button = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਲੁਕਾਓ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚ ਜੋੜੋ + } +bookmarks-search = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲੱਭੋ +bookmarks-tools = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ + .accesskey = B + .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +bookmarks-toolbar-menu = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +library-recent-activity-title = + .value = ਹਾਲੀਆ ਸਰਗਰਮੀ + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ + .accesskey = w diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30e817c473 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] ਅਤੀਤ ਵੇਖਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਖਿੱਚੋ + *[other] ਅਤੀਤ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਖਿੱਚੋ + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = ਇੱਕ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ + .aria-label = ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = ਇੱਕ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ ({ $shortcut }) + .aria-label = ਪਿੱਛੇ + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ + .aria-label = ਅੱਗੇ + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ ({ $shortcut }) + .aria-label = ਅੱਗੇ + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = ਰੋਕੋ + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + .accesskey = m + .tooltiptext = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = C +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = ਇਹ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = ਲਿੰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = ਚਲਾਓ + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = ਵਿਰਾਮ + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = ਚੁੱਪ + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = ਸੁਣਾਓ + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = ਚੱਲਣ ਦੀ ਗਤੀ + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = ਹੌਲੀ (0.5×) + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = ਸਧਾਰਨ + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = ਤੇਜ਼ (1.25×) + .accesskey = F +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = ਹੋਰ ਤੇਜ਼ (1.5×) + .accesskey = a +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = ਨ੍ਹੇਰੀ ਵਾਂਗ (2×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-loop = + .label = ਲੂਪ + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = ਤਸਵੀਰ-‘ਚ-ਤਸਵੀਰ + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = ਇੱਕਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = I +main-context-menu-video-view = + .label = ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = I +main-context-menu-image-copy = + .label = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-location = + .label = ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = ਵੀਡੀਓ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = ਆਡੀਓ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = …ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = …ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = a +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = …ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਡ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = S +main-context-menu-image-info = + .label = ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = …ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = …ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = …ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਇੰਝ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = …ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = …ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਓਹਲੇ + .accesskey = H +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ‘ਚ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸ ‘ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = D +main-context-menu-view-background-image = + .label = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = w +main-context-menu-generate-new-password = + .label = …ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = G +main-context-menu-keyword = + .label = ਇਸ ਖੋਜ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = ਇਹ ਫਰੇਮ + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = ਇਹ ਫਰੇਮ ਹੀ ਵੇਖੋ + .accesskey = w +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = ਇਹ ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = …ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = …ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = ਫਰੇਮ ਦੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = ਫਰੇਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection = + .label = ਚੋਣ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = ਚੋਣ ਦਾ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = V +main-context-menu-view-page-info = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = g +main-context-menu-inspect-element = + .label = ਐਲੀਮੈਂਟ ਜਾਂਚ + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = …DRM ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .accesskey = D diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f3338b513 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = ਨਿਊਨਤਮ +window-zoom-command = + .label = ਜ਼ੂਮ +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf6b9e0318 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = ਮੂਲ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +customize-mode-menu-and-toolbars-header = ਆਪਣੀਆਂ ਮਨਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਜਾਂ ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚੋ। +customize-mode-overflow-list-title = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ +customize-mode-uidensity = + .label = ਗਾੜ੍ਹਾਪਣ +customize-mode-done = + .label = ਮੁਕੰਮਲ +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = ਬੰਦੋਬਸਤ + .accesskey = M +customize-mode-toolbars = + .label = ਟੂਲਬਾਰ +customize-mode-titlebar = + .label = ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = ਛੂਹੋ + .accesskey = T + .tooltiptext = ਟੱਚ ਕਰੋ +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ਟੇਬਲੇਟ ਮੋਡ ਲਈ ਛੂਹੋ ਨੂੰ ਵਰਤੋ +customize-mode-extra-drag-space = + .label = ਥਾਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚੋ +customize-mode-lwthemes = + .label = ਥੀਮ +customize-mode-overflow-list-description = ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = ਸਧਾਰਨ + .accesskey = N + .tooltiptext = ਸਧਾਰਨ +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = ਸੰਖਿਪਤ + .accesskey = C + .tooltiptext = ਸੰਖਿਪਤ +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = ਹੋਰ ਥੀਮ ਲਵੋ + .accesskey = G +customize-mode-undo-cmd = + .label = ਵਾਪਸ +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = ਮੇਰੇ ਥੀਮ +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = ਟੱਚ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ… diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79df54a80e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?</strong> ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈਬ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਤੇਜ਼, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ। +default-browser-notification-button = + .label = ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .accesskey = S diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ddd30309e0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = ਡਾਊਨਲੋਡ +downloads-panel = + .aria-label = ਡਾਊਨਲੋਡ + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = ਵਿਰਾਮ + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = ਰੱਦ ਕਰੋ +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = ਰੱਦ ਕਰੋ + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + .accesskey = F + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = V + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = ਝਲਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = D + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ + +downloads-clear-downloads-button = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .tooltiptext = ਪੂਰੇ ਹੋਏ, ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7717608f14 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = ਨਾਂ: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = ਟਿਕਾਣਾ: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = ਫੋਲਡਰ: + +bookmark-overlay-choose = + .label = ਚੁਣੋ… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = ਓਹਲੇ + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = ਟੈਗ: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = + ਟੈਗ ਕੌਮਿਆਂ + ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰੋ + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = ਸਭ ਟੈਗ ਵੇਖੋ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = ਓਹਲੇ + +bookmark-overlay-keyword = + .value = ਸ਼ਬਦ: + .accesskey = K diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44b67fdd2b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = ਸਰਵਿਸਾਂ +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } ਓਹਲੇ +menu-application-hide-other = + .label = ਹੋਰ ਓਹਲੇ +menu-application-show-all = + .label = ਸਭ ਵੇਖੋ +menu-application-touch-bar = + .label = …ਟੱਚ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਬਾਹਰ + *[other] ਬਾਹਰ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } ਤੋਂ ਬਾਹਰ +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = { -brand-shorter-name } ਤੋਂ ਬਾਹਰ +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } ਬਾਰੇ + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = ਫਾਈਲ + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ + .accesskey = C +menu-file-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = …ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +menu-file-open-file = + .label = …ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +menu-file-close = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = …ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸੈਟਅੱਪ + .accesskey = u +menu-file-print-preview = + .label = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = …ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰੋ + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ + .accesskey = w + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = ਸੋਧੋ + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = …ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਲੱਭੋ + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = ਮੁੜ ਖੋਜ + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = ਵੇਖੋ + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = ਟੂਲਬਾਰ + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar = + .label = …ਪਸੰਦ + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = ਸਾਈਡਬਾਰ + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +menu-view-history-button = + .label = ਅਤੀਤ +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +menu-view-full-zoom = + .label = ਜ਼ੂਮ + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = ਅਸਲ ਅਕਾਰ + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ ਹੀ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਇਲ + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = ਕੋਈ ਸਟਾਇਲ ਨਹੀਂ + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = ਡਿਫਾਲਟ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਟਾਇਲ + .accesskey = b +menu-view-charset = + .label = ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ + .accesskey = F + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = ਸਭ ਟੈਬ ਵੇਖੋ + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = ਅਤੀਤ + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +menu-history-clear-recent-history = + .label = …ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +menu-history-synced-tabs = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +menu-history-restore-last-session = + .label = ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +menu-history-hidden-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾਓ +menu-history-undo-menu = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +menu-history-undo-window-menu = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋ +menu-history-reopen-all-tabs = ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ +menu-history-reopen-all-windows = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = B +menu-bookmarks-show-all = + .label = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +menu-bookmark-this-page = + .label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +menu-bookmark-edit = + .label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = …ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ +menu-bookmarks-toolbar = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ +menu-bookmarks-other = + .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +menu-bookmarks-mobile = + .label = ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = ਟੂਲ + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = ਡਾਊਨਲੋਡ + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = ਐਡ-ਆਨ + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = …{ -brand-product-name } ਲਈ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ + .accesskey = g +menu-tools-turn-on-sync = + .label = …{ -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = …{ -brand-product-name } ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + .accesskey = R +menu-tools-web-developer = + .label = ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਰੋਤ + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = ਲੇਆਉਟ ਡੀਬੱਗਰ + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = ਵਿੰਡੋ +menu-window-bring-all-to-front = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = ਮਦਦ + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } ਮਦਦ + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } ਟੂਰ + .accesskey = o +menu-help-import-from-another-browser = + .label = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ + .accesskey = I +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ + .accesskey = K +menu-get-help = + .label = ਮਦਦ ਲਵੋ + .accesskey = H +menu-help-troubleshooting-info = + .label = ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ + .accesskey = T +menu-help-taskmanager = + .label = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ +menu-help-feedback-page = + .label = …ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੋ + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = …ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = ਐਡ-ਆਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = …ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ + .accesskey = D +menu-help-not-deceptive = + .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… + .accesskey = d +menu-help-check-for-update = + .label = …ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ + .accesskey = C diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a56c3084c3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,150 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = ਇੰਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ: + *[other] ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ: + } +import-from-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ: +import-from-ie = + .label = ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge ਪੁਰਾਣਾ + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = ਕੁਝ ਵੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਾ ਕਰੋ + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = ਸਫ਼ਾਰੀ + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = ਕਰੋਮ + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = ਕਰੋਮ ਡਿਵ + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ + .accesskey = 3 +no-migration-sources = ਕੋਈ ਵੀ ਅਜੇਹਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ। +import-source-page-title = ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +import-items-page-title = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ +import-items-description = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ: +import-permissions-page-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਿਓ +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = + macOS ਨੇ ਸਫ਼ਾਰੀ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ + { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। “ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ“ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫ਼ਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ “Bookmarks.plist” ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +import-migrating-page-title = ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ... +import-migrating-description = ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ... +import-select-profile-page-title = ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ +import-select-profile-description = ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ: +import-done-page-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ +import-done-description = ਇਹ ਆਈਟਮਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ: +import-close-source-browser = ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ। +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = { $source } ਤੋਂ +source-name-ie = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ +source-name-chrome-beta = ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ +source-name-chrome-dev = ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਡਿਵ +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ +source-name-360se = 360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ +imported-safari-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (ਸਫਾਰੀ ਤੋਂ) +imported-edge-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (Edge ਤੋਂ) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ +browser-data-cookies-label = + .value = ਕੂਕੀਜ਼ +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + *[other] ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + *[other] ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ +browser-data-formdata-label = + .value = ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗ-ਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗ-ਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] ਮਨਪਸੰਦ + [edge] ਮਨਪਸੰਦ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] ਮਨਪਸੰਦ + [edge] ਮਨਪਸੰਦ + *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = ਹੋਰ ਡਾਟਾ +browser-data-otherdata-label = + .label = ਹੋਰ ਡਾਟਾ +browser-data-session-checkbox = + .label = ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ +browser-data-session-label = + .value = ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ea3fe3cd3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = ਅਹਿਮ ਖ਼ਬਰਾਂ +heading = ਆਪਣੇ { -brand-short-name } ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਬਦਲੋ + +changed-title = ਕੀ ਬਦਲ ਗਿਆ? +changed-desc-profiles = { -brand-short-name } ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਨਵੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਈਲ ਉਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਸੰਦ ਵਰਗੀਆਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। +changed-desc-dedicated = ਫਾਇਰਫਾਕਸ (ਫਾਇਰਫਾਕਸ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ESR, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੀਟਾ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਡੀਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸਮੇਤ) ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਆਸਾਨ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਹੁਣ ਇੱਕ ਸਮਰਥਿਤ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਰਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। + +lost = <b> ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ ਜਾਂ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਗੁਆ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ। </ b> ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਇਕ ਹੋਰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। + +options-title = ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੀ ਚੋਣਾਂ ਹਨ? +options-do-nothing = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੇ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਵੇਗਾ। +options-use-sync = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਰਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਰੱਖਣ ਲਈ { -fxaccount-brand-name } ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋੋ। + +resources = ਸਰੋਤ: +support-link = ਪਰੋਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ - ਸਮਰਥਨ ਲੇਖ + +sync-header = ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ ਜਾਂ { -fxaccount-brand-name } ਬਣਾਓ +sync-label = ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਭਰੋ +sync-input = + .placeholder = ਈਮੇਲ +sync-button = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +sync-terms = ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="terms">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="privacy">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। +sync-first = ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ { -sync-brand-name } ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੀ ਹਰੇਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ। +sync-learn = ਹੋਰ ਜਾਣੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1772b66a5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ +cfr-doorhanger-feature-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੇ ਫੀਚਰ +cfr-doorhanger-pintab-heading = ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ: ਟੈਬ ਪਿੰਨ ਕਰੋ + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕਿਉਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ਹੁਣ ਨਹੀਂ + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = ਹੁਣੇ ਜੋੜੋ + .accesskey = A +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = ਇਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ + .accesskey = P +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਦੇਖਾਓ + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } ਰਾਹੀਂ +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ +cfr-doorhanger-extension-notification2 = ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ + .tooltiptext = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ + .a11y-announcement = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = ਸਿਫਾਰਸ਼ + .tooltiptext = ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ + .a11y-announcement = ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਮੌਜੂਦ ਹੈ + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } ਤਾਰਾ + *[other] { $total } ਤਾਰੇ + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } ਵਰਤੋਂਕਾਰ + *[other] { $total } ਵਰਤੋਂਕਾਰ + } +cfr-doorhanger-pintab-description = ਆਪਣੀ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਤੱਕ ਆਸਾਨ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ (ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ)। + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = ਜਿਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਟੰਗਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਸ ਉੱਤੇ <b>ਰਾਈਟ-ਕਲਿੱਕ</ b>। +cfr-doorhanger-pintab-step2 = ਮੇਨੂ ਤੋਂ <b>ਟੈਬ ਨੂੰ ਟੰਗੋ</b> ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +cfr-doorhanger-pintab-step3 = ਜੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਟੰਗ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਬਿੰਦੀ ਵੇਖੋਗੇ। +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = ਵਿਰਾਮ +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ। +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ਵਧੀਆ ਲੱਭੋ! ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਿਨਾਂ ਨਾ ਰਹੋ। { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = ਬਿਨਾਂ ਪਿੱਛਾ ਕਰਵਾਏ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ +cfr-protections-panel-body = ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖੁਦ ਕੋਲ ਹੀ ਰੱਖੋ। { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਤੁਹਾਡਾ ਆਨਲਾਈਨ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। +cfr-protections-panel-link-text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = ਨਵਾਂ ਫੀਚਰ +cfr-whatsnew-button = + .label = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ + .tooltiptext = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +cfr-whatsnew-panel-header = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਪੜ੍ਹੋ +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਲਈ ਹੋਰ ਮੇਹਨਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ +cfr-whatsnew-fx70-body = + ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੇ ਹਰ ਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ + ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਰ ਵੀ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਖੁਦ ਨੂੰ ਬਚਾਓ +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = + { -brand-short-name } ਕਈ ਆਮ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ + ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] ਟਰੈਕਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਸਵਰਡ ਤਿਆਰ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = ਬੈਕਅੱਪ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = + { -lockwise-brand-short-name } ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ + ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਰਤਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ। +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = ਐਪ ਲਵੋ + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = ਘੱਟ ਟਾਈਪ ਕਰੋ, ਐਡਰੈਸ ਬਾਰ ਨਾਲ ਹੋਰ ਲੱਭੋ +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = ਹੁਣ ਸਿਰਫ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਡੱਬਾ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਲਿੰਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਵੇਗਾ। + +## Search bar + +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਆਈਕਾਨ + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ +cfr-whatsnew-pip-body = ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਤਰਦੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +cfr-whatsnew-pip-cta = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = ਘੱਟ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਾਈਟ ਪੌਪ-ਅੱਪ +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } ਹੁਣ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + [one] ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + } +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਖ਼ੁਫ਼ੀਆ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਪਾਸੜ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਖ਼ੁਫ਼ੀਆ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਪਾਸੜ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ‘ਤੇ ਲਵੋ +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ { -brand-product-name } ‘ਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਕੇ ਲੈ ਜਾਓ। +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = T + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = ਮੁੜ ਕੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਗੁਆਓ +cfr-doorhanger-sync-logins-body = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ‘ਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ। +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ + .accesskey = T + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਪੜ੍ਹੋ +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = ਇਹ ਨੁਸਖੇ ਨੂੂੰ ਰਸੋਈ 'ਚ ਲੈ ਜਾਓ +cfr-doorhanger-send-tab-body = ਟੈਬ ਭੇਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾੰਝਾ ਕਰਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = ਟੈਬ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + .accesskey = T + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = ਇਹ PDF ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +cfr-doorhanger-firefox-send-body = ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਲਿੰਕ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਲੁਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਸੂਹਾਂ ਲੈਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ। +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = { -send-brand-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ + .accesskey = T + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਵੇਖੋ + .accesskey = P +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵਰਗੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹੋਰ ਨਾ ਦਿਖਾਓ + .accesskey = D +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } ਨੇ ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ +cfr-doorhanger-socialtracking-description = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਸਧਾਰਨ ਆਮ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਨਾਂ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਮੌਜੂਦਗੀ ਬਾਰੇ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣਕਰਨ ਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ +cfr-doorhanger-cryptominers-description = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਤਾਕਤ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਮਾਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Number) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } ਨੇ { $date } ਤੱਕ <b>{ $blockedCount }</b> ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ।! + } +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } ਨੇ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } ਤੱਕ <b>{ $blockedCount }</b> ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = ਸਾਰੇ ਵੇਖੋ + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ +cfr-whatsnew-lockwise-body = ਹਰ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਸਵਰਡ ਸੋਚਣੇ ਔਖੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ { -brand-shorter-name } ਵਲੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = { -lockwise-brand-short-name } ਆਈਕਨ + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਵੋ +cfr-whatsnew-passwords-body = ਹੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ ਇਕੋ ਪਾਸਵਰਡ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕੋ ਪਾਸਵਰਡ ਕਈ ਸਾਈਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ। +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ ਕੁੰਜੀ ਆਈਕਾਨ + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਤਰਦੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਅੱਡ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਆਈਕਾਨ + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪੰਛੀ ਝਾਤ +cfr-whatsnew-protections-body = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਦੇ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦਾ ਸਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਪਤਾ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿੰਨੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। +cfr-whatsnew-protections-cta-link = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = ਢਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹ + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = ਬੇਹਤਰ PDF ਤਜਰਬਾ +cfr-whatsnew-better-pdf-body = ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਨਿਰੰਤਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਹੁਣ PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੁਣ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀਆਂ DNS ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਾਊਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। +cfr-doorhanger-doh-header = ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀ DNS ਖੋਜ +cfr-doorhanger-doh-primary-button = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = D + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = + ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ + ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਲਹਿਦਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਹੈਕਰਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ, + ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਤੇ ਹੋਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ ਔਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +cfr-doorhanger-fission-header = ਸਾਈਟ ਅਲਹਿਦਗੀ +cfr-doorhanger-fission-primary-button = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ + .accesskey = O +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .accesskey = L + +## What's new: Cookies message + +cfr-whatsnew-clear-cookies-header = ਚੋਰ ਟਰੈਕਿੰਗ ਤਰਕੀਬਾਂ ਤੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ +cfr-whatsnew-clear-cookies-body = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੂਜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਭੇਜਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਆਪ ਉਹਨਾਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਨਾ ਹੋ ਸਕੇ। +cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = ਕੂਕੀਜ਼ ਨੇ ਦਿਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + +## What's new: Media controls message + +cfr-whatsnew-media-keys-header = ਹੋਰ ਮੀਡੀਆ ਕੰਟਰੋਲ +cfr-whatsnew-media-keys-body = ਆਪਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਜਾਂ ਹੈੱਡ-ਸੈੱਟ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ, ਇਸ ਨਾਲ ਹੋਰ ਟੈਬ, ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਮੀਡੀਏ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +cfr-whatsnew-media-keys-button = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ + +## What's new: Search shortcuts + +cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਸਾਈਟ ਲਿਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨੀਲੇ ਰੰਗ ਦਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੇਠਾਂ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੀ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +## What's new: Cookies protection + +cfr-whatsnew-supercookies-header = ਦੋਖੀ ਸੁਪਰ-ਕੂਕੀਜ਼ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ +cfr-whatsnew-supercookies-body = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਚੋਰੀ-ਛਿਪੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਾਲ “ਸੁਪਰ-ਕੂਕੀ” ਅਟੈਚ ਕਰ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਭਾਵਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਵੀ ਦਿਓ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਸੁਪਰ-ਕੂਕੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਨਾ ਜਾ ਸਕਣ। + +## What's new: Better bookmarking + +cfr-whatsnew-bookmarking-header = ਵਧੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਉਣੇ +cfr-whatsnew-bookmarking-body = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਮਨਪਸੰਦ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਣਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਤਰਜੀਹੀ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਤੱਕ ਟੂਲਬਾਰ ਫੋਲਡਰ ਰਾਹੀਂ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। + +## What's new: Cross-site cookie tracking + +cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਟਰੈਕਿੰਗ ਤੋਂ ਸੰਪੂਰਨ ਸੁਰੱਖਿਆ +cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body = ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਟਰੇਕਿੰਗ ਤੋਂ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਸਾਈਟ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਾਂਝੀ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..411ff58d73 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = ਨਵੀਂ ਟੈਬ +newtab-settings-button = + .title = ਆਪਣੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ +newtab-personalize-button-label = ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ + .title = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ + .aria-label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = ਖੋਜ + .aria-label = ਖੋਜ +newtab-search-box-search-the-web-text = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ + .title = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ + .aria-label = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +newtab-search-box-text = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ +newtab-search-box-input = + .placeholder = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ + .aria-label = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ +newtab-topsites-add-topsites-header = ਨਵੀਂ ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ +newtab-topsites-add-shortcut-header = ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +newtab-topsites-edit-topsites-header = ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ ਸੋਧੋ +newtab-topsites-edit-shortcut-header = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +newtab-topsites-title-label = ਸਿਰਲੇਖ +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = ਸਿਰਲੇਖ ਦਿਓ +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = ਕੋਈ URL ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਚੇਪੋ +newtab-topsites-url-validation = ਲੋੜੀਂਦਾ URL ਯੋਗ ਹੈ +newtab-topsites-image-url-label = URL ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ +newtab-topsites-use-image-link = ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋ… +newtab-topsites-image-validation = ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੇ URL ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +newtab-topsites-delete-history-button = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ +newtab-topsites-save-button = ਸੰਭਾਲੋ +newtab-topsites-preview-button = ਝਲਕ +newtab-topsites-add-button = ਜੋੜੋ + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = ਕੀ ਤੁਸੀਂ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਹਰ ਮਿਸਾਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = ਇਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = ਸਪੌਂਸਰ ਕੀਤਾ + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .aria-label = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = ਹਟਾਓ + .aria-label = ਹਟਾਓ +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .aria-label = { $title } ਦੇ ਲਈ ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੀਨੂੰ ਖ੍ਹੋਲੋ +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + .aria-label = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = ਸੋਧੋ +newtab-menu-open-new-window = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +newtab-menu-open-new-private-window = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +newtab-menu-dismiss = ਰੱਦ ਕਰੋ +newtab-menu-pin = ਟੰਗੋ +newtab-menu-unpin = ਲਾਹੋ +newtab-menu-delete-history = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } ਤੋਂ ਹਟਾਓ +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਲੇਖਬੱਧ ਕਰੋ +newtab-menu-show-privacy-info = ਸਾਡੇ ਸਪਾਂਸਰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = ਸਮਾਪਤ +newtab-privacy-modal-button-manage = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +newtab-privacy-modal-header = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + ਮਨਮੋਹਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਪਰੋਸਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁਕਵੇਂ, + ਚੋਣਵੇਂ ਪੇਸ਼ਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਂਚੀ ਗਈ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਖਾਵਾਂਗੇ। ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ, <strong>ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ¶ ਡਾਟਾ ਤੁਹਾਡੇ { -brand-product-name } — ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਕਾਪੀ ਤੋਂ ਕਦੇ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ</strong> — ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੇ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ + ਸਪੌਂਸਰ ਵੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ। +newtab-privacy-modal-link = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +newtab-menu-go-to-download-page = ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਜਾਓ +newtab-menu-remove-download = ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਹਟਾਓ + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ + *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } +newtab-menu-open-file = ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ +newtab-label-bookmarked = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ +newtab-label-removed-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਇਆ +newtab-label-recommended = ਰੁਝਾਨ +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ +newtab-label-download = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = { $sponsor } ਵਲੋਂ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ +newtab-section-menu-collapse-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ +newtab-section-menu-expand-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਫੈਲਾਓ +newtab-section-menu-manage-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +newtab-section-menu-manage-webext = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +newtab-section-menu-add-topsite = ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਜੋੜੋ +newtab-section-menu-add-search-engine = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ +newtab-section-menu-move-up = ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ +newtab-section-menu-move-down = ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ +newtab-section-menu-privacy-notice = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = ਭਾਗ ਫੈਲਾਓ + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ +newtab-section-header-highlights = ਸੁਰਖੀਆਂ +newtab-section-header-recent-activity = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਲੇਖ, ਵਿਡੀਓ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਗਏ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ ਹੋਰ ਸਫ਼ੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਵਾਂਗੇ। +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। { $provider } ਵਲੋਂ ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਈ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਚੈਕ ਕਰੀਓ। ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ? ਤਾਂ ਫੇਰ ਵੈੱਬ ਉਤੋਂ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਾਸਤੇ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ਤੁਸੀਂ ਅਟਕ ਗਏ! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਈ ਬਾਅਦ ‘ਚ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ਓਹ ਹੋ! ਅਸੀਂ ਇਹ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰ ਹੀ ਲਿਆ ਸੀ, ਫੇਰ ਵੀ ਹੋ ਨੀ ਸਕਿਆ। + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ: +newtab-pocket-more-recommendations = ਹੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ +newtab-pocket-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } ਲਵੋ +newtab-pocket-cta-text = { -pocket-brand-name } ਵਿਚ ਆਪਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ। + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = ਓਹ ਹੋ, ਇਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ। +newtab-error-fallback-refresh-link = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ। + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +newtab-custom-shortcuts-subtitle = ਸਾਈਟਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } ਕਤਾਰ + *[other] { $num } ਕਤਾਰ + } +newtab-custom-sponsored-sites = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੇ +newtab-custom-pocket-subtitle = { -brand-product-name } ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ +newtab-custom-pocket-sponsored = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ +newtab-custom-recent-title = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ +newtab-custom-recent-subtitle = ਤਾਜ਼ਾ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੋਣ +newtab-custom-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +newtab-custom-snippets-title = ਛੋਟੇ ਟੋਟਕੇ +newtab-custom-snippets-subtitle = { -vendor-short-name } ਅਤੇ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ ਟੋਟਕੇ ਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ +newtab-custom-settings = ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e8400a569 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +onboarding-button-label-get-started = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ + +## Welcome modal dialog strings + + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +onboarding-welcome-body = ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤਾਂ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ।<br/>ਬਾਕੀ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਜਾਣੋ। +onboarding-welcome-learn-more = ਫਾਇਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ। +onboarding-welcome-modal-get-body = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਵਾਂ ਨਕੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ।<br/>ਹੁਣ { -brand-product-name } ਦਾ ਪੂਰਾ ਫਾਇਦਾ ਲਵੋ। +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = ਆਪਣੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਬਣਾਓ। +onboarding-welcome-modal-privacy-body = ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ। ਆਓ ਫੇਰ ਹੋਰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੋੜੀਏ। +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = { -brand-product-name } ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਟੱਬਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣੀਏ। +onboarding-welcome-form-header = ਇੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +onboarding-join-form-body = ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ। +onboarding-join-form-email = + .placeholder = ਈਮੇਲ ਦਿਓ +onboarding-join-form-email-error = ਠੀਕ ਈਮੇਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ +onboarding-join-form-legal = ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="terms">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="privacy">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। +onboarding-join-form-continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖਾਤਾ ਹੈ? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = ਸਾਇਨ ਇਨ +onboarding-start-browsing-button-label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +onboarding-not-now-button-label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ +onboarding-cards-dismiss = + .title = ਰੱਦ ਕਰੋ + .aria-label = ਰੱਦ ਕਰੋ + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = ਆਓ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ +onboarding-sync-welcome-content = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਲਵੋ। +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਿਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰੋ +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = ਈਮੇਲ +onboarding-sync-form-continue-button = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +onboarding-sync-form-skip-login-button = ਇਹ ਪਗ਼ ਛੱਡੋ + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਦਿਓ +onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name } ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = ਸੰਦਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦਾ ਸਨਮਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ। +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = ਜੋ ਵੀ ਅਸੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਦਾ ਸਨਮਾਣ ਕਰਦੀ ਹੈ: ਘੱਟ ਲਵੋ। ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ। ਕੋਈ ਭੇਤ ਨਹੀਂ। +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ { -brand-product-name } ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਹਰ ਥਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ। +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭੇ ਕਿਸੇ ਲੱਗੇ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਚੱਕਵੇ ਹਨ। + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = ਬੱਲੇ, ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = ਆਓ ਫਿਰ ਹੁਣ <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> ਵੇਖੀਏ। +return-to-amo-add-extension-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਜੋੜੋ + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +onboarding-multistage-welcome-subtitle = ਤੇਜ਼, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ ਹੈ। +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = ਸੈੱਟਅਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = ਸਾਈਨ ਇਨ +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = ਖਾਤਾ ਹੈ? +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ, <br/>ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ <span data-l10n-name="zap">ਹੋਰਾਂ</span> ਨੂੰ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ +onboarding-multistage-import-subtitle = ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? { -brand-short-name } ਲਈ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਲਿਆਉਣ ਸੌਖੀ ਹੈ। +onboarding-multistage-import-primary-button-label = ਦਰਾਮਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = ਇੱਥੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਈਟਾਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਮਿਲੀਆਂ ਸਨ। { -brand-short-name } ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਉਦੋੱ ਤੱਕ ਸੰਭਾਲਦਾ ਜਾਂ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ: { $total } ਵਿੱਚੋਂ { $current } ਸਕਰੀਨ +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = <span data-l10n-name="zap">ਦਿੱਖ</span> ਨੂੰ ਚੁਣੋ +onboarding-multistage-theme-subtitle = ਥੀਮ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ। +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = ਥੀਮ ਸੰਭਾਲੋ +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = ਆਟੋਮੈਟਿਕ +onboarding-multistage-theme-label-light = ਹਲਕਾ +onboarding-multistage-theme-label-dark = ਗੂੜ੍ਹਾ +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 = + .title = + ਬਟਨ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ + ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। +# Input description for automatic theme +onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 = + .aria-description = + ਬਟਨ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ + ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 = + .title = + ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਫਿੱਕੀ ਦਿੱਖ + ਵਰਤੋ। +# Input description for light theme +onboarding-multistage-theme-description-light = + .aria-description = + ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਫਿੱਕੀ ਦਿੱਖ + ਵਰਤੋ। +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 = + .title = + ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੀ + ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ। +# Input description for dark theme +onboarding-multistage-theme-description-dark = + .aria-description = + ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੀ + ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ। +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 = + .title = + ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ + ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ। +# Input description for Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ + ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ। + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = ਟਰੈਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } ਵੈੱਬਸਾਈਤਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ ਔਖਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +onboarding-tracking-protection-button2 = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ +onboarding-data-sync-title = ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਕਿਤੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਵਰਤੋ, ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਅਤੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰੋ। +onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name } 'ਚ ਸਾਇਨ-ਇਨ ਕਰੋ +onboarding-firefox-monitor-title = ਡਾਟਾ ਚੋਰੀ ਬਾਰੇ ਚੌਕਸ ਰਹੋ +onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਡਾਟਾ ਲੱਭੇ ਕਿਸੇ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਉੱਤੇ ਚੌਕਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। +onboarding-firefox-monitor-button = ਚੌਕਸੀ ਲਈ ਸਾਇਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +onboarding-browse-privately-title = ਪਰਾਈਵੇਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ +onboarding-browse-privately-text = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਤੋਂ ਭੇਤ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ। +onboarding-browse-privately-button = ਪਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ +onboarding-firefox-send-title = ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਈਵੇਟ ਰੱਖੋ +onboarding-firefox-send-text2 = ਆਪਣੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ { -send-brand-name } ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਲਿੰਕ, ਜਿਸ ਦੀ ਮਿਆਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪੁੱਗ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕੋ। +onboarding-firefox-send-button = { -send-brand-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ +onboarding-mobile-phone-title = ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ 'ਤੇ { -brand-product-name } ਲਵੋ +onboarding-mobile-phone-text = iOS ਜਾਂ ਐਂਡਰਾਇਡ 'ਤੇ { -brand-product-name } ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਤੇ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ 'ਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ। +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +onboarding-send-tabs-title = ਟੈਬਾਂ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਭੇਜੋ +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਛੱਡੇ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ। +onboarding-send-tabs-button = ਟੈਬਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +onboarding-pocket-anywhere-title = ਹਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਪੜ੍ਹੋ ਤੇ ਸੁਣੋ +onboarding-pocket-anywhere-text2 = { -pocket-brand-name } ਐਪ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮਨਪਸੰਦ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਔਫਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਹੋਵੇ, ਉਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ। +onboarding-pocket-anywhere-button = { -pocket-brand-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਂਦੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ। +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +onboarding-facebook-container-title = ਫੇਸਬੁੱਕ 'ਤੇ ਬੰਨ੍ਹ ਲਾਓ +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਫੇਸਬੁੱਕ ਵਲੋਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ ਔਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +onboarding-facebook-container-button = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਜੋੜੋ +onboarding-import-browser-settings-title = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +onboarding-import-browser-settings-text = ਹੁਣੇ ਸ਼ੂਰੋ ਕਰੋ — ਆਪਣੀਆਂ ਕਰੋਮ ਸਾਈਟਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਆਓ। +onboarding-import-browser-settings-button = ਕਰੋਮ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕਰੋ +onboarding-personal-data-promise-title = ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਹੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ +onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਾਂਗੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਕੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। +onboarding-personal-data-promise-button = ਸਾਡੇ ਵਾਅਦੇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = ਬੱਲੇ, ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਲਿਆ ਹੈ +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = ਆਓ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ <icon></icon><b>{ $addon-name } ਦੇਈਏ।</b> +return-to-amo-extension-button = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਜੋੜੋ +return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49a26c9054 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,313 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = { $hostname } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ। { $errorMessage } +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = ਗ਼ਲਤੀ ਕੋਡ: { $error } +psmerr-ssl-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +psmerr-ssl2-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਇਟ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ, ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ। +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਵਰ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਪੱਤਰ-ਪ੍ਰੇਰਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ: + + ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਹੈ ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਲੱਖਣ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। +ssl-error-export-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-us-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਲਈ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-cypher-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਣ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-certificate = ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-bad-certificate = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-client = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-server = ਕਲਾਇਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-certificate-type = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-version = ਪੀਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। +ssl-error-wrong-certificate = ਕਲਾਇਟ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਨਾਲ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-domain = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨਟੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਮੰਗਿਆ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +ssl-error-post-warning = ਬੇਪਛਾਣ SSL ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਹੈ। +ssl-error-ssl2-disabled = ਪੀਅਰ ਕੇਵਲ SSL ਵਰਜ਼ਨ 2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੋਕਲੀ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-bad-mac-read = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-bad-mac-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ। +ssl-error-expired-cert-alert = SSL ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-ssl-disabled = ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਆਯੋਗ ਹੈ। +ssl-error-fortezza-pqg = ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਪੀਅਰ ਇੱਕ ਹੋਰ FORTEZZA ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਹੈ। +ssl-error-unknown-cipher-suite = ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ SSL ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-ciphers-supported = ਕੋਈ ਸੀਫਰ ਸੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-bad-block-padding = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਲਾਕ ਪੈਡਿੰਗ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ਨੇ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-finished = SSLਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਬਦਲਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਬੋਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ-ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਮੁਕੰਮਲ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਜ਼ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। +ssl-error-close-notify-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ। +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮਿਲੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਨਣਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨਾਲ ਸੰਧੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਟਾਈਫ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੁਲਝੇ ਮੁੱਦੇ ਹਨ। +ssl-error-generate-random-failure = SSL ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। +ssl-error-sign-hashes-failure = ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ। +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ +ssl-error-encryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-decryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-socket-write-failure = ਅੰਡਰ-ਲੇਅਰ ਸਾਕਟ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। +ssl-error-mac-computation-failure = MAC ਕੰਪਿਊਟੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +ssl-error-sym-key-context-failure = ਸਮਿਟਰਿਕ (symmertric) ਕੀ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕੀ ਅਣ-ਰੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL ਸਰਵਰ ਨੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਨਾਲ ਡੋਮੈਸਟਿਕ-ਗਰੇਡ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 ਕੋਡ ਇੱਕ IV ਨੂੰ ਪਰਮ (param) ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-init-cipher-suite-failure = ਚੁਣਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-session-key-gen-failure = ਕਲਾਇਟ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +ssl-error-no-server-key-for-alg = ਸਰਵਰ ਕੋਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-compression-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੰਪਰੈੱਸ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-handshake-not-completed = ਹੋਰ SSL ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-bad-handshake-hash-value = ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। +ssl-error-cert-kea-mismatch = ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ਕਲਾਈਂਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟਈ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-session-not-found = ਕਲਾਈਂਟ ਦਾ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID ਸਰਵਰ ਦੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +ssl-error-decryption-failed-alert = ਪੀਅਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਡੀਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-record-overflow-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ। +ssl-error-unknown-ca-alert = ਪੀਅਰ CA ਦੀ ਪਛਾਣ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। +ssl-error-access-denied-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। +ssl-error-decode-error-alert = ਪੀਅਰ SSL ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। +ssl-error-decrypt-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ। +ssl-error-export-restriction-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-protocol-version-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-insufficient-security-alert = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +ssl-error-internal-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +ssl-error-user-canceled-alert = ਪੀਅਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਰੱਦ ਕੀਤਾ। +ssl-error-no-renegotiation-alert = ਪੀਅਰ SSL ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL ਸਰਵਰ ਕੈਸ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਸਾਕਟ ਲਈ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਗ ਕੀਤੀ TLS ਹੈਲੋ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL ਪੀਅਰ ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ। +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਮੰਗ ਕੀਤੇ DNS ਨਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL ਪੀਅਰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਜਵਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਖ਼ਰਾਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਅਣਚਾਹਿਆ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਨਿਕਾਰਾ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-decompression-failure = SSL ਨੂੰ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +ssl-error-renegotiation-not-allowed = ਇਸ SSL ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-unsafe-negotiation = ਪੀਅਰ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਇਲ (ਸੰਭਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਦੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ (handshake) ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ । +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗ਼ੈਰ-ਕੰਪਰੈਸ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਐਫੀਮੇਰਲ ਡਿਫੀ-ਹੈੱਲਮੈਨ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ਨੂੰ ਨਜਾਇਜ਼ NPN ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL ਫੀਚਰ SSL 2.0 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL ਫੀਚਰ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL ਫੀਚਰ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-invalid-version-range = SSL ਵਰਜ਼ਨ ਹੱਦ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਹੋ ਸੀਫ਼ਰ ਚੁਣੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-feature-not-supported-for-version = ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ SSL ਫੀਚਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ। +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ। +ssl-error-digest-failure = ਡੀਜ਼ਿਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ਡਿਜ਼ਟਲ-ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਦਸਤਖਟ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। +ssl-error-weak-server-cert-key = ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS ਰਿਕਾਰਡ ਲਈ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = ਕੋਈ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ TLS ਦਸਤਖ਼ਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-io = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਥੋਰਾਈਜੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-library-failure = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। +sec-error-bad-data = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ। +sec-error-output-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-input-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ। +sec-error-invalid-args = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ। +sec-error-invalid-algorithm = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਹੈ। +sec-error-invalid-ava = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਅਵੈਧ AVA ਹੈ। +sec-error-invalid-time = ਟਾਈਮ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। +sec-error-bad-der = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ DER-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ। +sec-error-bad-signature = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੋਲ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-expired-certificate = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +sec-error-revoked-certificate = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-unknown-issuer = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-bad-key = ਪੀਅਰ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਅਵੈਧ ਹੈ। +sec-error-bad-password = ਦਿੱਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-retry-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-no-nodelock = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: nodelock ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-bad-database = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ। +sec-error-no-memory = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। +sec-error-untrusted-issuer = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +sec-error-untrusted-cert = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +sec-error-duplicate-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-duplicate-cert-name = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-adding-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-filing-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੀ ਮੁੜ-ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-no-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਨੂੰ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +sec-error-cert-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-not-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-no-response = ਸਰਟ (Cert) ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ +sec-error-expired-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-crl-expired = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। +sec-error-crl-bad-signature = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਲਈ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-crl-invalid = ਨਵੇਂ CRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +sec-error-extension-value-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-extension-not-found = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। +sec-error-ca-cert-invalid = ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-path-len-constraint-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਥ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-error-cert-usages-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ। +sec-internal-only = **ਕੇਵਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ** +sec-error-invalid-key = ਕੀ ਮੰਗੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-unknown-critical-extension = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਨਾਜ਼ੁਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ। +sec-error-old-crl = ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-no-email-cert = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-no-recipient-certs-query = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। +sec-error-pkcs7-bad-signature = ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਕੋਈ ਦਸਤਖਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਸਤਖਤੀ ਮਿਲੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ। +sec-error-unsupported-keyalg = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਕੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਹੈ। +sec-error-decryption-disallowed = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। +xp-sec-fortezza-bad-card = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰ ਦਿਉ। +xp-sec-fortezza-no-card = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ +xp-sec-fortezza-none-selected = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਚੁਣਇਆ +xp-sec-fortezza-more-info = ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਚੁਣੋ ਜੀ। +xp-sec-fortezza-person-not-found = ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ +xp-sec-fortezza-no-more-info = ਉਸ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +xp-sec-fortezza-bad-pin = ਗਲਤ ਪਿੰਨ +xp-sec-fortezza-person-error = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। +sec-error-no-krl = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ KRL ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। +sec-error-krl-expired = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +sec-error-krl-bad-signature = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-revoked-key = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +sec-error-krl-invalid = ਨਵਾਂ KRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ। +sec-error-need-random = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਰੈਂਡਮ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-no-module = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਮੰਗਿਆ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +sec-error-no-token = ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਟੋਕਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। +sec-error-read-only = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ +sec-error-no-slot-selected = ਕੋਈ ਸਲੋਟ ਜਾਂ ਟੋਕਣ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ। +sec-error-cert-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-key-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +sec-error-safe-not-created = ਸੇਫ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +sec-error-baggage-not-created = ਬੱਗੇਜ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +xp-java-remove-principal-error = ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ +xp-java-delete-privilege-error = ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ +xp-java-cert-not-exists-error = ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +sec-error-bad-export-algorithm = ਮੰਗੇ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ। +sec-error-exporting-certificates = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-importing-certificates = ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-invalid-mac = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ MAC ਹੈ। ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਈਲ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। MAC ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ। +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੇਵਲ ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਅਤੇ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਢਾਂਚਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unsupported-version = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਸਵਰਡ। +sec-error-pkcs12-cert-collision = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ। +sec-error-user-cancelled = ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦੱਬਿਆ। +sec-error-pkcs12-duplicate-data = ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਹੈ। +sec-error-message-send-aborted = ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। +sec-error-inadequate-key-usage = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੁੰਜੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਹੈ। +sec-error-inadequate-cert-type = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-cert-addr-mismatch = ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। +sec-error-pkcs12-unable-to-write = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-unable-to-read = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। +sec-error-keygen-fail = ਪਬਲਿਕ/ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ-ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। +sec-error-invalid-password = ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ। +sec-error-retry-old-password = ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +sec-error-bad-nickname = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +sec-error-cannot-move-sensitive-key = ਇੱਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਕੀ ਨੂੰ ਸਲੋਟ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +sec-error-js-invalid-module-name = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਹੈ। +sec-error-js-invalid-dll = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ/ਫਾਈਲ ਨਾਂ +sec-error-js-add-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +sec-error-js-del-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +sec-error-old-krl = ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +sec-error-unknown-cert = ਮੰਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। +sec-error-unknown-signer = ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ। +sec-error-cert-bad-access-location = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲਤ ਸਰਵਰ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP ਜਵਾਬ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ। +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਾ-ਮੰਗਿਆ/ਗਲਤ HTTP ਡਾਟਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-server-error = The OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +sec-error-ocsp-unknown-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਦੀ ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-not-enabled = ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +sec-error-unsupported-message-type = CMS ਜਾਂ PKCS #7 ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-module-stuck = PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। +sec-error-crl-not-found = ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ CRL ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਸੀ। +sec-error-busy = NSS ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਬਜੈਕਟ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨੇ। +sec-error-unsupported-elliptic-curve = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਹੈ। +sec-error-unsupported-ec-point-form = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਬਿੰਦੂ ਫਾਰਮ ਹੈ। +sec-error-unrecognized-oid = ਬੇਪਛਾਣ ਆਬਜੈਕਟਘ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਹੈ। +sec-error-revoked-certificate-crl = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked. +sec-error-crl-invalid-version = Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension. +sec-error-unknown-object-type = ਅਣਜਾਣ ਆਬਜੈਕਟ ਟਾਈਪ ਦਿੱਤੀ। +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ਡਰਾਇਵ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +sec-error-no-event = ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਸਲਾਟ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-crl-already-exists = CRL ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +sec-error-not-initialized = NSS ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-token-not-logged-in = ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ PKCS#11 ਟੋਕਨ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = OCSP ਰਸਪੋਡਰ ਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਵੈਧ ਹੈ। +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। +sec-error-out-of-search-limits = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧਤਾ ਖੋਜ ਖੋਜ ਹੱਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ +sec-error-invalid-policy-mapping = ਪਾਲਸੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਹੈ +sec-error-bad-http-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ HTTP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +sec-error-bad-ldap-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ LDAP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 ਇੰਕੋਡਰ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation. +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +sec-error-bad-info-access-method = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਢੰਗ। +sec-error-crl-import-failed = CRL ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। +sec-error-expired-password = ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। +sec-error-locked-password = ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੈ। +sec-error-unknown-pkcs11-error = ਅਣਜਾਣ PKCS #11 ਗਲਤੀ ਹੈ। +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ। +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ਇੱਕ ਲੋੜੀਂਦੀ TLS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗੁੰਮ ਹੈ। +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6538850b06 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 500px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = ਸਭ ਚੁਣੋ + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = ਆਮ + .accesskey = G +general-title = + .value = Title: +general-url = + .value = ਐਡਰੈੱਸ: +general-type = + .value = ਕਿਸਮ: +general-mode = + .value = ਰੈਂਡਰ ਮੋਡ: +general-size = + .value = ਆਕਾਰ: +general-referrer = + .value = ਰੈਡਰਿੰਗ URL: +general-modified = + .value = ਸੋਧਿਆ: +general-encoding = + .value = ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ: +general-meta-name = + .label = ਨਾਂ +general-meta-content = + .label = ਸਮੱਗਰੀ + +media-tab = + .label = ਮੀਡਿਆ + .accesskey = M +media-location = + .value = ਟਿਕਾਣਾ: +media-text = + .value = ਸਬੰਧਿਤ ਟੈਕਸਟ: +media-alt-header = + .label = ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ +media-address = + .label = ਐਡਰੈੱਸ +media-type = + .label = ਟਾਈਪ +media-size = + .label = ਆਕਾਰ +media-count = + .label = ਗਿਣਤੀ +media-dimension = + .value = ਮਾਪ: +media-long-desc = + .value = ਲੰਮਾ ਵੇਰਵਾ: +media-save-as = + .label = … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = ਅਧਿਕਾਰ + .accesskey = P +permissions-for = + .value = ਅਧਿਕਾਰ: + +security-tab = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ + .accesskey = S +security-view = + .label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ + .accesskey = V +security-view-unknown = ਅਣਜਾਣ + .value = ਅਣਜਾਣ +security-view-identity = + .value = ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਪਛਾਣ +security-view-identity-owner = + .value = ਮਾਲਕ: +security-view-identity-domain = + .value = ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ: +security-view-identity-verifier = + .value = ਜਾਂਚ ਕਰਤਾ: +security-view-identity-validity = + .value = ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇਗੀ: +security-view-privacy = + .value = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਤੇ ਅਤੀਤ + +security-view-privacy-history-value = ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਅੱਜ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖੀ ਹੈ? +security-view-privacy-sitedata-value = ਕੀ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = ਕੀ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਲਈ ਮੈਂ ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ + +help-button = + .label = ਮਦਦ + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = ਹਾਂ ਜੀ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ { $value } { $unit } ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ +security-site-data-only = ਹਾਂ ਜੀ, { $value } { $unit } ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ + +security-site-data-cookies-only = ਹਾਂ ਜੀ, ਕੂਕੀਜ਼ +security-site-data-no = ਨਹੀਂ + +image-size-unknown = ਅਣਜਾਣ +page-info-not-specified = + .value = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ +not-set-alternative-text = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ +not-set-date = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ +media-img = ਚਿੱਤਰ +media-bg-img = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ +media-border-img = ਬਾਰਡਰ +media-list-img = ਬਿੰਦੀ +media-cursor = ਕਰਸਰ +media-object = ਆਬਜੈਕਟ +media-embed = ਇੰਬੈੱਡ +media-link = ਆਈਕਾਨ +media-input = ਇੰਪੁੱਟ +media-video = ਵੀਡੀਓ +media-audio = ਆਡੀਓ +saved-passwords-yes = ਹਾਂ +saved-passwords-no = ਨਹੀਂ + +no-page-title = + .value = ਬੇਨਾਮਾ ਸਫ਼ਾ: +general-quirks-mode = + .value = ਕੁਈਰਕਸ ਮੋਡ +general-strict-mode = + .value = ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੂਰਨਤਾ ਮੋਡ +page-info-security-no-owner = + .value = ਇਹ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਮਲਕੀਅਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। +media-select-folder = ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +media-unknown-not-cached = + .value = ਅਣਜਾਣ (ਕੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ) +permissions-use-default = + .label = ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ +security-no-visits = ਨਹੀਂ + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] ਮੇਟਾ (1 ਟੈਗ) + *[other] ਮੇਟਾ ({ $tags } ਟੈਗ) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] ਨਹੀਂ + [one] ਹਾਂ, ਇੱਕ ਵਾਰ + *[other] ਹਾਂ, { $visits } ਵਾਰ + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } ਬਾਈਟ) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } ਬਾਈਟ) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } ਚਿੱਤਰ (ਐਨੀਮੇਟ, { $frames } ਫਰੇਮ) + *[other] { $type } ਚਿੱਤਰ (ਐਨੀਮੇਟ, { $frames } ਫਰੇਮ) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } ਚਿੱਤਰ + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰੋ + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = ਸਫ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ - { $website } +page-info-frame = + .title = ਫਰੇਮ ਜਾਣਕਾਰੀ - { $website } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1753ce20ed --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = ਨਵੀਂ ਸਾਫ਼ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣੀ +panic-button-undo-warning = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +panic-button-forget-button = + .label = ਭੁੱਲ ਜਾਓ! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = ਭੁੱਲ ਜਾਓ ਆਖਰੀ: +panic-button-5min = + .label = ਪੰਜ ਮਿੰਟ +panic-button-2hr = + .label = ਦੋ +panic-button-day = + .label = 24 ਘੰਟੇ + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਹੋਵੇਗਾ: +panic-button-delete-cookies = ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਕੂਕੀਜ਼</strong> ਹਟਾਉਣਾ +panic-button-delete-history = ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਅਤੀਤ</strong> ਹਟਾਉਣਾ +panic-button-delete-tabs-and-windows = ਸਭ ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਟੈਬਾਂ</strong> ਅਤੇ <strong>ਵਿੰਡੋ</strong> ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1a5be79fa --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w +places-open-all-in-tabs = + .label = ਸਭ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +places-open-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = N +places-open-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +places-new-bookmark = + .label = …ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = B +places-new-folder-contextmenu = + .label = …ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = …ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = ਨਵਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ + .accesskey = S +places-view = + .label = ਵੇਖੋ + .accesskey = w +places-by-date = + .label = ਮਿਤੀ + .accesskey = D +places-by-site = + .label = ਸਾਈਟ + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮੇਂ + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ +places-bookmarks-search = + .placeholder = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਜੋ +places-delete-domain-data = + .label = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ + .accesskey = r +places-properties = + .label = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ + .accesskey = i +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cfdc07834 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = ਉਹ ਨੀਤੀਆਂ ਸੈਟ ਕਰੋ ਜੋ WebExtensions chrome.storage.managed ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +policy-AppAutoUpdate = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-AppUpdateURL = ਕਸਟਮ ਐਪ ਅਪਡੇਟ URL ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-Authentication = ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ ਜੋ ਇਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। +policy-BlockAboutAddons = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ (about:addons) ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ। +policy-BlockAboutConfig = about:config ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-BlockAboutSupport = about:support ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ। +policy-Bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ। +policy-CaptivePortal = ਕੈਪੀਟਿਵ ਪੋਰਟਲ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-CertificatesDescription = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਵਿਚੇ ਮੌਜੂਦ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ। +policy-Cookies = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੂਕੀਜ਼ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-DisabledCiphers = ਸੀਫ਼ਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DefaultDownloadDirectory = ਮੂਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-DisableAppUpdate = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ PDF ਦਰਸ਼ਕ, ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableDefaultBrowserAgent = ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। ਸਿਰਫ਼ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੈ; ਦੂਜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਏਜੰਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। +policy-DisableDeveloperTools = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-DisableFeedbackCommands = ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਫੀਡਬੈਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ (ਭੇਤ ਸੁਝਾਅ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ)। +policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name } ਅਧਾਰਿਤ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਸਿੰਕ ਸਮੇਤ, ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } ਤੋਂ ਚੱਲਦੇ ਅਧਿਐਨਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ। +policy-DisableForgetButton = ਭੁਲਾਓ ਬਟਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableFormHistory = ਖੋਜ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ। +policy-DisableMasterPasswordCreation = ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। +policy-DisablePasswordReveal = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ। +policy-DisablePocket = Pocket ਨੂੰ ਵੈਬ ਪੇਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ। +policy-DisablePrivateBrowsing = ਨਿੱਜੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableProfileImport = ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ menu ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DisableProfileRefresh = about:support ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ { -brand-short-name } ਬਟਨ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableSafeMode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। ਨੋਟ: ਸੇਫ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਿਫਟ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਗਰੁੱਪ ਪਾਲਿਸੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +policy-DisableSecurityBypass = ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableSetAsDesktopBackground = ਮੇਨੂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-DisableSystemAddonUpdate = ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਅਪਡੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। +policy-DisableTelemetry = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। +policy-DisplayBookmarksToolbar = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ। +policy-DisplayMenuBar = ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ। +policy-DNSOverHTTPS = HTTPS ਉੱਤੇ DNS ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। +policy-DontCheckDefaultBrowser = ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-DownloadDirectory = ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੈਟ ਅਤੇ ਲਾਕ ਕਰੋ। +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ। +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = + ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀਆਂ ਮੀਡੀਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਤੌਰ ਉਤੇ ਇਸਨੂੰ ਲੌਕ ਕਰੋ। +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ, ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਾਓ। ਇੰਸਟਾਲ ਅਨੁਪਾਤ URL ਜਾਂ ਪਾਥ ਨੂੰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਅਤੇ ਲੌਕ ਕੀਤਾ ਵਿਕਲਪ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਆਈਡੀਜ਼ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। +policy-ExtensionSettings = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੱਖਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ। +policy-ExtensionUpdate = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-FirefoxHome = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ-ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ। +policy-FlashPlugin = ਫਲੈਸ਼ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ। +policy-Handlers = ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈਂਡਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। +policy-HardwareAcceleration = ਜੇ ਗਲਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ। +policy-InstallAddonsPermission = ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ। +policy-LegacyProfiles = ਹਰੇਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਫੀਚਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = ਡਿਫਾਲਟ ਪੁਰਾਤਨ SameSite ਕੂਕੀ ਵਿਵਹਾਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਾਈਟਾਂ ਉਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਪੁਰਾਤਨ SameSite ਸਾਈਟ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਪਰਤਾਓ। + +## + +policy-LocalFileLinks = ਖਾਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਲਈ ਲਿੰਕ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ। +policy-ManagedBookmarks = + ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਵਲੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ + ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +policy-MasterPassword = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +policy-ManualAppUpdateOnly = ਖੁਦ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਬਾਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਾ ਕਰੋ। +policy-PrimaryPassword = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +policy-NetworkPrediction = ਨੈੱਟਵਰਕ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ (DNS ਪਰੀ-ਫੀਚਿੰਗ)। +policy-NewTabPage = ਨਵੀਂਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ਾ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name }, ਅਤੇ ਸਮਾਰਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕਸ (ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ, ਤਾਜ਼ਾ ਟੈਗਸ) ਨਾਲ ਬੰਡਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਫੌਲਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। ਨੋਟ: ਇਹ ਨੀਤੀ ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦੌਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। +policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ। ਦੋਵੇ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਹਨ। +policy-OfferToSaveLoginsDefault = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। ਦੋਵੇ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਹਨ। +policy-OverrideFirstRunPage = ਪਹਿਲੇ ਰਨ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੇ ਰਨ ਪੇਜ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-OverridePostUpdatePage = ਪੋਸਟ-ਅਪਡੇਟ "ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ" ਪੰਨੇ ਤੇ ਓਵਰਰਾਈਡ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੋਸਟ-ਅਪਡੇਟ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। +policy-PasswordManagerEnabled = ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = + { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ PDF ਦਰਸ਼ਕ PDF.js ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ + ਜਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। +policy-Permissions2 = ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ, ਟਿਕਾਣਾ, ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਆਪੇ-ਚਲਾਓ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। +policy-PictureInPicture = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +policy-PopupBlocking = ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ ਦੁਆਰਾ ਪੌਪਅਪਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ। +policy-Preferences = ਤਰਜੀਹਾਂ ਦੇ ਸਬਸੈਟ ਲਈ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੈਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਾਕ ਕਰੋ। +policy-PromptForDownloadLocation = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ। +policy-Proxy = ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ। +policy-RequestedLocales = ਤਰਜੀਹ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਰਜ਼ੀ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਲੋਕਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸੈਟ ਕਰੋ। +policy-SanitizeOnShutdown2 = ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ। +policy-SearchBar = ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਗਿਆ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। +policy-SearchEngines = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। ਇਹ ਨੀਤੀ ਕੇਵਲ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਸਪੋਰਟ ਰੀਲਿਜ਼ (ESR) ਵਰਜ਼ਨ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। +policy-SearchSuggestEnabled = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS # 11 ਮੈਡਿਊਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ। +policy-SSLVersionMax = ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ SSL ਵਰਜ਼ਨ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। +policy-SSLVersionMin = ਘੱਟੋ ਘੱਟ SSL ਵਰਜ਼ਨ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। +policy-SupportMenu = ਸਹਾਇਤਾ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਜੋੜੋ। +policy-UserMessaging = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ। +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਲਾਕ ਕਰੋ। ਫੌਰਮੈਟ ਤੇ ਹੋਰ ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3eca48dafb --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ + .style = width: 32em; +add-engine-button = ਕਸਟਮ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ +add-engine-name = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਦਾ ਨਾਂ +add-engine-alias = ਉਪ-ਨਾਂ +add-engine-url = ਇੰਜਣ URL, ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਥਾਂ %s ਵਰਤੋਂ +add-engine-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +add-engine-ok = + .label = ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ + .accesskey = A +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +engine-alias-exists = ਉਸ ਉਪ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..462434953a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵੇ + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = ਹ + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ { $type } ਲਿੰਕ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ { $type } ਸਮੱਗਰੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = ਇਹ ਵੈੱਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ ਹੈ: +app-manager-local-app-info = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤ ਹੈ: diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..654a66c74a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੂਚੀ + .style = width: 50em +blocklist-description = { -brand-short-name } ਆਨਲਾਈਨ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ। <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">ਡਿਸਕਨੈਕਟ </a> ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ। +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = ਸੂਚੀ +blocklist-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = S +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = ਪੱਧਰ 1 ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)। +blocklist-item-moz-std-description = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਘੱਟ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ। +blocklist-item-moz-full-listName = ਪੱਧਰ 2 ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ। +blocklist-item-moz-full-description = ਸਾਰੇ ਖੋਜੇ ਗਏ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉ। ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7a015cb38 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = ਡੇਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .style = width: 35em +clear-site-data-description = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ ਅਤੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੈਸ਼ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗਾ। +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡੇਟਾ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡੇਟਾ + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = ਜੇ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ +clear-site-data-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = l +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18b744a9f1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = ਰੰਗ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = ਵਰਕੇ ਵੱਲੋਂ ਦਰਸਾਏ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਉ + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ +colors-page-override-option-auto = + .label = ਕੇਵਲ ਵੱਧ ਰੰਗ ਵਖਰੇਵੇਂ ਵਾਲੇ ਥੀਮਾਂ ਨਾਲ ਹੀ +colors-page-override-option-never = + .label = ਕਦੇ ਨਹੀਂ + +colors-text-and-background = ਲਿਖਤ ਅਤੇ ਪਿਛਲਾ-ਪਰਦਾ + +colors-text-header = ਲਿਖਤ + .accesskey = T + +colors-background = ਪਿਛਲਾ-ਪਰਦਾ + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋ + .accesskey = ਸ + +colors-underline-links = + .label = ਤੰਦ ਹੇਠ ਲਕੀਰ + .accesskey = u + +colors-links-header = ਤੰਦ ਦੇ ਰੰਗ + +colors-unvisited-links = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਤੰਦਾਂ + .accesskey = L + +colors-visited-links = ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਤੰਦਾਂ + .accesskey = V diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4c1fa848c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +connection-proxy-configure = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਲਈ ਪਰਕਾਸੀ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ +connection-proxy-option-no = + .label = ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ + .accesskey = x +connection-proxy-option-system = + .label = ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = y +connection-proxy-option-auto = + .label = ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਦੀ ਖੋਜ ਖੁਦ ਕਰੋ + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = ਖੁਦ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ + .accesskey = m +connection-proxy-http = HTTP ਪਰਾਕਸੀ + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = ਪੋਰਟ + .accesskey = p +connection-proxy-http-sharing = + .label = ਇਹੀ ਪਰਾਕਸੀ FTP ਅਤੇ HTTPS ਲਈ ਵੀ ਵਰਤੋ + .accesskey = s +connection-proxy-https = HTTPS ਪਰਾਕਸੀ + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = ਪੋਰਟ + .accesskey = o +connection-proxy-ftp = FTP ਪਰਾਕਸੀ + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = ਪੋਰਟ + .accesskey = r +connection-proxy-socks = SOCKS ਹੋਸਟ + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = ਪੋਰਟ + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = ਜਿਵੇਂ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = ਲੋਕਲਹੋਸਟ, 127.0.0.1, ਅਤੇ :: 1 ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਦੇ ਵੀ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ। +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8 ਅਤੇ ::1 ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਦੇ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। +connection-proxy-autotype = + .label = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ URL + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = ਮੁੜ ਲੋਡ + .accesskey = l +connection-proxy-autologin = + .label = ਜੇ ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = i + .tooltip = ਇਹ ਚੋਣ ਚੁੱਪਚਾਪ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = ਪਰਾਕਸੀ DNS, ਜਦੋਂ SOCKS v5 ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋਵੇ + .accesskey = d +connection-dns-over-https = + .label = HTTPS ‘ਤੇ DNS ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = b +connection-dns-over-https-url-resolver = ਪੂਰਕ ਵਰਤੋ + .accesskey = P +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (ਮੂਲ) + .tooltiptext = HTTPS ਉੱਤੇ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ URL ਵਰਤੋ +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = ਕਸਟਮ + .accesskey = C + .tooltiptext = HTTS ਉੱਤੇ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਤਰਜੀਹੀ URL ਦਿਓ +connection-dns-over-https-custom-label = ਪਸੰਦੀਦਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ba226499a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = ਨਵਾਂ ਕਨਟੇਨਰ ਜੋੜੋ + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } ਕਨਟੇਨਰ ਤਰਜੀਹਾਂ + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = ਨਾਂ + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = ਕਨਟੇਨਰ ਨਾਂ ਭਰੋ +containers-icon-label = ਆਈਕਾਨ + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = ਰੰਗ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = ਹੋ ਗਿਆ + .accesskey = D +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = ਹੋ ਗਿਆ + .buttonaccesskeyaccept = D +containers-color-blue = + .label = ਨੀਲਾ +containers-color-turquoise = + .label = ਮੋਰ-ਪੰਖੀਆ +containers-color-green = + .label = ਹਰਾ +containers-color-yellow = + .label = ਪੀਲਾ +containers-color-orange = + .label = ਸੰਤਰੀ +containers-color-red = + .label = ਲਾਲ +containers-color-pink = + .label = ਗੁਲਾਬੀ +containers-color-purple = + .label = ਬੈਂਗਣੀ +containers-color-toolbar = + .label = ਟੂਲਬਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ +containers-icon-fence = + .label = ਵਾੜ +containers-icon-fingerprint = + .label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ +containers-icon-briefcase = + .label = ਸੰਦੂਕੜੀ +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = ਡਾਲਰ ਸਾਈਨ +containers-icon-cart = + .label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਰੇੜ੍ਹੀ +containers-icon-circle = + .label = ਬਿੰਦੀ +containers-icon-vacation = + .label = ਛੁੱਟੀਆਂ +containers-icon-gift = + .label = ਸੁਗਾਤ +containers-icon-food = + .label = ਖਾਣ-ਪੀਣ +containers-icon-fruit = + .label = ਫ਼ਲ +containers-icon-pet = + .label = ਪਾਲਤੂ +containers-icon-tree = + .label = ਦਰੱਖਤ +containers-icon-chill = + .label = ਠੰਢ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eca6481a6d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ਫੌਂਟ + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ਇਸ ਲਈ ਫੌਂਟ + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = ਅਰਬੀ +fonts-langgroup-armenian = + .label = ਅਰਮੀਨੀਅਨ +fonts-langgroup-bengali = + .label = ਬੰਗਾਲੀ +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ਚੀਨੀ (ਸਰਲ) +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ਚੀਨੀ (ਰਵਾਇਤੀ, ਹਾਂਗਕਾਂਗ) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ਚੀਨੀ (ਰਵਾਇਤੀ, ਤਾਇਵਾਨ) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = ਸੀਰਿਲਿਕ +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ਦੇਵਨਾਗਰੀ +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = ਇਥੋਪੀਆਈ +fonts-langgroup-georgian = + .label = ਜਾਰਜੀਆਈ +fonts-langgroup-el = + .label = ਗਰੀਕ +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ਗੁਜਰਾਤੀ +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = ਗੁਰਮੁਖੀ +fonts-langgroup-japanese = + .label = ਜਾਪਾਨੀ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = ਹੀਬਰੂ +fonts-langgroup-kannada = + .label = ਕੰਨੜ +fonts-langgroup-khmer = + .label = ਖਮੇਰ +fonts-langgroup-korean = + .label = ਕੋਰੀਆਈ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ਲਾਤੀਨੀ +fonts-langgroup-malayalam = + .label = ਮਲਿਆਲਮ +fonts-langgroup-math = + .label = ਗਣਿਤ +fonts-langgroup-odia = + .label = ਉੜੀਆ +fonts-langgroup-sinhala = + .label = ਸਿੰਹਾਲਾ +fonts-langgroup-tamil = + .label = ਤਮਿਲ +fonts-langgroup-telugu = + .label = ਤੇਲਗੂ +fonts-langgroup-thai = + .label = ਥਾਈ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = ਤਿੱਬਤੀ +fonts-langgroup-canadian = + .label = ਕੈਨੇਡੀਅਨ +fonts-langgroup-other = + .label = ਹੋਰ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = ਅਨੁਪਾਤੀ + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = ਸੈਰਿਫ +fonts-default-sans-serif = + .label = ਬਿਨਾਂ ਸੈਰਿਫ + +fonts-proportional-size = ਕੱਦ + .accesskey = z + +fonts-serif = ਸੈਰਿਫ਼ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = ਬਿਨਾਂ-ਸੈਰਿਫ + .accesskey = n + +fonts-monospace = ਮੋਨੋਸਪੇਸ + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = ਕੱਦ + .accesskey = e + +fonts-minsize = ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਕੱਦ + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = ਕੋਈ ਨਹੀਂ + +fonts-allow-own = + .label = ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ, ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਅੱਖਰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਉ + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ +fonts-languages-fallback-desc = ਇਹ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨੂੰ ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੱਸਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। + +fonts-languages-fallback-label = ਪਰਤਵੀਂ ਲਿਖਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਲਈ ਮੂਲ +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = ਅਰਬੀ +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = ਬਾਲਟਿਕ +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = ਚੀਨੀ, ਸਰਲ +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = ਚੀਨੀ, ਰਵਾਇਤੀ +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = ਸਿਰਲਿਕ +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ਗਰੀਕ +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = ਹੀਬਰੂ +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = ਜਪਾਨੀ +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = ਕੋਰੀਆਈ +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = ਥਾਈ +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = ਤੁਰਕ +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = ਵੀਅਤਨਾਮੀ +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = ਹੋਰ (ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪੀ ਸਮੇਤ) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = ਡਿਫਾਲਟ ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = ਡਿਫਾਲਟ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a39b8c04f3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ <a data-l10n-name="connect-another-device">ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ</a> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ। +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. ਤਦ { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ-ਇਨ ਕਰੋ ਜਾਂ Android ਉੱਤੇ { -sync-brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਪੇਅਰਿੰਗ ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ। +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ <a data-l10n-name="connect-another-device">ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ Firefox</a> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ। +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ। +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. <b>ਮੇਨੂ</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>) ਖੋਲ੍ਹੋ, <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>ਸੈਟਿੰਗਾਂ</b> ਨੂੰ ਛੂਹੋ ਅਤੇ <b>ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ</b> ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. ਇਹ ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ: +fxa-qrcode-error-title = ਜੋੜਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਾ-ਕਮਾਯਾਬ। +fxa-qrcode-error-body = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca43d9f0f1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = ਵੈੱਬਪੇਜ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੋਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਤਰਜੀਹੀ ਕ੍ਰਮ ਮੁਤਾਬਕ ਬੋਲੀਆਂ ਚੁਣੋ। + +languages-customize-spoof-english = + .label = ਸੁਧਰੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਲਈ ਵੈੱਬ ਵਰਕਿਆਂ ਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵੰਨਗੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ + +languages-customize-moveup = + .label = ਉੱਤੇ ਸਰਕਾਉ + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = ਹੇਠਾਂ ਸਰਕਾਉ + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = ਹਟਾਉ + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = ਜੋੜਨ ਲਈ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ... + +languages-customize-add = + .label = ਜੋੜੋ + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਂਗ ਪਹਿਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੋਈ ਤਾਂ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵੀਂਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਗੇ। + +browser-languages-search = ...ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਖੋਜੋ + +browser-languages-searching = + .label = ...ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + +browser-languages-downloading = + .label = ...ਡਾਊਨੋਲਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +browser-languages-select-language = + .label = ...ਜੋੜਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ + .placeholder = ...ਜੋੜਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ + +browser-languages-installed-label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +browser-languages-available-label = ਮੌਜੂਦ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ + +browser-languages-error = { -brand-short-name } ਹਾਲੇ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bfef40ea5a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = ਛੋਟ + .style = width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ + .accesskey = d +permissions-block = + .label = ਪਾਬੰਦੀ + .accesskey = B +permissions-session = + .label = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ +permissions-status = + .label = ਹਾਲਤ +permissions-remove = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਡਿਫੌਲਟ: +permissions-searchbox = + .placeholder = ਵੈੱਬਾਸਾਈਟ ਨੂੰ ਲੱਭੋ +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = ਆਡੀਓ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +permissions-capabilities-allow = + .label = ਮਨਜ਼ੂਰ +permissions-capabilities-block = + .label = ਪਾਬੰਦੀ +permissions-capabilities-prompt = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = ਮਨਜ਼ੂਰ +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = ਪਾਬੰਦੀ +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ +permissions-invalid-uri-label = ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਛੋਟਾਂ + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = ਛੋਟਾਂ - ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਉਸ ਸਾਈਟ ਦਾ ਸਹੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ, ਸੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ - ਪੌਪਅੱਪ + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਾਇਟ ਦਾ ਸਹੀਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਦਬਾਓ। + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = ਛੋਟਾਂ - ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ - ਐਨ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਐਂਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ। ਉਸ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੀ ਠੀਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ ਨੂੰ ਦਬਾਓ। + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਆਪੇ-ਚਲਾਓ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮੂਲ ਆਟੋਪਲੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ। + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਬਲੌਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-notification-disable-label = + .label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲਈ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-notification-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗੀ। ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੇ ਫ਼ੀਚਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਟਿਕਾਣਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-location-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-location-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-xr-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +permissions-site-xr-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-camera-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-camera-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ +permissions-site-microphone-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74fbeba52e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ “ਟਰੈਕ ਨਾ ਕਰੋ” ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ +do-not-track-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਜਾਣ-ਪਛਾਣੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ +do-not-track-option-always = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਲੱਭੋ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ 'ਚ ਲੱਭੋ + } +managed-notice = ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਸਥਾ ਵਲੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +category-list = + .aria-label = ਵਰਗ +pane-general-title = ਆਮ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = ਘਰ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = ਖੋਜ +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ +pane-experimental-subtitle = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } ਤਜਰਬਾ: ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +pane-experimental-description = ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। +pane-experimental-reset = + .label = ਮੂਲ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = R +help-button-label = { -brand-short-name } ਸਮਰਥਨ +addons-button-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ਇਹ ਫੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +feature-disable-requires-restart = ਇਹ ਫੀਚਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +should-restart-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +should-restart-ok = ਹੁਣੇ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +cancel-no-restart-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +restart-later = ਬਾਅਦ ‘ਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਿਉ + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਵਾਧਰਾ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਕਸਟੈਨਸਨ ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਕਸਟੈਨਸਨ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ { -brand-short-name } ਦੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = ਵਾਧਰੇ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ <img data-l10n-name="menu-icon"/> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ <img data-l10n-name="addons-icon"/> ਐਡ-ਆਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ। + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] ਅਫ਼ਸੋਸ! “<span data-l10n-name="query"></span>” ਲਈ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। + *[other] ਅਫ਼ਸੋਸ! “<span data-l10n-name="query"></span>” ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। + } +search-results-help-link = ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } ਸਹਿਯੋਗ</a> ਵੇਖੋ + +## General Section + +startup-header = ਸ਼ੁਰੂਆਤ +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } ਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਉ +use-firefox-sync = ਟੋਟਕਾ: ਇਹ ਵੱਖਰੇ ਬਿਉਰੇ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਡੇਟਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ { -sync-brand-short-name } ਵਰਤੋ। +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ… +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ +always-check-default = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ + .accesskey = w +is-default = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ +is-not-default = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਹੈ +set-as-my-default-browser = + .label = …ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਓ + .accesskey = D +startup-restore-previous-session = + .label = ਪਿਛਲਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = s +startup-restore-warn-on-quit = + .label = ਜਦੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ +disable-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +tabs-group-header = ਟੈਬਾਂ +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਗੇੜੇ ਲਈ Ctrl+Tab ਵਰਤੋ + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = ਲਿੰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹੋਣ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਰੰਤ ਇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = ਵਿੰਡੋ ਟਾਸਕ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਟੈਬ ਝਲਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +browser-containers-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = ਸਾਰੀਆਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + } +containers-disable-alert-cancel-button = ਸਮਰੱਥ ਰੱਖੋ +containers-remove-alert-title = ਇਹ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $count } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $count } ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + } +containers-remove-ok-button = ਇਸ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +containers-remove-cancel-button = ਇਸ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ਬੋਲੀ ਅਤੇ ਦਿੱਖ +fonts-and-colors-header = ਫੌਂਟ ਤੇ ਰੰਗ +default-font = ਡਿਫਾਲਟ ਫੌਂਟ + .accesskey = D +default-font-size = ਆਕਾਰ + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = …ਤਕਨੀਕੀ + .accesskey = A +colors-settings = + .label = …ਰੰਗ + .accesskey = C +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = ਜ਼ੂਮ +preferences-default-zoom = ਮੂਲ ਜ਼ੂਮ + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = ਸਿਰਫ਼ ਲਿਖਤ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ + .accesskey = t +language-header = ਬੋਲੀ +choose-language-description = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ +choose-button = + .label = …ਚੁਣੋ + .accesskey = o +choose-browser-language-description = ਮੇਨੂ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ। +manage-browser-languages-button = + .label = ...ਬਦਲ ਨਿਯਤ ਕਰੋ + .accesskey = I +confirm-browser-language-change-description = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +confirm-browser-language-change-button = ਲਾਗੂ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +translate-web-pages = + .label = ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਉਲੱਥਾ ਕਰੋ + .accesskey = T +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ਉਲੱਥਾ ਕੀਤਾ <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = …ਛੋਟ + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = ਤਾਰੀਖਾਂ, ਸਮੇਂ, ਨੰਬਰਾਂ ਅਤੇ ਮਾਪ ਲਈ “{ $localeName }” ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। +check-user-spelling = + .label = ਲਿਖਦੇ ਵੇਲੇ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾਲ ਦੀ ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਰਹੋ + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ +download-header = ਡਾਊਨਲੋਡ +download-save-to = + .label = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] …ਚੋਣ + *[other] …ਝਲਕ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਕਿ ਫਾਈਲਾਂ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ + .accesskey = A +applications-header = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ +applications-description = ਚੁਣੋ ਕਿ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਕਿਵੇਂ ਨਿਪਟੇ। +applications-filter = + .placeholder = ਫਾਈਲ ਕਿਸਮਾਂ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ +applications-type-column = + .label = ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = ਐਕਸ਼ਨ + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } ਫਾਈਲ +applications-action-save = + .label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } ਵਰਤੋਂ +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } ਵਰਤੋਂ (ਡਿਫਾਲਟ) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] macOS ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + [windows] ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + *[other] ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + } +applications-use-other = + .label = …ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ +applications-select-helper = ਮਦਦਗਾਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ +applications-manage-app = + .label = …ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ +applications-always-ask = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ +applications-type-pdf = ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ (PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } ਵਰਤੋਂ ({ -brand-short-name } ਵਿੱਚ) +applications-open-inapp = + .label = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਰਾਈਟਸ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ (DRM) ਸਮੱਗਰੀ +play-drm-content = + .label = DRM-ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਓ + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +update-application-title = { -brand-short-name } ਅੱਪਡੇਟ +update-application-description = ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ। +update-application-version = ਵਰਜ਼ਨ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ</a> +update-history = + .label = …ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ + .accesskey = p +update-application-allow-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +update-application-auto = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤਾਂ ਕਰੋ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦਿਓ + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ) + .accesskey = N +update-application-warning-cross-user-setting = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ { -brand-short-name } ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖਾਤਿਆਂ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗੀ। +update-application-use-service = + .label = ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰਵਿਸ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = b +update-setting-write-failure-title = ਅਪਡੇਟ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇਸ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਅਪਡੇਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਫਾਈਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਇਸ ਫਾਈਲ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਕੇ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। + + ਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: { $path } +update-in-progress-title = ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਰੀ ਹੈ +update-in-progress-message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +update-in-progress-ok-button = ਖਾਰਜ ਕਰੋ(&D) +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&C) + +## General Section - Performance + +performance-title = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਕਾਰਗੁਜਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਅਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਢਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +performance-settings-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +performance-allow-hw-accel = + .label = ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੱਦ + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = ਵੱਖ-ਵੱਖ ਟੈਬਾਂ ਵਰਤਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵਧੀਕ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। +performance-limit-content-process-blocked-desc = ਸਮੱਗਰੀ ਪਰੋਸੈਸਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more">ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਕਰੀਏ ਕਿ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ ਸਮਰੱਥ ਹੈ</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (ਡਿਫਾਲਟ) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +browsing-use-autoscroll = + .label = ਆਟੋ-ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ਸਮੂਥ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੱਚ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵੇਖੋ + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨਾਲ ਨਾਲ ਖੋਜੋ + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਵਿਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਸਮਰੱਲ ਕਰੋ + .accesskey = E +browsing-picture-in-picture-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +browsing-media-control = + .label = ਕੀਬੋਰਡ, ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਜਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਰਾਹੀਂ ਮੀਡਿਆ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +browsing-cfr-recommendations = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਫੀਚਰ + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +network-proxy-connection-description = ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੇ। +network-proxy-connection-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +network-proxy-connection-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ +home-new-windows-tabs-description2 = ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ, ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ। + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ +home-newtabs-mode-label = ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +home-restore-defaults = + .label = ਮੂਲ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + .accesskey = R +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ (ਮੂਲ) +home-mode-choice-custom = + .label = …ਚੁਣਿੰਦਾ URL +home-mode-choice-blank = + .label = ਖ਼ਾਲੀ ਸਫ਼ਾ +home-homepage-custom-url = + .placeholder = …URL ਨੂੰ ਚੇਪੋ +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵਰਤੋ + *[other] ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋ + } + .accesskey = C +choose-bookmark = + .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਰਤੋ + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਪੰਨਾ +home-prefs-content-description = ਉਹ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +home-prefs-search-header = + .label = ਵੈੱਬ ਖੋਜ +home-prefs-topsites-header = + .label = ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ +home-prefs-topsites-description = ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ +home-prefs-topsites-by-option-sponsored = + .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ +home-prefs-shortcuts-header = + .label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +home-prefs-shortcuts-description = ਸਾਈਟਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ +home-prefs-recommended-by-description-update = { $provider } ਦੀ ਮੇਹਰ ਸਕਦਾ ਵੈੱਬ ਭਰ ਤੋਂ ਖ਼ਾਸ ਸਮੱਗਰੀ +home-prefs-recommended-by-description-new = { -brand-product-name } ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ { $provider } ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ +home-prefs-highlights-header = + .label = ਹਾਈਲਾਈਟ +home-prefs-highlights-description = ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਂ ਵਿਜ਼ਿਟ ਕੀਤੀ ਹੈ +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = ਵੇਖੇ ਗਏ ਸਫੇ +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਫ਼ੇ +home-prefs-recent-activity-header = + .label = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ +home-prefs-recent-activity-description = ਤਾਜ਼ਾ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੋਣ +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = ਛੋਟੇ ਟੋਟੇ +home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } ਅਤੇ { -brand-product-name } ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟ +home-prefs-snippets-description-new = { -vendor-short-name } ਅਤੇ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ ਟੋਟਕੇ ਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } ਕਤਾਰ + *[other] { $num } ਕਤਾਰਾਂ + } + +## Search Section + +search-bar-header = ਖੋਜ ਪੱਟੀ +search-bar-hidden = + .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਖੋਜ ਅਤੇ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ +search-bar-shown = + .label = ਸੰਦ-ਪੱਟੀ 'ਚ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਜੋੜੋ +search-engine-default-header = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ +search-engine-default-desc-2 = ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। +search-engine-default-private-desc-2 = ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਚੁਣੋ +search-separate-default-engine = + .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱੱਚ ਇਹ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +search-suggestions-header = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ +search-suggestions-desc = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਤੋਂ ਸੁਝਾਅ ਕਿਵੇਂ ਦੇਣ, ਉਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। +search-suggestions-option = + .label = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨਤੀਜਿਆਂ 'ਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ +search-show-suggestions-private-windows = + .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ +suggestions-addressbar-settings-generic = ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +search-suggestions-cant-show = ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। +search-one-click-header = ਇੱਕ-ਕਲਿੱਕ ਖੋਜ ਇੰਜਣ +search-one-click-header2 = ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +search-one-click-desc = ਬਦਲਵੇਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਖੋਜ ਪੱਟੀ 'ਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦੇ ਹੋ। +search-choose-engine-column = + .label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ +search-choose-keyword-column = + .label = ਸ਼ਬਦ +search-restore-default = + .label = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = ਹਟਾਓ + .accesskey = r +search-add-engine = + .label = ਜੋੜੋ + .accesskey = A +search-find-more-link = ਹੋਰ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਲੱਭੋ +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਬਦ +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ "{ $name }" ਵਰਤੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। +search-keyword-warning-bookmark = ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ + } +containers-header = ਕਨਟਰੇਨਰ ਟੈਬਾਂ +containers-add-button = + .label = ਨਵਾਂ ਕਨਟੇਨਰ ਜੋੜੋ + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = ਹਰੇਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਚੁਣੋ + .accesskey = S +containers-preferences-button = + .label = ਤਰਜੀਹਾਂ +containers-remove-button = + .label = ਹਟਾਓ + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ +sync-signedout-description = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਅਤੀਤ, ਟੈਬਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ, ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ। +sync-signedout-account-signin2 = + .label = { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">ਐਂਡਰਾਈਡ</a> ਜਾਂ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = ਬਿਉਰਾ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +sync-sign-out = + .label = ਸਾਈਨ ਆਉਟ… + .accesskey = g +sync-manage-account = ਖਾਤੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sync-signedin-login-failure = ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ ਜੀ { $email } +sync-resend-verification = + .label = ਤਸਦੀਕ ਮੁੜ-ਭੇਜੋ + .accesskey = d +sync-remove-account = + .label = ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = ਸਾਇਨ ਇਨ + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ: ਚਾਲੂ ਹੈ +prefs-syncing-off = ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ: ਬੰਦ ਹੈ +prefs-sync-setup = + .label = { -sync-brand-short-name } ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਅਤੀਤ, ਟੈਬਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ, ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ। +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ: +sync-currently-syncing-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +sync-currently-syncing-history = ਅਤੀਤ +sync-currently-syncing-tabs = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ +sync-currently-syncing-logins-passwords = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ +sync-currently-syncing-addresses = ਸਿਰਨਾਵੇਂ +sync-currently-syncing-creditcards = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ +sync-currently-syncing-addons = ਐਡ-ਆਨ +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ + } +sync-change-options = + .label = ਬਦਲੋ… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = …ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-engine-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = ਅਤੀਤ + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + .tooltiptext = ਸਾਰੇ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਪਰ ਕੀ ਕੀ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਸੂਚੀ + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + .tooltiptext = ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ + .accesskey = L +sync-engine-addresses = + .label = ਸਿਰਨਾਵੇਂ + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਕ ਸਿਰਨਾਵੇਂ (ਕੇਵਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਹੀ) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ + .tooltiptext = ਨਵਾਂ, ਨੰਬਰ ਅਤੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦੀਆਂ ਮਿਤੀਆਂ (ਕੇਵਲ ਡੈਸਕਟਾਪ) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = ਐਡ-ਆਨ + .tooltiptext = ਫ਼ਾਇਰਫਾਕਸ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਥੀਮ + .accesskey = A +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ + *[other] ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ + } + .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਆਮ, ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = S + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ +sync-device-name-change = + .label = …ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = v +sync-connect-another-device = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + +## Privacy Section + +privacy-header = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = …ਛੋਟਾਂ + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਝਾਓ ਅਤੇ ਬਣਾਓ + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰਨ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = …ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +forms-primary-pw-use = + .label = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = …ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = M +forms-master-pw-fips-title = ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ +forms-primary-pw-change = + .label = …ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +forms-primary-pw-fips-title = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਨਾ ਖਾਲੀ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +forms-master-pw-fips-desc = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = ਅਤੀਤ +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +history-remember-option-never = + .label = ਅਤੀਤ ਕਦੇ ਵੀ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ +history-remember-option-custom = + .label = ਅਤੀਤ ਲਈ ਚੁਣਿੰਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ +history-remember-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ, ਡਾਊਨਲੋਡ, ਫਾਰਮਾਂ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇਗਾ। +history-dontremember-description = { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਾਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇਗਾ। +history-private-browsing-permanent = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਹੀ ਵਰਤੋਂ + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = ਖੋਜ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = w +history-clear-on-close-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = …ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ +sitedata-total-size-calculating = ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕੂਕੀਜ਼, ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਇਸ ਵੇਲੇ { $value } { $unit } ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +sitedata-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +sitedata-delete-on-close = + .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, { -brand-short-name } ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਹੀ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +sitedata-allow-cookies-option = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਕਿਸਮ + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਰ +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਅਤੇ ਸਾਮਿਜਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ — ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਕੂਕੀਜ਼ ਸਮੇਤ +sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ — ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਕੂਕੀਜ਼ ਸਮੇਤ +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਟਰੈਕਰ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਕੂਕੀਜ਼ ਵੱਖ ਕਰੋ +sitedata-option-block-unvisited = + .label = ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = ਸਾਰੇ ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ (ਸ਼ਾਇਦ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ) +sitedata-option-block-all = + .label = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ (ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋਵੇਗਾ) +sitedata-clear = + .label = …ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = …ਡਾਟੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ + .accesskey = M +sitedata-cookies-permissions = + .label = …ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = P +sitedata-cookies-exceptions = + .label = ...ਛੋਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = x + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ +addressbar-suggest = ਜਦੋਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੁਝਾਓ +addressbar-locbar-history-option = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ + .accesskey = a +addressbar-suggestions-settings = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਸੁਝਾਵਾਂ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ +content-blocking-section-top-level-description = ਟਰੈਕਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਹਨਾਂ ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਖੁਣਸੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। +content-blocking-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = + ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਧਿਰ ਅਲਹਿਦਗੀ (FPI) ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ { -brand-short-name } + ਕੂਕੀਜ਼ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = ਮਿਆਰੀ + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = ਸਖ਼ਤ + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = ਚੁਣਿੰਦਾ + .accesskey = c + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਵਿਚਾਲੇ ਸੰਤੁਲਨ ਹੈ, ਸਫ਼ੇ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। +content-blocking-etp-strict-desc = ਵਧੇਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਪਰ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਨਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। +content-blocking-etp-custom-desc = ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਹੈ। +content-blocking-private-windows = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰੈਕਿੰਗ +content-blocking-cross-site-cookies = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਕੂਕੀਜ਼ ਵੱਖ ਕਰੋ +content-blocking-social-media-trackers = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ +content-blocking-all-cookies = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-unvisited-cookies = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-all-windows-tracking-content = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰੈਕਿੰਗ +content-blocking-all-third-party-cookies = ਸਾਰੇ ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ +content-blocking-cryptominers = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ +content-blocking-fingerprinters = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ +content-blocking-warning-title = ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਨਿਖੇੜਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨਾਲ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ। +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = + ਇਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾ ਦਿਖਾਉਣ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ। + ਜੇ ਸਾਈਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੀ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ + ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। +content-blocking-warning-learn-how = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ +content-blocking-reload-description = ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ। +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = ਕੇਵਲ ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ ਬਦਲੋ +content-blocking-cookies-label = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = ...ਛੋਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +permissions-location = ਟਿਕਾਣਾ +permissions-location-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-xr = ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ +permissions-xr-settings = + .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ… + .accesskey = t +permissions-camera = ਕੈਮਰਾ +permissions-camera-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-microphone = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ +permissions-microphone-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-notification = ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ +permissions-notification-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-notification-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +permissions-notification-pause = + .label = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ + .accesskey = n +permissions-autoplay = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ +permissions-autoplay-settings = + .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = …ਛੋਟਾਂ + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = ਜਦੋਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰਨ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = …ਛੋਟਾਂ + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਲਗਾਓ + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਵਰਤੋ +collection-description = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਲਈ ਤਰਸਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇਣ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ +collection-privacy-notice = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ +collection-health-report-telemetry-disabled = ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਤਾਲਮੇਲ ਡਾਟਾ ਫੜਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਪਿਛਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ 30 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +collection-health-report-telemetry-disabled-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਤਾਲਮੇਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = r +collection-health-report-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਧਿਐਨ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +collection-studies-link = { -brand-short-name } ਅਧਿਐਨ ਵੇਖੋ +addon-recommendations = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖਾਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਓ +addon-recommendations-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = ਇਸ ਬਿਲਡ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਡਾਟਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +collection-backlogged-crash-reports = + .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੈਕ-ਲਾਗ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = ਸੁਰੱਖਿਆ +security-browsing-protection = ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਮੱਗਰੀ ਅਤੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ +security-enable-safe-browsing = + .label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਤੇ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +security-block-downloads = + .label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਡਾਊਨਲੋਡਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + .accesskey = D +security-block-uncommon-software = + .label = ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਣਚਾਹੇ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ +certs-personal-label = ਜਦ ਸਰਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਸਨਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰੇ +certs-select-auto-option = + .label = ਕਿਸੇ ਦੀ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਚੋਣ ਕਰੋ + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = ਹਰ ਵਾਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੋ + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = ਕਿਊਰੀ OCSP ਜਵਾਬ-ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਵੈਧਤਾ ਦੀ ਪਸ਼ਟੀ ਕਰਨ + .accesskey = Q +certs-view = + .label = …ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ + .accesskey = C +certs-devices = + .label = …ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਿਵਾਈਸ + .accesskey = D +space-alert-learn-more-button = + .label = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + .accesskey = L +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + *[other] ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਸੀਂ ਚੋਣਾਂ > ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ > ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ, ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। + *[other] { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਸੀਂ ਪਸੰਦਾਂ > ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ > ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ, ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਤਜਰਬੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ “ਹੋਰ ਜਾਣੋ” ‘ਤੇ ਜਾਓ। + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ +httpsonly-description = HTTPS { -brand-short-name } ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ HTTPS ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੇ ਸਿਰਫ-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਸਾਰੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ HTTPS ਵਿੱਚ ਅਪਗਰੇਡ ਕਰੇਗਾ। +httpsonly-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +httpsonly-radio-enabled = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +httpsonly-radio-disabled = + .label = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਨਾ ਕਰੋ + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = ਡੈਸਕਟਾਪ +downloads-folder-name = ਡਾਊਨਲੋਡ +choose-download-folder-title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = ਫ਼ਾਈਲਾਂ { $service-name } 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a149d1763f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..493bb00276 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +site-data-settings-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹਟਾਉਣ ਤੱਕ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦਾ ਹੈ। +site-data-search-textbox = + .placeholder = ਖੋਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = ਸਾਈਟ +site-data-column-cookies = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ +site-data-column-storage = + .label = ਸਟੋਰੇਜ਼ +site-data-column-last-used = + .label = ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ) +site-data-remove-selected = + .label = ਚੁਣੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = r +site-data-button-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (ਸਥਾਈ) +site-data-remove-all = + .label = ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = ਸਾਰੇ ਵੇਖਾਏ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = ਹਟਾਓ +site-data-removing-header = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +site-data-removing-desc = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +site-data-removing-table = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5030767215 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = ਛੋਟ - ਉਲੱਥਾ + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਉਲੱਥੇ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ +translation-languages-column = + .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ +translation-languages-button-remove = + .label = ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਉਲੱਥੇ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। +translation-sites-column = + .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ +translation-sites-button-remove = + .label = ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = ਸਭ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = C +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = ਬੰਦ ਕਰੋ + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9040c90989 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ { $count } ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] { -brand-short-name } ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ { $count } ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ <b>{ $count }</b> ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + *[other] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ <b>{ $count }</b> ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਸ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਟਰੈਕਰ +protection-report-webpage-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ +protection-report-page-content-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। +protection-report-settings-link = ਆਪਣੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +etp-card-title-always = ਵਾਧਾ ਕੀਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ +etp-card-title-custom-not-blocking = ਵਾਧਾ ਕੀਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: ਬੰਦ +etp-card-content-description = { -brand-short-name } ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = ਸਾਰੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਆਪਣੀਆਂ { -brand-short-name } ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਾਜ਼ਮ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। +protection-report-manage-protections = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = ਅੱਜ +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਟਰੈਕਰ ਦੀ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। +social-tab-title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ +social-tab-contant = ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੋਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟਰੈਕਰ (ਸੂਹੀਏ) ਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਵੇਖਦੇ ਹੋ, ਦੀ ਪੈੜ ਨੱਪਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਵੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a> +cookie-tab-title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ +cookie-tab-content = ਇਹ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਅੰਕੜੇ ਇਕੱਤਰ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟਦੀ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +tracker-tab-title = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ +tracker-tab-description = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +fingerprinter-tab-title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ +fingerprinter-tab-content = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਵਰਤ ਕੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਲੇ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a> +cryptominer-tab-title = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ +cryptominer-tab-content = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਦੀ ਟਕਸਾਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਖਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਬਿੱਲ ‘ਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a> +protections-close-button2 = + .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ + .title = ਬੰਦ ਕਰੋ +mobile-app-title = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +mobile-app-card-content = ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਟਰੈਕਰਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁਧ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਸਮੇਤ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ। +mobile-app-links = <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">ਐਂਡਰਾਈਡ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> ਲਈ { -brand-product-name } ਬਰਾਊਜ਼ਰ +lockwise-title = ਮੁੜ ਕੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਭੁੱਲੋ +lockwise-title-logged-in2 = ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। +lockwise-header-content-logged-in = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ‘ਚ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ। +protection-report-save-passwords-button = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ + .title = { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ +protection-report-manage-passwords-button = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ + .title = { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ +lockwise-mobile-app-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹਰ ਥਾਂ ਲੈ ਜਾਓ +lockwise-no-logins-card-content = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂ। +lockwise-app-links = <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">ਐਂਡਰਾਈਂਡ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> ਲਈ { -lockwise-brand-name } +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। + *[other] { $count } ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ। + *[other] ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। + } +lockwise-how-it-works-link = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ… + .title = ਸਿੰਕ ਪਸੰਦਾਂ ‘ਤੇ ਜਾਓ +monitor-title = ਡਾਟੇ ‘ਚ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ +monitor-link = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ +monitor-header-content-no-account = { -monitor-brand-name } ਨਾਲ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਲੱਗੇ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਵੀ ਰਹੋ। +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਿਸੇ ਪਤਾ ਲੱਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ। +monitor-sign-up-link = ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ + .title = { -monitor-brand-name } ਨਾਲ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +auto-scan = ਅੱਜ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ +monitor-emails-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } ਨਾਲ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੇ ਈਮੇਲ ਵੇਖੋ +monitor-breaches-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਪਤਾ ਲਾਈਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +monitor-passwords-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਜ਼ਾਹਰ ਗਏ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + *[other] ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] ਪਤਾ ਲੱਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਸ਼ਰ ਹੈ + *[other] ਪਤਾ ਲੱਗੀਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਸ਼ਰ ਹੈ + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ + *[other] ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] ਪਾਸਵਰਡ ਸਾਰੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ‘ਚ ਨਸ਼ਰ ਹੈ + *[other] ਪਾਸਵਰਡ ਸਾਰੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ‘ਚ ਨਸ਼ਰ ਹਨ + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] ਨਾ ਹੱਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋਇਆ ਪਾਸਵਰਡ + *[other] ਨਾ ਹੱਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ + } +monitor-no-breaches-title = ਚੰਗੀ ਖ਼ਬਰ ਹੈ! +monitor-no-breaches-description = ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ ਹੈ। ਜੇ ਕੋਈ ਲੱਗੀ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗੇ। +monitor-view-report-link = ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ +monitor-breaches-unresolved-title = ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ +monitor-breaches-unresolved-description = ਲੱਗੀ ਸੰਨ੍ਹ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲਈ ਹੱਲ ਹੋਏ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +monitor-manage-breaches-link = ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +monitor-breaches-resolved-title = ਵਧੀਆ! ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। +monitor-breaches-resolved-description = ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਲੱਗੀ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗੇ। +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreaches } ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $numBreachesResolved } ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ + *[other] { $numBreaches } ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $numBreachesResolved } ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% ਪੂਰਾ +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸ਼ੁਰੂਆਤ! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ਇੰਝ ਹੀ ਰੱਖੋ! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = ਲਗਭਗ ਹੋ ਗਿਆ! ਇੰਝ ਹੀ ਰੱਖੋ। +monitor-partial-breaches-motivation-description = ਆਪਣੇ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਹੱਲ ਕਰੋ। +monitor-resolve-breaches-link = ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ + .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕੂਕੀਜ਼ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40944cb7f6 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀ ਆਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = ਸਾਈਟ ਠੀਕ ਸੀ? ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = ਸਖ਼ਤ + .label = ਸਖ਼ਤ +protections-popup-footer-protection-label-custom = ਕਸਟਮ + .label = ਕਸਟਮ +protections-popup-footer-protection-label-standard = ਸਟੈਂਡਰਡ + .label = ਸਟੈਂਡਰਡ + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ + +protections-panel-etp-on-header = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚਾਲੂ ਹੈ +protections-panel-etp-off-header = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬੰਦ ਹੈ + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = ਸਾਈਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = ਸਾਈਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = ਕਿਓ? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = ਇਹਨਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਬਿਨਾਂ ਟਰੈਕਰਾਂ, ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਸਾਰੇ ਟਰੈਕਰ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। + +## + +protections-panel-no-trackers-found = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਕੋਈ ਟਰੈਕਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ + +protections-panel-content-blocking-socialblock = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections-panel-not-blocking-label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੇ +protections-panel-not-found-label = ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜੇ + +## + +protections-panel-settings-label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਮਸਲੇ ਹਨ ਤਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = ਫ਼ਾਰਮ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = ਭੁਗਤਾਨ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = ਟਿੱਪਣੀਆਂ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = ਵਿਡੀਓ + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = ਇਹ ਕੂਕੀਜ਼ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਦੇ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਤੀਜੀਆਂ ਧਿਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। +protections-panel-cryptominers = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਦੀ ਟਕਸਾਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਖਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਬਿੱਲ ‘ਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +protections-panel-fingerprinters = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਵਰਤ ਕੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਲੇ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +protections-panel-tracking-content = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। +protections-panel-social-media-trackers = ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੋਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟਰੈਕਰ (ਸੂਹੀਏ) ਲਾ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਵੇਖਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਵੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = M + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ { -brand-short-name } ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ URL ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਭੇਜਦੀ ਹੈ। <label data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = ਚੋਣਵਾਂ: ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = ਚੋਣਵਾਂ: ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = ਰੱਦ ਕਰੋ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1cca27c13b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = { -brand-short-name } ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ +safe-mode-description = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ { -brand-short-name } ਦਾ ਖਾਸ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +safe-mode-description-details = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਫੀਚਰ ਇੰਞ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹਨ। +refresh-profile-instead = ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਐਡ-ਆਨ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce5b9175c5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਭਰਮਪੂਰਕ ਹੈ +safeb-blocked-malware-page-title = ਇਹ ਸਾਈਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ +safeb-blocked-unwanted-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਕੁਝ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ +safeb-blocked-harmful-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਮਾਲਵੇਅਰ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ਰੇਬ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵਰਗੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ। +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦੋਖੀ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ਰੇਬ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਵਾਧੂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿਖਾ ਕੇ)। +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਇਸ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਫ਼ੋਟੋ, ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ) ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। +safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਲਾਹ। +safeb-palm-accept-label = ਵਾਪਸ ਜਾਓ +safeb-palm-see-details-label = ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name=REport_detection'>ਕਿਸੇ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ </a> ਜਾਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'> ਖ਼ਤਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ</a> ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਤੁਸੀ <a data-l10n-name='report_detection'>ਖੋਜੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> ‘ਤੇ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਅਤੇ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ। <{ -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ। +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਖਤਰਨਾਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name=REport_detection'>ਕਿਸੇ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ </a> ਜਾਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਖੁਣਸੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ</a> ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਤੁਸੀ <a data-l10n-name='report_detection'>ਖੋਜੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-malware-page-learn-more = ਵਾਇਰਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸਮੇਤ ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਬਾਰੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> ‘ਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ। <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ‘ਤੇ { -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ। +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ</a> ਕਰਕੇ ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = { -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ। +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <a data-l10n-name='error_desc_link'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ<a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਾਲਸੀ </a> ‘ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ </a>। { -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ। +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਕਰਕੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ</a>। +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } ਦੀ ਫ਼ਿੰਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰ਼ਖਿਆ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਵੇਖੋ। +safeb-palm-notdeceptive = + .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4bc9a9eff7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = ਤਾਜ਼ੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = ਸਭ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = ਜਦੋਂ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਭ ਸਾਫ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ਆਖਰੀ ਘੰਟਾ + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ਆਖਰੀ ਦੋ ਘੰਟੇ + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = ਆਖਰੀ ਚਾਰ ਘੰਟੇ + +clear-time-duration-value-today = + .label = ਅੱਜ + +clear-time-duration-value-everything = + .label = ਹਰ ਚੀਜ਼ + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = ਅਤੀਤ + +item-history-and-downloads = + .label = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = ਕੂਕੀਜ਼ + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = ਸਰਗਰਮ ਲਾਗਇਨ + .accesskey = L + +item-cache = + .label = ਕੈਸ਼ + .accesskey = A + +item-form-search-history = + .label = ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਤੀਤ + .accesskey = F + +data-section-label = ਮਿਤੀ + +item-site-preferences = + .label = ਸਾਈਟ ਪਸੰਦ + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = ਆਫਲਾਈਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਡਾਟਾ + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਪਰਤਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = ਸਭ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = ਸਭ ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7cecc1ac4e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ + +screenshots-my-shots-button = ਮੇਰੇ ਸ਼ਾਟ +screenshots-instructions = ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਖਿੱਚੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ESC ਦੱਬੋ। +screenshots-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ +screenshots-save-visible-button = ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +screenshots-save-page-button = ਪੂਰੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +screenshots-download-button = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +screenshots-download-button-tooltip = ਸਕਰੀਨ ਸ਼ਾਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ +screenshots-copy-button = ਕਾਪੀ +screenshots-copy-button-tooltip = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +screenshots-notification-link-copied-details = ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਚੇਪਣ ਲਈ { screenshots-meta-key }-V ਦਬਾਓ। + +screenshots-notification-image-copied-title = ਸ਼ਾਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +screenshots-notification-image-copied-details = ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਾਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਪੇਸਟ ਕਰਨ ਲਈ { screenshots-meta-key }-V ਨੂੰ ਦਬਾਓ। + +screenshots-request-error-title = ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ। +screenshots-request-error-details = ਅਫ਼ਸੋਸ! ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +screenshots-connection-error-title = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈੱਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। +screenshots-connection-error-details = ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। + +screenshots-login-error-details = { -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਲਈ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਹਾਂ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +screenshots-unshootable-page-error-title = ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਫੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ। +screenshots-unshootable-page-error-details = ਇਹ ਸਟੈਂਡਰਡ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। + +screenshots-self-screenshot-error-title = ਤੁਸੀਂ { -screenshots-brand-name } ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਖਿੱਚ ਸਕਦੇ ਹੋ! + +screenshots-empty-selection-error-title = ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ + +screenshots-private-window-error-title = ਨਿੱਜੀ ਬਰਾਊਜਿੰਗ ਮੋਡ ਵਿੱਚ { -screenshots-brand-name } ਸਮਰੱਥ ਹੈ +screenshots-private-window-error-details = ਔਖਿਆਈ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਲਈ ਇਹ ਫੀਚਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। + +screenshots-generic-error-title = ਠਹਿਰੋ! { -screenshots-brand-name } ਲੈਣ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ +screenshots-generic-error-details = ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਹੁਣੇ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣੀ ਹੈ? diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..265efb3a45 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } "{ $location-url }" ਤੋਂ ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। +opensearch-error-format-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ਇਸ ਤੋਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: { $location-url } +opensearch-error-download-title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਗਲਤੀ +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48e4849e5b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + +set-desktop-background-accept = + .label = ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + +open-desktop-prefs = + .label = ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ + +set-background-preview-unavailable = ਝਲਕ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = ਫੈਲਾਓ + +set-background-color = ਰੰਗ: + +set-background-position = ਸਥਿਤੀ: + +set-background-tile = + .label = ਟਾਈਲ + +set-background-center = + .label = ਕੇਂਦਰੀ + +set-background-stretch = + .label = ਤਣਿਆ + +set-background-fill = + .label = ਭਰਿਆ + +set-background-fit = + .label = ਫਿੱਟ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0084d299a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +sidebar-menu-history = + .label = ਅਤੀਤ + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ + +sidebar-menu-close = + .label = ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9612e2341b --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = …ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = …ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +sync-disconnect-dialog-title = { -sync-brand-short-name } ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਤਾਂ ਰੋਕ ਦੇਵਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। +fxa-disconnect-dialog-title = { -brand-product-name } ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ। +sync-disconnect-dialog-button = ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +fxa-signout-dialog-heading = { -fxaccount-brand-name } ਤੋਂ ਸਾਈਨ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +fxa-signout-dialog-body = ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗਾ। +fxa-signout-checkbox = + .label = ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ (ਲਾਗਇਨ, ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਆਦਿ) ਹਟਾਓ। +fxa-signout-dialog = + .title = { -fxaccount-brand-name } ਲਈ ਸਾਈਨ ਆਉਟ + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = ਸਾਈਨ ਆਉਟ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c7a51e6c7 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +synced-tabs-sidebar-intro = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ। +synced-tabs-sidebar-unverified = ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +synced-tabs-sidebar-notabs = ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਟੈਬ ਨਹੀਂ +synced-tabs-sidebar-openprefs = + { -sync-brand-short-name } + ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਬ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ +synced-tabs-context-open = + .label = ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = ਇਹ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = …ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ + .accesskey = S +fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cab8b9dbcf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਚੁਣੋ + .accesskey = S +duplicate-tab = + .label = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਬ + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਬਾਂ + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +pin-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਟੰਗੋ + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਲਾਹੋ + .accesskey = p +bookmark-selected-tabs = + .label = …ਟੈਬਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = B +bookmark-tab = + .label = ਟੈਬ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = B +reopen-in-container = + .label = ਕਨਟਰੇਨਰ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ + .accesskey = e +move-to-start = + .label = ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = S +move-to-end = + .label = ਅੰਤ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਭੇਜੋ + .accesskey = W +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = M + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + [one] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + } + .accesskey = U +close-tab = + .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = c +close-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + .accesskey = S +move-tabs = + .label = ਟੈਬਾਂ ਭੇਜੋ + .accesskey = v +move-tab = + .label = ਟੈਬ ਭੇਜੋ + .accesskey = v +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ + [one] ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ + *[other] ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਟੈਬ ਭੇਜੋ + [one] ਟੈਬ ਭੇਜੋ + *[other] ਟੈਬਾਂ ਭੇਜੋ + } + .accesskey = v diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c7de13c6c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = ਚੁਣੀ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = …ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = …ਚੁਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਚੁਣੋ + .accesskey = S +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + [one] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਾਪਸ ਲਵੋ + } + .accesskey = U +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹਟਾਓ + .accesskey = v +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + .accesskey = o +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ 'ਚ ਟੰਗੋ + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਲੁਕਾਵੋ + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = …ਪਸੰਦ + .accesskey = C +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show = + .label = ਕਦੇ ਨਹੀਂ + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਹੀ + .accesskey = O +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ + .accesskey = O +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + .accesskey = h diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c70129947 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = ਪਿੱਛੇ +forward = ਅੱਗੇ +reload = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ +home = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ +fullscreen = ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ +touchbar-fullscreen-exit = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਛੱਡੋ +find = ਲੱਭੋ +new-tab = ਨਵੀਂ ਟੈਬ +add-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ +reader-view = ਰੀਡਰ ਝਲਕ +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ +share = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +close-window = ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ +open-sidebar = ਬਾਹੀਆਂ + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = ਇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ +search-history = ਅਤੀਤ +search-opentabs = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +search-tags = ਟੈਗਾਂ +search-titles = ਟਾਈਟਲਾਂ + +## + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..578a570313 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਸੰਕੇਤਕ +webrtc-sharing-window = ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +webrtc-sharing-browser-window = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +webrtc-sharing-screen = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। +webrtc-stop-sharing-button = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਰੋਕੋ +webrtc-microphone-button = + .title = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-camera-button = + .title = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-microphone-unmuted = + .title = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਬੰਦ ਕਰੋ +webrtc-microphone-muted = + .title = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +webrtc-camera-unmuted = + .title = ਕੈਮਰਾ ਬੰਦ ਕਰੋ +webrtc-camera-muted = + .title = ਕੈਮਰਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ +webrtc-minimize = + .title = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤਕ +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-microphone-system-menu = + .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtc-screen-system-menu = + .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1d19cbb52 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# These are the default web service based feed readers + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9bfa40d09 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = ਤਸਦੀਕ ਭੇਜੀ ਗਈ +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = %S ਨੂੰ ਤਸਦੀਕੀ ਲਿੰਕ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ +verificationNotSentTitle = ਤਸਦੀਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ +verificationNotSentBody = ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਸਦੀਕੀ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥਾਂ ਹਾਂ, ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ %S ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ। +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = ਤੁਸੀਂ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = …ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = ਸਾਇਨ-ਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ +sendTabToDevice.unconfigured = …ਟੈਬਾਂ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = …%S ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +sendTabToDevice.singledevice = …ਟੈਬਾਂ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ +sendTabToDevice.connectdevice = …ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = ਖਾਤਾ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ +sendTabToDevice.verify = …ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = ਟੈਬ ਮਿਲੀ +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S ਤੋਂ ਟੈਬ + +multipleTabsArrivingNotification.title = ਟੈਬਾਂ ਮਿਲੀਆਂ +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ਟੈਬ #2 ਤੋਂ ਪੁੱਜੀ ਹੈ;#1 ਟੈਬਾਂ #2 ਤੋਂ ਪੁੱਜੀਆਂ ਹਨ +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ਟੈਬ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਹੈ;#1 ਟੈਬਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਈਆਂ ਹਨ + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ਟੈਬ ਮਿਲੀ;#1 ਟੈਬਾਂ ਮਿਲੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = ਖਾਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = ਖਾਤਾ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..cadeb44414 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=ਹਲਕਾ +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=ਹਲਕੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=ਗੂੜ੍ਹਾ +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox ਐਲਪੇਗਲੋਅ +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਤੇ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3fdfc0379 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; ਬਾਰੇ"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "…ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "ਸਰਵਿਸਾਂ"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; ਓਹਲੇ"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "ਸਭ ਵੇਖੋ"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "…ਟੱਚ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d1fd46d2ab --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,289 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "…ਹੋਰ ਟੂਲ"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ"> +<!ENTITY unpinTab.label "ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"> + +<!ENTITY tabCmd.label "ਨਵੀਂ ਟੈਬ"> +<!ENTITY openFileCmd.label "…ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"> +<!ENTITY printCmd.label "…ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ"> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; ਸੈਟਿੰਗਾਂ"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "…ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "&brandProductName; ‘ਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; ਚਾਲੂ ਕਰੋ"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; ਸੇਵਾਵਾਂ"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "ਖਾਤਾ"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "ਖਾਤੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "…ਸਾਈਨ ਆਉਟ"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "&syncBrand.shortName.label; ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "ਟੈਬ ਨੂੰ ਫ਼ੌਰਨ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸਾਇਨ ਇਨ ਹੋ।"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ਹੁਣ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ।"> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ।"> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "ਤਾਜ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"> + +<!ENTITY printButton.label "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"> +<!ENTITY printButton.tooltip "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"> + + +<!ENTITY searchItem.title "ਖੋਜ"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "ਘਰ"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲੱਭੋ"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚ ਜੋੜੋ"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"> + +<!ENTITY historyButton.label "ਅਤੀਤ"> + +<!ENTITY downloads.label "ਡਾਊਨਲੋਡ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "ਡਾਊਨਲੋਡ"> +<!ENTITY addons.label "ਐਡ-ਆਨ"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ"> + +<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧੋ"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "ਚੋਣਾਂ"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"> +<!ENTITY logins.label "ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "…ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "ਅਤੀਤ"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋ"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "…ਤਾਜ਼ੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ਅਤੀਤ ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "ਅਤੀਤ ਬਾਹੀ ਲੁਕਾਓ"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "ਮਦਦ"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨਹੀਂ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "ਹੋਰ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "ਸਾਰੀਆਂ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "ਸਿੰਕ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ।"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "&syncBrand.shortName.label; ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "&syncBrand.shortName.label; ਚਾਲੂ ਕਰੋ…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "…ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "ਸਿੰਂਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਬਾਹੀ ਲੁਕਾਓ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "ਤਾਜ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "ਟੂਲਬਾਰ ਚ ਜੋੜੋ"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ 'ਚ ਜੋੜੋ"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਕੱਢੋ"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "…ਹੋਰ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "ਹੋਰ"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "ਖੋਜ ਭੇਜੋ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "ਖੋਜੋ"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "ਖੋਜੋ"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "…ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "ਜ਼ੂਮ"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "ਸਾਇਡ-ਬਾਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "ਬਾਹਰ"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; ਤੋਂ ਬਾਹਰ"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "ਬਾਹਰ"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; ਤੋਂ ਬਾਹਰ"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "…ਪੋਪਅੱਪ ਪਾਬੰਦੀ ਪਸੰਦ ਸੋਧ"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "…ਪੋਪਅੱਪ ਪਾਬੰਦੀ ਚੋਣ ਸੋਧ"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "…ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਲੱਭੋ"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "…ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਜੋੜੋ"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀਆਂ ਟੈਬਾਂ"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ਸਿੰਕ"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰੋ"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "ਬੰਦ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "ਤੁਹਾਡੇ ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "ਧੰਨਵਾਦ!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; ਦੀ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "…ਡਿਵਾਈਸ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "…ਹੋਰ"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "ਅਤੀਤ, ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5957a200ee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1070 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ +openFile=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + +droponhometitle=ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +droponhomemsg=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +droponhomemsgMultiple=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch="%2$S" ਲਈ %1$S ਖੋਜ +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ %S ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰੋ +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ] + +xpinstallPromptMessage=%S ਨੇ ਇਸ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ। +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=%S ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣੀ ਹੈ? +xpinstallPromptMessage.message=ਤੁਸੀਂ %S ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ। +xpinstallPromptMessage.header.unknown=ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=ਤੁਸੀਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ। +xpinstallPromptMessage.learnMore=ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ +xpinstallPromptMessage.dontAllow=ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾ ਦਿਓ +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=ਕਦੇ ਵੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। +xpinstallDisabledMessage=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਮਰੱਥ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +xpinstallDisabledButton=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) ‘ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ।%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ‘ਚ ਹੋਣ ਜਾਂ ਜਾਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S ਜੋੜਨਾ ਹੈ? + +webextPerms.unsignedWarning=ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਦੋਖੀ ਐਡ-ਆਨ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਤਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ: +webextPerms.learnMore=ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ +webextPerms.add.label=ਸੋਧੋ +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ਨੂੰ %2$S 'ਚ ਜੋੜਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ +webextPerms.sideloadText2=ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। +webextPerms.sideloadTextNoPerms=ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। + +webextPerms.sideloadEnable.label=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ “ਰੱਦ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +webextPerms.updateAccept.label=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ਨੇ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। +webextPerms.optionalPermsListIntro=ਇਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ਮਨਜ਼ੂਰ +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=ਇਨਕਾਰ +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webextPerms.description.browserSettings=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webextPerms.description.browsingData=ਤਾਜ਼ਾ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ +webextPerms.description.clipboardRead=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੈਣ +webextPerms.description.clipboardWrite=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਡਾਟਾ ਇਨਪੁੱਟ ਕਰਨ +webextPerms.description.devtools=ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ +webextPerms.description.downloads=ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਣ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webextPerms.description.downloads.open=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ +webextPerms.description.find=ਸਾਰੀਆਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ +webextPerms.description.geolocation=ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.history=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.management=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨ +webextPerms.description.notifications=ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦਿਖਾਉਣ +webextPerms.description.pkcs11=ਕ੍ਰਿਪਟੋਗਰਾਫ਼ਿਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ +webextPerms.description.privacy=ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਸੋਧਣ +webextPerms.description.proxy=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ +webextPerms.description.sessions=ਹੁਣੇ ਹੀ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.tabs=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.tabHide=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ +webextPerms.description.topSites=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.webNavigation=ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ;#1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ;#1 ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਫਾਲਟ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ %2$S ਤੋਂ %3$S ਲਈ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ? +webext.defaultSearchYes.label=ਹਾਂ +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=ਨਹੀਂ +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S ਨੂੰ ਹਟਾਓ +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S ਨੂੰ %2$S ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +webext.remove.confirmation.button=ਹਟਾਓ +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=ਮੈਂ ਇਸ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦੀ %S ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S ਨੂੰ %2$S ਲਈ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…;#1 ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +addonDownloadVerifying=ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ + +addonInstall.unsigned=(ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ) +addonInstall.cancelButton.label=ਰੱਦ ਕਰੋ +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=ਜੋੜੋ +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ:;ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ #2 ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ: +addonConfirmInstallUnsigned.message=ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਖ਼ਤਰੇ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।;ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ #2 ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਖ਼ਤਰੇ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ #2 ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ;#1 ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +addonInstallError-2=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ %1$S ਐਡ-ਆਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। +addonInstallError-3=ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। +addonInstallError-4=%2$S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1$S ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +addonInstallError-5=%1$S ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਹੋਈ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। +addonLocalInstallError-1=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ। +addonLocalInstallError-2=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ %1$S ਐਡ-ਆਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +addonLocalInstallError-3=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। +addonLocalInstallError-4=%2$S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1$S ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +addonLocalInstallError-5=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ %1$S %2$S ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ। + +unsignedAddonsDisabled.message=ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ਹੋਰ ਜਾਣੋ +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕੀ ਹੈ।;#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਇਟ ਤੋਂ #2 ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕੀਆਂ ਹਨ। +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ #2 ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋਆਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ‘ਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ। +popupWarningButton=ਚੋਣਾਂ +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S ਵਾਸਤੇ ਪੋਪਅੱਪ ਮਨਜ਼ੂਰ +popupBlock=%S ਵਾਸਤੇ ਪੋਪਅੱਪ ਪਾਬੰਦੀ +popupWarningDontShowFromMessage=ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ +popupShowPopupPrefix='%S' ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਓ…;#1 ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਓ… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=ਆਖਰੀ ਐਕਸੈਸ %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// links + +crashedpluginsMessage.title=%S ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਕਰ ਗਈ ਹੈ। +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=…ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ %S ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਹੈ? +keywordURIFixup.goTo=ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=ਅਣਪਛਾਤਾ + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਅਡੋਬ ਫਲੈਸ਼ (Adobe Flash) ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੇਵਲ ਆਪਣੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਅਡੋਬ ਫਲੈਸ਼ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +flashActivate.outdated.message=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਅਡੋਬ ਫਲੈਸ਼ (Adobe Flash) ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +flashActivate.noAllow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +flashActivate.allow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S ਚਲਾਓ +PluginVulnerableUpdatable=ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +PluginVulnerableNoUpdate=ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਹੈ। + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=ਸਭ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ਤੇ #2 ਹੋਰ ਟੈਬ);#1 (ਤੇ #2 ਅਤੇ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰਹੋ +tabHistory.goBack=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ +tabHistory.goForward=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਅੱਗੇ ਜਾਓ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ਚੇਪੋ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬਦਲੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=ਮਨਜ਼ੂਰ +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +refreshBlocked.redirectLabel=%S ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਡਿਰੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=ਜਾਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=…ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) +newTabContainer.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ (%S) ਖੋਲ੍ਹੋ\nਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ +newTabAlwaysContainer.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਚੁਣੋ + +# Offline web applications +offlineApps.available2=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ %S ਨੂੰ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +offlineApps.allowStoring.label=ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ HTML5 ਕੈਨਵਸ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓਗੇ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +canvas.notAllow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=ਡਾਟਾ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=ਮੇਰੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਖਾਤਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹੁਣ ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\n%2$S ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਵੈਬਸਾਈਟ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S ਰਜਿਸਟਰਡ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +webauthn.cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਅਣਪਛਾਤਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਛਾਣ ਔਖੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਵਧੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=%S ਲਈ ਸਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ +identity.headerSecurityWithHost=%S ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ +identity.identified.verifier=ਜਾਂਚਿਆ: %S +identity.identified.verified_by_you=ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ +identity.notSecure.tooltip=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ + +identity.extension.label=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ (%S) +identity.extension.tooltip=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ: %S +identity.showDetails.tooltip=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ + +contentBlocking.trackersView.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੇ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਛੋਟ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ, ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ। +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬੰਦ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S ਵਲੋਂ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕਰ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ। + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cryptominers.title=ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.trackers.title=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.all.title=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.cookies.unvisited.title=ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.trackingContent.title=ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ +protections.notBlocking.fingerprinters.title=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਹੈ +protections.notBlocking.cryptominers.title=ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਣਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +protections.notBlocking.cookies.all.title=ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections.notBlocking.trackingContent.title=ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ;#1 ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S ਤੋਂ + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 ਨੇ #2 ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ #3 ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ;#1 ਨੇ #2 ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ #3 ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +editBookmarkPanel.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ;ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ (#1) +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਇਨ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = ਕੱਟੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = ਕਾਪੀ ਕਰੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ਚੇਪੋ (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +geolocation.shareWithFile3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ %2$S ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ? +geolocation.remember=ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ +xr.allow.accesskey=A +xr.dontAllow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +xr.dontAllow.accesskey=n +xr.shareWithSite3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਰਿਐਲਟੀ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ? ਇਹ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਉਘਾੜ ਸਕਦਾ ਹੈ। +xr.shareWithFile3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਰਿਐਲਟੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ? ਇਹ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਉਘਾੜ ਸਕਦਾ ਹੈ। +xr.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=ਕਦੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +webNotifications.allow=ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=ਕਦੇ ਨਹੀਂ +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=ਕਦੇ ਵੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਕੱਢੋ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=…ਇਹ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=ਬੇਲੋੜੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੈਬਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;ਸਭ #1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਖਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S ਖੋਜ + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +safeModeRestartPromptMessage=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +safeModeRestartButton=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੁਝ ਡਾਟਾ %2$S ਭੇਜਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਬਣਾ ਸਕੀਏ। +dataReportingNotification.button.label = ਚੁਣੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਾਂ +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ “%1$S” ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %2$S ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। +processHang.add-on.learn-more.text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +processHang.button_stop.label = ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕੋ +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = ਉਡੀਕੋ +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਵੇਖਾਓ (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ +sidebar.moveToRight=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ? +getUserMedia.shareScreen3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੇ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਹ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਲਈ %2$S ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ %2$S ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ %2$S ਇਜਾਜ਼ਤ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ %2$S ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਅਤੇ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੇਣ ਲਈ %2$S ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ %2$S ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ %2$S ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = ਸਕਰੀਨਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਚੁਣੋ +getUserMedia.shareEntireScreen.label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = ਸਕਰੀਨ %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ਵਿੰਡੋ);#1 (#2 ਵਿੰਡੋ) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਪੱਕੀ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ਤੁਹਾਡੇ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਲਈ ਇਹ ਪੁੱਛੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ। +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ, %S ਕੇਵਲ ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਵੇਗਾ। + +getUserMedia.sharingMenu.label = ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ਕੈਮਰਾ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ਸਕਰੀਨ) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ਵਿੰਡੋ) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ਟੈਬ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਟੈਬ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਟੈਬ ਆਡੀਓ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਟੈਬ) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਟੈਬ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਟੈਬ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਟੈਬ) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੋਸਟ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ਇਹ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ %S ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = …ਸੰਰਚਨਾ +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ DRM ਸਮਰੱਥ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ। %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = ਅਣਜਾਣ + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S ਸ਼ੁਰੂ… ਹੋਣ ਲਈ …ਹੌਲੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। +slowStartup.helpButton.label = ਇਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੋ +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = ਮੈਨੂੰ ਫੇਰ ਨਾ ਦੱਸੋ +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S ਨੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਕੁਝ Adobe Flash ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। +flashHang.helpButton.label = …ਹੋਰ ਜਾਣੋ +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ਠੀਕ ਹੈ +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ਟੈਬ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ %S ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਐਕਸੈਸਬਿਲਟੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਚਾਲੇ ਮੇਲ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ Firefox ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਸਪੋਰਟ ਰੀਲੀਜ਼ ਨਾਲ ਬਦਲੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ਨਿੱਜੀ +userContextWork.label = ਕੰਮ +userContextBanking.label = ਬੈਂਕਿੰਗ +userContextShopping.label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ +userContextNone.label = ਕੋਈ ਕਨਟੇਨਰ ਨਹੀਂ + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ %S ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ + +muteTab.label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੌਨ ਕਰੋ +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਮੌਨ ਕਰੋ +unmuteTab.accesskey = M +playTab.label = ਟੈਬ ਚਲਾਓ +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = ਟੈਬਾਂ ਚਲਾਓ +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ;#1 ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ;#1 ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਾ-ਭੇਜੀ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਹੈ;ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ #1 ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਹਨ +pendingCrashReports.viewAll = ਵੇਖੋ +pendingCrashReports.send = ਭੇਜੋ +pendingCrashReports.alwaysSend = ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੇਜੋ + +decoder.noCodecs.button = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀਡੀਓ codecs ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +decoder.noHWAcceleration.message = ਵੀਡੀਓ ਕੁਆਲਟੀ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ Microsoft ਦੇ ਮੀਡੀਆ ਫੀਚਰ ਪੈਕ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +decoder.noPulseAudio.message = ਆਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ PulseAudio ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। + +decoder.decodeError.message = ਮੀਡੀਆ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। +decoder.decodeError.button = ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = ਮੀਡੀਆ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਯੋਗ ਗ਼ਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = %S ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ +permissions.remove.tooltip = ਇਹ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪੁੱਛੋ + +permissions.fullscreen.promptCanceled = ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ: DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = ਬੰਦ ਕੀਤੀ DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ: DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ਬਿੱਟ +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ਬਿੱਟ + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions ਨੂੰ ਵੇਖੋ। + +midi.Allow.label = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +midi.shareWithFile.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਥਾਨਕ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਉਂਗੇ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ? +midi.shareSysexWithFile.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਅਤੇ SysEx ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ/ਲੈਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਉਂਗੇ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਅਤੇ SysEx ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ/ਲੈਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਉਂਗੇ? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = ਪਿੱਛੇ + +storageAccess.Allow.label = ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = ਪਹੁੰਚ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ +storageAccess.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ %2$S ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ %2$S ਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ? ਇਸ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣ ਨਾਲ %3$S ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। +storageAccess.hintText = ਜੇ ਤੁਸੀਂ %1$S ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਾਂ ਪਛਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = ਭੇਜੋ! +confirmationHint.copyURL.label = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਲਈ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ! +confirmationHint.pageBookmarked.label = ਲਾਇਬਰੇਰੀ ’ਚ ਸੰਭਾਲਿਆ! +confirmationHint.addSearchEngine.label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜਿਆ! +confirmationHint.pinTab.label = ਪਿੰਨ ਕੀਤੇ! +confirmationHint.pinTab.description = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪੱਟਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +confirmationHint.passwordSaved.label = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ! +confirmationHint.loginRemoved.label = ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਇਆ! +confirmationHint.breakageReport.label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਗਈ। ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S ਲਾਈਵ ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=%S ਲਈ ਵੈੱਬ ਖੋਜੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..91cca667cc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ਅਤੀਤ +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ + +privatebrowsing-button.label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) + +save-page-button.label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ (%S) + +find-button.label = ਖੋਜ +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ (%S) + +open-file-button.label = ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) + +developer-button.label = ਡਿਵੈਲਪਰ +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) + +profiler-button.label = ਪਰੋਫਾਈਲਰ +profiler-button.tooltiptext = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ + +sidebar-button.label = ਬਾਹੀ +sidebar-button.tooltiptext2 = ਬਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +add-ons-button.label = ਐਡ-ਆਨ +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = ਆਪਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ (%S) + +preferences-button.label = ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ +preferences-button.tooltiptext2 = ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = ਚੋਣਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = ਚੋਣਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ + +zoom-controls.label = ਜ਼ੂਮ ਕੰਟਰੋਲ +zoom-controls.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਕੰਟਰੋਲ + +zoom-out-button.label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕਰੋ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ (%S) + +zoom-in-button.label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਇਨ (%S) + +edit-controls.label = ਕੰਟਰੋਲ ਸੋਧ +edit-controls.tooltiptext2 = ਕੰਟਰੋਲ ਸੋਧ ਕਰੋ + +cut-button.label = ਕੱਟੋ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = ਕੱਟੋ (%S) + +copy-button.label = ਕਾਪੀ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = ਕਾਪੀ ਕਰੋ (%S) + +paste-button.label = ਚੇਪੋ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ਚੇਪੋ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ +characterencoding-button2.tooltiptext = ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ + +email-link-button.label = ਲਿੰਕ ਈਮੇਲ ਕਰੋ +email-link-button.tooltiptext3 = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਲਿੰਕ ਈਮੇਲ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) ਬੰਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) ਬੰਦ ਕਰੋ + +panic-button.label = ਭੁੱਲ ਜਾਓ +panic-button.tooltiptext = ਕੁਝ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਜਾਓ + +toolbarspring.label = ਲਚਕੀਲੀ ਥਾਂ +toolbarseparator.label = ਵੱਖਰੇਵਾਂ +toolbarspacer.label = ਖਾਲੀ ਥਾਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c5abcb209 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=…ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=ਵਿਰਾਮ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=ਰੱਦ ਕੀਤਾ +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=ਮਾਪੇ (ਪੇਰੈਂਟਲ) ਕੰਟਰੋਲ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=ਇਹ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਜਾਂ ਮਾਲਵੇਅਰ ਹੈ। +blockedPotentiallyUnwanted=ਇਹ ਫਾਈਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +blockedInsecure = ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +blockedPotentiallyInsecure=ਫ਼ਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖਤਰਾ ਹੈ। +blockedUncommon2=ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ਫਾਈਲ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹੋਈ + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +unblockHeaderOpen=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +unblockTypeMalware=ਇਹ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮਾਲਵੇਅਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +unblockTypePotentiallyUnwanted2=ਇਹ ਫਾਈਲ ਮਦਦਗਾਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਵਜੋਂ ਧੋਖਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ,ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੇਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। +unblockTypeUncommon2=ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਬੇਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। +unblockInsecure=ਫ਼ਾਇਲ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +unblockTip2=ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +unblockButtonOpen=ਖੋਲ੍ਹੋ +unblockButtonUnblock=ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +unblockButtonConfirmBlock=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=ਅਣਪਛਾਤਾ ਆਕਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S ਫਾਈਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ;%1$S ਫਾਈਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=ਕਨਟੇਨਰ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ +showMacLabel=Finder 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..583004083f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=“%1$S” ਨੂੰ %2$S ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? +addProtocolHandlerAddButton=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..8faf96a66c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਖਾਤਾ ਹੈ? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=%S ਲਈ ਸਾਈਟ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਅਕਾਊਂਟ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।;#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।;#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ। +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=%S ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=ਰੱਦ ਕਰੋ +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=%S ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..925b70f8cd --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "ਇੰਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ"> + +<!ENTITY importFrom.label "ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge ਪੁਰਾਣਾ"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "ਕੁਝ ਵੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਾ ਕਰੋ"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "ਸਫ਼ਾਰੀ"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "ਕਰੋਮ"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "ਕਰੋਮ ਡਿਵ"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "ਕੋਈ ਵੀ ਅਜੇਹਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ।"> + +<!ENTITY importSource.title "ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"> +<!ENTITY importItems.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ"> +<!ENTITY importItems.label "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ:"> + +<!ENTITY migrating.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ..."> +<!ENTITY migrating.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."> + +<!ENTITY selectProfile.title "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"> +<!ENTITY selectProfile.label "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:"> + +<!ENTITY done.title "ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ"> +<!ENTITY done.label "ਇਹ ਆਈਟਮਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ।"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..462a6adbe1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ +sourceNameChromeBeta=ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ +sourceNameChromeDev=ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਡਿਵ +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ +sourceName360se=360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ + +importedBookmarksFolder=%S ਤੋਂ + +importedSafariReadingList=ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (ਸਫਾਰੀ ਤੋਂ) +importedEdgeReadingList=ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (Edge ਤੋਂ) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਚੋਣਾਂ +1_edge=ਸੈਟਿੰਗਾਂ +1_safari=ਪਸੰਦ +1_chrome=ਪਸੰਦ +1_360se=ਪਸੰਦ + +2_ie=ਕੂਕੀਜ਼ +2_edge=ਕੂਕੀਜ਼ +2_safari=ਕੂਕੀਜ਼ +2_chrome=ਕੂਕੀਜ਼ +2_firefox=ਕੂਕੀਜ਼ +2_360se=ਕੂਕੀਜ਼ + +4_ie=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ +4_edge=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ +4_safari=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ +4_chrome=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ +4_firefox_history_and_bookmarks=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +4_360se=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ + +8_ie=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ(ਫਾਰਮ ਇਤਿਹਾਸ) +8_edge=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ +8_safari=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ (ਫਾਰਮ ਇਤਿਹਾਸ) +8_chrome=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ +8_firefox=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ +8_360se=ਸੰਭਾਲੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ + +16_ie=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ +16_edge=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ +16_safari=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ +16_chrome=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ +16_firefox=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ +16_360se=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ + +32_ie=ਪਸੰਦਾਂ +32_edge=ਪਸੰਦਾਂ +32_safari=ਬੁੱਕਮਾਰਕ +32_chrome=ਬੁੱਕਮਾਰਕ +32_360se=ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +64_ie=ਹੋਰ ਡਾਟਾ +64_edge=ਹੋਰ ਡਾਟਾ +64_safari=ਹੋਰ ਡਾਟਾ +64_chrome=ਹੋਰ ਡਾਟਾ +64_firefox_other=ਹੋਰ ਡਾਟਾ +64_360se=ਹੋਰ ਡਾਟਾ + +128_firefox=ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf1500c41e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "ਅਹਿਮ ਖ਼ਬਰਾਂ"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "&brandShortName; ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ &syncBrand.fxAccount.label; ਨਾਲ ਸਾਇਨ-ਇਨ ਕਰੋ।"> +<!ENTITY continue-button "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"> + +<!ENTITY mainText "&brandShortName; ਦੀ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਰਫਾਕਸ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ESR, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੀਟਾ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਡੀਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..2305fe1191 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogAcceptLabelSaveItem=ਸੰਭਾਲੋ +dialogAcceptLabelAddMulti=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogAcceptLabelEdit=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +dialogTitleAddBookmark=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogTitleAddFolder=ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ +dialogTitleAddMulti=ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +dialogTitleEdit="%S" ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ + +bookmarkAllTabsDefault=[ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ] +newFolderDefault=ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ +newBookmarkDefault=ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57a9f240b1 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "ਪਰਬੰਧ"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY file.close.label "ਬੰਦ ਕਰੋ"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "ਝਲਕ"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "ਆਪਣੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"> +<!ENTITY view.columns.label "ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "ਲੜੀਬੱਧ"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "ਨਾ-ਲੜੀਬੱਧ"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z ਲੜੀਬੱਧ"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A ਲੜੀਬੱਧ"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "...HTML ਤੋਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "...ਬੁੱਕਮਾਰਕ HTML ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "...ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "ਬੈਕਅੱਪ…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "ਬਹਾਲ ਕਰੋ"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "…ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "ਨਾਂ"> +<!ENTITY col.tags.label "ਟੈਗ"> +<!ENTITY col.url.label "ਟਿਕਾਣਾ"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"> +<!ENTITY col.visitcount.label "ਖੋਲ੍ਹਣ ਗਿਣਤੀ"> +<!ENTITY col.dateadded.label "ਜੋੜਨ ਮਿਤੀ"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "ਆਖਰੀ ਸੋਧ"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "ਇੰਪੋਰਟ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "ਕਿਸੇ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਤੇ ਉਸਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਚੁਣੋ"> + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fd12703ed --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਡਾਟਾ url ਨੂੰ ਅਤੀਤ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਾਇਡਬਾਰ ਤੋਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +noTitle=(ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ਖਾਲੀ) + +bookmarksBackupTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ-ਨਾਂ + +bookmarksRestoreAlertTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰੀਵਰਟ +bookmarksRestoreAlert=ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +bookmarksRestoreTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਹੈ। +bookmarksRestoreParseError=ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=ਟਿਕਾਣੇ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=ਖੋਲ੍ਹਣ ਗਿਣਤੀ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=ਜੋੜਨ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=ਆਖਰੀ ਸੋਧ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=ਟੈਗ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ +searchHistory=ਖੋਜ ਅਤੀਤ +searchDownloads=ਡਾਊਨਲੋਡ ਖੋਜ + +SelectImport=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਈਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ +EnterExport=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਈਲ ਐਕਸਪੋਰਟ + +detailsPane.noItems=ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=ਇੱਕ ਆਈਟਮ;#1 ਆਈਟਮਾਂ + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਗਲਤੀ +lockPrompt.text=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਅਤੀਤ ਸਿਸਟਮ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ %S ਦੀ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। +lockPromptInfoButton.label=ਹੋਰ ਜਾਣੋ +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c0ff5752e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜੋ +alreadyhaveacct = ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ Pocket ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹੋ? +errorgeneric = Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਸੀ। +learnmore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +loginnow = ਲਾਗਇਨ +maxtaglength = ਟੈਗ 25 ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹਨ +onlylinkssaved = ਕੇਵਲ ਲਿੰਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ +pagenotsaved = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ +pageremoved = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ +pagesaved = Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ +processingremove = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +processingtags = …ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +removepage = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ +save = ਸੰਭਾਲੋ +saving = …ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +signupemail = ਈਮੇਲ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +signuptosave = Pocket ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ। +suggestedtags = ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਟੈਗ +tagline = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੋਂ ਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਤਾਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +taglinestory_one = ਕਿਸੇ ਵੀ ਲੇਖ, ਵੀਡੀਓ ਜਾਂ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੋਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ Pocket ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +taglinestory_two = ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ Pocket ਵਿੱਚ ਦੇਖੋ। +tagssaved = ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ +tos = ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ Pocket ਦੀਆਂ <a href="%1$S" target="_blank">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਅਤੇ <a href="%2$S" target="_blank">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ +tryitnow = ਹੁਣ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ +signupfirefox = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਅੱਪ ਕਰੋ +viewlist = ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..34a83ff43a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ +errorReportFalseDeceptiveMessage=ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਗ਼ਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..61173c6f1c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਖੋਜ + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S ਖੋਜ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ਚੇਪੋ ਤੇ ਖੋਜੋ + +cmd_clearHistory=ਖੋਜ ਦਾ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +cmd_clearHistory_accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" ਨੂੰ ਜੋੜੋ +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਜੋੜੋ + +searchAddFoundEngine2=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S ਲਈ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜ: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=ਖੋਜ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..764ac8afb5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾ ਕੇ ਇਸ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਦਾ ਲਵੋ +setDefaultBrowserConfirm.label = %S ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = ਚੋਣਾਂ +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = ਹੁਣ ਨਹੀਂ +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = ਮੈਨੂੰ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ +setDefaultBrowserMessage=%S ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +setDefaultBrowserDontAsk=%S ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਮੂਲ ਬਣਾਊਂਜ਼ਰ ਬਣਾਓ +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ਹੁਣ ਨਹੀਂ + +desktopBackgroundLeafNameWin=ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ.bmp +DesktopBackgroundDownloading=…ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +DesktopBackgroundSet=ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d210d150f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ’ ਚੁਣਨ ਨਾਲ %S ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ ਅਤੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। +clearSiteDataNow=ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb99a7251a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ +state.current.allowedForSession = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ +state.current.allowedTemporarily = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ +state.current.blockedTemporarily = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ +state.current.blocked = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ +state.current.prompt = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ +state.multichoice.allow = ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +state.multichoice.allowForSession = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +state.multichoice.block = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ + +state.multichoice.autoplayblock = ਆਡੀਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +state.multichoice.autoplayblockall = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ +state.multichoice.autoplayallow = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ + +permission.autoplay.label = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ +permission.cookie.label = ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +permission.desktop-notification3.label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜੋ +permission.camera.label = ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +permission.microphone.label = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +permission.screen.label = ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ +permission.install.label = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +permission.popup.label = ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +permission.geo.label = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ +permission.xr.label = ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਪਹੁੰਚ +permission.shortcuts.label = ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ +permission.focus-tab-by-prompt.label = ਇਸ ਟੈਬ ਲਈ ਬਦਲੋ +permission.persistent-storage.label = ਸਥਿਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰੋ +permission.canvas.label = ਕੈਨਵਸ ਡਾਟਾ ਕੱਢੋ +permission.midi.label = MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +permission.midi-sysex.label = SysEx ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +permission.https-only-load-insecure.label = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b0068f8df3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ਸਿੰਕ"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਾ"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..4925bed9ff --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + +relinkVerify.title = ਮਿਲਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀ +relinkVerify.heading = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ %S ਨਾਲ ਮਿਲਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..742d11f7f0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=ਨਵੀਂ ਟੈਬ +tabs.emptyPrivateTabTitle=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +tabs.closeTab=ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +tabs.close=ਬੰਦ ਕਰੋ +tabs.closeTitleTabs=ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;ਤੁਸੀਂ #1 ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;ਤੁਸੀਂ #1 ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿਚਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +tabs.closeButtonMultiple=ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ +tabs.closeWarningPromptMe=ਜਦੋਂ ਵੀ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਦਿਓ। + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;ਤੁਸੀਂ #1 ਵਿੰਡੋ %S ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;ਤੁਸੀਂ #1 ਵਿੰਡੋਆਂ %S ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ;#1ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ (%S);#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ (%S);#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ;#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ;#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=ਟੈਬ ਚਲਾਓ;#1 ਟੈਬਾਂ ਚਲਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S ਤੋਂ ਡਾਈਲਾਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ +tabs.openWarningMultipleBranded=ਤੁਸੀਂ %S ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ %S ਹੌਲੀ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +tabs.openButtonMultiple=ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +tabs.openWarningPromptMeBranded=ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ %S ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ + +browsewithcaret.checkMsg=ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ। +browsewithcaret.checkWindowTitle=ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +browsewithcaret.checkLabel=F7 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿਲਣਯੋਗ ਕਰਸਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਤ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0228ef7148 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +taskbar.tasks.newTab.description=ਨਵੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। +taskbar.tasks.newWindow.label=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +taskbar.tasks.newWindow.description=ਨਵੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। +taskbar.frequent.label=ਅਕਸਰ +taskbar.recent.label=ਤਾਜ਼ਾ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c4b0b9470 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਹੈ"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ?"> +<!ENTITY translation.translate.button "ਅਨੁੁਵਾਦ"> +<!ENTITY translation.notNow.button "ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "…ਸਫ਼ਾ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "ਤੋਂ"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "ਅਸਲ ਵੇਖਾਓ"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "ਅਨੁਵਾਦ ਵੇਖਾਓ"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"> + +<!ENTITY translation.options.menu "ਚੋਣਾਂ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ਇਹ ਸਾਈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਦੇ ਨਾ ਕਰੋ"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "ਅਨੁਵਾਦ ਪਸੰਦ"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..5909d21f9a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..4703b0ed88 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ਟੇਬਲੇਟ ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..1288b8008e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਸੂਚਕ + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ਕੈਮਰਾ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = ਸਕਰੀਨ"%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ਵਿੰਡੋ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਕੰਟਰੋਲ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = ਕੈਮਰਾ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;ਕੈਮਰਾ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ#1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ#1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = ਸਕਰੀਨ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਸਕਰੀਨ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ਵਿੰਡੋ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਵਿੰਡੋਜ਼ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;#1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..737a603604 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ URL ਠੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +fileNotFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। +fileAccessDenied=%S ਤੋਂ ਫਾਈ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +dnsNotFound2=ਅਸੀਂ %S 'ਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। +unknownProtocolFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +connectionFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ। +netInterrupt=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ %S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ। +netTimeout=%S ਤੋਂ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲੱਗਾ ਬਹੁਤ ਟਾਈਮ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +redirectLoop=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉਸ ਐਡਰੈੱਸ ਉੱਤੇ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਪੂਰੀ ਹੋਵੇਗੀ। +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ, %S ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਭੇਜਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਸ਼ਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੋਜ ਜਾਂ ਭੇਜਣਾ), ਜੋ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਰਪੀਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। +resendButton.label=ਮੁੜ-ਭੇਜੋ +unknownSocketType=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। +netReset=ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। +notCached=ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। +netOffline=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇਸ ਵੇਲੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +isprinting=ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਦਰਾਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +deniedPortAccess=ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਮਕਸਦਾਂ ਲੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਸ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +proxyResolveFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। +proxyConnectFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +contentEncodingError=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫਾਰਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +unsafeContentType=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਜੇਹੀ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬ-ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ। +externalProtocolTitle=ਬਾਹਰੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੰਗ +externalProtocolPrompt=%1$S: ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\n\nਮੰਗਿਆ ਲਿੰਕ:\n\n%2$S\n\nਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ: %3$S\n\n\nਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੰਗ ਤੋਂ ਇਹ ਆਸ ਨਹੀਂ ਸੀ ਲਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦਾ ਫਾਇਦੇ ਲੈਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਇਹ ਖਤਰਨਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<ਅਣਜਾਣ> +externalProtocolChkMsg=ਇਸ ਟਾਈਪ ਦੇ ਸਭ ਲਿੰਕਾਂ ਲਈ ਮੇਰੀ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। +externalProtocolLaunchBtn=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰੋ +malwareBlocked=%S ਉੱਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +harmfulBlocked=%S 'ਤੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +unwantedBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +deceptiveBlocked=%S ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +cspBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਕੋਲ ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। +xfoBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। +corruptedContentErrorv2=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰਮੰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +remoteXUL=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SSLv3 ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨੁਕਸਦਾਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ। +inadequateSecurityError=ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੇ ਅਢੁੱਕਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। +blockedByPolicy=ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗਹਨ ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +networkProtocolError=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਉਲੰਘਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5b49a7d2d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,194 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"> +<!ENTITY retry.label "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"> +<!ENTITY advanced2.label "…ਤਕਨੀਕੀ"> +<!ENTITY viewCertificate.label "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>ਜੇ ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਤਿੰਨ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:</strong> +<ul> + <li>ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</li> + <li>ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।</li> + <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ, ਪਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਤਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ &brandShortName; ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਲਿਖਣ 'ਚ ਗਲਤੀ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।</li> + <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਤੇ ਫਾਈਲ ਹਿਲਾਈ ਗਈ, ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਇਹ ਹਟਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ, ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "ਅਢੁੱਕਵਾਂ URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ &brandShortName; ਦੀ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</p><ul><li>ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਕਰਕੇ , &brandShortName; ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li><li>ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮੁੜ-ਮੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>ਆਨਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" ਨੂੰ ਦੱਬੋ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਡਰੈਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ</li> + <li>ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ।</li> + <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ।</li> + <li>ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਆ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ &brandShortName; ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕੁਝ ਵਾਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲੈਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਕੇ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪਰਸਨਲ ਸਕਿਊਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।</li> + <li>ਇਹ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।</li> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖਰਾਬ ਸਾਇਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <span class='hostname'/> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵਰਗੀਆਂ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ਨੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <span class='hostname'/> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ਨੇ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <span class='hostname'/> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।"> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ &brandShortName; ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ &brandShortName; ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।"> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "ਇਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p> +<p>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕੋਈ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਟੀਮਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਵੀ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p> +"> + + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>ਸਾਇਟ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਰੁੱਝੀ ਹੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</li> + <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।</li> + <li>ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ + &brandShortName; ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "ਇੰਜ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਨਾਲ Mozilla ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ।"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "…ਹੋਰ ਜਾਣੋ"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ"> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> uਸੁਰੱਖਿਆ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮਲ਼ਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹਮਲਾਵਰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</p><p>ਗਲਤੀ ਕੋਡ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ"> + +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ‘ਤੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਈ.ਟੀ. ਵਿਭਾਗ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ <span class='mitm-name'/> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ <span class='mitm-name'/> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"> + + +<!ENTITY prefReset.longDesc "ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"> +<!ENTITY prefReset.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ TLS 1.2 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ &brandShortName; ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ। ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ TLS 1.0 ਅਤੇ TLS 1.1 ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕਾਮਯਾਬੀ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"> +<!ENTITY enableTls10.note "ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਰੀਲਿਜ਼ ‘ਚ TLS 1.0 ਅਤੇ TLS 1.1 ਪੱਕੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"> +<!ENTITY enableTls10.label "TLS 1.0 ਅਤੇ 1.1 ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96318af153 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"> diff --git a/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..da607ab128 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ (ਨਸ਼ਟ) ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ।\n\nਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s +CrashReporterDescriptionText2=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ (ਨਸ਼ਟ) ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ।\n\nਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ-ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..9056260d5e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਸ਼ੱਕੀ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਂਰਾਂ ਨੂੰ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਲਈ ਬਦਲਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਟਾਸਕ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ about:config ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ “default-browser-agent.enabled” ਪਸੰਦ ਜਾਂ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀ ਵਿੱਚ “DisableDefaultBrowserAgent” ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। + +DefaultBrowserNotificationTitle=ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਹੁਣ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=ਹਾਂ +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=ਨਹੀਂ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/defines.inc b/l10n-pa-IN/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..eb5f625ef5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Amanpreet Singh Brar</em:contributor> <em:contributor>Punjabi Open Source Team</em:contributor> <em:contributor> with Jaswiner Singh Phulewala's continue support and efforts</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..1bb29a763d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S ਹੁਣ ਸਿਰਨਾਵੇੇਂ ਬਚਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ +autofillOptionsLinkOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣਾਂ +autofillSecurityOptionsLinkOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +changeAutofillOptionsOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +updateAddressDescriptionLabel = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: +createAddressLabel = ਨਵਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਣਾਓ +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਸ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ) +saveCreditCardDescriptionLabel = ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ: +saveCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲੋ +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਰੈਡਿਟਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਨਵੇਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +updateCreditCardDescriptionLabel = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ: +createCreditCardLabel = ਨਵਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਬਣਾਓ +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ +autocompleteFooterOptionOSXShort = ਪਸੰਦਾਂ + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = ਸਿਰਨਾਵਾਂ +category.name = ਨਾਂ +category.organization2 = ਸੰਗਠਨ +category.tel = ਫ਼ੋਨ +category.email = ਈਮੇਲ +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %S ਵੀ ਆਪੇ ਭਰੋ +phishingWarningMessage2 = %S ਆਪੇ ਭਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ਨੇ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਖੋਜੀ ਹੈ। ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = ਖੁਦ-ਭਰੋ ਫ਼ਾਰਮ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +autofillHeader = ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਆਟੋਫਿਲ +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = ਆਪੇ ਭਰਨ ਵਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇ +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = …ਸੰਭਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਪੇ ਭਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = …ਸੰਭਾਲੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ + +autofillReauthCheckboxMac = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ macOS ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +autofillReauthCheckboxWin = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ Windows ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। +autofillReauthCheckboxLin = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਲੀਨਕਸ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +autofillReauthOSDialogWin = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ। +autofillReauthOSDialogLin = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਲੀਨਕਸ ਲਾਗਇਨ ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ। + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = ਸੰਭਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ +manageCreditCardsTitle = ਸੰਭਾਲੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = ਸਿਰਨਾਵੇਂ +creditCardsListHeader = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ +removeBtnLabel = ਹਟਾਓ +addBtnLabel = …ਜੋੜੋ +editBtnLabel = …ਸੋਧੋ +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = ਨਵਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜੋ +editAddressTitle = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +givenName = ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ +additionalName = ਮੱਧ ਨਾਂ +familyName = ਆਖਰੀ ਨਾਂ +organization2 = ਸੰਗਠਨ +streetAddress = ਸੜਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = ਗੁਆਂਢ +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = ਪਿੰਡ ਜਾਂ ਕਸਬਾ +island = ਟਾਪੂ +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = ਟਾਊਨਲੈਂਡ + +## address-level-2 names +city = ਸ਼ਹਿਰ +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = ਪੋਸਟ ਟਾਊਨ +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਬਾਹਰੀ ਖੇਤਰ + +# address-level-1 names +province = ਸੂਬਾ +state = ਸੂਬਾ +county = ਦੇਸ਼ +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = ਪੈਰਿਸ਼ +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = ਪ੍ਰੀਫੈਕਚਰ +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = ਖੇਤਰ +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = ਡੂ/ਸੀ +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = ਵਿਭਾਗ +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = ਅਮੀਰਾਤ +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = ਓਬਲਾਸਟ + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = ਪਿੰਨ +postalCode = ਡਾਕ ਕੋਡ +zip = ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = ਇਰਕੋਡ + +country = ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖਿੱਤਾ +tel = ਫ਼ੋਨ +email = ਈਮੇਲ +cancelBtnLabel = ਰੱਦ ਕਰੋ +saveBtnLabel = ਸੰਭਾਲੋ +countryWarningMessage2 = ਫ਼ਾਰਮ ਖੁਦ-ਭਰੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਕੁਝ ਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਹੀ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = ਨਵਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜੋੜੋ +editCreditCardTitle = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸੋਧੋ +cardNumber = ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ +invalidCardNumber = ਢੁੱਕਵਾਂ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਦਿਓ +nameOnCard = ਕਾਰਡ 'ਤੇ ਨਾਂ +cardExpiresMonth = ਮਿਆਦ ਮਹੀਨਾ +cardExpiresYear = ਮਿਆਦ ਸਾਲ +billingAddress = ਬਿੱਲ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ +cardNetwork = ਕਾਰਡ ਕਿਸਮ +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = ਅਮੈਰਿਕਨ ਐਕਸਪਰੈਸ +cardNetwork.cartebancaire = ਕਾਰਟੇ ਬਾਂਸੀਰ +cardNetwork.diners = ਡਿਨਰਸ ਕਲੱਬ +cardNetwork.discover = ਡਿਸਕਵਰ +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = ਯੂਨੀਅਨ ਪੇਅ +cardNetwork.visa = ਵੀਜ਼ਾ + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ। +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ। +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = ਸੰਭਾਲੀ ਕੀਤੀ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..db148382b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=…ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=ਸਾਈਟ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js b/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..58511825e0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਸੌਖੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਹੰਢਿਆ ਵਰਤਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਆਨਲਾਈਨ ਪਛਾਣ (indentity) ਚੋਰੀ ਵਰਗੇ ਫੀਚਰਾਂ ਨਾਲ ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਫੀਚਰਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਖੋਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ। +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName ਚੋਣਾਂ(&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ਸੇਫ਼ ਮੋਡ(&S) +OPTIONS_PAGE_TITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਟਾਈਪ +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਚੋਣਾਂ ਕਰੋ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟਅੱਪ +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ਪਰੋਗਰਾਮ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ +COMPONENTS_PAGE_TITLE=ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ਚੋਣਵੇਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਭਾਗ +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ਦੇਖਭਾਲ (maintenance) ਸੇਵਾ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ-ਚਪੀਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ। +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ਦੇਖਭਾਲ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(&M) +SUMMARY_PAGE_TITLE=ਸੰਖੇਪ +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ(&s) +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +SURVEY_TEXT=ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ(&T) +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ਹੁਣ ਚਲਾਓ(&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ: +ICONS_DESKTOP=ਮੇਰੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ(&D) +ICONS_STARTMENU=ਮੇਰੇ ਮੇਨੂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ(&S) +ICONS_QUICKLAUNCH=ਮੇਰੀ ਤੁਰੰਤ ਲਾਂਚ ਬਾਰ ਵਿੱਚ(&Q) +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\n ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ। +WARN_WRITE_ACCESS=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਹੋਰ ਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +WARN_DISK_SPACE=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ $BrandShortName ਦੀ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ $BrandShortName ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ\nਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ। + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ $BrandFullName ਨੂੰ ਹਟਾਓ। +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ: +UN_CONFIRM_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ $BrandShortName ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨਾ ਹੈ? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandShortName ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮਦਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n\nਇਹ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਹਟਾਏਗਾ। ਢੁੱਕਵੀਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। +UN_REFRESH_LEARN_MORE=ਹੋਰ ਜਾਣੋ(&L) +UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(&R) + +BANNER_CHECK_EXISTING=ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +STATUS_INSTALL_LANG=ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਈਲਾਂ (${AB_CD}) ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… +STATUS_CLEANUP=ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਿਓ ਕੀਤਾ ਹੈ + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ। +OPTION_STANDARD_RADIO=ਸਟੈਂਡਰਡ(&S) +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਡ ਅੱਡ ਚੋਣਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ। +OPTION_CUSTOM_RADIO=ਪਸੰਦੀਦਾ(&C) + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ(&U) diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..34115c1ae2 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।\n\nਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਰ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ਭਾਗ ਚੁਣੋ +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਦੇ ਫੀਚਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ਵੇਰਵਾ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ਭਾਗ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਭਾਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਉ। +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ $BrandFullNameDA ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ। +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਦੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜੀ। +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਠੀਕ ਢੰਗ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ। +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ਮੁਕੰਮਲ(&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n\nਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਾਂਗਾ +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। +MUI_TEXT_ABORTWARNING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਵੇਗਾ।\n\nਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ $BrandFullNameDA ਚੱਲ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ।\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ $BrandFullNameDA ਹਟਾਓ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ। +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਹਾਇਕ ਪੂਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।\n\nਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ਦੀ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandFullName ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਵਿਚੇ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..0107a69f66 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲਰ + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। ਆਓ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੀਏ। +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਆਓ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਲਈਏ। + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਹਾਲ ਕਰੋ ਤੇ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਹਟਾਓ + +STUB_INSTALLING_LABEL2=…ਹੁਣ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=ਸਪੀਡ, ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਬਣਾਓ। +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName ਕੁਝ ਕੁ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ। +STUB_BLURB_FIRST1=ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼, ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਵਾਬਦੇਹ $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=ਹੋਰ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ ਬਦਲਣਾ +STUB_BLURB_THIRD1=ਮਜ਼ਬੂਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ +STUB_BLURB_FOOTER2=ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਬਣਾਇਆ, ਫਾਇਦੇ ਲਈ ਨਹੀਂ + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ +WARN_DISK_SPACE_QUIT=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਚਾਹੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=ਹੂੰ। ਕੁਝ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ $BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਾਂਗੇ।\nਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ਰੱਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dc257aa81 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ +UninstallCaption=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ +BackBtn=< ਪਿੱਛੇ(&B) +NextBtn=ਅੱਗੇ(&N) > +AcceptBtn=ਮੈਂ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(&a) +DontAcceptBtn=ਮੈਨੂੰ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ(&d) +InstallBtn=ਇੰਸਟਾਲ(&I) +UninstallBtn=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ(&U) +CancelBtn=ਰੱਦ ਕਰੋ +CloseBtn=ਬੰਦ ਕਰੋ(&C) +BrowseBtn=ਝਲਕ(&r).. +ShowDetailsBtn=ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ(&d) +ClickNext=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +ClickInstall=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +ClickUninstall=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +Completed=ਮੁਕੰਮਲ +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਲਵੋ ਜੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਸਭ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਤ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਪਹਿਲੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। $_CLICK +ComponentsText=ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਭਾਗ ਅਣ-ਚੁਣੇ ਕਰੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ: +DirText=ਸੈੱਟਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ $BrandFullNameDA ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਵੱਖਰੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। $_CLICK +DirSubText=ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ +DirBrowseText=$BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ: +SpaceAvailable="ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ: " +SpaceRequired="ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। $_CLICK +UninstallingSubText=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ: +FileError=ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ,\r\nਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਾਂ\r\nਇਹ ਫਾਈਲ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +FileError_NoIgnore=ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਾਂ\r\nਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। +CantWrite="ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: " +CopyFailed=ਕਾਪੀ ਫੇਲ੍ਹ +CopyTo="ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ " +Registering="ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " +Unregistering="ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " +SymbolNotFound="ਸਿੰਬਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ: " +CouldNotLoad="ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: " +CreateFolder="ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ: " +CreateShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ: " +CreatedUninstaller="ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲਰ ਬਣਾਇਆ: " +Delete="ਫਾਈਲ ਹਟਾਓ: " +DeleteOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ: " +ErrorCreatingShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " +ErrorCreating="ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " +ErrorDecompressing=ਡਾਟਾ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ! ਕੀ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ? +ErrorRegistering=DLL ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ +ExecShell="ExecShell: " +Exec="ਚਲਾਓ: " +Extract="ਐਕਸਟਰੈਕਟ: " +ErrorWriting="ਐਕਸਟਰੈੱਕਟ: ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ " +InvalidOpcode=ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ: ਗਲਤ opcode +NoOLE="ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ OLE ਨਹੀਂ: " +OutputFolder="ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੋਲਡਰ: " +RemoveFolder="ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ: " +RenameOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਉੱਤੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ: " +Rename="ਨਾਂ ਬਦਲੋ: " +Skipped="ਛੱਡੇ: " +CopyDetails=ਵੇਰਵਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ +LogInstall=ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਲਾਗ +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..50b12dfc58 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=ਇਹ PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। +unsupported_feature_forms=ਇਹ PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਹਨ। ਫਾਰਮ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +open_with_different_viewer=ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..d99d12c50e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ +previous_label=ਪਿੱਛੇ +next.title=ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ +next_label=ਅੱਗੇ + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=ਸਫ਼ਾ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} ਵਿੱਚੋਂ +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages={{pagesCount}}) ਵਿੱਚੋਂ ({{pageNumber}} + +zoom_out.title=ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +zoom_out_label=ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ +zoom_in.title=ਜ਼ੂਮ ਇਨ +zoom_in_label=ਜ਼ੂਮ ਇਨ +zoom.title=ਜ਼ੂਨ +presentation_mode.title=ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਓ +presentation_mode_label=ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ +open_file.title=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +open_file_label=ਖੋਲ੍ਹੋ +print.title=ਪਰਿੰਟ +print_label=ਪਰਿੰਟ +download.title=ਡਾਊਨਲੋਡ +download_label=ਡਾਊਨਲੋਡ +bookmark.title=ਮੌਜੂਦਾ ਝਲਕ (ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ) +bookmark_label=ਮੌਜੂਦਾ ਝਲਕ + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=ਟੂਲ +tools_label=ਟੂਲ +first_page.title=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +first_page.label=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +first_page_label=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +last_page.title=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +last_page.label=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +last_page_label=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ +page_rotate_cw.title=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +page_rotate_cw.label=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਉ +page_rotate_cw_label=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +page_rotate_ccw.title=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ +page_rotate_ccw.label=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਉ +page_rotate_ccw_label=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ + +cursor_text_select_tool.title=ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +cursor_text_select_tool_label=ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ +cursor_hand_tool.title=ਹੱਥ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ +cursor_hand_tool_label=ਹੱਥ ਟੂਲ + +scroll_vertical.title=ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਸਕਰਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +scroll_vertical_label=ਖੜ੍ਹਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ +scroll_horizontal.title=ਲੇਟਵੇਂ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +scroll_horizontal_label=ਲੇਟਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ +scroll_wrapped.title=ਸਮੇਟੇ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ +scroll_wrapped_label=ਸਮੇਟਿਆ ਸਰਕਾਉਣਾ + +spread_none.title=ਸਫ਼ਾ ਫੈਲਾਅ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਵੋ +spread_none_label=ਕੋਈ ਫੈਲਾਅ ਨਹੀਂ +spread_odd.title=ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ +spread_odd_label=ਟਾਂਕ ਫੈਲਾਅ +spread_even.title=ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ +spread_even_label=ਜਿਸਤ ਫੈਲਾਅ + +# Document properties dialog box +document_properties.title=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +document_properties_label=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ +document_properties_file_name=ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ: +document_properties_file_size=ਫਾਈਲ ਦਾ ਆਕਾਰ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} ਬਾਈਟ) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} ਬਾਈਟ) +document_properties_title=ਟਾਈਟਲ: +document_properties_author=ਲੇਖਕ: +document_properties_subject=ਵਿਸ਼ਾ: +document_properties_keywords=ਸ਼ਬਦ: +document_properties_creation_date=ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਿਤੀ: +document_properties_modification_date=ਸੋਧ ਦੀ ਮਿਤੀ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=ਨਿਰਮਾਤਾ: +document_properties_producer=PDF ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ: +document_properties_version=PDF ਵਰਜਨ: +document_properties_page_count=ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: +document_properties_page_size=ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ: +document_properties_page_size_unit_inches=ਇੰਚ +document_properties_page_size_unit_millimeters=ਮਿਮੀ +document_properties_page_size_orientation_portrait=ਪੋਰਟਰੇਟ +document_properties_page_size_orientation_landscape=ਲੈਂਡਸਕੇਪ +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=ਲੈਟਰ +document_properties_page_size_name_legal=ਕਨੂੰਨੀ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=ਤੇਜ਼ ਵੈੱਬ ਝਲਕ: +document_properties_linearized_yes=ਹਾਂ +document_properties_linearized_no=ਨਹੀਂ +document_properties_close=ਬੰਦ ਕਰੋ + +print_progress_message=…ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=ਰੱਦ ਕਰੋ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +toggle_sidebar_notification.title=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ (ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ/ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ) +toggle_sidebar_notification2.title=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ (ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ/ਅਟੈਚਮੈਂਟ/ਪਰਤਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ) +toggle_sidebar_label=ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ +document_outline.title=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ ਦਿਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ/ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ) +document_outline_label=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ +attachments.title=ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵੇਖਾਓ +attachments_label=ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ +layers.title=ਪਰਤਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਹਾਲਤ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ) +layers_label=ਪਰਤਾਂ +thumbs.title=ਥੰਮਨੇਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ +thumbs_label=ਥੰਮਨੇਲ +current_outline_item.title=ਮੌੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼ ਲੱਭੋ +current_outline_item_label=ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼ +findbar.title=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ +findbar_label=ਲੱਭੋ + +additional_layers=ਵਾਧੂ ਪਰਤਾਂ +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=ਸਫ਼ਾ {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=ਸਫ਼ਾ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas={{page}} ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਥੰਮਨੇਲ + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ਲੱਭੋ +find_input.placeholder=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਲੱਭੋ +find_previous.title=ਵਾਕ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +find_previous_label=ਪਿੱਛੇ +find_next.title=ਵਾਕ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ +find_next_label=ਅੱਗੇ +find_highlight=ਸਭ ਉਭਾਰੋ +find_match_case_label=ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉ +find_entire_word_label=ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ +find_reached_top=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਥੱਲੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ +find_reached_bottom=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[two]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[few]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[many]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +find_match_count[other]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[one]={{limit}} ਮੇਲ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[two]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[few]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[many]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_match_count_limit[other]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ +find_not_found=ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ + +# Error panel labels +error_more_info=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ +error_less_info=ਘੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ +error_close=ਬੰਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (ਬਿਲਡ: {{build}} +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=ਸੁਨੇਹਾ: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=ਸਟੈਕ: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=ਫਾਈਲ: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=ਲਾਈਨ: {{line}} +rendering_error=ਸਫ਼ਾ ਰੈਡਰ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। + +# Predefined zoom values +page_scale_width=ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ +page_scale_fit=ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ +page_scale_auto=ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ +page_scale_actual=ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਕਾਰ +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=ਗਲਤੀ +loading_error=PDF ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +invalid_file_error=ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ PDF ਫਾਈਲ ਹੈ। +missing_file_error=ਨਾ-ਮੌਜੂਦ PDF ਫਾਈਲ। +unexpected_response_error=ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ। + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} ਵਿਆਖਿਆ] +password_label=ਇਹ PDF ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। +password_invalid=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। +password_ok=ਠੀਕ ਹੈ +password_cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ + +printing_not_supported=ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +printing_not_ready=ਸਾਵਧਾਨ: PDF ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। +web_fonts_disabled=ਵੈਬ ਫੋਂਟ ਬੰਦ ਹਨ: ਇੰਬੈਡ PDF ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-pa-IN/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..31ce9bcc8c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title ਬੁੱਕਮਾਰਕ +#define bookmarks_heading ਬੁੱਕਮਾਰਕ + +#define bookmarks_toolbarfolder ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਫੋਲਡਰ +#define bookmarks_toolbarfolder_description ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help ਮਦਦ ਅਤੇ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਮਨ ਮੁਤਾਬਕ ਬਣਾਓ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community ਹਿੱਸਾ ਬਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸਰੋਤ + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਬਲਾਗ + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਬੱਗ ਟਰੈਕਰ + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਕਰੈਸ਼ + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc IRC ਉੱਤੇ ਨਾਈਟਲੀ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini b/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..760a5a049a --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਪਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ… +MozillaMaintenanceDescription=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਦੇਖਭਾਗ ਸੇਵਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੌਜੂਦ ਰਹੇ। ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣਾ ਬਹੁਤ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੇਵਾ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। |