diff options
Diffstat (limited to '')
10 files changed, 594 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4ae28e486c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਨਾਂ:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c628bc01c4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookPicker.label "Address Book:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name or Email"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Add to To field"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Add to Cc field"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Add to Bcc field"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> + +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Delete"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D"> + +<!ENTITY toButton.label "Add to To:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "A"> +<!ENTITY ccButton.label "Add to Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Add to Bcc:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> + diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..443e0ec14e --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ: "> + +<!-- Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "ਲਿਸਟ ਨਾਂ: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "ਲਿਸਟ ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListDescription.label "ਵੇਰਵਾ: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> + +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:"> +<!ENTITY UpButton.label "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"> +<!ENTITY DownButton.label "ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ"> + diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ee2e4263ed --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,186 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "ਫਾਇਲ"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY newMenu.label "ਨਵਾਂ"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newContact.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "ਸੁਨੇਹਾ"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਰਤੋਂ"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O"> +<!ENTITY closeCmd.label "ਬੰਦ ਕਰੋ"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "ਪੇਜ਼ ਸੈੱਟਅੱਪ…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY printContactCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧ"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteCmd.label "ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "ਲਿਸਟ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "ਲਿਸਟਾਂ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "ਟੂਲਬਾਰ"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Menu Bar"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਟੂਲਬਾਰ"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "ਪਸੰਦ…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Layout"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Directory Pane"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Contact Pane"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "C"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "ਨਾਂ ਇੰਝ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "First Last"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "f"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "ਆਖਰੀ, ਪਹਿਲਾਂ"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਂ"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sortMenu.label "ਲੜੀਬੱਧ"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "S"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "ਟੂਲ"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "ਮੇਲ & ਨਿਊਜ਼-ਗਰੁੱਪ"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਜ…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY importCmd.label "ਇੰਪੋਰਟ…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "ਐਕਸਪੋਰਟ…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "C"> +<!ENTITY newlistButton.label "ਨਵੀਂ ਲਿਸਟ"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "L"> +<!ENTITY newmsgButton.label "ਲਿਖੋ"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "W"> +<!ENTITY newIM.label "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਾ"> +<!ENTITY newIM.accesskey "I"> +<!ENTITY deleteButton2.label "ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "D"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"> +<!ENTITY newIM.tooltip "ਇੱਕ ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "ਨਾਂ ਜਾਂ ਈਮੇਲ"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "ਮਾਹਰ ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਜ"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "ਤੁਰੰਤ ਖੋਜ"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY GeneratedName.label "ਨਾਂ"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "ਈਮੇਲ"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY ChatName.label "Chat Name"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY Company.label "ਸੰਗਠਨ"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY NickName.label "ਛੋਟਾ ਨਾਂ"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "ਹੋਰ ਈਮੇਲ"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "ਵਿਭਾਗ"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "ਟਾਈਟਲ"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "ਮੋਬਾਇਲ"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "ਪੇਜ਼ਰ"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "ਫੈਕਸ"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "ਘਰ ਫੋਨ"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "ਕੰਮ ਫੋਨ"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W"> +<!ENTITY sortAscending.label "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "ਬਲਾਉਣ ਨਾਂ"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "ਸੰਪਰਕ"> +<!ENTITY home.heading "ਘਰ"> +<!ENTITY other.heading "ਹੋਰ"> +<!ENTITY chat.heading "Chat"> +<!ENTITY phone.heading "ਫੋਨ"> +<!ENTITY work.heading "ਕੰਮ"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "ਵੇਰਵਾ"> +<!ENTITY addresses.heading "ਐਡਰੈੱਸ"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "ਨਕਸ਼ਾ ਲਵੋ"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖਾਓ"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "ਵਿੰਡੋ"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"> +<!ENTITY zoomWindow.label "ਜ਼ੂਮ"> diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d10a22ecc --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "t"> diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7c50f4829 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# +emptyListName=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +newContactTitle=ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ +editContactTitle=ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ + +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard ਸੋਧ +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=%S ਲਈ vCard ਸੋਧ + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:\nਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ, ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ, ਆਖਰੀ ਨਾਂ, ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ, ਸੰਗਠਨ। +cardRequiredDataMissingTitle=ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ +incorrectEmailAddressFormatMessage=ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ user@host ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +incorrectEmailAddressFormatTitle=ਗਲਤ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ + +viewListTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ: %S +mailListNameExistsTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ +mailListNameExistsMessage=ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ। + +# used in the addressbook + +propertyPrimaryEmail=ਈ-ਮੇਲ +propertyListName=ਲਿਸਟ ਨਾਂ +propertySecondaryEmail=ਵਾਧੂ ਈਮੇਲ + +propertyNickname=ਆਮ ਨਾਂ +propertyDisplayName=ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਂ +propertyWork=ਕੰਮ +propertyHome=ਘਰ +propertyFax=ਫੈਕਸ +propertyCellular=ਮੋਬਾਇਲ +propertyPager=ਪੇਜ਼ਰ +propertyBirthday=ਜਨਮਦਿਨ +propertyCustom1=ਹੋਰ 1 +propertyCustom2=ਹੋਰ 2 +propertyCustom3=ਹੋਰ 3 +propertyCustom4=ਹੋਰ 4 + + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + + +stateZipSeparator= + +prefixTo=ਵੱਲ +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ + +browsePhoto=Contact Photo + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=ਨਿੱਜੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ +ldap_2.servers.history.description=ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਐਡਰੈੱਸ +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=%1$S ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ ਸੰਪਰਕ: %2$S + +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S +noMatchFound=ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ + + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S ਸੰਪਰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਗਏ। + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜੇ ਗਏ + +# LDAP directory stuff +invalidName=ਇੱਕ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ। +invalidHostname=ਇੱਕ ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ। +invalidPortNumber=ਇੱਕ ਠੀਕ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਿਓ ਜੀ। +invalidResults=ਨਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਇਜ਼ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜੀ। +abReplicationOfflineWarning=LDAP ਰੈਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। +abReplicationSaveSettings=ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। + + +LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif) +CSVFiles=ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.csv) +TABFiles=ਟੈਬ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.tab,*.txt) +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=ਐਕਸਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ +failedToExportMessageNoDeviceSpace=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +failedToExportMessageFileAccessDenied=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ, ਫਾਇਲ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ। + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ LDAP ਦੁਹਰਾਉ +AuthDlgDesc=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=ਮੈਨੂੰ+ਵੀ+ਇਸ+ਗੱਲਬਾਤ+ਵਿੱਚ+ਸ਼ਾਮਿਲ+ਕਰੋ। + +# For printing +headingHome=ਘਰ +headingWork=ਕੰਮ +headingOther=ਹੋਰ +headingChat=Chat + +headingPhone=ਫੋਨ +headingDescription=ਵੇਰਵਾ +headingAddresses=ਐਡਰੈੱਸ + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=ਨਿਕਾਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ +corruptMabFileAlert=ਤੁਹਾਡੀ ਇੱਕ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲਾਂ (%1$S ਫਾਇਲ) ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ %2$S ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ, ਜਿਸ ਨੂੰ %3$S ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ +lockedMabFileAlert=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ %S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d496612ee --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# This Source Code Form is "Incompatible With Secondary Licenses", as +# defined by the Mozilla Public License, v. 2.0. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਮੱਸਿਆ + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP ਸਰਵਰ ਕੁਨਕੈਸ਼ਨ ਅਸਫਲ + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP ਸਰਵਰ ਸੰਚਾਰ ਸਮੱਸਿਆ + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP ਸਰਵਰ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1$S: %2$S\n\n %3$S + + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=ਹੋਸਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=ਕੁਝ ਪਲ਼ਾਂ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ। + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=ਸਖਤ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬੇਸ DN ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਬੇਸ DN ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ। + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ। + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=ਕੁਝ ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ। diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8dd96aa3db --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY directoryName.label "ਨਾਂ: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "ਹੋਸਟ ਨਾਂ: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "ਬੇਸ DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "ਖੋਜ"> +<!ENTITY findButton.accesskey "f"> +<!ENTITY directorySecure.label "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(SSL) ਵਰਤੋਂ"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "ਬਾਇਡ DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "ਸਧਾਰਨ"> +<!ENTITY Offline.tab "ਆਫਲਾਈਨ"> +<!ENTITY Advanced.tab "ਤਕਨੀਕੀ"> +<!ENTITY portNumber.label "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "ਸੀਮਾ: "> +<!ENTITY scope.accesskey "c"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "ਇੱਕ ਪੱਧਰ"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "ਲੜੀ"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਪਿਸ ਨਾ ਕਰੋ"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "ਨਤੀਜੇ"> +<!ENTITY offlineText.label "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਲੋਕਲ +ਕਾਪੀ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਆਫਲਾਇਨ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੇ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ"> +<!ENTITY saslMechanism.label "ਲਾਗਇਨ ਢੰਗ: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "ਸਧਾਰਨ"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "ਕਰਬਰੋਸ(GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2b1f8a2a0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "ਇੱਕ LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> + +<!ENTITY addDirectory.label "ਸ਼ਾਮਲ"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "ਸੋਧ"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d"> diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4b2a8f3b6 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=ਦੁਹਰਾਉ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ... +changesStarted=ਦੁਹਰਾਓ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ... +replicationSucceeded=ਦੁਹਰਾਓ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ +replicationFailed=ਦੁਹਰਾਓ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ +replicationCancelled=ਦੁਹਰਾਓ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀ ਦੁਹਰਾਓ: %S + +downloadButton=ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ +cancelDownloadButton.accesskey=C + |