summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pa-IN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN')
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.dtd11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl37
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl100
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl52
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl46
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl318
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl78
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl166
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl32
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl626
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl339
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl180
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl47
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl166
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl44
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl349
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl150
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl307
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl241
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl241
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/nsserrors.ftl313
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl256
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl71
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl120
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl53
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl48
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl87
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl160
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl157
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl1182
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl57
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl210
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl108
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl47
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl45
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl98
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl75
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl40
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties32
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties129
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd289
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties1070
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties100
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties99
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties45
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd53
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties76
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd63
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties75
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties45
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties53
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties128
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd59
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties45
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd194
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties241
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties92
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties253
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/profile/bookmarks.inc72
-rw-r--r--l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/README.txt3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/calendar/preferences.ftl146
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties29
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd374
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties421
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd351
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.properties591
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd36
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties126
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/global.dtd60
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd61
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/timezones.properties453
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd87
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.properties69
-rw-r--r--l10n-pa-IN/calendar/lightning-l10n.js23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/accounts.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/commands.properties27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/conversations.properties66
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/facebook.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/imtooltip.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/irc.properties182
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/logger.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/status.properties18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/twitter.properties110
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/xmpp.properties98
-rw-r--r--l10n-pa-IN/chat/yahoo.properties37
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/aboutdebugging.ftl322
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.ftl33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.properties278
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/animationinspector.properties164
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/application.ftl73
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/boxmodel.properties38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/changes.properties64
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/compatibility.ftl34
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/components.properties24
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/debugger.properties900
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/device.properties20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/dom.properties18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/filterwidget.properties51
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/font-inspector.properties67
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/graphs.properties24
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/inspector.properties487
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/jit-optimizations.properties32
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/jsonview.properties43
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/layout.properties47
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/markers.properties68
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/memory.properties352
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/menus.properties27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/netmonitor.properties1255
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/performance.properties158
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/responsive.properties125
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/shared.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/sourceeditor.properties106
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/startup.properties240
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/storage.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/storage.ftl6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/storage.properties79
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.ftl5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.properties48
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox-options.ftl43
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.properties175
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/client/webconsole.properties429
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger.properties56
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/shared/styleinspector.properties159
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/startup/aboutDevTools.ftl28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/startup/key-shortcuts.properties67
-rw-r--r--l10n-pa-IN/devtools/startup/startup.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties360
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/appstrings.properties38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties168
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties42
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/css.properties40
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties119
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/mathml/mathml.properties16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/netError.dtd107
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/netErrorApp.dtd23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/plugins.properties14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/security/csp.properties99
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/security/security.properties107
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/xslt/xslt.properties35
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/dom/media.ftl5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd68
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.properties222
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd354
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd57
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd35
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd31
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd50
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd68
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd26
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd48
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/region/region.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/all-l10n.js7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/branding/thunderbird/brand.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd44
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties35
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd34
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties85
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-region/region.properties26
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd26
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties34
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd37
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd140
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd66
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd41
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd72
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd80
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties93
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.dtd37
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.properties87
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd186
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties149
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties117
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd47
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd48
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd29
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd56
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-main.dtd46
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd55
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd86
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.properties24
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties85
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.dtd45
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.properties74
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd4
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/filter.properties76
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd67
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/gloda.properties161
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties154
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties210
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd59
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties309
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties122
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.dtd883
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties604
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd36
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties224
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties222
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd301
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd268
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd31
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mime.properties155
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties39
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd26
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd106
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd44
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/news.properties57
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties81
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offline.properties25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties77
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties73
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/prefs.properties80
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd234
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search.properties28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.properties11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties51
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties76
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/mozldap/ldap.properties275
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/netError.dtd165
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/installer/custom.properties74
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/installer/mui.properties60
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/installer/override.properties92
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutRights.ftl28
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/accountCentral.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/menubar.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/messenger.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstall.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstallPage.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/add-finger.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/auth.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/chat.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otr.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otrUI.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/am-im.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/connection.ftl64
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/cookies.ftl53
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/fonts.ftl109
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/languages.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/notifications.ftl27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/offline.ftl38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl3
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/permissions.ftl47
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl493
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl46
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl37
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mail/updater/updater.ini8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/about.dtd23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd32
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties31
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-pa-IN/mobile/overrides/netError.dtd211
-rw-r--r--l10n-pa-IN/netwerk/necko.properties77
-rw-r--r--l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties288
-rw-r--r--l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties298
-rw-r--r--l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties85
-rw-r--r--l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/certManager.ftl251
-rw-r--r--l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl101
-rw-r--r--l10n-pa-IN/security/manager/security/pippki/pippki.ftl84
-rw-r--r--l10n-pa-IN/services/sync/sync.properties14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties138
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css12
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties79
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/search/search.properties18
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl423
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl109
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl27
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl9
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl71
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl35
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl133
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl408
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl121
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl159
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl76
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl115
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl52
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl16
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl69
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl36
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl49
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl13
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl14
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl212
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl24
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl69
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl22
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl61
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl71
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl107
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl17
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
634 files changed, 42879 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d094ad0f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "Firefox">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afe60a39b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲੋੋਗੋ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਹਨ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..038b659142
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=ਸਿੰਕ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..925849ba42
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } ਇੱਕ ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।
+cert-error-mitm-intro = ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੀਆਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਿਟੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }, ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ Mozilla ਵਲੋਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਟੋਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। CA ਸਟੋਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਸਾਈਟ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = ਵੈਬਸਾਈਟ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name }, { $hostname } ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਵੈ-ਦਸਤਖ਼ਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਸਹੀ ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+cert-error-trust-cert-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+cert-error-trust-untrusted-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ।
+cert-error-trust-expired-issuer = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+cert-error-trust-self-signed = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਰਾਹੀਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਮੱਨੇ ਜਾਂਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਅਤੀਤ ਵਿਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ।
+cert-error-untrusted-default = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ { $alt-name } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ।
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉੁਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ { $hostname } ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ ਹੇਠਲੇ ਨਾਵਾਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ { $not-after-local-time } ਨੂੰ ਪੁੱਗ ਗਈ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹਨ। { $hostname } ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ { $not-before-local-time } ਤਕ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = ਗਲਤੀ ਕੋਡ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = ਵੈਬ ਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੁਣ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ਅਤੇ VeriSign ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। { $hostname } ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇੱਕ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤਾਂ ਕਰ ਕੇ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।
+cert-error-symantec-distrust-admin = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP ਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸੁਰੱਖਿਆ: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪਿੰਨਿੰਗ: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ { $hostname } { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸਫ਼ਾ ਦਿਖਾਉਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਤਾਂ। ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਪਵੇਗਾ।
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+deniedPortAccess-title = ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ਓਹ ਹੋ। ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਸਾਈਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।
+fileNotFound-title = ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ
+fileAccessDenied-title = ਫਾਈਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਸੀ
+generic-title = ਓਹ ਹੋ!
+captivePortal-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ਓਹ ਹੋ। ਉਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।
+netInterrupt-title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ
+notCached-title = ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ
+netOffline-title = ਆਫ਼-ਲਾਈਨ ਮੋਡ
+contentEncodingError-title = ਸਮਗੱਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ
+unsafeContentType-title = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ
+netReset-title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+netTimeout-title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਹੋ ਗਿਆ
+unknownProtocolFound-title = ਐਡਰੈਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ
+proxyConnectFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+proxyResolveFailure-title = ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+redirectLoop-title = ਸਫ਼ਾ ਢੁੱਕਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
+unknownSocketType-title = ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਲੋੜੀਦਾ ਜਵਾਬ
+nssFailure2-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ
+corruptedContentError-title = ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਗਲਤੀ
+remoteXUL-title = ਰਿਮੋਟ XUL
+sslv3Used-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+inadequateSecurityError-title = ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
+blockedByPolicy-title = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ
+clockSkewError-title = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਗਲਤ ਹੈ
+networkProtocolError-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗ਼ਲਤੀ
+nssBadCert-title = ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ
+nssBadCert-sts-title = ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ
+certerror-mitm-title = ਸਾਫਟਵੇਅਰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e878bf896
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ
+about-config-intro-warning-text = ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+about-config-intro-warning-checkbox = ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ
+about-config-intro-warning-button = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+about-config-page-title = ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦਾਂ
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = ਪਸੰਦ ਨਾਂ ਖੋਜੋ
+about-config-show-all = ਸਾਰੇ ਦਿਖਾਓ
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = ਜੋੜੋ
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = ਬਦਲੋ
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = ਸੋਧੋ
+about-config-pref-save-button =
+ .title = ਸੰਭਾਲੋ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = ਮੁੜ-ਸੈੱਟ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = ਹਟਾਓ
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ਬੂਲੀਅਨ
+about-config-pref-add-type-number = ਨੰਬਰ
+about-config-pref-add-type-string = ਸਤਰ
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (ਡਿਫਾਲਟ)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (ਕਸਟਮ)
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bec06c98eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = { -brand-full-name } ਬਾਰੇ
+releaseNotes-link = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+update-updateButton =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = …ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+update-failed = ਅੱਪਡੇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। <label data-l10n-name="failed-link">ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</label>
+update-failed-main = ਅੱਪਡੇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। <a data-l10n-name="failed-link-main">ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</a>
+update-adminDisabled = ਅੱਪਡੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਮੌਕੇ ਰਾਹੀਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+update-manual = <label data-l10n-name="manual-link"/> ‘ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+update-unsupported = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੋਰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। <label data-l10n-name="unsupported-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label>
+update-restarting = …ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+channel-description = ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ <label data-l10n-name="current-channel"></label> ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।
+warningDesc-version = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸਥਿਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } ਮਦਦ
+aboutdialog-submit-feedback = ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੋ
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ਮਿਲ ਕੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਆਜ਼ਾਦ, ਪਬਲਿਕ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ਗਲੋਬਲ ਕਮਿਊਨਟੀ</label> ਹੈ।
+community-2 = { -brand-short-name } ਨੂੰ <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ਨੇ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਮਿਲ ਕੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਆਜ਼ਾਦ, ਪਬਲਿਕ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ <label data-l10n-name="community-creditsLink">ਗਲੋਬਲ ਕਮਿਊਨਟੀ ਹੈ</label>।
+helpus = ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">ਦਾਨ ਦਿਓ</label> ਜਾਂ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ਭਾਗ ਲਵੋ!</label>
+bottomLinks-license = ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+bottomLinks-rights = ਅੰਤਮ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੱਕ
+bottomLinks-privacy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-ਬਿੱਟ)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-ਬਿੱਟ)
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79ac134f1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,318 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹਰ ਥਾਂ ਲੈ ਜਾਓ
+login-app-promo-subtitle = ਮੁਫ਼ਤ { -lockwise-brand-name } ਲਵੋ
+login-app-promo-android =
+ .alt = ਇਸ ਨੂੰ Google Play ਤੋਂ ਲਵੋ
+login-app-promo-apple =
+ .alt = ਐਪ ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+login-filter =
+ .placeholder = ਲਾਗਇਨ ਖੋਜੋ
+create-login-button = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਬਣਾਓ
+fxaccounts-sign-in-text = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਵੋ
+fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = ਖਾਤਾ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰੋ
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = …ਤੋਂ ਫ਼ਾਈਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = …ਲਾਗਇਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = …ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਪਸੰਦਾਂ
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = ਮਦਦ
+menu-menuitem-android-app = ਐਡਰਾਈਡ ਲਈ { -lockwise-brand-short-name }
+menu-menuitem-iphone-app = iPhone ਅਤੇ iPad ਲਈ { -lockwise-brand-short-name }
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਖੋਜ ਕਿਊਰੀ
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ਲਾਗਇਨ
+ *[other] { $count } ਲਾਗਇਨ
+ }
+login-list-sort-label-text = ਲੜੀਬੱਧ:
+login-list-name-option = ਨਾਂ (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = ਨਾਂ (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = ਚੇਤਾਵਨੀ
+login-list-last-changed-option = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੋਧੇ
+login-list-last-used-option = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵਰਤੇ
+login-list-intro-title = ਕੋਈ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+login-list-intro-description = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ‘ਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+about-logins-login-list-empty-search-title = ਕੋਈ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+about-logins-login-list-empty-search-description = ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+login-list-item-title-new-login = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ
+login-list-item-subtitle-new-login = ਆਪਣੀ ਲਾਗਇਨ ਸਨਦ ਦਿਓ
+login-list-item-subtitle-missing-username = (ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = ਉਲੰਘਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ? { -sync-brand-short-name } ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰੋ।
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = ਆਪਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ? { -sync-brand-short-name } ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ।
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = ਕੋਈ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ।
+login-intro-description = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ‘ਤੇ { -brand-product-name } ‘ਚ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਸਨ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਞ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ:
+login-intro-instruction-fxa = ਡਿਵਾਈਸ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ { -fxaccount-brand-name } ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ
+login-intro-instruction-fxa-settings = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ { -sync-brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ ‘ਚ ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ-ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ
+about-logins-intro-instruction-help = ਹੋਰ ਮਦਦ ਲਈ <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } ਸਹਿਯੋਗ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+about-logins-intro-import = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ <a data-l10n-name="import-link">ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ</a> ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+about-logins-intro-import2 = ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ-ਇਨ { -brand-product-name } ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="import-browser-link">ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ</a> ਜਾਂ a data-l10n-name="import-file-link">ਫ਼ਾਈਲ</a> ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = ਨਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਬਣਾਓ
+login-item-edit-button = ਸੋਧੋ
+about-logins-login-item-remove-button = ਹਟਾਓ
+login-item-origin-label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+login-item-tooltip-message = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ।
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+login-item-copy-username-button-text = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+login-item-copied-username-button-text = ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ!
+login-item-password-label = ਪਾਸਵਰਡ
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ
+login-item-copy-password-button-text = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+login-item-copied-password-button-text = ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ!
+login-item-save-changes-button = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ
+login-item-save-new-button = ਸੰਭਾਲੋ
+login-item-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ
+login-item-time-changed = ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕੀਤੀ ਸੋਧ: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = ਬਣਾਇਆ: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਉਘਾੜੋ
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਨਦ ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ
+master-password-reload-button =
+ .label = ਲਾਗ ਇਨ
+ .accesskey = L
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਹਰ ਥਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ? ਆਪਣੀਆਂ { -sync-brand-short-name } ਚੋਣਾਂ ‘ਚ ਜਾਓ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ-ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+ *[other] ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਹਰ ਥਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ? ਆਪਣੀਆਂ { -sync-brand-short-name } ਪਸੰਦਾਂ ‘ਤਾਂ ਜਾਓ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ-ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+ }
+enable-password-sync-preferences-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -sync-brand-short-name } ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ *[other] { -sync-brand-short-name } ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ }
+ .accesskey = V
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+ .label = ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
+ .accesskey = D
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = ਰੱਦ ਕਰੋ
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?
+confirm-delete-dialog-message = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = ਹਟਾਓ
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] ਹਟਾਓ
+ [one] ਹਟਾਓ
+ *[other] ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] ਹਾਂ, ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ
+ *[other] ਹਾਂ, ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?
+ *[other] { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ।
+ [one] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ।
+ *[other] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ।
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?
+ *[other] ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ { $count } ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ।
+ [one] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ।
+ *[other] ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ { -fxaccount-brand-name } ਰਾਹੀਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕੋਗੇ।
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ
+about-logins-confirm-export-dialog-message = ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਲਿਖਤ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ, BadP@ssw0rd), ਤਾਂ ਕਰਕੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = …ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ
+about-logins-alert-import-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ
+about-logins-alert-import-message = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਾਰ ਵੇਖੋ
+confirm-discard-changes-dialog-title = ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?
+confirm-discard-changes-dialog-message = ਸਾਰੀਆਂ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁਆਚ ਜਾਣਗੀਆਂ।
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ
+breach-alert-text = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਲੀਕ ਹੋ ਗਏ ਜਾਂ ਚੋਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ।
+about-logins-breach-alert-date = ਇਹ ਸੰਨ੍ਹ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਨੂੰ ਲੱਗੀ ਸੀ
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = { $hostname } ਤੇ ਜਾਓ
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹੋਰ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਾਸਤੇ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗੀ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਸੀ। ਉਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ।
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } ਤੇ ਜਾਓ
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ਉਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨਾਲ { $loginTitle } ਲਈ ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <a data-l10n-name="duplicate-link">ਮੌਜੂਦਾ ਐਂਟਰੀ ਉਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ।
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = ਲਾਗਇਨ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV ਡੌਕੂਮੈਂਟ
+ *[other] CSV ਫਾਇਲ
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = ਲਾਗਇਨਾਂ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+about-logins-import-file-picker-import-button = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV ਦਸਤਾਵੇਜ਼
+ *[other] CSV ਫ਼ਾਈਲ
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV ਡੌਕੂਮੈਂਟ
+ *[other] TSV ਫਾਇਲ
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ਨਵੇਂ ਲਾਗਇਨ ਜੋੜੇ ਗਏ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਾਗਇਨ ਲੱਭੇ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ਗ਼ਲਤੀ:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = ਮੁਕੰਮਲ
+about-logins-import-dialog-error-title = ਦਰਾਮਦ ਗ਼ਲਤੀ
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਕਈ ਆਪਾਂ-ਵਿਰੋਧੀ ਮੁੱਲ ਹਨ
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਕਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ, ਵਰਤੋਂਕਾਰ, URL ਆਦਿ।
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਮਸਲਾ
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਗ਼ਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ। ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ URL ਲਈ ਕਾਲਮ ਹਨ।
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਦਲ ਕੇ ਵੇਖੋ।
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ CSV ਜਾਂ TSV ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਹੈ।
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = ਕੋਈ ਵੀ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+about-logins-import-dialog-error-try-again = …ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+about-logins-import-dialog-error-cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = ਸਾਰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e0140e149
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਨੀਤੀਆਂ
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = ਸਰਗਰਮ
+errors-tab = ਗ਼ਲਤੀਆਂ
+documentation-tab = ਦਸਤਾਵੇਜ਼
+
+no-specified-policies-message = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀਆਂ ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀ ਹੈ।
+inactive-message = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ।
+
+policy-name = ਪਾਲਸੀ ਦਾ ਨਾਂ
+policy-value = ਪਾਲਸੀ ਦਾ ਮੁੱਲ
+policy-errors = ਪਾਲਸੀ ਗਲਤੀਆਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb5e9481f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਲੱਭੋ
+about-private-browsing-info-title = ਤੁਸੀਂ ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਹੋ
+about-private-browsing-info-myths = ਪ੍ਰਾਈਵਏਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਬਾਰੇ ਆਮ ਮਿੱਥਾਂ
+about-private-browsing =
+ .title = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਲੱਭੋ
+about-private-browsing-not-private = ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।
+about-private-browsing-info-description = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਐਪ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਲਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦਾ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ¶ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਵਰਤੇ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਨਲਾਈਨ ਕੀਤੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੱਖਣਾ ਹੋਰ ਸੌਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+about-private-browsing-need-more-privacy = ਹੋਰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = { -mozilla-vpn-brand-name } ਅਜ਼ਮਾਓ
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਵੱਖਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <a data-l10n-name="link-options">ਚੋਣਾਂ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+ *[other] ਵੱਖਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <a data-l10n-name="link-options">ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</a> ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91b4f3253b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ
+restart-required-header = ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਿੱਕਾ ਜਿਹਾ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } ਹੁਣੇ ਹੀ ਪਿਛੋਕੜ ਵਿੱਚ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+restart-required-description = ਅਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਸਫ਼ਿਆਂ, ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਾਂਗੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕੋ।
+
+restart-button-label = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df515ec946
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ਇਨਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁੱਖ ਲਈ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਸੋਚ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਆਏ ਹਾਂ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = ਰੋਬੋਟ ਨੇ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਭਰੋਸਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ।
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਇੱਕ ਯੋਜਨਾ ਹੈ।
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+ .label2 = ਇਹ ਬਟਨ ਮੁੜ ਕੇ ਨਾ ਦੱਬਿਓ ਜੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cca0b5fcdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = ਅਫ਼ਸੋਸ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਫ਼ੇ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ।
+restore-page-problem-desc = ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ 'ਚ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।
+restore-page-try-this = ਹਾਲੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਟੈਬਹੀ ਸਮੱਸਿਆ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੇਖੋ, ਉਹਨਾਂ ਟੈਬਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸਹੀਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨੂੰ ਹਟਾਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰੋ।
+
+restore-page-hide-tabs = ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾਓ
+restore-page-show-tabs = ਪਿਛਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = ਵਿੰਡੋ { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = ਵਿੰਡੋ ਤੇ ਟੈਬਾਂ
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ਕਾਮਯਾਬ!
+welcome-back-page-title = ਕਾਮਯਾਬ!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ਤਿਆਰ ਹੈ।
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ਆਓ ਚੱਲੀਏ!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+welcome-back-restore-some-label = ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਬਹਾਲ ਕਰੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
+
+welcome-back-page-info-link = ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਤੇ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਮਸਲਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਤਾਂ <a data-l10n-name="link-more">ਰਾਹੀਂ ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</a>
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..706325ec8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = ਟੈਬ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ
+crashed-close-tab-button = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ
+crashed-restore-tab-button = ਇਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+crashed-restore-all-button = ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+crashed-header = ਓਹ। ਤੁਹਾਡੀ ਟੈਬ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ।
+crashed-offer-help = ਅਸੀਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ!
+crashed-single-offer-help-message = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ { crashed-restore-tab-button } ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+crashed-multiple-offer-help-message = ਸਫ਼ੇ/ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ { crashed-restore-tab-button } ਜਾਂ { crashed-restore-all-button } ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+crashed-request-help = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰੋਗੇ?
+crashed-request-help-message = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ 'ਚ ਮਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।
+crashed-request-report-title = ਇਸ ਟੈਬ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ
+crashed-send-report = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਿਆਰ ਹੋਈ ਕਰੈਸ਼਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੰਝ ਦੇ ਮਸਲੇ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕੀਏ।
+crashed-send-report-2 = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਿਆਰ ਹੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਰਗੇ ਮਸਲੇ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕੀਏ
+crashed-comment =
+ .placeholder = ਅਖ਼ਤਿਆਰੀ ਟਿੱਪਣੀ (ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸਰਵਜਨਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ)
+crashed-include-URL = ਸਾਈਟਾਂ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਸੀ, ਦੇ URLs ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ ਸੀ।
+crashed-include-URL-2 = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ URL ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।
+crashed-email-placeholder = ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਇੱਥੇ ਦਿਓ
+crashed-email-me = ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ
+crashed-report-sent = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ; { -brand-short-name } ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ!
+crashed-request-auto-submit-title = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟੈਬਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ
+crashed-auto-submit-checkbox = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਕਰੈਸ਼ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08ab53d8f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ [one] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ }
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਲੱਭੋ
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾਓ
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b22d8004c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = ਨਵਾਂ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+ .buttonlabel = ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = ਸਪੀਡ ਅਤੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨਾਲ ਨਵਾਂ-ਨਕੋਰ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } ਦੀ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਾਂਗੇ।
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਨਵਾਂ ਹੈ।
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+ .buttonlabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-unsupported-message = { -brand-shorter-name } ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+appmenu-update-restart =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
+ .buttonlabel = ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = ਤੁਰੰਤ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ { -brand-shorter-name } ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੇਗਾ।
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+ .buttonlabel = ਕਿਵੇਂ ਵੀ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = ਨਵਾਂ { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ { -brand-shorter-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ (ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਉਸ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਉਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ)।
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਐਡਆਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋੋ।
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+ .accesskey = A
+appmenu-new-tab-controlled =
+ .label = ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਦਲੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+ .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖੋ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-homepage-controlled =
+ .label = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+ .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ।
+ .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+ .buttonlabel = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+ .buttonlabel = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖੋ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bc902d57d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner =
+ .label-update-downloading = { -brand-shorter-name } ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+appmenuitem-protection-dashboard-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = …ਪਸੰਦ
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-new-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ
+appmenuitem-passwords =
+ .label = ਪਾਸਵਰਡ
+appmenuitem-extensions-and-themes =
+ .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = …ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = ਹੋਰ ਟੂਲ
+appmenuitem-exit =
+ .label = ਬਾਹਰ
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ
+appmenuitem-save-page =
+ .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = ਨਵੇਂ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ
+profiler-popup-description-title =
+ .value = ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ, ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ, ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+profiler-popup-description = ਆਪਣੀ ਟੀਮ ਨਾਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਕੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਸਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਪਾਓ।
+profiler-popup-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+profiler-popup-settings =
+ .value = ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = …ਸੈਟਿਗਾਂ ਸੋਧੋ
+profiler-popup-disabled = ਪਰੋਫਾਇਲਰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਬਹੁਤੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
+profiler-popup-recording-screen = ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = ਕਸਟਮ
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = ਕੈਪਚਰ
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = ਅਤੀਤ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+appmenu-reopen-all-tabs = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+appmenu-reopen-all-windows = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = { -brand-shorter-name } ਮਦਦ
+appmenu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਬਾਰੇ
+ .accesskey = A
+appmenu-help-product =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਮਦਦ
+ .accesskey = H
+appmenu-help-show-tour =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਟੂਰ
+ .accesskey = o
+appmenu-help-import-from-another-browser =
+ .label = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = I
+appmenu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+ .accesskey = K
+appmenu-get-help =
+ .label = ਮਦਦ ਲਵੋ
+ .accesskey = H
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ
+ .accesskey = T
+appmenu-help-taskmanager =
+ .label = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = …ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = S
+
+## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = …ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+appmenu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = ਐਡ-ਆਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = …ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ
+ .accesskey = D
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ…
+ .accesskey = d
+
+##
+
+appmenu-help-check-for-update =
+ .label = …ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਲਈ ਚੈਕ ਕਰੋ
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = …ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ
+appmenu-developer-tools-subheader = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੂਲ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ed0b6e58d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e356b34865
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = ਸਿੰਕ
+
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਸਿੰਕ
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਾ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29c6f568a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,626 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = ਸਾਈਟ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਇੰਸਟਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = MIDI ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = ਵੈੱਬ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਕੈਨਵਸ ਨਤੀਜਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਾ ਪਰਬੰਧ
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਟਿਕਾਣਾ ਬੇਨਤੀ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਅਸਲੀਅਤ ਇਜਾਜ਼ਤ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਸਰਗਰਮੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਉਲੱਥਾ ਕਰੋ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਉਲੱਥੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਪਲੱਗਇਨ-ਇਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਚ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰੋ
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = ਮਦਦ ਲਵੋ
+urlbar-search-tips-confirm = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = ਟੋਟਕਾ:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = ਘੱਟ ਲਿਖੋ, ਵੱਧ ਲੱਭੋ: ਆਪਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ { $engineName } ਤੋਂ ਖੋਜੋ।
+urlbar-search-tips-redirect-2 = { $engineName } ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ੌਰੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਲੱਭਣ ਲਈ ਇਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+urlbar-search-mode-tabs = ਟੈਬਾਂ
+urlbar-search-mode-history = ਅਤੀਤ
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪੋਪਅੱਪ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਆਟੋਪਲੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਇਸ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੈਨਵਸ ਡਾਟਾ ਕੱਢਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲਈ MIDI ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਲਗਾਈ ਹੈ।
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = ਐਡਰੈੱਸ ਪੱਟੀ 'ਚ ਜੋੜੋ
+page-action-manage-extension =
+ .label = …ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = ਐਡਰੈੱਸ ਪੱਟੀ ਤੋਂ ਹਟਾਓ
+page-action-remove-extension =
+ .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹਟਾਓ
+
+## Page Action menu
+
+# Variables
+# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
+page-action-send-tabs-panel =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+ *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+ }
+page-action-send-tabs-urlbar =
+ .tooltiptext =
+ { $tabCount ->
+ [one] ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+ *[other] { $tabCount } ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+ }
+page-action-pocket-panel =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+page-action-email-link-panel =
+ .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ
+page-action-share-url-panel =
+ .label = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+page-action-share-url-urlbar =
+ .tooltiptext = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+page-action-share-more-panel =
+ .label = …ਹੋਰ
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = …ਡਿਵਾਈਸ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ
+ .accesskey = H
+full-screen-exit =
+ .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ:
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਜੋ
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨਿਯਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = ਟੈਬਾਂ ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = ਅਤੀਤ ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = ਸੰਭਾਲਣ ‘ਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
+identity-connection-secure = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ
+identity-connection-internal = ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ { -brand-short-name } ਸਫ਼ਾ ਹੈ।
+identity-connection-file = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ।
+identity-extension-page = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤੋਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+identity-custom-root = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤੇ ਵਲੋਂ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+identity-passive-loaded = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)।
+identity-active-loaded = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+identity-weak-encryption = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।
+identity-insecure-login-forms = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਵਰਤੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+identity-https-only-connection-upgraded = (HTTPS ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ)
+identity-https-only-label = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਹੀ ਮੋਡ
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = ਚਾਲੂ
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = ਬੰਦ
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ
+identity-https-only-info-turn-on2 =
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ { -brand-short-name }
+ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
+identity-https-only-info-turn-off2 =
+ ਜੇ ਸਫ਼ਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP
+ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+identity-https-only-info-no-upgrade = HTTP ਤੋਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+identity-permissions =
+ .value = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+identity-permissions-storage-access-header = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼
+identity-permissions-storage-access-hint =
+ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਧਿਰਾਂ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ
+ ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
+identity-permissions-reload-hint = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+identity-permissions-empty = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੋਈ ਖਾਸ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ।
+identity-clear-site-data =
+ .label = …ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+identity-connection-not-secure-security-view = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ।
+identity-connection-verified = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ।
+identity-ev-owner-label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ:
+identity-description-custom-root = ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ, ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+identity-description-insecure-login-forms = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+identity-description-weak-cipher-intro = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+identity-description-weak-cipher-risk = ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</label>
+identity-description-passive-loaded = ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+identity-description-passive-loaded-insecure = ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = ਹਾਲਾਂਕਿ { -brand-short-name } ਨੇ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਪਰ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ)। <label data-l10n-name="link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</label>
+identity-description-active-loaded = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ) ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+identity-description-active-loaded-insecure = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ, ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+identity-learn-more =
+ .value = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹੁਣ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = ਵੱਡਾ ਕਰੋ
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+## Tab actions
+
+browser-tab-audio-playing = ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+browser-tab-audio-muted = ਮੌਨ ਹੈ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = ਮੌਨ ਕੀਤਾ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = ਆਪੇ-ਚੱਲਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲੱਗੀ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+ .tooltiptext = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੋਂ { -brand-short-name } ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+bookmarks-toolbar-empty-message =
+ ਫ਼ੌਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਪਣੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।
+ <a data-l10n-name="manage-bookmarks">…ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਮਰਾ:
+ .accesskey = C
+popup-select-microphone =
+ .value = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ:
+ .accesskey = M
+popup-all-windows-shared = ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਸਭ ਵਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+popup-screen-sharing-not-now =
+ .label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = w
+popup-screen-sharing-never =
+ .label = ਕਦੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+ .accesskey = N
+popup-silence-notifications-checkbox = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ { -brand-short-name } ਤੋਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਏਗਾ।
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+sharing-warning-screen = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਸੰਬੰਧੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = F12 ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ ਮੇਨੂ ਤੋਂ DevTools ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ।
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+ .aria-label = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = ਖੋਜ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ
+ .aria-label = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ
+ .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ
+ .aria-label = ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ
+ .aria-label = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = { $name } ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ।
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = ਟੈਬ 'ਤੇ ਜਾਓ:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ 'ਤੇ ਜਾਓ
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈਆਂ
+urlbar-pocket-button =
+ .tooltiptext = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜੋ
+urlbar-result-action-sponsored = ਸਪੌਂਸਰ ਕੀਤਾ
+urlbar-result-action-switch-tab = ਟੈਬ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ
+urlbar-result-action-visit = ਖੋਲ੍ਹੋ
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = { $engine } ਨਾਲ ਖੋਜਣ ਲਈ ਟੈਬ ਦਬਾਓ
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = { $engine } ਖੋਜਣ ਲਈ ਟੈਬ ਦਬਾਓ
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ { $engine } ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਖੋਜੋ
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ ਸਿੱਧੀ { $engine } ਖੋਜੋ
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਜੋ
+urlbar-result-action-search-history = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ
+urlbar-result-action-search-tabs = ਟੈਬਾਂ ਖੋਜੋ
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ਹੁਣ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ
+fullscreen-warning-no-domain = ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ
+fullscreen-exit-button = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ।
+pointerlock-warning-no-domain = ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ।
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ।</strong> { -brand-product-name } ਨੂੰ ਇਸ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਠੀਕ ਕਰਵਾਓ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ।
+crashed-subframe-learnmore =
+ .label = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+ .accesskey = L
+crashed-subframe-submit =
+ .label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = S
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-show-all-bookmarks =
+ .label = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+bookmarks-recent-bookmarks =
+ .value = ਤਾਜ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ
+bookmarks-recent-bookmarks-panel =
+ .value = ਹਾਲੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+bookmarks-menu-button =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਓਹਲੇ ਕਰੋ
+ *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ
+ *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ
+ *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਲੁਕਾਓ
+ *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ
+ *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚ ਜੋੜੋ
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲੱਭੋ
+bookmarks-tools =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ
+ .accesskey = B
+ .aria-label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+library-bookmarks-bookmark-this-page =
+ .label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+library-bookmarks-bookmark-edit =
+ .label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+library-recent-activity-title =
+ .value = ਹਾਲੀਆ ਸਰਗਰਮੀ
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = w
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30e817c473
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ਅਤੀਤ ਵੇਖਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਖਿੱਚੋ
+ *[other] ਅਤੀਤ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਖਿੱਚੋ
+ }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+ .tooltiptext = ਇੱਕ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ
+ .aria-label = ਪਿੱਛੇ
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = ਇੱਕ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ਪਿੱਛੇ
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+ .tooltiptext = ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ
+ .aria-label = ਅੱਗੇ
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ਅੱਗੇ
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = ਰੋਕੋ
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = P
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = T
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = C
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = W
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = P
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = ਇਹ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = L
+main-context-menu-save-link =
+ .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = k
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = E
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = ਲਿੰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = a
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ਚਲਾਓ
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ਵਿਰਾਮ
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = ਚੁੱਪ
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = ਸੁਣਾਓ
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = ਚੱਲਣ ਦੀ ਗਤੀ
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = ਹੌਲੀ (0.5×)
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = ਸਧਾਰਨ
+ .accesskey = N
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = ਤੇਜ਼ (1.25×)
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = ਹੋਰ ਤੇਜ਼ (1.5×)
+ .accesskey = a
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = ਨ੍ਹੇਰੀ ਵਾਂਗ (2×)
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = ਲੂਪ
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = C
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = u
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-pip =
+ .label = ਤਸਵੀਰ-‘ਚ-ਤਸਵੀਰ
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view =
+ .label = ਇੱਕਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = I
+main-context-menu-video-view =
+ .label = ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = I
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = y
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = ਵੀਡੀਓ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = ਆਡੀਓ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = …ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-email =
+ .label = …ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = a
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = …ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਡ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = S
+main-context-menu-image-info =
+ .label = ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = D
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = …ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = …ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = v
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = …ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਇੰਝ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = S
+main-context-menu-video-email =
+ .label = …ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = …ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = a
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = c
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਓਹਲੇ
+ .accesskey = H
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ { -pocket-brand-name } ‘ਚ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸ ‘ਤੇ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = D
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = w
+main-context-menu-generate-new-password =
+ .label = …ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = G
+main-context-menu-keyword =
+ .label = ਇਸ ਖੋਜ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ…
+ .accesskey = K
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = D
+main-context-menu-frame =
+ .label = ਇਹ ਫਰੇਮ
+ .accesskey = h
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = ਇਹ ਫਰੇਮ ਹੀ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = w
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ‘ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = W
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = ਇਹ ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = …ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = …ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = P
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = ਫਰੇਮ ਦੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = ਫਰੇਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = i
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = ਚੋਣ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = ਚੋਣ ਦਾ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = V
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = I
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ
+ .accesskey = w
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ
+ .accesskey = g
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = ਐਲੀਮੈਂਟ ਜਾਂਚ
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = …DRM ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f3338b513
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = ਨਿਊਨਤਮ
+window-zoom-command =
+ .label = ਜ਼ੂਮ
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf6b9e0318
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = ਮੂਲ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ਆਪਣੀਆਂ ਮਨਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਜਾਂ ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚੋ।
+customize-mode-overflow-list-title = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ਗਾੜ੍ਹਾਪਣ
+customize-mode-done =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = ਬੰਦੋਬਸਤ
+ .accesskey = M
+customize-mode-toolbars =
+ .label = ਟੂਲਬਾਰ
+customize-mode-titlebar =
+ .label = ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = ਛੂਹੋ
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = ਟੱਚ ਕਰੋ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = ਟੇਬਲੇਟ ਮੋਡ ਲਈ ਛੂਹੋ ਨੂੰ ਵਰਤੋ
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = ਥਾਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚੋ
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = ਥੀਮ
+customize-mode-overflow-list-description = ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ਸਧਾਰਨ
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = ਸਧਾਰਨ
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = ਸੰਖਿਪਤ
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = ਸੰਖਿਪਤ
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = ਹੋਰ ਥੀਮ ਲਵੋ
+ .accesskey = G
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = ਵਾਪਸ
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = ਮੇਰੇ ਥੀਮ
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = ਟੱਚ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ…
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79df54a80e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?</strong> ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈਬ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਤੇਜ਼, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ।
+default-browser-notification-button =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddd30309e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ਡਾਊਨਲੋਡ
+downloads-panel =
+ .aria-label = ਡਾਊਨਲੋਡ
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ਵਿਰਾਮ
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = ਰੱਦ ਕਰੋ
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = F
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = F
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = V
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = w
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
+ *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
+ *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
+ *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ
+ .accesskey = G
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = L
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ਝਲਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = D
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = S
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .tooltiptext = ਪੂਰੇ ਹੋਏ, ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7717608f14
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = ਨਾਂ:
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = ਟਿਕਾਣਾ:
+ .accesskey = L
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = ਫੋਲਡਰ:
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ਚੁਣੋ…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ਓਹਲੇ
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = ਟੈਗ:
+ .accesskey = T
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder =
+ ਟੈਗ ਕੌਮਿਆਂ
+ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰੋ
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = ਸਭ ਟੈਗ ਵੇਖੋ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ਓਹਲੇ
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = ਸ਼ਬਦ:
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44b67fdd2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = ਸਰਵਿਸਾਂ
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਓਹਲੇ
+menu-application-hide-other =
+ .label = ਹੋਰ ਓਹਲੇ
+menu-application-show-all =
+ .label = ਸਭ ਵੇਖੋ
+menu-application-touch-bar =
+ .label = …ਟੱਚ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਬਾਹਰ
+ *[other] ਬਾਹਰ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਤੋਂ ਬਾਹਰ
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = { -brand-shorter-name } ਤੋਂ ਬਾਹਰ
+menu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਬਾਰੇ
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ਫਾਈਲ
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = ਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ
+ .accesskey = C
+menu-file-new-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = …ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+menu-file-open-file =
+ .label = …ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = O
+menu-file-close =
+ .label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = …ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = …ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸੈਟਅੱਪ
+ .accesskey = u
+menu-file-print-preview =
+ .label = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ
+ .accesskey = v
+menu-file-print =
+ .label = …ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = P
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = w
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = ਸੋਧੋ
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-on =
+ .label = …ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਲੱਭੋ
+ .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+ .label = ਮੁੜ ਖੋਜ
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = ਵੇਖੋ
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = ਟੂਲਬਾਰ
+ .accesskey = T
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = …ਪਸੰਦ
+ .accesskey = C
+menu-view-sidebar =
+ .label = ਸਾਈਡਬਾਰ
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+menu-view-history-button =
+ .label = ਅਤੀਤ
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ਜ਼ੂਮ
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ
+ .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = ਅਸਲ ਅਕਾਰ
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ ਹੀ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਇਲ
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = ਕੋਈ ਸਟਾਇਲ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਟਾਇਲ
+ .accesskey = b
+menu-view-charset =
+ .label = ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ
+ .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ
+ .accesskey = F
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = ਸਭ ਟੈਬ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ
+ .accesskey = g
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = ਅਤੀਤ
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = …ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾਓ
+menu-history-undo-menu =
+ .label = ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋ
+menu-history-reopen-all-tabs = ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ
+menu-history-reopen-all-windows = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ .accesskey = B
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+menu-bookmark-edit =
+ .label = ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = …ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ
+menu-bookmarks-other =
+ .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ਟੂਲ
+ .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+ .label = ਡਾਊਨਲੋਡ
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons =
+ .label = ਐਡ-ਆਨ
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in =
+ .label = …{ -brand-product-name } ਲਈ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ
+ .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync =
+ .label = …{ -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = …{ -brand-product-name } ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+menu-tools-web-developer =
+ .label = ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ
+ .accesskey = W
+menu-tools-page-source =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਰੋਤ
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+ .accesskey = I
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = ਲੇਆਉਟ ਡੀਬੱਗਰ
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = ਵਿੰਡੋ
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-help-product
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = ਮਦਦ
+ .accesskey = H
+menu-help-product =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਮਦਦ
+ .accesskey = H
+menu-help-show-tour =
+ .label = { -brand-shorter-name } ਟੂਰ
+ .accesskey = o
+menu-help-import-from-another-browser =
+ .label = …ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = I
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+ .accesskey = K
+menu-get-help =
+ .label = ਮਦਦ ਲਵੋ
+ .accesskey = H
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ
+ .accesskey = T
+menu-help-taskmanager =
+ .label = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ
+menu-help-feedback-page =
+ .label = …ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = S
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = …ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = ਐਡ-ਆਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = …ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ
+ .accesskey = D
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ…
+ .accesskey = d
+menu-help-check-for-update =
+ .label = …ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a56c3084c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = ਇੰਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:
+ *[other] ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:
+ }
+import-from-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ:
+import-from-ie =
+ .label = ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge ਪੁਰਾਣਾ
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = ਕੁਝ ਵੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਾ ਕਰੋ
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = ਸਫ਼ਾਰੀ
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = ਕਰੋਮ
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = ਕਰੋਮ ਡਿਵ
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = X
+import-from-360se =
+ .label = 360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = ਕੋਈ ਵੀ ਅਜੇਹਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ।
+import-source-page-title = ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+import-items-page-title = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ
+import-items-description = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ:
+import-permissions-page-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਿਓ
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description =
+ macOS ਨੇ ਸਫ਼ਾਰੀ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ
+ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। “ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ“ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫ਼ਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ “Bookmarks.plist” ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+import-migrating-page-title = ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ...
+import-migrating-description = ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ...
+import-select-profile-page-title = ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ
+import-select-profile-description = ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:
+import-done-page-title = ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ
+import-done-description = ਇਹ ਆਈਟਮਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:
+import-close-source-browser = ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ।
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = { $source } ਤੋਂ
+source-name-ie = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ
+source-name-chrome-beta = ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ
+source-name-chrome-dev = ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਡਿਵ
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ
+source-name-360se = 360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ
+imported-safari-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (ਸਫਾਰੀ ਤੋਂ)
+imported-edge-reading-list = ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (Edge ਤੋਂ)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼
+browser-data-cookies-label =
+ .value = ਕੂਕੀਜ਼
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ *[other] ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ *[other] ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ
+browser-data-formdata-label =
+ .value = ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗ-ਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗ-ਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] ਮਨਪਸੰਦ
+ [edge] ਮਨਪਸੰਦ
+ *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] ਮਨਪਸੰਦ
+ [edge] ਮਨਪਸੰਦ
+ *[other] ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ
+browser-data-session-label =
+ .value = ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ea3fe3cd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = ਅਹਿਮ ਖ਼ਬਰਾਂ
+heading = ਆਪਣੇ { -brand-short-name } ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਬਦਲੋ
+
+changed-title = ਕੀ ਬਦਲ ਗਿਆ?
+changed-desc-profiles = { -brand-short-name } ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਨਵੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਈਲ ਉਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਸੰਦ ਵਰਗੀਆਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।
+changed-desc-dedicated = ਫਾਇਰਫਾਕਸ (ਫਾਇਰਫਾਕਸ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ESR, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੀਟਾ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਡੀਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸਮੇਤ) ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਆਸਾਨ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਹੁਣ ਇੱਕ ਸਮਰਥਿਤ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਰਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
+
+lost = <b> ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ ਜਾਂ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਗੁਆ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ। </ b> ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਇਕ ਹੋਰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।
+
+options-title = ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੀ ਚੋਣਾਂ ਹਨ?
+options-do-nothing = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੇ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਵੇਗਾ।
+options-use-sync = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਰਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਰੱਖਣ ਲਈ { -fxaccount-brand-name } ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋੋ।
+
+resources = ਸਰੋਤ:
+support-link = ਪਰੋਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ - ਸਮਰਥਨ ਲੇਖ
+
+sync-header = ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ ਜਾਂ { -fxaccount-brand-name } ਬਣਾਓ
+sync-label = ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਭਰੋ
+sync-input =
+ .placeholder = ਈਮੇਲ
+sync-button = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+sync-terms = ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="terms">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="privacy">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+sync-first = ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ { -sync-brand-name } ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੀ ਹਰੇਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।
+sync-learn = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1772b66a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,307 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+cfr-doorhanger-feature-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੇ ਫੀਚਰ
+cfr-doorhanger-pintab-heading = ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ: ਟੈਬ ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕਿਉਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ਹੁਣ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = ਹੁਣੇ ਜੋੜੋ
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = ਇਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਦੇਖਾਓ
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } ਰਾਹੀਂ
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ
+ .tooltiptext = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ
+ .a11y-announcement = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = ਸਿਫਾਰਸ਼
+ .tooltiptext = ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼
+ .a11y-announcement = ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } ਤਾਰਾ
+ *[other] { $total } ਤਾਰੇ
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } ਵਰਤੋਂਕਾਰ
+ *[other] { $total } ਵਰਤੋਂਕਾਰ
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = ਆਪਣੀ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਤੱਕ ਆਸਾਨ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ (ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ)।
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = ਜਿਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਟੰਗਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਸ ਉੱਤੇ <b>ਰਾਈਟ-ਕਲਿੱਕ</ b>।
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = ਮੇਨੂ ਤੋਂ <b>ਟੈਬ ਨੂੰ ਟੰਗੋ</b> ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = ਜੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਟੰਗ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਬਿੰਦੀ ਵੇਖੋਗੇ।
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = ਵਿਰਾਮ
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ।
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ਵਧੀਆ ਲੱਭੋ! ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਿਨਾਂ ਨਾ ਰਹੋ। { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ
+ .title = ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = ਬਿਨਾਂ ਪਿੱਛਾ ਕਰਵਾਏ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ
+cfr-protections-panel-body = ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖੁਦ ਕੋਲ ਹੀ ਰੱਖੋ। { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਤੁਹਾਡਾ ਆਨਲਾਈਨ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
+cfr-protections-panel-link-text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = ਨਵਾਂ ਫੀਚਰ
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ
+ .tooltiptext = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ
+cfr-whatsnew-panel-header = ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਪੜ੍ਹੋ
+cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਲਈ ਹੋਰ ਮੇਹਨਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
+cfr-whatsnew-fx70-body =
+ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੇ ਹਰ ਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ
+ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਰ ਵੀ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+cfr-whatsnew-tracking-protect-title = ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਖੁਦ ਨੂੰ ਬਚਾਓ
+cfr-whatsnew-tracking-protect-body =
+ { -brand-short-name } ਕਈ ਆਮ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ
+ ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
+ { $blockedCount ->
+ [one] ਟਰੈਕਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ *[other] ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਸਵਰਡ ਤਿਆਰ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = ਬੈਕਅੱਪ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+cfr-whatsnew-lockwise-take-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
+cfr-whatsnew-lockwise-take-body =
+ { -lockwise-brand-short-name } ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ
+ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਰਤਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ।
+cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = ਐਪ ਲਵੋ
+
+## Search Bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-title = ਘੱਟ ਟਾਈਪ ਕਰੋ, ਐਡਰੈਸ ਬਾਰ ਨਾਲ ਹੋਰ ਲੱਭੋ
+cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = ਹੁਣ ਸਿਰਫ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਡੱਬਾ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਲਿੰਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਵੇਗਾ।
+
+## Search bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਆਈਕਾਨ
+
+## Picture-in-Picture
+
+cfr-whatsnew-pip-header = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ
+cfr-whatsnew-pip-body = ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਤਰਦੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+cfr-whatsnew-pip-cta = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+
+## Permission Prompt
+
+cfr-whatsnew-permission-prompt-header = ਘੱਟ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਾਈਟ ਪੌਪ-ਅੱਪ
+cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } ਹੁਣ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।
+cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+
+## Fingerprinter Counter
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
+ { $fingerprinterCount ->
+ [one] ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ *[other] ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ }
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਖ਼ੁਫ਼ੀਆ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਪਾਸੜ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+# Message variation when fingerprinters count is less than 10
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਖ਼ੁਫ਼ੀਆ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਪਾਸੜ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+
+## Bookmark Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = ਇਸ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ‘ਤੇ ਲਵੋ
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ { -brand-product-name } ‘ਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਕੇ ਲੈ ਜਾਓ।
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = T
+
+## Login Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-logins-header = ਮੁੜ ਕੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਗੁਆਓ
+cfr-doorhanger-sync-logins-body = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ‘ਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ।
+cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = T
+
+## Send Tab
+
+cfr-doorhanger-send-tab-header = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਪੜ੍ਹੋ
+cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = ਇਹ ਨੁਸਖੇ ਨੂੂੰ ਰਸੋਈ 'ਚ ਲੈ ਜਾਓ
+cfr-doorhanger-send-tab-body = ਟੈਬ ਭੇਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾੰਝਾ ਕਰਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
+cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = ਟੈਬ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = T
+
+## Firefox Send
+
+cfr-doorhanger-firefox-send-header = ਇਹ PDF ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+cfr-doorhanger-firefox-send-body = ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਲਿੰਕ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਲੁਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਸੂਹਾਂ ਲੈਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ।
+cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = { -send-brand-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = T
+
+## Social Tracking Protection
+
+cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵਰਗੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹੋਰ ਨਾ ਦਿਖਾਓ
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } ਨੇ ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ
+cfr-doorhanger-socialtracking-description = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਸਧਾਰਨ ਆਮ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਨਾਂ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਮੌਜੂਦਗੀ ਬਾਰੇ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+cfr-doorhanger-fingerprinters-description = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣਕਰਨ ਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ
+cfr-doorhanger-cryptominers-description = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਤਾਕਤ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਮਾਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹਨ।
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Number) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } ਨੇ { $date } ਤੱਕ <b>{ $blockedCount }</b> ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ।!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } ਨੇ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } ਤੱਕ <b>{ $blockedCount }</b> ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = ਸਾਰੇ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+cfr-whatsnew-lockwise-header = ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ
+cfr-whatsnew-lockwise-body = ਹਰ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਸਵਰਡ ਸੋਚਣੇ ਔਖੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ { -brand-shorter-name } ਵਲੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = { -lockwise-brand-short-name } ਆਈਕਨ
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+cfr-whatsnew-passwords-header = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਵੋ
+cfr-whatsnew-passwords-body = ਹੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ ਇਕੋ ਪਾਸਵਰਡ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕੋ ਪਾਸਵਰਡ ਕਈ ਸਾਈਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ।
+cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ ਕੁੰਜੀ ਆਈਕਾਨ
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = ਤਸਵੀਰ-ਵਿੱਚ-ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਤਰਦੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਅੱਡ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਆਈਕਾਨ
+
+## Protections Dashboard message
+
+cfr-whatsnew-protections-header = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪੰਛੀ ਝਾਤ
+cfr-whatsnew-protections-body = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਦੇ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦਾ ਸਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਪਤਾ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿੰਨੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
+cfr-whatsnew-protections-cta-link = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+cfr-whatsnew-protections-icon-alt = ਢਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹ
+
+## Better PDF message
+
+cfr-whatsnew-better-pdf-header = ਬੇਹਤਰ PDF ਤਜਰਬਾ
+cfr-whatsnew-better-pdf-body = ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਨਿਰੰਤਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਹੁਣ PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੁਣ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀਆਂ DNS ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਾਊਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+cfr-doorhanger-doh-header = ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀ DNS ਖੋਜ
+cfr-doorhanger-doh-primary-button = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved =
+ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ
+ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਲਹਿਦਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਹੈਕਰਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ,
+ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਤੇ ਹੋਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ ਔਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+cfr-doorhanger-fission-header = ਸਾਈਟ ਅਲਹਿਦਗੀ
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+ .accesskey = L
+
+## What's new: Cookies message
+
+cfr-whatsnew-clear-cookies-header = ਚੋਰ ਟਰੈਕਿੰਗ ਤਰਕੀਬਾਂ ਤੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ
+cfr-whatsnew-clear-cookies-body = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੂਜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਭੇਜਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਆਪ ਉਹਨਾਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਨਾ ਹੋ ਸਕੇ।
+cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = ਕੂਕੀਜ਼ ਨੇ ਦਿਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+
+## What's new: Media controls message
+
+cfr-whatsnew-media-keys-header = ਹੋਰ ਮੀਡੀਆ ਕੰਟਰੋਲ
+cfr-whatsnew-media-keys-body = ਆਪਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਜਾਂ ਹੈੱਡ-ਸੈੱਟ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ, ਇਸ ਨਾਲ ਹੋਰ ਟੈਬ, ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਮੀਡੀਏ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+cfr-whatsnew-media-keys-button = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ
+
+## What's new: Search shortcuts
+
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਸਾਈਟ ਲਿਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨੀਲੇ ਰੰਗ ਦਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੇਠਾਂ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੀ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+
+## What's new: Cookies protection
+
+cfr-whatsnew-supercookies-header = ਦੋਖੀ ਸੁਪਰ-ਕੂਕੀਜ਼ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ
+cfr-whatsnew-supercookies-body = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਚੋਰੀ-ਛਿਪੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਾਲ “ਸੁਪਰ-ਕੂਕੀ” ਅਟੈਚ ਕਰ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਭਾਵਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਵੀ ਦਿਓ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਸੁਪਰ-ਕੂਕੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਨਾ ਜਾ ਸਕਣ।
+
+## What's new: Better bookmarking
+
+cfr-whatsnew-bookmarking-header = ਵਧੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਉਣੇ
+cfr-whatsnew-bookmarking-body = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਮਨਪਸੰਦ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਣਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਤਰਜੀਹੀ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਤੱਕ ਟੂਲਬਾਰ ਫੋਲਡਰ ਰਾਹੀਂ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
+
+## What's new: Cross-site cookie tracking
+
+cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਟਰੈਕਿੰਗ ਤੋਂ ਸੰਪੂਰਨ ਸੁਰੱਖਿਆ
+cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body = ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਟਰੇਕਿੰਗ ਤੋਂ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਸਾਈਟ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਾਂਝੀ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..411ff58d73
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = ਨਵੀਂ ਟੈਬ
+newtab-settings-button =
+ .title = ਆਪਣੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ
+newtab-personalize-button-label = ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ
+ .title = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ
+ .aria-label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਓ
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ਖੋਜ
+ .aria-label = ਖੋਜ
+newtab-search-box-search-the-web-text = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+ .title = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+ .aria-label = ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+newtab-search-box-text = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ
+ .aria-label = ਵੈੱਬ ‘ਤੇ ਖੋਜੋ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ
+newtab-topsites-add-topsites-header = ਨਵੀਂ ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ
+newtab-topsites-add-shortcut-header = ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+newtab-topsites-edit-topsites-header = ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ ਸੋਧੋ
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+newtab-topsites-title-label = ਸਿਰਲੇਖ
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = ਸਿਰਲੇਖ ਦਿਓ
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = ਕੋਈ URL ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਚੇਪੋ
+newtab-topsites-url-validation = ਲੋੜੀਂਦਾ URL ਯੋਗ ਹੈ
+newtab-topsites-image-url-label = URL ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ
+newtab-topsites-use-image-link = ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋ…
+newtab-topsites-image-validation = ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੇ URL ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ
+newtab-topsites-delete-history-button = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ
+newtab-topsites-save-button = ਸੰਭਾਲੋ
+newtab-topsites-preview-button = ਝਲਕ
+newtab-topsites-add-button = ਜੋੜੋ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ਕੀ ਤੁਸੀਂ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਹਰ ਮਿਸਾਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = ਇਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = ਸਪੌਂਸਰ ਕੀਤਾ
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .aria-label = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = ਹਟਾਓ
+ .aria-label = ਹਟਾਓ
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .aria-label = { $title } ਦੇ ਲਈ ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੀਨੂੰ ਖ੍ਹੋਲੋ
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+ .aria-label = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = ਸੋਧੋ
+newtab-menu-open-new-window = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+newtab-menu-open-new-private-window = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+newtab-menu-dismiss = ਰੱਦ ਕਰੋ
+newtab-menu-pin = ਟੰਗੋ
+newtab-menu-unpin = ਲਾਹੋ
+newtab-menu-delete-history = ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } ਤੋਂ ਹਟਾਓ
+newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਲੇਖਬੱਧ ਕਰੋ
+newtab-menu-show-privacy-info = ਸਾਡੇ ਸਪਾਂਸਰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = ਸਮਾਪਤ
+newtab-privacy-modal-button-manage = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+newtab-privacy-modal-header = ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ ਮਨਮੋਹਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਪਰੋਸਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁਕਵੇਂ,
+ ਚੋਣਵੇਂ ਪੇਸ਼ਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਂਚੀ ਗਈ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਖਾਵਾਂਗੇ। ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ, <strong>ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ¶ ਡਾਟਾ ਤੁਹਾਡੇ { -brand-product-name } — ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਕਾਪੀ ਤੋਂ ਕਦੇ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ</strong> — ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੇ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ
+ ਸਪੌਂਸਰ ਵੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ।
+newtab-privacy-modal-link = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+newtab-menu-go-to-download-page = ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਜਾਓ
+newtab-menu-remove-download = ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਹਟਾਓ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
+ *[other] ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ }
+newtab-menu-open-file = ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ
+newtab-label-bookmarked = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ
+newtab-label-removed-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਇਆ
+newtab-label-recommended = ਰੁਝਾਨ
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ
+newtab-label-download = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = { $sponsor } ਵਲੋਂ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ
+newtab-section-menu-collapse-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
+newtab-section-menu-expand-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਫੈਲਾਓ
+newtab-section-menu-manage-section = ਸੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ
+newtab-section-menu-manage-webext = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ
+newtab-section-menu-add-topsite = ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਜੋੜੋ
+newtab-section-menu-add-search-engine = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ
+newtab-section-menu-move-up = ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ
+newtab-section-menu-move-down = ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ
+newtab-section-menu-privacy-notice = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = ਭਾਗ ਫੈਲਾਓ
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
+newtab-section-header-highlights = ਸੁਰਖੀਆਂ
+newtab-section-header-recent-activity = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਲੇਖ, ਵਿਡੀਓ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਗਏ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ ਹੋਰ ਸਫ਼ੇ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਵਾਂਗੇ।
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। { $provider } ਵਲੋਂ ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਈ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਚੈਕ ਕਰੀਓ। ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ? ਤਾਂ ਫੇਰ ਵੈੱਬ ਉਤੋਂ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਾਸਤੇ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ਤੁਸੀਂ ਅਟਕ ਗਏ!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਈ ਬਾਅਦ ‘ਚ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ਓਹ ਹੋ! ਅਸੀਂ ਇਹ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰ ਹੀ ਲਿਆ ਸੀ, ਫੇਰ ਵੀ ਹੋ ਨੀ ਸਕਿਆ।
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਵਿਸ਼ੇ:
+newtab-pocket-more-recommendations = ਹੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ
+newtab-pocket-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } ਲਵੋ
+newtab-pocket-cta-text = { -pocket-brand-name } ਵਿਚ ਆਪਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ।
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = ਓਹ ਹੋ, ਇਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ।
+newtab-error-fallback-refresh-link = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ।
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = ਸਾਈਟਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } ਕਤਾਰ
+ *[other] { $num } ਕਤਾਰ
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੇ
+newtab-custom-pocket-subtitle = { -brand-product-name } ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ { -pocket-brand-name } ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ
+newtab-custom-pocket-sponsored = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ
+newtab-custom-recent-title = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ
+newtab-custom-recent-subtitle = ਤਾਜ਼ਾ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੋਣ
+newtab-custom-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+newtab-custom-snippets-title = ਛੋਟੇ ਟੋਟਕੇ
+newtab-custom-snippets-subtitle = { -vendor-short-name } ਅਤੇ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ ਟੋਟਕੇ ਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ
+newtab-custom-settings = ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e8400a569
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+onboarding-button-label-get-started = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+onboarding-welcome-body = ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤਾਂ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ।<br/>ਬਾਕੀ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਜਾਣੋ।
+onboarding-welcome-learn-more = ਫਾਇਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ।
+onboarding-welcome-modal-get-body = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਵਾਂ ਨਕੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ।<br/>ਹੁਣ { -brand-product-name } ਦਾ ਪੂਰਾ ਫਾਇਦਾ ਲਵੋ।
+onboarding-welcome-modal-supercharge-body = ਆਪਣੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਬਣਾਓ।
+onboarding-welcome-modal-privacy-body = ਤੁਸੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ। ਆਓ ਫੇਰ ਹੋਰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੋੜੀਏ।
+onboarding-welcome-modal-family-learn-more = { -brand-product-name } ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਟੱਬਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣੀਏ।
+onboarding-welcome-form-header = ਇੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+onboarding-join-form-body = ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = ਈਮੇਲ ਦਿਓ
+onboarding-join-form-email-error = ਠੀਕ ਈਮੇਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+onboarding-join-form-legal = ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name="terms">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="privacy">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+onboarding-join-form-continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
+onboarding-join-form-signin-label = ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖਾਤਾ ਹੈ?
+# Text for link to submit the sign in form
+onboarding-join-form-signin = ਸਾਇਨ ਇਨ
+onboarding-start-browsing-button-label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+onboarding-not-now-button-label = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .aria-label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+## Welcome full page string
+
+onboarding-fullpage-welcome-subheader = ਆਓ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+onboarding-fullpage-form-email =
+ .placeholder = ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ…
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
+onboarding-sync-welcome-content = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਲਵੋ।
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਿਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰੋ
+onboarding-sync-form-input =
+ .placeholder = ਈਮੇਲ
+onboarding-sync-form-continue-button = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+onboarding-sync-form-skip-login-button = ਇਹ ਪਗ਼ ਛੱਡੋ
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਦਿਓ
+onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name } ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-text = ਸੰਦਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦਾ ਸਨਮਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = ਜੋ ਵੀ ਅਸੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਦਾ ਸਨਮਾਣ ਕਰਦੀ ਹੈ: ਘੱਟ ਲਵੋ। ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ। ਕੋਈ ਭੇਤ ਨਹੀਂ।
+onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
+onboarding-benefit-sync-text = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ { -brand-product-name } ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਹਰ ਥਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ।
+onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+onboarding-benefit-monitor-text = ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭੇ ਕਿਸੇ ਲੱਗੇ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
+onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
+onboarding-benefit-lockwise-text = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਚੱਕਵੇ ਹਨ।
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = ਬੱਲੇ, ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = ਆਓ ਫਿਰ ਹੁਣ <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> ਵੇਖੀਏ।
+return-to-amo-add-extension-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਜੋੜੋ
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = ਤੇਜ਼, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ ਹੈ।
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = ਸੈੱਟਅਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = ਸਾਈਨ ਇਨ
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = ਖਾਤਾ ਹੈ?
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ, <br/>ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ <span data-l10n-name="zap">ਹੋਰਾਂ</span> ਨੂੰ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ
+onboarding-multistage-import-subtitle = ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? { -brand-short-name } ਲਈ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਲਿਆਉਣ ਸੌਖੀ ਹੈ।
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = ਦਰਾਮਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = ਇੱਥੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਈਟਾਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਮਿਲੀਆਂ ਸਨ। { -brand-short-name } ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਉਦੋੱ ਤੱਕ ਸੰਭਾਲਦਾ ਜਾਂ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ: { $total } ਵਿੱਚੋਂ { $current } ਸਕਰੀਨ
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = <span data-l10n-name="zap">ਦਿੱਖ</span> ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+onboarding-multistage-theme-subtitle = ਥੀਮ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ।
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label = ਥੀਮ ਸੰਭਾਲੋ
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = ਆਟੋਮੈਟਿਕ
+onboarding-multistage-theme-label-light = ਹਲਕਾ
+onboarding-multistage-theme-label-dark = ਗੂੜ੍ਹਾ
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ ਬਟਨ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ
+ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ ਬਟਨ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ
+ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਫਿੱਕੀ ਦਿੱਖ
+ ਵਰਤੋ।
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਫਿੱਕੀ ਦਿੱਖ
+ ਵਰਤੋ।
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੀ
+ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ।
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੀ
+ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ।
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ
+ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ।
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ ਬਟਨਾਂ, ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ
+ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋ।
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-tracking-protection-title2 = ਟਰੈਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } ਵੈੱਬਸਾਈਤਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ ਔਖਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
+onboarding-tracking-protection-button2 = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ
+onboarding-data-sync-title = ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਕਿਤੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਵਰਤੋ, ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਅਤੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰੋ।
+onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name } 'ਚ ਸਾਇਨ-ਇਨ ਕਰੋ
+onboarding-firefox-monitor-title = ਡਾਟਾ ਚੋਰੀ ਬਾਰੇ ਚੌਕਸ ਰਹੋ
+onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਡਾਟਾ ਲੱਭੇ ਕਿਸੇ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਉੱਤੇ ਚੌਕਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+onboarding-firefox-monitor-button = ਚੌਕਸੀ ਲਈ ਸਾਇਨ ਅੱਪ ਕਰੋ
+onboarding-browse-privately-title = ਪਰਾਈਵੇਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ
+onboarding-browse-privately-text = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਤੋਂ ਭੇਤ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।
+onboarding-browse-privately-button = ਪਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ
+onboarding-firefox-send-title = ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਈਵੇਟ ਰੱਖੋ
+onboarding-firefox-send-text2 = ਆਪਣੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ { -send-brand-name } ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਲਿੰਕ, ਜਿਸ ਦੀ ਮਿਆਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪੁੱਗ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕੋ।
+onboarding-firefox-send-button = { -send-brand-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ
+onboarding-mobile-phone-title = ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ 'ਤੇ { -brand-product-name } ਲਵੋ
+onboarding-mobile-phone-text = iOS ਜਾਂ ਐਂਡਰਾਇਡ 'ਤੇ { -brand-product-name } ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਤੇ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ 'ਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ।
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+onboarding-send-tabs-title = ਟੈਬਾਂ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text2 = ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਛੱਡੇ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।
+onboarding-send-tabs-button = ਟੈਬਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+onboarding-pocket-anywhere-title = ਹਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਪੜ੍ਹੋ ਤੇ ਸੁਣੋ
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = { -pocket-brand-name } ਐਪ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮਨਪਸੰਦ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਔਫਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਹੋਵੇ, ਉਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ।
+onboarding-pocket-anywhere-button = { -pocket-brand-name } ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ
+onboarding-lockwise-strong-passwords-title = ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ
+onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਂਦੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ।
+onboarding-lockwise-strong-passwords-button = ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+onboarding-facebook-container-title = ਫੇਸਬੁੱਕ 'ਤੇ ਬੰਨ੍ਹ ਲਾਓ
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਫੇਸਬੁੱਕ ਵਲੋਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ ਔਖਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+onboarding-facebook-container-button = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਜੋੜੋ
+onboarding-import-browser-settings-title = ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+onboarding-import-browser-settings-text = ਹੁਣੇ ਸ਼ੂਰੋ ਕਰੋ — ਆਪਣੀਆਂ ਕਰੋਮ ਸਾਈਟਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਆਓ।
+onboarding-import-browser-settings-button = ਕਰੋਮ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕਰੋ
+onboarding-personal-data-promise-title = ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਹੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ
+onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਾਂਗੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਕੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+onboarding-personal-data-promise-button = ਸਾਡੇ ਵਾਅਦੇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = ਬੱਲੇ, ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਲਿਆ ਹੈ
+# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = ਆਓ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ <icon></icon><b>{ $addon-name } ਦੇਈਏ।</b>
+return-to-amo-extension-button = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਜੋੜੋ
+return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49a26c9054
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,313 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = { $hostname } ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ। { $errorMessage }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = ਗ਼ਲਤੀ ਕੋਡ: { $error }
+psmerr-ssl-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+psmerr-ssl2-disabled = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਇਟ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ, ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਵਰ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਪੱਤਰ-ਪ੍ਰੇਰਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ:
+
+ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਹੈ ਜੋ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਲੱਖਣ ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
+ssl-error-export-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-us-only-server = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਲਈ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-no-cypher-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਣ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-no-certificate = ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+ssl-error-bad-certificate = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-bad-client = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-bad-server = ਕਲਾਇਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਹੈ।
+ssl-error-unsupported-version = ਪੀਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+ssl-error-wrong-certificate = ਕਲਾਇਟ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਨਾਲ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-bad-cert-domain = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨਟੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਮੰਗਿਆ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।
+ssl-error-post-warning = ਬੇਪਛਾਣ SSL ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਹੈ।
+ssl-error-ssl2-disabled = ਪੀਅਰ ਕੇਵਲ SSL ਵਰਜ਼ਨ 2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੋਕਲੀ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ।
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+ssl-error-ssl-disabled = ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਆਯੋਗ ਹੈ।
+ssl-error-fortezza-pqg = ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਪੀਅਰ ਇੱਕ ਹੋਰ FORTEZZA ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਹੈ।
+ssl-error-unknown-cipher-suite = ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ SSL ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।
+ssl-error-no-ciphers-supported = ਕੋਈ ਸੀਫਰ ਸੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਲਾਕ ਪੈਡਿੰਗ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ਨੇ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSLਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਬਦਲਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ਨੂੰ ਬੋਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ-ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਮੁਕੰਮਲ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਜ਼ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-close-notify-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮਿਲੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਨਣਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨਾਲ ਸੰਧੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਟਾਈਫ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੁਲਝੇ ਮੁੱਦੇ ਹਨ।
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-sign-hashes-failure = ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ।
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ
+ssl-error-encryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+ssl-error-decryption-failure = ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+ssl-error-socket-write-failure = ਅੰਡਰ-ਲੇਅਰ ਸਾਕਟ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC ਕੰਪਿਊਟੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।
+ssl-error-sym-key-context-failure = ਸਮਿਟਰਿਕ (symmertric) ਕੀ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕੀ ਅਣ-ਰੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL ਸਰਵਰ ਨੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਨਾਲ ਡੋਮੈਸਟਿਕ-ਗਰੇਡ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 ਕੋਡ ਇੱਕ IV ਨੂੰ ਪਰਮ (param) ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = ਚੁਣਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।
+ssl-error-session-key-gen-failure = ਕਲਾਇਟ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+ssl-error-no-server-key-for-alg = ਸਰਵਰ ਕੋਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ssl-error-no-compression-overlap = ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੰਪਰੈੱਸ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-handshake-not-completed = ਹੋਰ SSL ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ।
+ssl-error-cert-kea-mismatch = ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ਕਲਾਈਂਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟਈ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-session-not-found = ਕਲਾਈਂਟ ਦਾ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID ਸਰਵਰ ਦੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।
+ssl-error-decryption-failed-alert = ਪੀਅਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਡੀਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।
+ssl-error-record-overflow-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ।
+ssl-error-unknown-ca-alert = ਪੀਅਰ CA ਦੀ ਪਛਾਣ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+ssl-error-access-denied-alert = ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
+ssl-error-decode-error-alert = ਪੀਅਰ SSL ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।
+ssl-error-decrypt-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ।
+ssl-error-export-restriction-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+ssl-error-protocol-version-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+ssl-error-insufficient-security-alert = ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+ssl-error-internal-error-alert = ਪੀਅਰ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।
+ssl-error-user-canceled-alert = ਪੀਅਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ਪੀਅਰ SSL ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL ਸਰਵਰ ਕੈਸ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਸਾਕਟ ਲਈ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL ਪੀਅਰ ਮੰਗ ਕੀਤੀ TLS ਹੈਲੋ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL ਪੀਅਰ ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਮੰਗ ਕੀਤੇ DNS ਨਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL ਪੀਅਰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਜਵਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਖ਼ਰਾਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਅਣਚਾਹਿਆ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ਨੂੰ ਨਿਕਾਰਾ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-decompression-failure = SSL ਨੂੰ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = ਇਸ SSL ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-unsafe-negotiation = ਪੀਅਰ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਇਲ (ਸੰਭਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਦੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ (handshake) ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗ਼ੈਰ-ਕੰਪਰੈਸ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਐਫੀਮੇਰਲ ਡਿਫੀ-ਹੈੱਲਮੈਨ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ਨੂੰ ਨਜਾਇਜ਼ NPN ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL ਫੀਚਰ SSL 2.0 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL ਫੀਚਰ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL ਫੀਚਰ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-invalid-version-range = SSL ਵਰਜ਼ਨ ਹੱਦ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਹੋ ਸੀਫ਼ਰ ਚੁਣੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ SSL ਫੀਚਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ।
+ssl-error-digest-failure = ਡੀਜ਼ਿਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ਡਿਜ਼ਟਲ-ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਦਸਤਖਟ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
+ssl-error-weak-server-cert-key = ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ।
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS ਰਿਕਾਰਡ ਲਈ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = ਕੋਈ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ TLS ਦਸਤਖ਼ਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-io = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਥੋਰਾਈਜੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+sec-error-library-failure = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+sec-error-bad-data = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ।
+sec-error-output-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+sec-error-input-len = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ।
+sec-error-invalid-args = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।
+sec-error-invalid-algorithm = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਹੈ।
+sec-error-invalid-ava = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਅਵੈਧ AVA ਹੈ।
+sec-error-invalid-time = ਟਾਈਮ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ।
+sec-error-bad-der = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ DER-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ।
+sec-error-bad-signature = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੋਲ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+sec-error-expired-certificate = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+sec-error-revoked-certificate = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+sec-error-unknown-issuer = ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।
+sec-error-bad-key = ਪੀਅਰ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਅਵੈਧ ਹੈ।
+sec-error-bad-password = ਦਿੱਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ।
+sec-error-retry-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+sec-error-no-nodelock = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: nodelock ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-bad-database = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ।
+sec-error-no-memory = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+sec-error-untrusted-issuer = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+sec-error-untrusted-cert = ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+sec-error-duplicate-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+sec-error-duplicate-cert-name = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+sec-error-adding-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+sec-error-filing-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੀ ਮੁੜ-ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+sec-error-no-key = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਨੂੰ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+sec-error-cert-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-cert-not-valid = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-cert-no-response = ਸਰਟ (Cert) ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ
+sec-error-expired-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।
+sec-error-crl-expired = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।
+sec-error-crl-bad-signature = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਲਈ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+sec-error-crl-invalid = ਨਵੇਂ CRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।
+sec-error-extension-value-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ।
+sec-error-extension-not-found = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।
+sec-error-ca-cert-invalid = ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ।
+sec-error-path-len-constraint-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਥ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ ਗਲਤ ਹੈ।
+sec-error-cert-usages-invalid = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ।
+sec-internal-only = **ਕੇਵਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ**
+sec-error-invalid-key = ਕੀ ਮੰਗੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-unknown-critical-extension = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਨਾਜ਼ੁਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ।
+sec-error-old-crl = ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-no-email-cert = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-no-recipient-certs-query = ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।
+sec-error-pkcs7-bad-signature = ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਕੋਈ ਦਸਤਖਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਸਤਖਤੀ ਮਿਲੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ।
+sec-error-unsupported-keyalg = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਕੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਹੈ।
+sec-error-decryption-disallowed = ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+xp-sec-fortezza-bad-card = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰ ਦਿਉ।
+xp-sec-fortezza-no-card = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ
+xp-sec-fortezza-none-selected = ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਚੁਣਇਆ
+xp-sec-fortezza-more-info = ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+xp-sec-fortezza-person-not-found = ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = ਉਸ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+xp-sec-fortezza-bad-pin = ਗਲਤ ਪਿੰਨ
+xp-sec-fortezza-person-error = ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।
+sec-error-no-krl = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ KRL ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।
+sec-error-krl-expired = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+sec-error-krl-bad-signature = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+sec-error-revoked-key = ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।
+sec-error-krl-invalid = ਨਵਾਂ KRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।
+sec-error-need-random = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਰੈਂਡਮ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+sec-error-no-module = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਮੰਗਿਆ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+sec-error-no-token = ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਟੋਕਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।
+sec-error-read-only = ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ
+sec-error-no-slot-selected = ਕੋਈ ਸਲੋਟ ਜਾਂ ਟੋਕਣ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ।
+sec-error-cert-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+sec-error-key-nickname-collision = ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+sec-error-safe-not-created = ਸੇਫ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+sec-error-baggage-not-created = ਬੱਗੇਜ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+xp-java-remove-principal-error = ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ
+xp-java-delete-privilege-error = ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ
+xp-java-cert-not-exists-error = ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ
+sec-error-bad-export-algorithm = ਮੰਗੇ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ।
+sec-error-exporting-certificates = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+sec-error-importing-certificates = ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ MAC ਹੈ। ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਈਲ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। MAC ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੇਵਲ ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਅਤੇ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ।
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਢਾਂਚਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਸਵਰਡ।
+sec-error-pkcs12-cert-collision = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ।
+sec-error-user-cancelled = ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦੱਬਿਆ।
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਹੈ।
+sec-error-message-send-aborted = ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
+sec-error-inadequate-key-usage = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੁੰਜੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਹੈ।
+sec-error-inadequate-cert-type = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-cert-addr-mismatch = ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।
+sec-error-keygen-fail = ਪਬਲਿਕ/ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ-ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+sec-error-invalid-password = ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।
+sec-error-retry-old-password = ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+sec-error-bad-nickname = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = ਇੱਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਕੀ ਨੂੰ ਸਲੋਟ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+sec-error-js-invalid-module-name = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਹੈ।
+sec-error-js-invalid-dll = ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ/ਫਾਈਲ ਨਾਂ
+sec-error-js-add-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+sec-error-js-del-mod-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+sec-error-old-krl = ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
+sec-error-unknown-cert = ਮੰਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+sec-error-unknown-signer = ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+sec-error-cert-bad-access-location = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲਤ ਸਰਵਰ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP ਜਵਾਬ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਾ-ਮੰਗਿਆ/ਗਲਤ HTTP ਡਾਟਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-server-error = The OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-unknown-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਦੀ ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-not-enabled = ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+sec-error-unsupported-message-type = CMS ਜਾਂ PKCS #7 ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।
+sec-error-crl-not-found = ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ CRL ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਸੀ।
+sec-error-busy = NSS ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਬਜੈਕਟ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨੇ।
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਹੈ।
+sec-error-unsupported-ec-point-form = ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਬਿੰਦੂ ਫਾਰਮ ਹੈ।
+sec-error-unrecognized-oid = ਬੇਪਛਾਣ ਆਬਜੈਕਟਘ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਹੈ।
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.
+sec-error-crl-invalid-version = Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
+sec-error-unknown-object-type = ਅਣਜਾਣ ਆਬਜੈਕਟ ਟਾਈਪ ਦਿੱਤੀ।
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ਡਰਾਇਵ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+sec-error-no-event = ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਸਲਾਟ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-crl-already-exists = CRL ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+sec-error-not-initialized = NSS ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-token-not-logged-in = ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ PKCS#11 ਟੋਕਨ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = OCSP ਰਸਪੋਡਰ ਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਵੈਧ ਹੈ।
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+sec-error-out-of-search-limits = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧਤਾ ਖੋਜ ਖੋਜ ਹੱਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ
+sec-error-invalid-policy-mapping = ਪਾਲਸੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਹੈ
+sec-error-bad-http-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ HTTP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ
+sec-error-bad-ldap-response = ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ LDAP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ
+sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 ਇੰਕੋਡਰ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation.
+sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
+sec-error-bad-info-access-method = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਢੰਗ।
+sec-error-crl-import-failed = CRL ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+sec-error-expired-password = ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ।
+sec-error-locked-password = ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+sec-error-unknown-pkcs11-error = ਅਣਜਾਣ PKCS #11 ਗਲਤੀ ਹੈ।
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ।
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ਇੱਕ ਲੋੜੀਂਦੀ TLS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗੁੰਮ ਹੈ।
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6538850b06
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 500px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ਸਭ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = A
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = ਆਮ
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Title:
+general-url =
+ .value = ਐਡਰੈੱਸ:
+general-type =
+ .value = ਕਿਸਮ:
+general-mode =
+ .value = ਰੈਂਡਰ ਮੋਡ:
+general-size =
+ .value = ਆਕਾਰ:
+general-referrer =
+ .value = ਰੈਡਰਿੰਗ URL:
+general-modified =
+ .value = ਸੋਧਿਆ:
+general-encoding =
+ .value = ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ:
+general-meta-name =
+ .label = ਨਾਂ
+general-meta-content =
+ .label = ਸਮੱਗਰੀ
+
+media-tab =
+ .label = ਮੀਡਿਆ
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = ਟਿਕਾਣਾ:
+media-text =
+ .value = ਸਬੰਧਿਤ ਟੈਕਸਟ:
+media-alt-header =
+ .label = ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ
+media-address =
+ .label = ਐਡਰੈੱਸ
+media-type =
+ .label = ਟਾਈਪ
+media-size =
+ .label = ਆਕਾਰ
+media-count =
+ .label = ਗਿਣਤੀ
+media-dimension =
+ .value = ਮਾਪ:
+media-long-desc =
+ .value = ਲੰਮਾ ਵੇਰਵਾ:
+media-save-as =
+ .label = … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = ਅਧਿਕਾਰ
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = ਅਧਿਕਾਰ:
+
+security-tab =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਆ
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = ਅਣਜਾਣ
+ .value = ਅਣਜਾਣ
+security-view-identity =
+ .value = ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਪਛਾਣ
+security-view-identity-owner =
+ .value = ਮਾਲਕ:
+security-view-identity-domain =
+ .value = ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ਜਾਂਚ ਕਰਤਾ:
+security-view-identity-validity =
+ .value = ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇਗੀ:
+security-view-privacy =
+ .value = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਤੇ ਅਤੀਤ
+
+security-view-privacy-history-value = ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਅੱਜ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖੀ ਹੈ?
+security-view-privacy-sitedata-value = ਕੀ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = ਕੀ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਲਈ ਮੈਂ ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ
+
+help-button =
+ .label = ਮਦਦ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = ਹਾਂ ਜੀ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ { $value } { $unit } ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ
+security-site-data-only = ਹਾਂ ਜੀ, { $value } { $unit } ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ
+
+security-site-data-cookies-only = ਹਾਂ ਜੀ, ਕੂਕੀਜ਼
+security-site-data-no = ਨਹੀਂ
+
+image-size-unknown = ਅਣਜਾਣ
+page-info-not-specified =
+ .value = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ
+not-set-alternative-text = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ
+not-set-date = ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ
+media-img = ਚਿੱਤਰ
+media-bg-img = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ
+media-border-img = ਬਾਰਡਰ
+media-list-img = ਬਿੰਦੀ
+media-cursor = ਕਰਸਰ
+media-object = ਆਬਜੈਕਟ
+media-embed = ਇੰਬੈੱਡ
+media-link = ਆਈਕਾਨ
+media-input = ਇੰਪੁੱਟ
+media-video = ਵੀਡੀਓ
+media-audio = ਆਡੀਓ
+saved-passwords-yes = ਹਾਂ
+saved-passwords-no = ਨਹੀਂ
+
+no-page-title =
+ .value = ਬੇਨਾਮਾ ਸਫ਼ਾ:
+general-quirks-mode =
+ .value = ਕੁਈਰਕਸ ਮੋਡ
+general-strict-mode =
+ .value = ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੂਰਨਤਾ ਮੋਡ
+page-info-security-no-owner =
+ .value = ਇਹ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਮਲਕੀਅਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
+media-select-folder = ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+media-unknown-not-cached =
+ .value = ਅਣਜਾਣ (ਕੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ)
+permissions-use-default =
+ .label = ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ
+security-no-visits = ਨਹੀਂ
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] ਮੇਟਾ (1 ਟੈਗ)
+ *[other] ਮੇਟਾ ({ $tags } ਟੈਗ)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] ਨਹੀਂ
+ [one] ਹਾਂ, ਇੱਕ ਵਾਰ
+ *[other] ਹਾਂ, { $visits } ਵਾਰ
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } ਬਾਈਟ)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } ਬਾਈਟ)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } ਚਿੱਤਰ (ਐਨੀਮੇਟ, { $frames } ਫਰੇਮ)
+ *[other] { $type } ਚਿੱਤਰ (ਐਨੀਮੇਟ, { $frames } ਫਰੇਮ)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } ਚਿੱਤਰ
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = { $website } ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ਸਫ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ਫਰੇਮ ਜਾਣਕਾਰੀ - { $website }
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1753ce20ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ਨਵੀਂ ਸਾਫ਼ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣੀ
+panic-button-undo-warning = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+panic-button-forget-button =
+ .label = ਭੁੱਲ ਜਾਓ!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = ਭੁੱਲ ਜਾਓ ਆਖਰੀ:
+panic-button-5min =
+ .label = ਪੰਜ ਮਿੰਟ
+panic-button-2hr =
+ .label = ਦੋ
+panic-button-day =
+ .label = 24 ਘੰਟੇ
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਹੋਵੇਗਾ:
+panic-button-delete-cookies = ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਕੂਕੀਜ਼</strong> ਹਟਾਉਣਾ
+panic-button-delete-history = ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਅਤੀਤ</strong> ਹਟਾਉਣਾ
+panic-button-delete-tabs-and-windows = ਸਭ ਤਾਜ਼ਾ <strong>ਟੈਬਾਂ</strong> ਅਤੇ <strong>ਵਿੰਡੋ</strong> ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1a5be79fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = O
+places-open-tab =
+ .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = w
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = ਸਭ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = O
+places-open-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = N
+places-open-private-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = P
+places-new-bookmark =
+ .label = …ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ .accesskey = B
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = …ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ
+ .accesskey = F
+places-new-folder =
+ .label = …ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ
+ .accesskey = o
+places-new-separator =
+ .label = ਨਵਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ
+ .accesskey = S
+places-view =
+ .label = ਵੇਖੋ
+ .accesskey = w
+places-by-date =
+ .label = ਮਿਤੀ
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = ਸਾਈਟ
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ
+ .accesskey = L
+places-by-day-and-site =
+ .label = ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮੇਂ
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = ਅਤੀਤ ਖੋਜੋ
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਖੋਜੋ
+places-delete-domain-data =
+ .label = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ
+ .accesskey = F
+places-sortby-name =
+ .label = ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ
+ .accesskey = r
+places-properties =
+ .label = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+ .accesskey = i
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cfdc07834
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = ਉਹ ਨੀਤੀਆਂ ਸੈਟ ਕਰੋ ਜੋ WebExtensions chrome.storage.managed ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
+policy-AppAutoUpdate = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-AppUpdateURL = ਕਸਟਮ ਐਪ ਅਪਡੇਟ URL ਸੈੱਟ ਕਰੋ।
+policy-Authentication = ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ ਜੋ ਇਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਹੈ।
+policy-BlockAboutAddons = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ (about:addons) ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ।
+policy-BlockAboutConfig = about:config ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ।
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ।
+policy-BlockAboutSupport = about:support ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ।
+policy-Bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ।
+policy-CaptivePortal = ਕੈਪੀਟਿਵ ਪੋਰਟਲ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-CertificatesDescription = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਵਿਚੇ ਮੌਜੂਦ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ।
+policy-Cookies = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੂਕੀਜ਼ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ।
+policy-DisabledCiphers = ਸੀਫ਼ਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-DefaultDownloadDirectory = ਮੂਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।
+policy-DisableAppUpdate = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ PDF ਦਰਸ਼ਕ, ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ। ਸਿਰਫ਼ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੈ; ਦੂਜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਏਜੰਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
+policy-DisableDeveloperTools = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ।
+policy-DisableFeedbackCommands = ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਫੀਡਬੈਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ (ਭੇਤ ਸੁਝਾਅ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ)।
+policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name } ਅਧਾਰਿਤ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਸਿੰਕ ਸਮੇਤ, ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } ਤੋਂ ਚੱਲਦੇ ਅਧਿਐਨਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ।
+policy-DisableForgetButton = ਭੁਲਾਓ ਬਟਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।
+policy-DisableFormHistory = ਖੋਜ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ।
+policy-DisableMasterPasswordCreation = ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।
+policy-DisablePasswordReveal = ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ।
+policy-DisablePocket = Pocket ਨੂੰ ਵੈਬ ਪੇਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।
+policy-DisablePrivateBrowsing = ਨਿੱਜੀ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-DisableProfileImport = ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ menu ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-DisableProfileRefresh = about:support ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ { -brand-short-name } ਬਟਨ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।
+policy-DisableSafeMode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। ਨੋਟ: ਸੇਫ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਿਫਟ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਗਰੁੱਪ ਪਾਲਿਸੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+policy-DisableSecurityBypass = ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = ਮੇਨੂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।
+policy-DisableSystemAddonUpdate = ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਅਪਡੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।
+policy-DisableTelemetry = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।
+policy-DisplayBookmarksToolbar = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।
+policy-DisplayMenuBar = ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ।
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS ਉੱਤੇ DNS ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।
+policy-DontCheckDefaultBrowser = ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-DownloadDirectory = ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੈਟ ਅਤੇ ਲਾਕ ਕਰੋ।
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ।
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions =
+ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀਆਂ ਮੀਡੀਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਤੌਰ ਉਤੇ ਇਸਨੂੰ ਲੌਕ ਕਰੋ।
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ, ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਾਓ। ਇੰਸਟਾਲ ਅਨੁਪਾਤ URL ਜਾਂ ਪਾਥ ਨੂੰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਅਤੇ ਲੌਕ ਕੀਤਾ ਵਿਕਲਪ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਆਈਡੀਜ਼ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
+policy-ExtensionSettings = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੱਖਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ।
+policy-ExtensionUpdate = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-FirefoxHome = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ-ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।
+policy-FlashPlugin = ਫਲੈਸ਼ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ।
+policy-Handlers = ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈਂਡਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।
+policy-HardwareAcceleration = ਜੇ ਗਲਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ।
+policy-InstallAddonsPermission = ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।
+policy-LegacyProfiles = ਹਰੇਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਫੀਚਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = ਡਿਫਾਲਟ ਪੁਰਾਤਨ SameSite ਕੂਕੀ ਵਿਵਹਾਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਾਈਟਾਂ ਉਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਪੁਰਾਤਨ SameSite ਸਾਈਟ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਪਰਤਾਓ।
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = ਖਾਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਲਈ ਲਿੰਕ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।
+policy-ManagedBookmarks =
+ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਵਲੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ
+ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+policy-MasterPassword = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।
+policy-ManualAppUpdateOnly = ਖੁਦ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਬਾਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।
+policy-PrimaryPassword = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।
+policy-NetworkPrediction = ਨੈੱਟਵਰਕ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ (DNS ਪਰੀ-ਫੀਚਿੰਗ)।
+policy-NewTabPage = ਨਵੀਂਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ਾ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name }, ਅਤੇ ਸਮਾਰਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕਸ (ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ, ਤਾਜ਼ਾ ਟੈਗਸ) ਨਾਲ ਬੰਡਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਫੌਲਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ। ਨੋਟ: ਇਹ ਨੀਤੀ ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦੌਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
+policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ। ਦੋਵੇ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਹਨ।
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। ਦੋਵੇ ਸਹੀ ਅਤੇ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਹਨ।
+policy-OverrideFirstRunPage = ਪਹਿਲੇ ਰਨ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੇ ਰਨ ਪੇਜ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।
+policy-OverridePostUpdatePage = ਪੋਸਟ-ਅਪਡੇਟ "ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ" ਪੰਨੇ ਤੇ ਓਵਰਰਾਈਡ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੋਸਟ-ਅਪਡੇਟ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।
+policy-PasswordManagerEnabled = ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs =
+ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ PDF ਦਰਸ਼ਕ PDF.js ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ
+ ਜਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।
+policy-Permissions2 = ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ, ਟਿਕਾਣਾ, ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਆਪੇ-ਚਲਾਓ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।
+policy-PictureInPicture = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+policy-PopupBlocking = ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ ਦੁਆਰਾ ਪੌਪਅਪਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।
+policy-Preferences = ਤਰਜੀਹਾਂ ਦੇ ਸਬਸੈਟ ਲਈ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੈਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਾਕ ਕਰੋ।
+policy-PromptForDownloadLocation = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ।
+policy-Proxy = ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ।
+policy-RequestedLocales = ਤਰਜੀਹ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਰਜ਼ੀ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਲੋਕਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸੈਟ ਕਰੋ।
+policy-SanitizeOnShutdown2 = ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ।
+policy-SearchBar = ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਨਿਯਤ ਕਰੋ। ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਗਿਆ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
+policy-SearchEngines = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ। ਇਹ ਨੀਤੀ ਕੇਵਲ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਸਪੋਰਟ ਰੀਲਿਜ਼ (ESR) ਵਰਜ਼ਨ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।
+policy-SearchSuggestEnabled = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS # 11 ਮੈਡਿਊਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।
+policy-SSLVersionMax = ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ SSL ਵਰਜ਼ਨ ਨਿਯਤ ਕਰੋ।
+policy-SSLVersionMin = ਘੱਟੋ ਘੱਟ SSL ਵਰਜ਼ਨ ਨਿਯਤ ਕਰੋ।
+policy-SupportMenu = ਸਹਾਇਤਾ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਜੋੜੋ।
+policy-UserMessaging = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਲਾਕ ਕਰੋ। ਫੌਰਮੈਟ ਤੇ ਹੋਰ ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3eca48dafb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ
+ .style = width: 32em;
+add-engine-button = ਕਸਟਮ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ
+add-engine-name = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਦਾ ਨਾਂ
+add-engine-alias = ਉਪ-ਨਾਂ
+add-engine-url = ਇੰਜਣ URL, ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਥਾਂ %s ਵਰਤੋਂ
+add-engine-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+add-engine-ok =
+ .label = ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ
+ .accesskey = A
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+engine-name-exists = ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+engine-alias-exists = ਉਸ ਉਪ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..462434953a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵੇ
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = ਹਟਾਓ
+ .accesskey = ਹ
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ { $type } ਲਿੰਕ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ { $type } ਸਮੱਗਰੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ਇਹ ਵੈੱਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ ਹੈ:
+app-manager-local-app-info = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤ ਹੈ:
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..654a66c74a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੂਚੀ
+ .style = width: 50em
+blocklist-description = { -brand-short-name } ਆਨਲਾਈਨ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ। <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">ਡਿਸਕਨੈਕਟ </a> ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = ਸੂਚੀ
+blocklist-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+ .label = ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = S
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = ਪੱਧਰ 1 ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)।
+blocklist-item-moz-std-description = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਘੱਟ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ।
+blocklist-item-moz-full-listName = ਪੱਧਰ 2 ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ।
+blocklist-item-moz-full-description = ਸਾਰੇ ਖੋਜੇ ਗਏ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉ। ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7a015cb38
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = ਡੇਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ ਅਤੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੈਸ਼ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗਾ।
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡੇਟਾ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡੇਟਾ
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = ਜੇ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ
+clear-site-data-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+ .label = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = l
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18b744a9f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = ਰੰਗ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = ਵਰਕੇ ਵੱਲੋਂ ਦਰਸਾਏ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਉ
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = ਕੇਵਲ ਵੱਧ ਰੰਗ ਵਖਰੇਵੇਂ ਵਾਲੇ ਥੀਮਾਂ ਨਾਲ ਹੀ
+colors-page-override-option-never =
+ .label = ਕਦੇ ਨਹੀਂ
+
+colors-text-and-background = ਲਿਖਤ ਅਤੇ ਪਿਛਲਾ-ਪਰਦਾ
+
+colors-text-header = ਲਿਖਤ
+ .accesskey = T
+
+colors-background = ਪਿਛਲਾ-ਪਰਦਾ
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋ
+ .accesskey = ਸ
+
+colors-underline-links =
+ .label = ਤੰਦ ਹੇਠ ਲਕੀਰ
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = ਤੰਦ ਦੇ ਰੰਗ
+
+colors-unvisited-links = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਤੰਦਾਂ
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਤੰਦਾਂ
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4c1fa848c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+connection-proxy-configure = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਲਈ ਪਰਕਾਸੀ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ
+connection-proxy-option-no =
+ .label = ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = x
+connection-proxy-option-system =
+ .label = ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਦੀ ਖੋਜ ਖੁਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = ਖੁਦ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP ਪਰਾਕਸੀ
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = ਪੋਰਟ
+ .accesskey = p
+connection-proxy-http-sharing =
+ .label = ਇਹੀ ਪਰਾਕਸੀ FTP ਅਤੇ HTTPS ਲਈ ਵੀ ਵਰਤੋ
+ .accesskey = s
+connection-proxy-https = HTTPS ਪਰਾਕਸੀ
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = ਪੋਰਟ
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP ਪਰਾਕਸੀ
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = ਪੋਰਟ
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS ਹੋਸਟ
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = ਪੋਰਟ
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = ਜਿਵੇਂ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = ਲੋਕਲਹੋਸਟ, 127.0.0.1, ਅਤੇ :: 1 ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਦੇ ਵੀ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ।
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8 ਅਤੇ ::1 ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਦੇ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
+connection-proxy-autotype =
+ .label = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ URL
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = ਮੁੜ ਲੋਡ
+ .accesskey = l
+connection-proxy-autologin =
+ .label = ਜੇ ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
+ .accesskey = i
+ .tooltip = ਇਹ ਚੋਣ ਚੁੱਪਚਾਪ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = ਪਰਾਕਸੀ DNS, ਜਦੋਂ SOCKS v5 ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋਵੇ
+ .accesskey = d
+connection-dns-over-https =
+ .label = HTTPS ‘ਤੇ DNS ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .accesskey = b
+connection-dns-over-https-url-resolver = ਪੂਰਕ ਵਰਤੋ
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (ਮੂਲ)
+ .tooltiptext = HTTPS ਉੱਤੇ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ URL ਵਰਤੋ
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = ਕਸਟਮ
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = HTTS ਉੱਤੇ DNS ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਤਰਜੀਹੀ URL ਦਿਓ
+connection-dns-over-https-custom-label = ਪਸੰਦੀਦਾ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ba226499a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = ਨਵਾਂ ਕਨਟੇਨਰ ਜੋੜੋ
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } ਕਨਟੇਨਰ ਤਰਜੀਹਾਂ
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = ਨਾਂ
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = ਕਨਟੇਨਰ ਨਾਂ ਭਰੋ
+containers-icon-label = ਆਈਕਾਨ
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = ਰੰਗ
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = ਹੋ ਗਿਆ
+ .accesskey = D
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਹੋ ਗਿਆ
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+containers-color-blue =
+ .label = ਨੀਲਾ
+containers-color-turquoise =
+ .label = ਮੋਰ-ਪੰਖੀਆ
+containers-color-green =
+ .label = ਹਰਾ
+containers-color-yellow =
+ .label = ਪੀਲਾ
+containers-color-orange =
+ .label = ਸੰਤਰੀ
+containers-color-red =
+ .label = ਲਾਲ
+containers-color-pink =
+ .label = ਗੁਲਾਬੀ
+containers-color-purple =
+ .label = ਬੈਂਗਣੀ
+containers-color-toolbar =
+ .label = ਟੂਲਬਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ
+containers-icon-fence =
+ .label = ਵਾੜ
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ
+containers-icon-briefcase =
+ .label = ਸੰਦੂਕੜੀ
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = ਡਾਲਰ ਸਾਈਨ
+containers-icon-cart =
+ .label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਰੇੜ੍ਹੀ
+containers-icon-circle =
+ .label = ਬਿੰਦੀ
+containers-icon-vacation =
+ .label = ਛੁੱਟੀਆਂ
+containers-icon-gift =
+ .label = ਸੁਗਾਤ
+containers-icon-food =
+ .label = ਖਾਣ-ਪੀਣ
+containers-icon-fruit =
+ .label = ਫ਼ਲ
+containers-icon-pet =
+ .label = ਪਾਲਤੂ
+containers-icon-tree =
+ .label = ਦਰੱਖਤ
+containers-icon-chill =
+ .label = ਠੰਢ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eca6481a6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ਫੌਂਟ
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ਇਸ ਲਈ ਫੌਂਟ
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ਅਰਬੀ
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ਅਰਮੀਨੀਅਨ
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = ਬੰਗਾਲੀ
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ਚੀਨੀ (ਸਰਲ)
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ਚੀਨੀ (ਰਵਾਇਤੀ, ਹਾਂਗਕਾਂਗ)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ਚੀਨੀ (ਰਵਾਇਤੀ, ਤਾਇਵਾਨ)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ਸੀਰਿਲਿਕ
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ਦੇਵਨਾਗਰੀ
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = ਇਥੋਪੀਆਈ
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ਜਾਰਜੀਆਈ
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ਗਰੀਕ
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ਗੁਜਰਾਤੀ
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = ਗੁਰਮੁਖੀ
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ਜਾਪਾਨੀ
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = ਹੀਬਰੂ
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = ਕੰਨੜ
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ਖਮੇਰ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = ਕੋਰੀਆਈ
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ਲਾਤੀਨੀ
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = ਮਲਿਆਲਮ
+fonts-langgroup-math =
+ .label = ਗਣਿਤ
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = ਉੜੀਆ
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = ਸਿੰਹਾਲਾ
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = ਤਮਿਲ
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = ਤੇਲਗੂ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ਥਾਈ
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ਤਿੱਬਤੀ
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ਕੈਨੇਡੀਅਨ
+fonts-langgroup-other =
+ .label = ਹੋਰ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ਅਨੁਪਾਤੀ
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = ਸੈਰਿਫ
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = ਬਿਨਾਂ ਸੈਰਿਫ
+
+fonts-proportional-size = ਕੱਦ
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = ਸੈਰਿਫ਼
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = ਬਿਨਾਂ-ਸੈਰਿਫ
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = ਮੋਨੋਸਪੇਸ
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = ਕੱਦ
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਕੱਦ
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+
+fonts-allow-own =
+ .label = ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ, ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਅੱਖਰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਉ
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ
+fonts-languages-fallback-desc = ਇਹ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨੂੰ ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੱਸਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
+
+fonts-languages-fallback-label = ਪਰਤਵੀਂ ਲਿਖਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ
+ .accesskey = T
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਲਈ ਮੂਲ
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = ਅਰਬੀ
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = ਬਾਲਟਿਕ
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = ਚੀਨੀ, ਸਰਲ
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = ਚੀਨੀ, ਰਵਾਇਤੀ
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = ਸਿਰਲਿਕ
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = ਗਰੀਕ
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = ਹੀਬਰੂ
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = ਜਪਾਨੀ
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = ਕੋਰੀਆਈ
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = ਥਾਈ
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = ਤੁਰਕ
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = ਵੀਅਤਨਾਮੀ
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = ਹੋਰ (ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪੀ ਸਮੇਤ)
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a39b8c04f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ <a data-l10n-name="connect-another-device">ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ</a> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. ਤਦ { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ-ਇਨ ਕਰੋ ਜਾਂ Android ਉੱਤੇ { -sync-brand-short-name } ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਪੇਅਰਿੰਗ ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ।
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ <a data-l10n-name="connect-another-device">ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ Firefox</a> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ।
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. <b>ਮੇਨੂ</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>) ਖੋਲ੍ਹੋ, <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>ਸੈਟਿੰਗਾਂ</b> ਨੂੰ ਛੂਹੋ ਅਤੇ <b>ਸਿੰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ</b> ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. ਇਹ ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ:
+fxa-qrcode-error-title = ਜੋੜਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਾ-ਕਮਾਯਾਬ।
+fxa-qrcode-error-body = ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca43d9f0f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = ਵੈੱਬਪੇਜ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਜ਼
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੋਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਤਰਜੀਹੀ ਕ੍ਰਮ ਮੁਤਾਬਕ ਬੋਲੀਆਂ ਚੁਣੋ।
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ਸੁਧਰੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਲਈ ਵੈੱਬ ਵਰਕਿਆਂ ਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵੰਨਗੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = ਉੱਤੇ ਸਰਕਾਉ
+ .accesskey = U
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = ਹੇਠਾਂ ਸਰਕਾਉ
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = ਹਟਾਉ
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ਜੋੜਨ ਲਈ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ...
+
+languages-customize-add =
+ .label = ਜੋੜੋ
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗਜ਼
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਂਗ ਪਹਿਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੋਈ ਤਾਂ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵੀਂਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਗੇ।
+
+browser-languages-search = ...ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਖੋਜੋ
+
+browser-languages-searching =
+ .label = ...ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = ...ਡਾਊਨੋਲਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = ...ਜੋੜਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ
+ .placeholder = ...ਜੋੜਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ
+
+browser-languages-installed-label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
+browser-languages-available-label = ਮੌਜੂਦ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } ਹਾਲੇ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfef40ea5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ਛੋਟ
+ .style = width: 36em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = ਪਾਬੰਦੀ
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ
+ .accesskey = S
+permissions-allow =
+ .label = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ
+ .accesskey = A
+permissions-site-name =
+ .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ
+permissions-status =
+ .label = ਹਾਲਤ
+permissions-remove =
+ .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+ .label = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = S
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਡਿਫੌਲਟ:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = ਵੈੱਬਾਸਾਈਟ ਨੂੰ ਲੱਭੋ
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = ਆਡੀਓ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = ਮਨਜ਼ੂਰ
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ਪਾਬੰਦੀ
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = ਮਨਜ਼ੂਰ
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ਪਾਬੰਦੀ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
+permissions-invalid-uri-label = ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਛੋਟਾਂ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = ਛੋਟਾਂ - ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਉਸ ਸਾਈਟ ਦਾ ਸਹੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ, ਸੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ - ਪੌਪਅੱਪ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਾਇਟ ਦਾ ਸਹੀਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਦਬਾਓ।
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = ਛੋਟਾਂ - ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ - ਐਨ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਐਂਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ। ਉਸ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੀ ਠੀਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਆਪੇ-ਚਲਾਓ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮੂਲ ਆਟੋਪਲੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ।
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਬਲੌਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵਾਸਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲਈ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ
+permissions-site-notification-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗੀ। ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੇ ਫ਼ੀਚਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਟਿਕਾਣਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ
+permissions-site-location-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ
+permissions-site-xr-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ
+permissions-site-camera-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ - ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = ਹੇਠਲੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਵੀ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਛਣ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ
+permissions-site-microphone-disable-desc = ਇਹ ਉੱਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵੈਬਸਾਈਟ ਫੀਚਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74fbeba52e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ “ਟਰੈਕ ਨਾ ਕਰੋ” ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ
+do-not-track-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਜਾਣ-ਪਛਾਣੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ
+do-not-track-option-always =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਲੱਭੋ
+ *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ 'ਚ ਲੱਭੋ
+ }
+managed-notice = ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਸਥਾ ਵਲੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+category-list =
+ .aria-label = ਵਰਗ
+pane-general-title = ਆਮ
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = ਘਰ
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = ਖੋਜ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } ਤਜਰਬੇ
+pane-experimental-subtitle = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } ਤਜਰਬਾ: ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+pane-experimental-description = ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+pane-experimental-reset =
+ .label = ਮੂਲ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+help-button-label = { -brand-short-name } ਸਮਰਥਨ
+addons-button-label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ਇਹ ਫੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+feature-disable-requires-restart = ਇਹ ਫੀਚਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+should-restart-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+should-restart-ok = ਹੁਣੇ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+cancel-no-restart-button = ਰੱਦ ਕਰੋ
+restart-later = ਬਾਅਦ ‘ਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਿਉ
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਵਾਧਰਾ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਕਸਟੈਨਸਨ ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਕਸਟੈਨਸਨ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ { -brand-short-name } ਦੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = ਵਾਧਰੇ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ <img data-l10n-name="menu-icon"/> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ <img data-l10n-name="addons-icon"/> ਐਡ-ਆਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ।
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਅਫ਼ਸੋਸ! “<span data-l10n-name="query"></span>” ਲਈ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+ *[other] ਅਫ਼ਸੋਸ! “<span data-l10n-name="query"></span>” ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+ }
+search-results-help-link = ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } ਸਹਿਯੋਗ</a> ਵੇਖੋ
+
+## General Section
+
+startup-header = ਸ਼ੁਰੂਆਤ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = { -brand-short-name } ਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਉ
+use-firefox-sync = ਟੋਟਕਾ: ਇਹ ਵੱਖਰੇ ਬਿਉਰੇ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਡੇਟਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ { -sync-brand-short-name } ਵਰਤੋ।
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ…
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ
+always-check-default =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ
+ .accesskey = w
+is-default = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ
+is-not-default = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
+set-as-my-default-browser =
+ .label = …ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਓ
+ .accesskey = D
+startup-restore-previous-session =
+ .label = ਪਿਛਲਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = ਜਦੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ
+disable-extension =
+ .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+tabs-group-header = ਟੈਬਾਂ
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਗੇੜੇ ਲਈ Ctrl+Tab ਵਰਤੋ
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = ਲਿੰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹੋਣ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਰੰਤ ਇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = ਵਿੰਡੋ ਟਾਸਕ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਟੈਬ ਝਲਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+browser-containers-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = ਸਾਰੀਆਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+ *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ *[other] { $tabCount } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = ਸਮਰੱਥ ਰੱਖੋ
+containers-remove-alert-title = ਇਹ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $count } ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+ *[other] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { $count } ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+ }
+containers-remove-ok-button = ਇਸ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+containers-remove-cancel-button = ਇਸ ਕਨਟੇਨਰ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ਬੋਲੀ ਅਤੇ ਦਿੱਖ
+fonts-and-colors-header = ਫੌਂਟ ਤੇ ਰੰਗ
+default-font = ਡਿਫਾਲਟ ਫੌਂਟ
+ .accesskey = D
+default-font-size = ਆਕਾਰ
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = …ਤਕਨੀਕੀ
+ .accesskey = A
+colors-settings =
+ .label = …ਰੰਗ
+ .accesskey = C
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = ਜ਼ੂਮ
+preferences-default-zoom = ਮੂਲ ਜ਼ੂਮ
+ .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = ਸਿਰਫ਼ ਲਿਖਤ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = t
+language-header = ਬੋਲੀ
+choose-language-description = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ
+choose-button =
+ .label = …ਚੁਣੋ
+ .accesskey = o
+choose-browser-language-description = ਮੇਨੂ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।
+manage-browser-languages-button =
+ .label = ...ਬਦਲ ਨਿਯਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = I
+confirm-browser-language-change-description = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+confirm-browser-language-change-button = ਲਾਗੂ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+translate-web-pages =
+ .label = ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਉਲੱਥਾ ਕਰੋ
+ .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ਉਲੱਥਾ ਕੀਤਾ <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = …ਛੋਟ
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = ਤਾਰੀਖਾਂ, ਸਮੇਂ, ਨੰਬਰਾਂ ਅਤੇ ਮਾਪ ਲਈ “{ $localeName }” ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।
+check-user-spelling =
+ .label = ਲਿਖਦੇ ਵੇਲੇ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾਲ ਦੀ ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਰਹੋ
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ
+download-header = ਡਾਊਨਲੋਡ
+download-save-to =
+ .label = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] …ਚੋਣ
+ *[other] …ਝਲਕ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] o
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਕਿ ਫਾਈਲਾਂ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ
+ .accesskey = A
+applications-header = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ
+applications-description = ਚੁਣੋ ਕਿ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਨਾਲ { -brand-short-name } ਕਿਵੇਂ ਨਿਪਟੇ।
+applications-filter =
+ .placeholder = ਫਾਈਲ ਕਿਸਮਾਂ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ
+applications-type-column =
+ .label = ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = ਐਕਸ਼ਨ
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } ਫਾਈਲ
+applications-action-save =
+ .label = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = { $app-name } ਵਰਤੋਂ
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = { $app-name } ਵਰਤੋਂ (ਡਿਫਾਲਟ)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] macOS ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ
+ [windows] ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ
+ *[other] ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ
+ }
+applications-use-other =
+ .label = …ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ
+applications-select-helper = ਮਦਦਗਾਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
+applications-manage-app =
+ .label = …ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ
+applications-always-ask =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ
+applications-type-pdf = ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ (PDF)
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name } ਵਰਤੋਂ ({ -brand-short-name } ਵਿੱਚ)
+applications-open-inapp =
+ .label = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਰਾਈਟਸ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ (DRM) ਸਮੱਗਰੀ
+play-drm-content =
+ .label = DRM-ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਓ
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+update-application-title = { -brand-short-name } ਅੱਪਡੇਟ
+update-application-description = ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ।
+update-application-version = ਵਰਜ਼ਨ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ</a>
+update-history =
+ .label = …ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+update-application-auto =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤਾਂ ਕਰੋ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦਿਓ
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ { -brand-short-name } ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖਾਤਿਆਂ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗੀ।
+update-application-use-service =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰਵਿਸ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = b
+update-setting-write-failure-title = ਅਪਡੇਟ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇਸ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਅਪਡੇਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਫਾਈਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਇਸ ਫਾਈਲ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਕੇ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+
+ ਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: { $path }
+update-in-progress-title = ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਰੀ ਹੈ
+update-in-progress-message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+update-in-progress-ok-button = ਖਾਰਜ ਕਰੋ(&D)
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&C)
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਕਾਰਗੁਜਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਅਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਢਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+performance-settings-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੱਦ
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ਵੱਖ-ਵੱਖ ਟੈਬਾਂ ਵਰਤਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵਧੀਕ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
+performance-limit-content-process-blocked-desc = ਸਮੱਗਰੀ ਪਰੋਸੈਸਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more">ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਕਰੀਏ ਕਿ ਮਲਟੀ-ਪਰੋਸੈਸ ਸਮਰੱਥ ਹੈ</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (ਡਿਫਾਲਟ)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ਆਟੋ-ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = ਸਮੂਥ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੱਚ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨਾਲ ਨਾਲ ਖੋਜੋ
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਵਿਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਸਮਰੱਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+browsing-media-control =
+ .label = ਕੀਬੋਰਡ, ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਜਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਰਾਹੀਂ ਮੀਡਿਆ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਫੀਚਰ
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+network-proxy-connection-description = ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੇ।
+network-proxy-connection-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ
+home-new-windows-tabs-description2 = ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ, ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ।
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ
+home-newtabs-mode-label = ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+home-restore-defaults =
+ .label = ਮੂਲ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ (ਮੂਲ)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = …ਚੁਣਿੰਦਾ URL
+home-mode-choice-blank =
+ .label = ਖ਼ਾਲੀ ਸਫ਼ਾ
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = …URL ਨੂੰ ਚੇਪੋ
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਵਰਤੋ
+ *[other] ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋ
+ }
+ .accesskey = C
+choose-bookmark =
+ .label = …ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਰਤੋ
+ .accesskey = B
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਪੰਨਾ
+home-prefs-content-description = ਉਹ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੱਖ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+home-prefs-search-header =
+ .label = ਵੈੱਬ ਖੋਜ
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
+home-prefs-topsites-description = ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+home-prefs-shortcuts-description = ਸਾਈਟਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = { $provider } ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ
+home-prefs-recommended-by-description-update = { $provider } ਦੀ ਮੇਹਰ ਸਕਦਾ ਵੈੱਬ ਭਰ ਤੋਂ ਖ਼ਾਸ ਸਮੱਗਰੀ
+home-prefs-recommended-by-description-new = { -brand-product-name } ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ { $provider } ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = ਹਾਈਲਾਈਟ
+home-prefs-highlights-description = ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਂ ਵਿਜ਼ਿਟ ਕੀਤੀ ਹੈ
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = ਵੇਖੇ ਗਏ ਸਫੇ
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਫ਼ੇ
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ
+home-prefs-recent-activity-description = ਤਾਜ਼ਾ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੋਣ
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = ਛੋਟੇ ਟੋਟੇ
+home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } ਅਤੇ { -brand-product-name } ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟ
+home-prefs-snippets-description-new = { -vendor-short-name } ਅਤੇ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ ਟੋਟਕੇ ਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } ਕਤਾਰ
+ *[other] { $num } ਕਤਾਰਾਂ
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = ਖੋਜ ਪੱਟੀ
+search-bar-hidden =
+ .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਖੋਜ ਅਤੇ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ
+search-bar-shown =
+ .label = ਸੰਦ-ਪੱਟੀ 'ਚ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਜੋੜੋ
+search-engine-default-header = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ
+search-engine-default-desc-2 = ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+search-engine-default-private-desc-2 = ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਚੁਣੋ
+search-separate-default-engine =
+ .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱੱਚ ਇਹ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ
+search-suggestions-desc = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਤੋਂ ਸੁਝਾਅ ਕਿਵੇਂ ਦੇਣ, ਉਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।
+search-suggestions-option =
+ .label = ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨਤੀਜਿਆਂ 'ਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਵੇਖਾਓ
+suggestions-addressbar-settings-generic = ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+search-suggestions-cant-show = ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+search-one-click-header = ਇੱਕ-ਕਲਿੱਕ ਖੋਜ ਇੰਜਣ
+search-one-click-header2 = ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+search-one-click-desc = ਬਦਲਵੇਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਖੋਜ ਪੱਟੀ 'ਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦੇ ਹੋ।
+search-choose-engine-column =
+ .label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ਸ਼ਬਦ
+search-restore-default =
+ .label = ਮੂਲ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ
+ .accesskey = d
+search-remove-engine =
+ .label = ਹਟਾਓ
+ .accesskey = r
+search-add-engine =
+ .label = ਜੋੜੋ
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = ਹੋਰ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਲੱਭੋ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਬਦ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ "{ $name }" ਵਰਤੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+search-keyword-warning-bookmark = ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ
+ *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ
+ }
+containers-header = ਕਨਟਰੇਨਰ ਟੈਬਾਂ
+containers-add-button =
+ .label = ਨਵਾਂ ਕਨਟੇਨਰ ਜੋੜੋ
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = ਹਰੇਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = S
+containers-preferences-button =
+ .label = ਤਰਜੀਹਾਂ
+containers-remove-button =
+ .label = ਹਟਾਓ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਓ
+sync-signedout-description = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਅਤੀਤ, ਟੈਬਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ, ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ।
+sync-signedout-account-signin2 =
+ .label = { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ…
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">ਐਂਡਰਾਈਡ</a> ਜਾਂ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ।
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ਬਿਉਰਾ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+sync-sign-out =
+ .label = ਸਾਈਨ ਆਉਟ…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = ਖਾਤੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sync-signedin-login-failure = ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ ਜੀ { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = ਤਸਦੀਕ ਮੁੜ-ਭੇਜੋ
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = ਸਾਇਨ ਇਨ
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ: ਚਾਲੂ ਹੈ
+prefs-syncing-off = ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ: ਬੰਦ ਹੈ
+prefs-sync-setup =
+ .label = { -sync-brand-short-name } ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ…
+ .accesskey = S
+prefs-sync-offer-setup-label = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਅਤੀਤ, ਟੈਬਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ, ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ।
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ:
+sync-currently-syncing-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+sync-currently-syncing-history = ਅਤੀਤ
+sync-currently-syncing-tabs = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+sync-currently-syncing-logins-passwords = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ
+sync-currently-syncing-addresses = ਸਿਰਨਾਵੇਂ
+sync-currently-syncing-creditcards = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ
+sync-currently-syncing-addons = ਐਡ-ਆਨ
+sync-currently-syncing-prefs =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ
+ }
+sync-change-options =
+ .label = ਬਦਲੋ…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = …ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ .accesskey = m
+sync-engine-history =
+ .label = ਅਤੀਤ
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .tooltiptext = ਸਾਰੇ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਪਰ ਕੀ ਕੀ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਸੂਚੀ
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ
+ .tooltiptext = ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = ਸਿਰਨਾਵੇਂ
+ .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਕ ਸਿਰਨਾਵੇਂ (ਕੇਵਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਹੀ)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ
+ .tooltiptext = ਨਵਾਂ, ਨੰਬਰ ਅਤੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦੀਆਂ ਮਿਤੀਆਂ (ਕੇਵਲ ਡੈਸਕਟਾਪ)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = ਐਡ-ਆਨ
+ .tooltiptext = ਫ਼ਾਇਰਫਾਕਸ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਥੀਮ
+ .accesskey = A
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ
+ }
+ .tooltiptext = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਆਮ, ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = S
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ
+sync-device-name-change =
+ .label = …ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = v
+sync-connect-another-device = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੁੱਛੋ
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = …ਛੋਟਾਂ
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਝਾਓ ਅਤੇ ਬਣਾਓ
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਓ
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਭਰਨ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = …ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ
+ .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+ .label = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-use =
+ .label = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = …ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = M
+forms-master-pw-fips-title = ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ
+forms-primary-pw-change =
+ .label = …ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ
+ .accesskey = P
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+forms-primary-pw-fips-title = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਨਾ ਖਾਲੀ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+forms-master-pw-fips-desc = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਓ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ਅਤੀਤ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+history-remember-option-never =
+ .label = ਅਤੀਤ ਕਦੇ ਵੀ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ
+history-remember-option-custom =
+ .label = ਅਤੀਤ ਲਈ ਚੁਣਿੰਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ
+history-remember-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ, ਡਾਊਨਲੋਡ, ਫਾਰਮਾਂ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇਗਾ।
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਾਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਅਤੀਤ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇਗਾ।
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਹੀ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = ਖੋਜ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = w
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = …ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ
+sitedata-total-size-calculating = ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕੂਕੀਜ਼, ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਇਸ ਵੇਲੇ { $value } { $unit } ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+sitedata-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, { -brand-short-name } ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਹੀ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਕਿਸਮ
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਰ
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਅਤੇ ਸਾਮਿਜਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ — ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਕੂਕੀਜ਼ ਸਮੇਤ
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ — ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਕੂਕੀਜ਼ ਸਮੇਤ
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਟਰੈਕਰ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਕੂਕੀਜ਼ ਵੱਖ ਕਰੋ
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = ਸਾਰੇ ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ (ਸ਼ਾਇਦ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ (ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋਵੇਗਾ)
+sitedata-clear =
+ .label = …ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = …ਡਾਟੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = …ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = P
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = ...ਛੋਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ
+addressbar-suggest = ਜਦੋਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੁਝਾਓ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+ .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ
+ .accesskey = a
+addressbar-suggestions-settings = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਸੁਝਾਵਾਂ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ
+content-blocking-section-top-level-description = ਟਰੈਕਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। { -brand-short-name } ਇਹਨਾਂ ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਖੁਣਸੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।
+content-blocking-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning =
+ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਧਿਰ ਅਲਹਿਦਗੀ (FPI) ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ { -brand-short-name }
+ ਕੂਕੀਜ਼ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = ਮਿਆਰੀ
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = ਸਖ਼ਤ
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = ਚੁਣਿੰਦਾ
+ .accesskey = c
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਵਿਚਾਲੇ ਸੰਤੁਲਨ ਹੈ, ਸਫ਼ੇ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
+content-blocking-etp-strict-desc = ਵਧੇਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਪਰ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਨਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+content-blocking-etp-custom-desc = ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਹੈ।
+content-blocking-private-windows = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰੈਕਿੰਗ
+content-blocking-cross-site-cookies = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਕੂਕੀਜ਼ ਵੱਖ ਕਰੋ
+content-blocking-social-media-trackers = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ
+content-blocking-all-cookies = ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼
+content-blocking-unvisited-cookies = ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼
+content-blocking-all-windows-tracking-content = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰੈਕਿੰਗ
+content-blocking-all-third-party-cookies = ਸਾਰੇ ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼
+content-blocking-cryptominers = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ
+content-blocking-fingerprinters = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ
+content-blocking-warning-title = ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = ਟਰੈਕਰਾਂ ਅਤੇ ਨਿਖੇੜਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨਾਲ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ।
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 =
+ ਇਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾ ਦਿਖਾਉਣ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ।
+ ਜੇ ਸਾਈਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੀ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ
+ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+content-blocking-warning-learn-how = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+content-blocking-reload-description = ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ।
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = ਕੇਵਲ ਨਿੱਜੀ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ ਬਦਲੋ
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = ...ਛੋਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+permissions-location = ਟਿਕਾਣਾ
+permissions-location-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = t
+permissions-xr = ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ
+permissions-xr-settings =
+ .label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = ਕੈਮਰਾ
+permissions-camera-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ
+permissions-microphone-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = t
+permissions-notification = ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ
+permissions-notification-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+permissions-notification-pause =
+ .label = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = …ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = …ਛੋਟਾਂ
+ .accesskey = E
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = ਜਦੋਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰਨ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = …ਛੋਟਾਂ
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਲਗਾਓ
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਵਰਤੋ
+collection-description = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਲਈ ਤਰਸਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇਣ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ
+collection-privacy-notice = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ
+collection-health-report-telemetry-disabled = ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਤਾਲਮੇਲ ਡਾਟਾ ਫੜਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਪਿਛਲੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ 30 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਤਾਲਮੇਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਧਿਐਨ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+collection-studies-link = { -brand-short-name } ਅਧਿਐਨ ਵੇਖੋ
+addon-recommendations =
+ .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖਾਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਓ
+addon-recommendations-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ਇਸ ਬਿਲਡ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਡਾਟਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੈਕ-ਲਾਗ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = ਸੁਰੱਖਿਆ
+security-browsing-protection = ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਮੱਗਰੀ ਅਤੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਤੇ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+security-block-downloads =
+ .label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਡਾਊਨਲੋਡਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ
+ .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+ .label = ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਣਚਾਹੇ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+certs-personal-label = ਜਦ ਸਰਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਸਨਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰੇ
+certs-select-auto-option =
+ .label = ਕਿਸੇ ਦੀ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਚੋਣ ਕਰੋ
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = ਹਰ ਵਾਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੋ
+ .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+ .label = ਕਿਊਰੀ OCSP ਜਵਾਬ-ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਵੈਧਤਾ ਦੀ ਪਸ਼ਟੀ ਕਰਨ
+ .accesskey = Q
+certs-view =
+ .label = …ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = …ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਿਵਾਈਸ
+ .accesskey = D
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+ .accesskey = L
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ *[other] ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] O
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਸੀਂ ਚੋਣਾਂ > ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ > ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ, ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+ *[other] { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਸੀਂ ਪਸੰਦਾਂ > ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ > ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ, ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਗਏ
+ .accesskey = K
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਮੱਗਰੀ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਤਜਰਬੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ “ਹੋਰ ਜਾਣੋ” ‘ਤੇ ਜਾਓ।
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ
+httpsonly-description = HTTPS { -brand-short-name } ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤੀਆਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ HTTPS ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੇ ਸਿਰਫ-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਸਾਰੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ HTTPS ਵਿੱਚ ਅਪਗਰੇਡ ਕਰੇਗਾ।
+httpsonly-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਨਾ ਕਰੋ
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ਡੈਸਕਟਾਪ
+downloads-folder-name = ਡਾਊਨਲੋਡ
+choose-download-folder-title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = ਫ਼ਾਈਲਾਂ { $service-name } 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a149d1763f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..493bb00276
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+site-data-settings-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। { -brand-short-name } ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹਟਾਉਣ ਤੱਕ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ 'ਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਂਦਾ ਹੈ।
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ਖੋਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = ਸਾਈਟ
+site-data-column-cookies =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼
+site-data-column-storage =
+ .label = ਸਟੋਰੇਜ਼
+site-data-column-last-used =
+ .label = ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ)
+site-data-remove-selected =
+ .label = ਚੁਣੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+site-data-button-save =
+ .label = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = a
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (ਸਥਾਈ)
+site-data-remove-all =
+ .label = ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+ .label = ਸਾਰੇ ਵੇਖਾਏ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = ਹਟਾਓ
+site-data-removing-header = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+site-data-removing-desc = ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+site-data-removing-table = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5030767215
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = ਛੋਟ - ਉਲੱਥਾ
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਉਲੱਥੇ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ
+translation-languages-column =
+ .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
+translation-languages-button-remove =
+ .label = ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਉਲੱਥੇ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
+translation-sites-column =
+ .label = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ
+translation-sites-button-remove =
+ .label = ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = ਸਭ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = i
+translation-button-close =
+ .label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9040c90989
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ { $count } ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ *[other] { -brand-short-name } ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੌਰਾਨ { $count } ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ <b>{ $count }</b> ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ *[other] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ਤੋਂ <b>{ $count }</b> ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+ }
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਸ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਟਰੈਕਰ
+protection-report-webpage-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ
+protection-report-page-content-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
+protection-report-settings-link = ਆਪਣੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+etp-card-title-always = ਵਾਧਾ ਕੀਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ
+etp-card-title-custom-not-blocking = ਵਾਧਾ ਕੀਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ: ਬੰਦ
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = ਸਾਰੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਆਪਣੀਆਂ { -brand-short-name } ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਾਜ਼ਮ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਟਰੈਕਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+protection-report-manage-protections = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = ਅੱਜ
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਟਰੈਕਰ ਦੀ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।
+social-tab-title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ
+social-tab-contant = ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੋਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟਰੈਕਰ (ਸੂਹੀਏ) ਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਵੇਖਦੇ ਹੋ, ਦੀ ਪੈੜ ਨੱਪਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਵੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a>
+cookie-tab-title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼
+cookie-tab-content = ਇਹ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਅੰਕੜੇ ਇਕੱਤਰ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟਦੀ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>
+tracker-tab-title = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ
+tracker-tab-description = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>
+fingerprinter-tab-title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ
+fingerprinter-tab-content = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਵਰਤ ਕੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਲੇ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a>
+cryptominer-tab-title = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ
+cryptominer-tab-content = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਦੀ ਟਕਸਾਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਖਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਬਿੱਲ ‘ਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। <a data-l10n-name="learn-more-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .title = ਬੰਦ ਕਰੋ
+mobile-app-title = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ
+mobile-app-card-content = ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਟਰੈਕਰਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁਧ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਸਮੇਤ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ।
+mobile-app-links = <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">ਐਂਡਰਾਈਡ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> ਲਈ { -brand-product-name } ਬਰਾਊਜ਼ਰ
+lockwise-title = ਮੁੜ ਕੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਭੁੱਲੋ
+lockwise-title-logged-in2 = ਪਾਸਵਰਡ ਇੰਤਜ਼ਾਮ
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।
+lockwise-header-content-logged-in = ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ‘ਚ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ।
+protection-report-save-passwords-button = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ
+ .title = { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ
+protection-report-manage-passwords-button = ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ
+ .title = { -lockwise-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ
+lockwise-mobile-app-title = ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹਰ ਥਾਂ ਲੈ ਜਾਓ
+lockwise-no-logins-card-content = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂ।
+lockwise-app-links = <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">ਐਂਡਰਾਈਂਡ</a> ਅਤੇ <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> ਲਈ { -lockwise-brand-name }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ *[other] { $count } ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਜ਼ਾਹਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+ }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ।
+ *[other] ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।
+ }
+lockwise-how-it-works-link = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ
+turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ…
+ .title = ਸਿੰਕ ਪਸੰਦਾਂ ‘ਤੇ ਜਾਓ
+monitor-title = ਡਾਟੇ ‘ਚ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ
+monitor-link = ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ
+monitor-header-content-no-account = { -monitor-brand-name } ਨਾਲ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਲੱਗੇ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਵੀ ਰਹੋ।
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਿਸੇ ਪਤਾ ਲੱਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ।
+monitor-sign-up-link = ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ
+ .title = { -monitor-brand-name } ਨਾਲ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ
+auto-scan = ਅੱਜ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = { -monitor-brand-short-name } ਨਾਲ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੇ ਈਮੇਲ ਵੇਖੋ
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਪਤਾ ਲਾਈਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਜ਼ਾਹਰ ਗਏ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+ *[other] ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] ਪਤਾ ਲੱਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਸ਼ਰ ਹੈ
+ *[other] ਪਤਾ ਲੱਗੀਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ‘ਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਸ਼ਰ ਹੈ
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ
+ *[other] ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਡਾਟਾ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] ਪਾਸਵਰਡ ਸਾਰੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ‘ਚ ਨਸ਼ਰ ਹੈ
+ *[other] ਪਾਸਵਰਡ ਸਾਰੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ‘ਚ ਨਸ਼ਰ ਹਨ
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] ਨਾ ਹੱਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋਇਆ ਪਾਸਵਰਡ
+ *[other] ਨਾ ਹੱਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ਰ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ
+ }
+monitor-no-breaches-title = ਚੰਗੀ ਖ਼ਬਰ ਹੈ!
+monitor-no-breaches-description = ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ ਹੈ। ਜੇ ਕੋਈ ਲੱਗੀ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗੇ।
+monitor-view-report-link = ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ
+ .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
+monitor-breaches-unresolved-title = ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ
+monitor-breaches-unresolved-description = ਲੱਗੀ ਸੰਨ੍ਹ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਸੰਨ੍ਹ ਲਈ ਹੱਲ ਹੋਏ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+monitor-manage-breaches-link = ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+monitor-breaches-resolved-title = ਵਧੀਆ! ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+monitor-breaches-resolved-description = ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਲੱਗੀ ਸੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗੇ।
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreaches } ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $numBreachesResolved } ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ
+ *[other] { $numBreaches } ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ { $numBreachesResolved } ਨੂੰ ਹੱਲ਼ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ
+ }
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% ਪੂਰਾ
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸ਼ੁਰੂਆਤ!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ਇੰਝ ਹੀ ਰੱਖੋ!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = ਲਗਭਗ ਹੋ ਗਿਆ! ਇੰਝ ਹੀ ਰੱਖੋ।
+monitor-partial-breaches-motivation-description = ਆਪਣੇ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਹੱਲ ਕਰੋ।
+monitor-resolve-breaches-link = ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ
+ .title = { -monitor-brand-short-name } ਰਾਹੀਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰੋ
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕੂਕੀਜ਼ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40944cb7f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀ ਆਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = ਸਾਈਟ ਠੀਕ ਸੀ? ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = ਸਖ਼ਤ
+ .label = ਸਖ਼ਤ
+protections-popup-footer-protection-label-custom = ਕਸਟਮ
+ .label = ਕਸਟਮ
+protections-popup-footer-protection-label-standard = ਸਟੈਂਡਰਡ
+ .label = ਸਟੈਂਡਰਡ
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = ਵਧੇਰੇ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+
+protections-panel-etp-on-header = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚਾਲੂ ਹੈ
+protections-panel-etp-off-header = ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬੰਦ ਹੈ
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = ਸਾਈਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = ਸਾਈਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = ਕਿਓ?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = ਇਹਨਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਬਿਨਾਂ ਟਰੈਕਰਾਂ, ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਸਾਰੇ ਟਰੈਕਰ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਕੋਈ ਟਰੈਕਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = ਕ੍ਰਿਪਟੋ-ਮਾਈਨਰ
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections-panel-not-blocking-label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੇ
+protections-panel-not-found-label = ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜੇ
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਮਸਲੇ ਹਨ ਤਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ:
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = ਫ਼ਾਰਮ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = ਭੁਗਤਾਨ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = ਟਿੱਪਣੀਆਂ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = ਵਿਡੀਓ
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = ਇਹ ਕੂਕੀਜ਼ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਦੇ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਤੀਜੀਆਂ ਧਿਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+protections-panel-cryptominers = ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਧਨ ਦੀ ਟਕਸਾਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਖਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਬਿੱਲ ‘ਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
+protections-panel-fingerprinters = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਵਰਤ ਕੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਲੇ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+protections-panel-tracking-content = ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੋਡ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣਾ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਮਦਦ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਬਟਨ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਖੇਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+protections-panel-social-media-trackers = ਸਮਾਜਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੋਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟਰੈਕਰ (ਸੂਹੀਏ) ਲਾ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਨਲਾਈਨ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਵੇਖਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡੀਆ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਵੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ।
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = M
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = ਖ਼ਰਾਬ ਸਾਈਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = ਕੁਝ ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ { -brand-short-name } ਵਧੀਆ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ URL ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਭੇਜਦੀ ਹੈ। <label data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = ਚੋਣਵਾਂ: ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = ਚੋਣਵਾਂ: ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cca27c13b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+safe-mode-description = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ { -brand-short-name } ਦਾ ਖਾਸ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+safe-mode-description-details = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਫੀਚਰ ਇੰਞ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+refresh-profile-instead = ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਐਡ-ਆਨ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce5b9175c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਭਰਮਪੂਰਕ ਹੈ
+safeb-blocked-malware-page-title = ਇਹ ਸਾਈਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
+safeb-blocked-unwanted-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਕੁਝ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ
+safeb-blocked-harmful-page-title = ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਮਾਲਵੇਅਰ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ਰੇਬ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵਰਗੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ।
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦੋਖੀ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ਰੇਬ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਵਾਧੂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿਖਾ ਕੇ)।
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਇਸ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਫ਼ੋਟੋ, ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ) ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
+safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਲਾਹ।
+safeb-palm-accept-label = ਵਾਪਸ ਜਾਓ
+safeb-palm-see-details-label = ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name=REport_detection'>ਕਿਸੇ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ </a> ਜਾਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'> ਖ਼ਤਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ</a> ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਤੁਸੀ <a data-l10n-name='report_detection'>ਖੋਜੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> ‘ਤੇ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਅਤੇ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ। <{ -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ।
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਖਤਰਨਾਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name=REport_detection'>ਕਿਸੇ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ </a> ਜਾਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਖੁਣਸੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ</a> ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਤੁਸੀ <a data-l10n-name='report_detection'>ਖੋਜੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = ਵਾਇਰਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸਮੇਤ ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਬਾਰੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> ‘ਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ। <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ‘ਤੇ { -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ।
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ</a> ਕਰਕੇ ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ <a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = { -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ।
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <a data-l10n-name='error_desc_link'>{ $sitename }</span> ਨੂੰ<a data-l10n-name='error_desc_link'>ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ</a> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਾਲਸੀ </a> ‘ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ </a>। { -brand-short-name } ਦੀ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਤੋਂ ਜਾਣੋ।
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ </a>। ਤੁਸੀਂ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਕੇ</a> ਇਸ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ਬਾਰੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਕਰਕੇ <a data-l10n-name='error_desc_link'> ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ</a>।
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } ਦੀ ਫ਼ਿੰਸ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਮਾਲਵੇਅਰ ਸੁਰ਼ਖਿਆ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> ਵੇਖੋ।
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bc9a9eff7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = ਤਾਜ਼ੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = ਸਭ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = ਜਦੋਂ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ { -brand-short-name } ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਭ ਸਾਫ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ:{ " " }
+ .accesskey = T
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ਆਖਰੀ ਘੰਟਾ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ਆਖਰੀ ਦੋ ਘੰਟੇ
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = ਆਖਰੀ ਚਾਰ ਘੰਟੇ
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = ਅੱਜ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = ਹਰ ਚੀਜ਼
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ਅਤੀਤ
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = ਕੂਕੀਜ਼
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = ਸਰਗਰਮ ਲਾਗਇਨ
+ .accesskey = L
+
+item-cache =
+ .label = ਕੈਸ਼
+ .accesskey = A
+
+item-form-search-history =
+ .label = ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਤੀਤ
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = ਮਿਤੀ
+
+item-site-preferences =
+ .label = ਸਾਈਟ ਪਸੰਦ
+ .accesskey = S
+
+item-offline-apps =
+ .label = ਆਫਲਾਈਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਡਾਟਾ
+ .accesskey = O
+
+sanitize-everything-undo-warning = ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਪਰਤਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ਸਭ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = ਸਭ ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cecc1ac4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ
+
+screenshots-my-shots-button = ਮੇਰੇ ਸ਼ਾਟ
+screenshots-instructions = ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਖਿੱਚੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ESC ਦੱਬੋ।
+screenshots-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ
+screenshots-save-visible-button = ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+screenshots-save-page-button = ਪੂਰੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+screenshots-download-button = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+screenshots-download-button-tooltip = ਸਕਰੀਨ ਸ਼ਾਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+screenshots-copy-button = ਕਾਪੀ
+screenshots-copy-button-tooltip = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+screenshots-notification-link-copied-details = ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਚੇਪਣ ਲਈ { screenshots-meta-key }-V ਦਬਾਓ।
+
+screenshots-notification-image-copied-title = ਸ਼ਾਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+screenshots-notification-image-copied-details = ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਾਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਪੇਸਟ ਕਰਨ ਲਈ { screenshots-meta-key }-V ਨੂੰ ਦਬਾਓ।
+
+screenshots-request-error-title = ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ।
+screenshots-request-error-details = ਅਫ਼ਸੋਸ! ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+
+screenshots-connection-error-title = ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈੱਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।
+screenshots-connection-error-details = ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ { -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+
+screenshots-login-error-details = { -screenshots-brand-name } ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਲਈ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਹਾਂ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਫੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ।
+screenshots-unshootable-page-error-details = ਇਹ ਸਟੈਂਡਰਡ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = ਤੁਸੀਂ { -screenshots-brand-name } ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਖਿੱਚ ਸਕਦੇ ਹੋ!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ
+
+screenshots-private-window-error-title = ਨਿੱਜੀ ਬਰਾਊਜਿੰਗ ਮੋਡ ਵਿੱਚ { -screenshots-brand-name } ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+screenshots-private-window-error-details = ਔਖਿਆਈ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਲਈ ਇਹ ਫੀਚਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
+
+screenshots-generic-error-title = ਠਹਿਰੋ! { -screenshots-brand-name } ਲੈਣ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ
+screenshots-generic-error-details = ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਹੁਣੇ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣੀ ਹੈ?
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..265efb3a45
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } "{ $location-url }" ਤੋਂ ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+opensearch-error-format-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ਇਸ ਤੋਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਗਲਤੀ
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: { $location-url }
+
+##
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48e4849e5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+set-background-preview-unavailable = ਝਲਕ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = ਫੈਲਾਓ
+
+set-background-color = ਰੰਗ:
+
+set-background-position = ਸਥਿਤੀ:
+
+set-background-tile =
+ .label = ਟਾਈਲ
+
+set-background-center =
+ .label = ਕੇਂਦਰੀ
+
+set-background-stretch =
+ .label = ਤਣਿਆ
+
+set-background-fill =
+ .label = ਭਰਿਆ
+
+set-background-fit =
+ .label = ਫਿੱਟ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0084d299a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = ਅਤੀਤ
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9612e2341b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing =
+ .label = …ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+ .label = …ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+sync-disconnect-dialog-title = { -sync-brand-short-name } ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਤਾਂ ਰੋਕ ਦੇਵਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।
+fxa-disconnect-dialog-title = { -brand-product-name } ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ।
+sync-disconnect-dialog-button = ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+fxa-signout-dialog-heading = { -fxaccount-brand-name } ਤੋਂ ਸਾਈਨ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+fxa-signout-dialog-body = ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗਾ।
+fxa-signout-checkbox =
+ .label = ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ (ਲਾਗਇਨ, ਪਾਸਵਰਡ, ਅਤੀਤ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਆਦਿ) ਹਟਾਓ।
+fxa-signout-dialog =
+ .title = { -fxaccount-brand-name } ਲਈ ਸਾਈਨ ਆਉਟ
+ .style = min-width: 375px;
+ .buttonlabelaccept = ਸਾਈਨ ਆਉਟ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c7a51e6c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+synced-tabs-sidebar-intro = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ।
+synced-tabs-sidebar-unverified = ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+synced-tabs-sidebar-notabs = ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਟੈਬ ਨਹੀਂ
+synced-tabs-sidebar-openprefs =
+ { -sync-brand-short-name }
+ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਬ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+synced-tabs-context-open =
+ .label = ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = ਇਹ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ…
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = …ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = ਹੁਣੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = S
+fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ
+turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } ਚਾਲੂ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cab8b9dbcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = S
+duplicate-tab =
+ .label = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਬ
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਬਾਂ
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਟੰਗੋ
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਲਾਹੋ
+ .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = …ਟੈਬਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = B
+bookmark-tab =
+ .label = ਟੈਬ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = B
+reopen-in-container =
+ .label = ਕਨਟਰੇਨਰ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = ਅੰਤ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = W
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = M
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ [one] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ }
+ .accesskey = U
+close-tab =
+ .label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = c
+close-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = S
+move-tabs =
+ .label = ਟੈਬਾਂ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = v
+move-tab =
+ .label = ਟੈਬ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = v
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ [one] ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ *[other] ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ਟੈਬ ਭੇਜੋ
+ [one] ਟੈਬ ਭੇਜੋ
+ *[other] ਟੈਬਾਂ ਭੇਜੋ
+ }
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c7de13c6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = ਚੁਣੀ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = …ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = …ਚੁਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ [one] ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਟੈਬ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ *[other] ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਾਪਸ ਲਵੋ
+ }
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = v
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ 'ਚ ਟੰਗੋ
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
+ .label = ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਲੁਕਾਵੋ
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = …ਪਸੰਦ
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show =
+ .label = ਕਦੇ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab =
+ .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਹੀ
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c70129947
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = ਪਿੱਛੇ
+forward = ਅੱਗੇ
+reload = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+home = ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ
+fullscreen = ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ
+touchbar-fullscreen-exit = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਛੱਡੋ
+find = ਲੱਭੋ
+new-tab = ਨਵੀਂ ਟੈਬ
+add-bookmark = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ
+reader-view = ਰੀਡਰ ਝਲਕ
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
+share = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+close-window = ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ
+open-sidebar = ਬਾਹੀਆਂ
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = ਇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+search-history = ਅਤੀਤ
+search-opentabs = ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+search-tags = ਟੈਗਾਂ
+search-titles = ਟਾਈਟਲਾਂ
+
+##
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..578a570313
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਸੰਕੇਤਕ
+webrtc-sharing-window = ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
+webrtc-sharing-browser-window = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
+webrtc-sharing-screen = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
+webrtc-stop-sharing-button = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਰੋਕੋ
+webrtc-microphone-button =
+ .title = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtc-camera-button =
+ .title = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਬੰਦ ਕਰੋ
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = ਕੈਮਰਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
+webrtc-camera-muted =
+ .title = ਕੈਮਰਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+webrtc-minimize =
+ .title = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤਕ
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1d19cbb52
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# These are the default web service based feed readers
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9bfa40d09
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ਤਸਦੀਕ ਭੇਜੀ ਗਈ
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = %S ਨੂੰ ਤਸਦੀਕੀ ਲਿੰਕ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ
+verificationNotSentTitle = ਤਸਦੀਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+verificationNotSentBody = ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਸਦੀਕੀ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥਾਂ ਹਾਂ, ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ %S ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ।
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੁਣ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = ਤੁਸੀਂ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = …ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = ਸਾਇਨ-ਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ
+sendTabToDevice.unconfigured = …ਟੈਬਾਂ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = …%S ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ
+sendTabToDevice.singledevice = …ਟੈਬਾਂ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ
+sendTabToDevice.connectdevice = …ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ਖਾਤਾ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ
+sendTabToDevice.verify = …ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ਟੈਬ ਮਿਲੀ
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S ਤੋਂ ਟੈਬ
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ਟੈਬਾਂ ਮਿਲੀਆਂ
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ਟੈਬ #2 ਤੋਂ ਪੁੱਜੀ ਹੈ;#1 ਟੈਬਾਂ #2 ਤੋਂ ਪੁੱਜੀਆਂ ਹਨ
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ਟੈਬ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਹੈ;#1 ਟੈਬਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਈਆਂ ਹਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ਟੈਬ ਮਿਲੀ;#1 ਟੈਬਾਂ ਮਿਲੀਆਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = ਖਾਤਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = ਖਾਤਾ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cadeb44414
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=ਹਲਕਾ
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=ਹਲਕੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=ਗੂੜ੍ਹਾ
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਦੀ ਸਕੀਮ ਵਾਲਾ ਥੀਮ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox ਐਲਪੇਗਲੋਅ
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=ਬਟਨਾਂ, ਮੇਨੂ ਤੇ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d3fdfc0379
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; ਬਾਰੇ">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "…ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "ਸਰਵਿਸਾਂ">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; ਓਹਲੇ">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "ਹੋਰ ਓਹਲੇ">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "ਸਭ ਵੇਖੋ">
+
+<!ENTITY touchBarCmdMac.label "…ਟੱਚ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46a76ff0ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+ They cannot be:
+ - Declined to adapt to grammatical case.
+ - Transliterated.
+ - Translated. -->
+
+<!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
+<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d1fd46d2ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,289 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip "ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "…ਹੋਰ ਟੂਲ">
+
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY pinTab.label "ਟੈਬ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ">
+<!ENTITY unpinTab.label "ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਿੰਨ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY listAllTabs.label "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "ਨਵੀਂ ਟੈਬ">
+<!ENTITY openFileCmd.label "…ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY printCmd.label "…ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY taskManagerCmd.label "ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY navbar.accessibleLabel "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "ਬੁੱਕਮਾਰਕ">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਟਮਾਂ">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ">
+
+
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ">
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
+ followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; ਸੈਟਿੰਗਾਂ">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "…ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+
+<!ENTITY fxa.menu.signin.label "&brandProductName; ‘ਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ">
+<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; ਚਾਲੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; ਸੇਵਾਵਾਂ">
+<!ENTITY fxa.menu.account.label "ਖਾਤਾ">
+<!ENTITY fxa.menu.settings.label "ਸੈਟਿੰਗਾਂ">
+<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "ਖਾਤੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "…ਸਾਈਨ ਆਉਟ">
+<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "&syncBrand.shortName.label; ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "ਟੈਬ ਨੂੰ ਫ਼ੌਰਨ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸਾਇਨ ਇਨ ਹੋ।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ਹੁਣ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਹੈ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+ exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+ is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (esc)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+ pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ।">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੰਟਰੋਲ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ Esc ਦਬਾਉ।">
+
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "ਤਾਜ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ">
+
+<!ENTITY printButton.label "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY printButton.tooltip "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ">
+
+
+<!ENTITY searchItem.title "ਖੋਜ">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label "ਘਰ">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਾਹੀ ਓਹਲੇ ਕਰੋ">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ">
+<!ENTITY searchBookmarks.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲੱਭੋ">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚ ਜੋੜੋ">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ">
+
+<!ENTITY historyButton.label "ਅਤੀਤ">
+
+<!ENTITY downloads.label "ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+ - downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label "ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!ENTITY addons.label "ਐਡ-ਆਨ">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ">
+
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧੋ">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "ਚੋਣਾਂ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY logins.label "ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ">
+
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "…ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "ਅਤੀਤ">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋ">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "…ਤਾਜ਼ੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ਅਤੀਤ ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "ਅਤੀਤ ਬਾਹੀ ਲੁਕਾਓ">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "ਮਦਦ">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+ the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨਹੀਂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "ਹੋਰ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "ਸਾਰੀਆਂ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+ when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+ when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+ the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "ਸਿੰਕ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "ਆਪਣੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ।">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "&syncBrand.shortName.label; ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "&syncBrand.shortName.label; ਚਾਲੂ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "…ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "ਸਿੰਂਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਬਾਹੀ ਲੁਕਾਓ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "ਤਾਜ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "ਟੂਲਬਾਰ ਚ ਜੋੜੋ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+ customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+ The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+ in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ 'ਚ ਜੋੜੋ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਕੱਢੋ">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "ਟੂਲਬਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "…ਹੋਰ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+ app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+ secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "ਹੋਰ">
+
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "ਖੋਜ ਭੇਜੋ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+ This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder "ਖੋਜੋ">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip "ਖੋਜੋ">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T">
+
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label "ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ">
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label "…ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoom.label "ਜ਼ੂਮ">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "ਸਾਇਡ-ਬਾਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "ਬਾਹਰ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; ਤੋਂ ਬਾਹਰ">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "ਬਾਹਰ">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; ਤੋਂ ਬਾਹਰ">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "…ਪੋਪਅੱਪ ਪਾਬੰਦੀ ਪਸੰਦ ਸੋਧ">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "…ਪੋਪਅੱਪ ਪਾਬੰਦੀ ਚੋਣ ਸੋਧ">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "…ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਲੱਭੋ">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "…ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਜੋੜੋ">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+ The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀਆਂ ਟੈਬਾਂ">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ਸਿੰਕ">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰੋ">
+
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "ਤੁਹਾਡੇ ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "ਧੰਨਵਾਦ!">
+
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; ਦੀ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "…ਡਿਵਾਈਸ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY pageAction.shareMore.label "…ਹੋਰ">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "ਅਤੀਤ, ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+ display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+ used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+ users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5957a200ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1070 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ
+openFile=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+droponhometitle=ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+droponhomemsg=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+droponhomemsgMultiple=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch="%2$S" ਲਈ %1$S ਖੋਜ
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ %S ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰੋ
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ]
+
+xpinstallPromptMessage=%S ਨੇ ਇਸ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ।
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+xpinstallPromptMessage.message=ਤੁਸੀਂ %S ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ।
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=ਤੁਸੀਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ।
+xpinstallPromptMessage.learnMore=ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾ ਦਿਓ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=ਕਦੇ ਵੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ।
+xpinstallDisabledMessage=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਮਰੱਥ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+xpinstallDisabledButton=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) ‘ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ।%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ‘ਚ ਹੋਣ ਜਾਂ ਜਾਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ਜੋੜਨਾ ਹੈ?
+
+webextPerms.unsignedWarning=ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਦੋਖੀ ਐਡ-ਆਨ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਤਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:
+webextPerms.learnMore=ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+webextPerms.add.label=ਸੋਧੋ
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ਨੂੰ %2$S 'ਚ ਜੋੜਿਆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ
+webextPerms.sideloadText2=ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ “ਰੱਦ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+
+webextPerms.updateAccept.label=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ਨੇ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ਇਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ਮਨਜ਼ੂਰ
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ਇਨਕਾਰ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webextPerms.description.browserSettings=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webextPerms.description.browsingData=ਤਾਜ਼ਾ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ
+webextPerms.description.clipboardRead=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੈਣ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਡਾਟਾ ਇਨਪੁੱਟ ਕਰਨ
+webextPerms.description.devtools=ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ
+webextPerms.description.downloads=ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਣ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webextPerms.description.downloads.open=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ
+webextPerms.description.find=ਸਾਰੀਆਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ
+webextPerms.description.geolocation=ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.history=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.management=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨ
+webextPerms.description.notifications=ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦਿਖਾਉਣ
+webextPerms.description.pkcs11=ਕ੍ਰਿਪਟੋਗਰਾਫ਼ਿਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ
+webextPerms.description.privacy=ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਸੋਧਣ
+webextPerms.description.proxy=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ
+webextPerms.description.sessions=ਹੁਣੇ ਹੀ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.tabs=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.tabHide=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ
+webextPerms.description.topSites=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.webNavigation=ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ;#1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ;#1 ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਫਾਲਟ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ %2$S ਤੋਂ %3$S ਲਈ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?
+webext.defaultSearchYes.label=ਹਾਂ
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=ਨਹੀਂ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=%S ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S ਨੂੰ %2$S ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?
+webext.remove.confirmation.button=ਹਟਾਓ
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=ਮੈਂ ਇਸ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦੀ %S ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S ਨੂੰ %2$S ਲਈ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…;#1 ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+addonDownloadVerifying=ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ
+
+addonInstall.unsigned=(ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ)
+addonInstall.cancelButton.label=ਰੱਦ ਕਰੋ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=ਜੋੜੋ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ:;ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ #2 ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਖ਼ਤਰੇ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।;ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ #2 ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਖ਼ਤਰੇ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸਾਈਟ #1 ਵਿੱਚ #2 ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਾ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ;#1 ਐਡ-ਆਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+addonInstallError-2=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ %1$S ਐਡ-ਆਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।
+addonInstallError-3=ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।
+addonInstallError-4=%2$S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1$S ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+addonInstallError-5=%1$S ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਹੋਈ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+addonLocalInstallError-1=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+addonLocalInstallError-2=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ %1$S ਐਡ-ਆਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+addonLocalInstallError-3=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।
+addonLocalInstallError-4=%2$S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ %1$S ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+addonLocalInstallError-5=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ %1$S %2$S ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ।
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕੀ ਹੈ।;#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਇਟ ਤੋਂ #2 ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕੀਆਂ ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ #2 ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋਆਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ‘ਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ।
+popupWarningButton=ਚੋਣਾਂ
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S ਵਾਸਤੇ ਪੋਪਅੱਪ ਮਨਜ਼ੂਰ
+popupBlock=%S ਵਾਸਤੇ ਪੋਪਅੱਪ ਪਾਬੰਦੀ
+popupWarningDontShowFromMessage=ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ
+popupShowPopupPrefix='%S' ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਓ…;#1 ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਓ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=ਆਖਰੀ ਐਕਸੈਸ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// links
+
+crashedpluginsMessage.title=%S ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਕਰ ਗਈ ਹੈ।
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=…ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ %S ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਹੈ?
+keywordURIFixup.goTo=ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=ਅਣਪਛਾਤਾ
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਅਡੋਬ ਫਲੈਸ਼ (Adobe Flash) ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੇਵਲ ਆਪਣੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਅਡੋਬ ਫਲੈਸ਼ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+flashActivate.outdated.message=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਅਡੋਬ ਫਲੈਸ਼ (Adobe Flash) ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+flashActivate.noAllow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+flashActivate.allow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S ਚਲਾਓ
+PluginVulnerableUpdatable=ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+PluginVulnerableNoUpdate=ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਹੈ।
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=ਸਭ ਨੂੰ ਟੈਬਾਂ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ਤੇ #2 ਹੋਰ ਟੈਬ);#1 (ਤੇ #2 ਅਤੇ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰਹੋ
+tabHistory.goBack=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ
+tabHistory.goForward=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਅੱਗੇ ਜਾਓ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ਚੇਪੋ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬਦਲੋ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=%S ਨਾਲ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=ਮਨਜ਼ੂਰ
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+refreshBlocked.redirectLabel=%S ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਡਿਰੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ਜਾਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=…ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S)
+newTabContainer.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ (%S) ਖੋਲ੍ਹੋ\nਨਵੀਂ ਕਨਟੇਨਰ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ
+newTabAlwaysContainer.tooltip=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਨਟੇਨਰ ਚੁਣੋ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ %S ਨੂੰ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+offlineApps.allowStoring.label=ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ HTML5 ਕੈਨਵਸ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓਗੇ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+canvas.notAllow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=ਡਾਟਾ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=ਮੇਰੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਖਾਤਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹੁਣ ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\n%2$S ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਵੈਬਸਾਈਟ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S ਰਜਿਸਟਰਡ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+webauthn.cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਅਣਪਛਾਤਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਛਾਣ ਔਖੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਵਧੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=%S ਲਈ ਸਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ
+identity.headerSecurityWithHost=%S ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ
+identity.identified.verifier=ਜਾਂਚਿਆ: %S
+identity.identified.verified_by_you=ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ
+identity.notSecure.tooltip=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
+
+identity.extension.label=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ (%S)
+identity.extension.tooltip=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ: %S
+identity.showDetails.tooltip=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੇ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਛੋਟ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਏ
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰ, ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕਿੰਗ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ।
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬੰਦ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S ਵਲੋਂ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕਰ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.blocking.cryptominers.title=ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਨਰਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.blocking.cookies.trackers.title=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.blocking.cookies.all.title=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੀ ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.blocking.trackingContent.title=ਟਰੈਕਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਹੈ
+protections.notBlocking.cryptominers.title=ਕ੍ਰਿਪਟੋਮਾਈਣਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+protections.notBlocking.cookies.all.title=ਕੂਕੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ
+protections.notBlocking.trackingContent.title=ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੂਕੀਜ਼ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=ਸਮਾਜਿਕ ਮੀਡਿਆ ਟਰੈਕਰਾਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਾਈ
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ;#1 ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਈਆਂ
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S ਤੋਂ
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 ਨੇ #2 ਟਰੈਕਰ ਉੱਤੇ #3 ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ;#1 ਨੇ #2 ਟਰੈਕਰਾਂ ਉੱਤੇ #3 ਤੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+editBookmarkPanel.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ;ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ (#1)
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ਜ਼ੂਮ ਇਨ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ਕੱਟੋ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ਕਾਪੀ ਕਰੋ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ਚੇਪੋ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+geolocation.shareWithFile3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ %2$S ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?
+geolocation.remember=ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ
+xr.allow.accesskey=A
+xr.dontAllow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+xr.dontAllow.accesskey=n
+xr.shareWithSite3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਰਿਐਲਟੀ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ? ਇਹ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਉਘਾੜ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+xr.shareWithFile3=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਰਿਐਲਟੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ? ਇਹ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਉਘਾੜ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+xr.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.neverAllow.label=ਕਦੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ
+persistentStorage.notNow.accesskey=w
+persistentStorage.allowWithSite=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਪੱਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+webNotifications.allow=ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=ਕਦੇ ਨਹੀਂ
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=ਕਦੇ ਵੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਕੱਢੋ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=…ਇਹ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=ਬੇਲੋੜੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੈਬਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;ਸਭ #1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਖਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S ਖੋਜ
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+safeModeRestartPromptMessage=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+safeModeRestartButton=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੁਝ ਡਾਟਾ %2$S ਭੇਜਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਬਣਾ ਸਕੀਏ।
+dataReportingNotification.button.label = ਚੁਣੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਾਂ
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ “%1$S” ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %2$S ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+processHang.add-on.learn-more.text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+processHang.button_stop.label = ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = ਉਡੀਕੋ
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਵੇਖਾਓ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ
+sidebar.moveToRight=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?
+getUserMedia.shareScreen3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੇ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਹ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਲਈ %2$S ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ %2$S ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ %2$S ਇਜਾਜ਼ਤ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ %2$S ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਅਤੇ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਦੇਣ ਲਈ %2$S ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ %2$S ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਲਈ %2$S ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਉਂਗੇ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = ਸਕਰੀਨਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੋਖੀ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਜੋਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਚੁਣੋ
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = ਸਕਰੀਨ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ਵਿੰਡੋ);#1 (#2 ਵਿੰਡੋ)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਪੱਕੀ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ਤੁਹਾਡੇ ਟੈਬ ਦੀ ਆਡੀਓ ਲਈ ਇਹ ਪੁੱਛੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ।
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ, %S ਕੇਵਲ ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਵੇਗਾ।
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ਕੈਮਰਾ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ਸਕਰੀਨ)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ਵਿੰਡੋ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ਟੈਬ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ਕੈਮਰਾ, ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਟੈਬ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਟੈਬ ਆਡੀਓ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ਕੈਮਰਾ, ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਟੈਬ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਟੈਬ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਟੈਬ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਕਰੀਨ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ਟੈਬ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਟੈਬ)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੋਸਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ਇਹ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ DRM ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ %S ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = …ਸੰਰਚਨਾ
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਕੁਝ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ DRM ਸਮਰੱਥ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ। %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = ਅਣਜਾਣ
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S ਸ਼ੁਰੂ… ਹੋਣ ਲਈ …ਹੌਲੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।
+slowStartup.helpButton.label = ਇਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੋ
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = ਮੈਨੂੰ ਫੇਰ ਨਾ ਦੱਸੋ
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S ਨੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਕੁਝ Adobe Flash ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।
+flashHang.helpButton.label = …ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ਠੀਕ ਹੈ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ਟੈਬ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ %S ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਐਕਸੈਸਬਿਲਟੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਚਾਲੇ ਮੇਲ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ Firefox ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਸਪੋਰਟ ਰੀਲੀਜ਼ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ਨਿੱਜੀ
+userContextWork.label = ਕੰਮ
+userContextBanking.label = ਬੈਂਕਿੰਗ
+userContextShopping.label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ
+userContextNone.label = ਕੋਈ ਕਨਟੇਨਰ ਨਹੀਂ
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ %S ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+muteTab.label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਮੌਨ ਕਰੋ
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ਟੈਬ ਨੂੰ ਅਣ-ਮੌਨ ਕਰੋ
+unmuteTab.accesskey = M
+playTab.label = ਟੈਬ ਚਲਾਓ
+playTab.accesskey = l
+
+muteSelectedTabs2.label = ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+unmuteSelectedTabs2.label = ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+playTabs.label = ਟੈਬਾਂ ਚਲਾਓ
+playTabs.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ;#1 ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = ਟੈਬ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ;#1 ਟੈਬਾਂ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਭੇਜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਾ-ਭੇਜੀ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਹੈ;ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ #1 ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਹਨ
+pendingCrashReports.viewAll = ਵੇਖੋ
+pendingCrashReports.send = ਭੇਜੋ
+pendingCrashReports.alwaysSend = ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੇਜੋ
+
+decoder.noCodecs.button = ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀਡੀਓ codecs ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+decoder.noHWAcceleration.message = ਵੀਡੀਓ ਕੁਆਲਟੀ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ Microsoft ਦੇ ਮੀਡੀਆ ਫੀਚਰ ਪੈਕ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+decoder.noPulseAudio.message = ਆਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ PulseAudio ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।
+
+decoder.decodeError.message = ਮੀਡੀਆ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ।
+decoder.decodeError.button = ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = ਮੀਡੀਆ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਯੋਗ ਗ਼ਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+permissions.remove.tooltip = ਇਹ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪੁੱਛੋ
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ: DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = ਬੰਦ ਕੀਤੀ DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ: DOM ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ਬਿੱਟ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ਬਿੱਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions ਨੂੰ ਵੇਖੋ।
+
+midi.Allow.label = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+midi.shareWithFile.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਥਾਨਕ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਉਂਗੇ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?
+midi.shareSysexWithFile.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਅਤੇ SysEx ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ/ਲੈਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਉਂਗੇ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਆਪਣੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਅਤੇ SysEx ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ/ਲੈਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਉਂਗੇ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ਪਿੱਛੇ
+
+storageAccess.Allow.label = ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+storageAccess.Allow.accesskey = A
+storageAccess.DontAllow.label = ਪਹੁੰਚ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ %2$S ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ %2$S ਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ? ਇਸ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣ ਨਾਲ %3$S ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+storageAccess.hintText = ਜੇ ਤੁਸੀਂ %1$S ‘ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਾਂ ਪਛਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = ਭੇਜੋ!
+confirmationHint.copyURL.label = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਲਈ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = ਲਾਇਬਰੇਰੀ ’ਚ ਸੰਭਾਲਿਆ!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜਿਆ!
+confirmationHint.pinTab.label = ਪਿੰਨ ਕੀਤੇ!
+confirmationHint.pinTab.description = ਟੈਬ ਨੂੰ ਪੱਟਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+confirmationHint.passwordSaved.label = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ!
+confirmationHint.loginRemoved.label = ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਇਆ!
+confirmationHint.breakageReport.label = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਗਈ। ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = %S ਲਾਈਵ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=%S ਲਈ ਵੈੱਬ ਖੋਜੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91cca667cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ਅਤੀਤ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ਆਪਣੇ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = ਸਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੋਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ
+
+privatebrowsing-button.label = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S)
+
+save-page-button.label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ (%S)
+
+find-button.label = ਖੋਜ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ (%S)
+
+open-file-button.label = ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S)
+
+developer-button.label = ਡਿਵੈਲਪਰ
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S)
+
+profiler-button.label = ਪਰੋਫਾਈਲਰ
+profiler-button.tooltiptext = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ
+
+sidebar-button.label = ਬਾਹੀ
+sidebar-button.tooltiptext2 = ਬਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+
+add-ons-button.label = ਐਡ-ਆਨ
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = ਆਪਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ (%S)
+
+preferences-button.label = ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ
+preferences-button.tooltiptext2 = ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ਚੋਣਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = ਚੋਣਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+zoom-controls.label = ਜ਼ੂਮ ਕੰਟਰੋਲ
+zoom-controls.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਕੰਟਰੋਲ
+
+zoom-out-button.label = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕਰੋ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ (%S)
+
+zoom-in-button.label = ਜ਼ੂਮ ਇਨ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ਜ਼ੂਮ ਇਨ (%S)
+
+edit-controls.label = ਕੰਟਰੋਲ ਸੋਧ
+edit-controls.tooltiptext2 = ਕੰਟਰੋਲ ਸੋਧ ਕਰੋ
+
+cut-button.label = ਕੱਟੋ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ਕੱਟੋ (%S)
+
+copy-button.label = ਕਾਪੀ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ਕਾਪੀ ਕਰੋ (%S)
+
+paste-button.label = ਚੇਪੋ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ਚੇਪੋ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ
+characterencoding-button2.tooltiptext = ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ
+
+email-link-button.label = ਲਿੰਕ ਈਮੇਲ ਕਰੋ
+email-link-button.tooltiptext3 = ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਲਿੰਕ ਈਮੇਲ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) ਬੰਦ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+panic-button.label = ਭੁੱਲ ਜਾਓ
+panic-button.tooltiptext = ਕੁਝ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਜਾਓ
+
+toolbarspring.label = ਲਚਕੀਲੀ ਥਾਂ
+toolbarseparator.label = ਵੱਖਰੇਵਾਂ
+toolbarspacer.label = ਖਾਲੀ ਥਾਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c5abcb209
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=…ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ਵਿਰਾਮ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ਰੱਦ ਕੀਤਾ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ਮਾਪੇ (ਪੇਰੈਂਟਲ) ਕੰਟਰੋਲ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=ਇਹ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਜਾਂ ਮਾਲਵੇਅਰ ਹੈ।
+blockedPotentiallyUnwanted=ਇਹ ਫਾਈਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+blockedInsecure = ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+blockedPotentiallyInsecure=ਫ਼ਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖਤਰਾ ਹੈ।
+blockedUncommon2=ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ਫਾਈਲ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹੋਈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+unblockHeaderOpen=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+unblockTypeMalware=ਇਹ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮਾਲਵੇਅਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ਇਹ ਫਾਈਲ ਮਦਦਗਾਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਵਜੋਂ ਧੋਖਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ,ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੇਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+unblockTypeUncommon2=ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਾਈਰਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਬੇਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+unblockInsecure=ਫ਼ਾਇਲ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+unblockTip2=ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+unblockButtonOpen=ਖੋਲ੍ਹੋ
+unblockButtonUnblock=ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+unblockButtonConfirmBlock=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ਅਣਪਛਾਤਾ ਆਕਾਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S ਫਾਈਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ;%1$S ਫਾਈਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=ਕਨਟੇਨਰ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+showMacLabel=Finder 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..583004083f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=“%1$S” ਨੂੰ %2$S ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਜੋੜਨਾ ਹੈ?
+addProtocolHandlerAddButton=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8faf96a66c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਖਾਤਾ ਹੈ?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=%S ਲਈ ਸਾਈਟ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਅਕਾਊਂਟ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।;#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।;#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=%S ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
+fxmonitor.checkButton.accessKey=C
+fxmonitor.dismissButton.label=ਰੱਦ ਕਰੋ
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=%S ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..925b70f8cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "ਇੰਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ">
+
+<!ENTITY importFrom.label "ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "ਚੋਣ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge ਪੁਰਾਣਾ">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d">
+<!ENTITY importFromNothing.label "ਕੁਝ ਵੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label "ਸਫ਼ਾਰੀ">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "ਕਰੋਮ">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label "ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label "ਕਰੋਮ ਡਿਵ">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "ਕੋਈ ਵੀ ਅਜੇਹਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਟਾ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ।">
+
+<!ENTITY importSource.title "ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY importItems.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ">
+<!ENTITY importItems.label "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ:">
+
+<!ENTITY migrating.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ...">
+<!ENTITY migrating.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ...">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectProfile.label "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:">
+
+<!ENTITY done.title "ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ">
+<!ENTITY done.label "ਇਹ ਆਈਟਮਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..462a6adbe1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ
+sourceNameChromeBeta=ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਬੀਟਾ
+sourceNameChromeDev=ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਡਿਵ
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ
+sourceName360se=360 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ
+
+importedBookmarksFolder=%S ਤੋਂ
+
+importedSafariReadingList=ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (ਸਫਾਰੀ ਤੋਂ)
+importedEdgeReadingList=ਪੜ੍ਹਨ ਸੂਚੀ (Edge ਤੋਂ)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਚੋਣਾਂ
+1_edge=ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+1_safari=ਪਸੰਦ
+1_chrome=ਪਸੰਦ
+1_360se=ਪਸੰਦ
+
+2_ie=ਕੂਕੀਜ਼
+2_edge=ਕੂਕੀਜ਼
+2_safari=ਕੂਕੀਜ਼
+2_chrome=ਕੂਕੀਜ਼
+2_firefox=ਕੂਕੀਜ਼
+2_360se=ਕੂਕੀਜ਼
+
+4_ie=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ
+4_edge=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ
+4_safari=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ
+4_chrome=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ
+4_firefox_history_and_bookmarks=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+4_360se=ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ
+
+8_ie=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ(ਫਾਰਮ ਇਤਿਹਾਸ)
+8_edge=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ
+8_safari=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ (ਫਾਰਮ ਇਤਿਹਾਸ)
+8_chrome=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ
+8_firefox=ਸੰਭਾਲਿਆ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ
+8_360se=ਸੰਭਾਲੇ ਫਾਰਮ ਅਤੀਤ
+
+16_ie=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+16_edge=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+16_safari=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+16_chrome=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+16_firefox=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+16_360se=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+
+32_ie=ਪਸੰਦਾਂ
+32_edge=ਪਸੰਦਾਂ
+32_safari=ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+32_chrome=ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+32_360se=ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+
+64_ie=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+64_edge=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+64_safari=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+64_chrome=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+64_firefox_other=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+64_360se=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+
+128_firefox=ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf1500c41e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "ਅਹਿਮ ਖ਼ਬਰਾਂ">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "&brandShortName; ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ &syncBrand.fxAccount.label; ਨਾਲ ਸਾਇਨ-ਇਨ ਕਰੋ।">
+<!ENTITY continue-button "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ">
+
+<!ENTITY mainText "&brandShortName; ਦੀ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ, ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਾਂ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਰਫਾਕਸ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ESR, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬੀਟਾ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਡੀਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2305fe1191
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ਸ਼ਾਮਿਲ
+dialogAcceptLabelSaveItem=ਸੰਭਾਲੋ
+dialogAcceptLabelAddMulti=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ
+dialogAcceptLabelEdit=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+dialogTitleAddBookmark=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ
+dialogTitleAddFolder=ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ
+dialogTitleAddMulti=ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+dialogTitleEdit="%S" ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ]
+newFolderDefault=ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ
+newBookmarkDefault=ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57a9f240b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "ਲਾਇਬਰੇਰੀ">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "ਪਰਬੰਧ">
+<!ENTITY organize.accesskey "O">
+<!ENTITY organize.tooltip "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY file.close.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY file.close.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "ਝਲਕ">
+<!ENTITY views.accesskey "V">
+<!ENTITY views.tooltip "ਆਪਣੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY view.columns.label "ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "C">
+<!ENTITY view.sort.label "ਲੜੀਬੱਧ">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label "ਨਾ-ਲੜੀਬੱਧ">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z ਲੜੀਬੱਧ">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A ਲੜੀਬੱਧ">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "...HTML ਤੋਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "...ਬੁੱਕਮਾਰਕ HTML ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "...ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "ਬੈਕਅੱਪ…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "ਬਹਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "…ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C">
+
+<!ENTITY col.name.label "ਨਾਂ">
+<!ENTITY col.tags.label "ਟੈਗ">
+<!ENTITY col.url.label "ਟਿਕਾਣਾ">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ">
+<!ENTITY col.visitcount.label "ਖੋਲ੍ਹਣ ਗਿਣਤੀ">
+<!ENTITY col.dateadded.label "ਜੋੜਨ ਮਿਤੀ">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "ਆਖਰੀ ਸੋਧ">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "ਇੰਪੋਰਟ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ">
+
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "ਕਿਸੇ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਤੇ ਉਸਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਚੁਣੋ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1fd12703ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਡਾਟਾ url ਨੂੰ ਅਤੀਤ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਸਾਇਡਬਾਰ ਤੋਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+noTitle=(ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ਖਾਲੀ)
+
+bookmarksBackupTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ-ਨਾਂ
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰੀਵਰਟ
+bookmarksRestoreAlert=ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+bookmarksRestoreTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਹੈ।
+bookmarksRestoreParseError=ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=ਟਿਕਾਣੇ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=ਖੋਲ੍ਹਣ ਗਿਣਤੀ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=ਜੋੜਨ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=ਆਖਰੀ ਸੋਧ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=ਟੈਗ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ
+searchHistory=ਖੋਜ ਅਤੀਤ
+searchDownloads=ਡਾਊਨਲੋਡ ਖੋਜ
+
+SelectImport=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਈਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
+EnterExport=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਈਲ ਐਕਸਪੋਰਟ
+
+detailsPane.noItems=ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ਇੱਕ ਆਈਟਮ;#1 ਆਈਟਮਾਂ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਗਲਤੀ
+lockPrompt.text=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਅਤੀਤ ਸਿਸਟਮ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ %S ਦੀ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+lockPromptInfoButton.label=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c0ff5752e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜੋ
+alreadyhaveacct = ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ Pocket ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹੋ?
+errorgeneric = Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਸੀ।
+learnmore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+loginnow = ਲਾਗਇਨ
+maxtaglength = ਟੈਗ 25 ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹਨ
+onlylinkssaved = ਕੇਵਲ ਲਿੰਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+pagenotsaved = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ
+pageremoved = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ
+pagesaved = Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ
+processingremove = …ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+processingtags = …ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+removepage = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+save = ਸੰਭਾਲੋ
+saving = …ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+signupemail = ਈਮੇਲ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ
+signuptosave = Pocket ਲਈ ਸਾਈਨ ਅੱਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ।
+suggestedtags = ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਟੈਗ
+tagline = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੋਂ ਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਤਾਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+taglinestory_one = ਕਿਸੇ ਵੀ ਲੇਖ, ਵੀਡੀਓ ਜਾਂ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੋਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ Pocket ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+taglinestory_two = ਕਿਸੇ ਵੀ ਡਿਵਾਈਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ Pocket ਵਿੱਚ ਦੇਖੋ।
+tagssaved = ਟੈਗ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ
+tos = ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ Pocket ਦੀਆਂ <a href="%1$S" target="_blank">ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਅਤੇ <a href="%2$S" target="_blank">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ
+tryitnow = ਹੁਣ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+signupfirefox = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਅੱਪ ਕਰੋ
+viewlist = ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34a83ff43a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ਇਹ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਗ਼ਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61173c6f1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਖੋਜ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S ਖੋਜ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ਚੇਪੋ ਤੇ ਖੋਜੋ
+
+cmd_clearHistory=ਖੋਜ ਦਾ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+cmd_clearHistory_accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" ਨੂੰ ਜੋੜੋ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਜੋੜੋ
+
+searchAddFoundEngine2=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਜੋੜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=%S ਲਈ ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜੋ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਜ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ਖੋਜ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..764ac8afb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = %S ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾ ਕੇ ਇਸ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਦਾ ਲਵੋ
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਓ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = ਚੋਣਾਂ
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = ਹੁਣ ਨਹੀਂ
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = ਮੈਨੂੰ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
+setDefaultBrowserNever.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ
+setDefaultBrowserMessage=%S ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਮੂਲ ਬਣਾਊਂਜ਼ਰ ਬਣਾਓ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ਹੁਣ ਨਹੀਂ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=…ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+DesktopBackgroundSet=ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਓ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d210d150f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=‘ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ’ ਚੁਣਨ ਨਾਲ %S ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਾਈਨ ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਂਗੇ ਅਤੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।
+clearSiteDataNow=ਹੁਣੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb99a7251a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ
+state.current.allowedForSession = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ
+state.current.allowedTemporarily = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ
+state.current.blockedTemporarily = ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ
+state.current.blocked = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ
+state.current.prompt = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ
+state.multichoice.allow = ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+state.multichoice.allowForSession = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+state.multichoice.block = ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ
+
+state.multichoice.autoplayblock = ਆਡੀਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ
+state.multichoice.autoplayblockall = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ
+state.multichoice.autoplayallow = ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ
+
+permission.autoplay.label = ਆਪੇ-ਚਲਾਓ
+permission.cookie.label = ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+permission.desktop-notification3.label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜੋ
+permission.camera.label = ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+permission.microphone.label = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+permission.screen.label = ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ
+permission.install.label = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+permission.popup.label = ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+permission.geo.label = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ
+permission.xr.label = ਮਸ਼ੀਨੀ ਅਸਲੀਅਤ ਡਿਵਾਈਸ ਪਹੁੰਚ
+permission.shortcuts.label = ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ਇਸ ਟੈਬ ਲਈ ਬਦਲੋ
+permission.persistent-storage.label = ਸਥਿਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰੋ
+permission.canvas.label = ਕੈਨਵਸ ਡਾਟਾ ਕੱਢੋ
+permission.midi.label = MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+permission.midi-sysex.label = SysEx ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+permission.https-only-load-insecure.label = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b0068f8df3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ਸਿੰਕ">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਾ">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4925bed9ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+relinkVerify.title = ਮਿਲਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀ
+relinkVerify.heading = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ %S ਨਾਲ ਮਿਲਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..742d11f7f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=ਨਵੀਂ ਟੈਬ
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ
+tabs.closeTab=ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+tabs.close=ਬੰਦ ਕਰੋ
+tabs.closeTitleTabs=ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;ਤੁਸੀਂ #1 ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;ਤੁਸੀਂ #1 ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿਚਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+tabs.closeButtonMultiple=ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+tabs.closeWarningPromptMe=ਜਦੋਂ ਵੀ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਦਿਓ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;ਤੁਸੀਂ #1 ਵਿੰਡੋ %S ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;ਤੁਸੀਂ #1 ਵਿੰਡੋਆਂ %S ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ;#1ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ (%S);#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ (%S);#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ;#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ਟੈਬ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ;#1 ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=ਟੈਬ ਚਲਾਓ;#1 ਟੈਬਾਂ ਚਲਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S ਤੋਂ ਡਾਈਲਾਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ
+tabs.openWarningMultipleBranded=ਤੁਸੀਂ %S ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ %S ਹੌਲੀ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+tabs.openButtonMultiple=ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+tabs.openWarningPromptMeBranded=ਜਦੋਂ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ %S ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ
+
+browsewithcaret.checkMsg=ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।
+browsewithcaret.checkWindowTitle=ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ
+browsewithcaret.checkLabel=F7 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿਲਣਯੋਗ ਕਰਸਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਤ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰੈੱਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0228ef7148
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+taskbar.tasks.newTab.description=ਨਵੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ।
+taskbar.tasks.newWindow.label=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ਨਵੀਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ।
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ।
+taskbar.frequent.label=ਅਕਸਰ
+taskbar.recent.label=ਤਾਜ਼ਾ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c4b0b9470
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਹੈ">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ?">
+<!ENTITY translation.translate.button "ਅਨੁੁਵਾਦ">
+<!ENTITY translation.notNow.button "ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "…ਸਫ਼ਾ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "ਤੋਂ">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "ਅਸਲ ਵੇਖਾਓ">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "ਅਨੁਵਾਦ ਵੇਖਾਓ">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "ਚੋਣਾਂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ਇਹ ਸਾਈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਦੇ ਨਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "ਅਨੁਵਾਦ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5909d21f9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4703b0ed88
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ਟੇਬਲੇਟ ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1288b8008e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਸੂਚਕ
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ਕੈਮਰਾ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = ਸਕਰੀਨ"%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ਵਿੰਡੋ "%S" ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਕੰਟਰੋਲ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = ਕੈਮਰਾ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;ਕੈਮਰਾ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ#1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ#1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = ਸਕਰੀਨ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਸਕਰੀਨ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ਵਿੰਡੋ #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;ਵਿੰਡੋਜ਼ #1 ਟੈਬਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ;#1 ਟੈਬ ਨਾਲ ਟੈਬਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ਉੱਤੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..737a603604
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ URL ਠੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+fileNotFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।
+fileAccessDenied=%S ਤੋਂ ਫਾਈ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+dnsNotFound2=ਅਸੀਂ %S 'ਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।
+unknownProtocolFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+connectionFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ।
+netInterrupt=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ %S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ।
+netTimeout=%S ਤੋਂ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲੱਗਾ ਬਹੁਤ ਟਾਈਮ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+redirectLoop=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉਸ ਐਡਰੈੱਸ ਉੱਤੇ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਪੂਰੀ ਹੋਵੇਗੀ।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ, %S ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਭੇਜਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਸ਼ਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੋਜ ਜਾਂ ਭੇਜਣਾ), ਜੋ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਰਪੀਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।
+resendButton.label=ਮੁੜ-ਭੇਜੋ
+unknownSocketType=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।
+netReset=ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
+notCached=ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+netOffline=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇਸ ਵੇਲੇ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+isprinting=ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਦਰਾਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+deniedPortAccess=ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਮਕਸਦਾਂ ਲੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਸ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+proxyResolveFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+proxyConnectFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+contentEncodingError=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫਾਰਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+unsafeContentType=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਜੇਹੀ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬ-ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।
+externalProtocolTitle=ਬਾਹਰੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਮੰਗ
+externalProtocolPrompt=%1$S: ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\n\nਮੰਗਿਆ ਲਿੰਕ:\n\n%2$S\n\nਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ: %3$S\n\n\nਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੰਗ ਤੋਂ ਇਹ ਆਸ ਨਹੀਂ ਸੀ ਲਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦਾ ਫਾਇਦੇ ਲੈਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਇਹ ਖਤਰਨਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ਅਣਜਾਣ>
+externalProtocolChkMsg=ਇਸ ਟਾਈਪ ਦੇ ਸਭ ਲਿੰਕਾਂ ਲਈ ਮੇਰੀ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।
+externalProtocolLaunchBtn=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰੋ
+malwareBlocked=%S ਉੱਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+harmfulBlocked=%S 'ਤੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕਾਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+unwantedBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+deceptiveBlocked=%S ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+cspBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਕੋਲ ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।
+xfoBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।
+corruptedContentErrorv2=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰਮੰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+remoteXUL=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SSLv3 ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨੁਕਸਦਾਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ।
+inadequateSecurityError=ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੇ ਅਢੁੱਕਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+blockedByPolicy=ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗਹਨ ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+networkProtocolError=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਉਲੰਘਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e5b49a7d2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,194 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ">
+<!ENTITY retry.label "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)">
+<!ENTITY advanced2.label "…ਤਕਨੀਕੀ">
+<!ENTITY viewCertificate.label "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>ਜੇ ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਤਿੰਨ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:</strong>
+<ul>
+ <li>ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</li>
+ <li>ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।</li>
+ <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ, ਪਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਤਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ &brandShortName; ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਲਿਖਣ 'ਚ ਗਲਤੀ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।</li>
+ <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਤੇ ਫਾਈਲ ਹਿਲਾਈ ਗਈ, ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਇਹ ਹਟਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ, ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>
+">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "ਅਢੁੱਕਵਾਂ URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ &brandShortName; ਦੀ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</p><ul><li>ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਕਰਕੇ , &brandShortName; ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li><li>ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮੁੜ-ਮੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ਆਨਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ &quot;ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ&quot; ਨੂੰ ਦੱਬੋ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਡਰੈਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ</li>
+ <li>ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ।</li>
+ <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ।</li>
+ <li>ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਆ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ &brandShortName; ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕੁਝ ਵਾਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲੈਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਕੇ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪਰਸਨਲ ਸਕਿਊਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।</li>
+ <li>ਇਹ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।</li>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖਰਾਬ ਸਾਇਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <span class='hostname'/> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵਰਗੀਆਂ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ਨੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <span class='hostname'/> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ਨੇ ਮਸਲਾ ਖੋਜਿਆ ਹੈ ਅਤੇ <span class='hostname'/> ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ &brandShortName; ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ &brandShortName; ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ।">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "ਇਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>
+<p>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕੋਈ ਐਂਟੀ-ਵਾਈਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਟੀਮਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਵੀ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>
+">
+
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>ਮਸਲਾ ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>ਸਾਇਟ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਰੁੱਝੀ ਹੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</li>
+ <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।</li>
+ <li>ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ
+ &brandShortName; ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "ਇੰਜ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਨਾਲ Mozilla ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "…ਹੋਰ ਜਾਣੋ">
+
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅੱਗੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਾ">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> uਸੁਰੱਖਿਆ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮਲ਼ਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹਮਲਾਵਰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</p><p>ਗਲਤੀ ਕੋਡ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਇਆ ਸਫ਼ਾ">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ‘ਤੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਈ.ਟੀ. ਵਿਭਾਗ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ <span class='mitm-name'/> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ <span class='mitm-name'/> ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤਦ ਇਹ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।">
+
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?">
+<!ENTITY prefReset.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY enableTls10.longDesc "ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ TLS 1.2 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ &brandShortName; ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ। ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ TLS 1.0 ਅਤੇ TLS 1.1 ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕਾਮਯਾਬੀ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।">
+<!ENTITY enableTls10.note "ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਰੀਲਿਜ਼ ‘ਚ TLS 1.0 ਅਤੇ TLS 1.1 ਪੱਕੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।">
+<!ENTITY enableTls10.label "TLS 1.0 ਅਤੇ 1.1 ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96318af153
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..da607ab128
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ (ਨਸ਼ਟ) ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ।\n\nਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s
+CrashReporterDescriptionText2=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ (ਨਸ਼ਟ) ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ।\n\nਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ-ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..9056260d5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਸ਼ੱਕੀ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਂਰਾਂ ਨੂੰ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਲਈ ਬਦਲਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਟਾਸਕ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ about:config ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ “default-browser-agent.enabled” ਪਸੰਦ ਜਾਂ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀ ਵਿੱਚ “DisableDefaultBrowserAgent” ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਹੁਣ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=ਹਾਂ
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=ਨਹੀਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/defines.inc b/l10n-pa-IN/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..eb5f625ef5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Amanpreet Singh Brar</em:contributor> <em:contributor>Punjabi Open Source Team</em:contributor> <em:contributor> with Jaswiner Singh Phulewala's continue support and efforts</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1bb29a763d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S ਹੁਣ ਸਿਰਨਾਵੇੇਂ ਬਚਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ
+autofillOptionsLinkOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣਾਂ
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+changeAutofillOptionsOSX = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+updateAddressDescriptionLabel = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:
+createAddressLabel = ਨਵਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਬਣਾਓ
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਸ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)
+saveCreditCardDescriptionLabel = ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ:
+saveCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲੋ
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਰੈਡਿਟਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਨਵੇਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+updateCreditCardDescriptionLabel = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ:
+createCreditCardLabel = ਨਵਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਬਣਾਓ
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਸੁਨੇਹਾ ਪੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ
+autocompleteFooterOptionOSXShort = ਪਸੰਦਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = ਆਪੇ ਭਰਨ ਦੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+category.name = ਨਾਂ
+category.organization2 = ਸੰਗਠਨ
+category.tel = ਫ਼ੋਨ
+category.email = ਈਮੇਲ
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S ਵੀ ਆਪੇ ਭਰੋ
+phishingWarningMessage2 = %S ਆਪੇ ਭਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ਨੇ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਈਟ ਖੋਜੀ ਹੈ। ਫਾਰਮ ਆਪੇ ਭਰਨਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = ਖੁਦ-ਭਰੋ ਫ਼ਾਰਮ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+
+autofillHeader = ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਆਟੋਫਿਲ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = ਆਪੇ ਭਰਨ ਵਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇ
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = …ਸੰਭਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਆਪੇ ਭਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = …ਸੰਭਾਲੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ
+
+autofillReauthCheckboxMac = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ macOS ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+autofillReauthCheckboxWin = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ Windows ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+autofillReauthCheckboxLin = ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪੇ-ਭਰਨ, ਵੇਖਣ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਲੀਨਕਸ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+autofillReauthOSDialogWin = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ Windows ਲਾਗਇਨ ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ।
+autofillReauthOSDialogLin = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਲੀਨਕਸ ਲਾਗਇਨ ਸਨਦਾਂ ਦਿਓ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = ਸੰਭਾਲੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ
+manageCreditCardsTitle = ਸੰਭਾਲੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = ਸਿਰਨਾਵੇਂ
+creditCardsListHeader = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ
+removeBtnLabel = ਹਟਾਓ
+addBtnLabel = …ਜੋੜੋ
+editBtnLabel = …ਸੋਧੋ
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = ਨਵਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜੋ
+editAddressTitle = ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+givenName = ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ
+additionalName = ਮੱਧ ਨਾਂ
+familyName = ਆਖਰੀ ਨਾਂ
+organization2 = ਸੰਗਠਨ
+streetAddress = ਸੜਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = ਗੁਆਂਢ
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = ਪਿੰਡ ਜਾਂ ਕਸਬਾ
+island = ਟਾਪੂ
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = ਟਾਊਨਲੈਂਡ
+
+## address-level-2 names
+city = ਸ਼ਹਿਰ
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = ਪੋਸਟ ਟਾਊਨ
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਬਾਹਰੀ ਖੇਤਰ
+
+# address-level-1 names
+province = ਸੂਬਾ
+state = ਸੂਬਾ
+county = ਦੇਸ਼
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = ਪੈਰਿਸ਼
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = ਪ੍ਰੀਫੈਕਚਰ
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = ਖੇਤਰ
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = ਡੂ/ਸੀ
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = ਵਿਭਾਗ
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = ਅਮੀਰਾਤ
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = ਓਬਲਾਸਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = ਪਿੰਨ
+postalCode = ਡਾਕ ਕੋਡ
+zip = ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = ਇਰਕੋਡ
+
+country = ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖਿੱਤਾ
+tel = ਫ਼ੋਨ
+email = ਈਮੇਲ
+cancelBtnLabel = ਰੱਦ ਕਰੋ
+saveBtnLabel = ਸੰਭਾਲੋ
+countryWarningMessage2 = ਫ਼ਾਰਮ ਖੁਦ-ਭਰੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਕੁਝ ਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਹੀ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = ਨਵਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜੋੜੋ
+editCreditCardTitle = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਸੋਧੋ
+cardNumber = ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ
+invalidCardNumber = ਢੁੱਕਵਾਂ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਦਿਓ
+nameOnCard = ਕਾਰਡ 'ਤੇ ਨਾਂ
+cardExpiresMonth = ਮਿਆਦ ਮਹੀਨਾ
+cardExpiresYear = ਮਿਆਦ ਸਾਲ
+billingAddress = ਬਿੱਲ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+cardNetwork = ਕਾਰਡ ਕਿਸਮ
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = ਅਮੈਰਿਕਨ ਐਕਸਪਰੈਸ
+cardNetwork.cartebancaire = ਕਾਰਟੇ ਬਾਂਸੀਰ
+cardNetwork.diners = ਡਿਨਰਸ ਕਲੱਬ
+cardNetwork.discover = ਡਿਸਕਵਰ
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = ਯੂਨੀਅਨ ਪੇਅ
+cardNetwork.visa = ਵੀਜ਼ਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ।
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ।
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = ਸੰਭਾਲੀ ਕੀਤੀ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਣਾਕਰੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db148382b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=…ਸਾਈਟ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=ਸਾਈਟ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js b/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58511825e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਸੌਖੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਹੰਢਿਆ ਵਰਤਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਆਨਲਾਈਨ ਪਛਾਣ (indentity) ਚੋਰੀ ਵਰਗੇ ਫੀਚਰਾਂ ਨਾਲ ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਫੀਚਰਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਖੋਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈੱਬ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ।
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName ਚੋਣਾਂ(&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ਸੇਫ਼ ਮੋਡ(&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਟਾਈਪ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਚੋਣਾਂ ਕਰੋ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟਅੱਪ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ਪਰੋਗਰਾਮ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ਚੋਣਵੇਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਭਾਗ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ਦੇਖਭਾਲ (maintenance) ਸੇਵਾ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ-ਚਪੀਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ।
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ਦੇਖਭਾਲ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(&M)
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ਸੰਖੇਪ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ(&s)
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+SURVEY_TEXT=ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ(&T)
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ਹੁਣ ਚਲਾਓ(&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ:
+ICONS_DESKTOP=ਮੇਰੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ(&D)
+ICONS_STARTMENU=ਮੇਰੇ ਮੇਨੂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ(&S)
+ICONS_QUICKLAUNCH=ਮੇਰੀ ਤੁਰੰਤ ਲਾਂਚ ਬਾਰ ਵਿੱਚ(&Q)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\n ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ।
+WARN_WRITE_ACCESS=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਹੋਰ ਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+WARN_DISK_SPACE=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ $BrandShortName ਦੀ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ $BrandShortName ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ\nਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ।
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ $BrandFullName ਨੂੰ ਹਟਾਓ।
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ:
+UN_CONFIRM_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ $BrandShortName ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandShortName ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮਦਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n\nਇਹ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਹਟਾਏਗਾ। ਢੁੱਕਵੀਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=ਹੋਰ ਜਾਣੋ(&L)
+UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(&R)
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+STATUS_INSTALL_LANG=ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਈਲਾਂ (${AB_CD}) ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+STATUS_CLEANUP=ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਿਓ ਕੀਤਾ ਹੈ
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ।
+OPTION_STANDARD_RADIO=ਸਟੈਂਡਰਡ(&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਡ ਅੱਡ ਚੋਣਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ।
+OPTION_CUSTOM_RADIO=ਪਸੰਦੀਦਾ(&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ(&U)
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34115c1ae2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।\n\nਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਰ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ਭਾਗ ਚੁਣੋ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਦੇ ਫੀਚਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ਵੇਰਵਾ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ਭਾਗ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਭਾਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਉ।
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ $BrandFullNameDA ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਦੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਠੀਕ ਢੰਗ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ।
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ਮੁਕੰਮਲ(&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n\nਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਾਂਗਾ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ।
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ $BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਵੇਗਾ।\n\nਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ $BrandFullNameDA ਚੱਲ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ।\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ $BrandFullNameDA ਹਟਾਓ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਹਾਇਕ ਪੂਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।\n\nਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ਦੀ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandFullName ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਵਿਚੇ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0107a69f66
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲਰ
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। ਆਓ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੀਏ।
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਆਓ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਲਈਏ।
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਹਾਲ ਕਰੋ ਤੇ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਹਟਾਓ
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=…ਹੁਣ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=ਸਪੀਡ, ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਬਣਾਓ।
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName ਕੁਝ ਕੁ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ।
+STUB_BLURB_FIRST1=ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼, ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਵਾਬਦੇਹ $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=ਹੋਰ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਟੈਬਾਂ ਬਦਲਣਾ
+STUB_BLURB_THIRD1=ਮਜ਼ਬੂਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ
+STUB_BLURB_FOOTER2=ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਬਣਾਇਆ, ਫਾਇਦੇ ਲਈ ਨਹੀਂ
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ਅਫ਼ਸੋਸ, $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। $BrandShortName ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ${MinSupportedVer} ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਅਤੇ ${MinSupportedCPU} ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਚਾਹੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=ਹੂੰ। ਕੁਝ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ $BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਾਂਗੇ।\nਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=ਕੀ ਤੁਸੀਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ਰੱਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties b/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dc257aa81
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ
+UninstallCaption=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ
+BackBtn=< ਪਿੱਛੇ(&B)
+NextBtn=ਅੱਗੇ(&N) >
+AcceptBtn=ਮੈਂ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(&a)
+DontAcceptBtn=ਮੈਨੂੰ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ(&d)
+InstallBtn=ਇੰਸਟਾਲ(&I)
+UninstallBtn=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ(&U)
+CancelBtn=ਰੱਦ ਕਰੋ
+CloseBtn=ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)
+BrowseBtn=ਝਲਕ(&r)..
+ShowDetailsBtn=ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ(&d)
+ClickNext=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+ClickInstall=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+ClickUninstall=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+Completed=ਮੁਕੰਮਲ
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਸੰਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਲਵੋ ਜੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਸਭ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਤ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਪਹਿਲੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। $_CLICK
+ComponentsText=ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਭਾਗ ਅਣ-ਚੁਣੇ ਕਰੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ:
+DirText=ਸੈੱਟਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ $BrandFullNameDA ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਵੱਖਰੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। $_CLICK
+DirSubText=ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ:
+SpaceAvailable="ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ: "
+SpaceRequired="ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। $_CLICK
+UninstallingSubText=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ:
+FileError=ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ,\r\nਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਾਂ\r\nਇਹ ਫਾਈਲ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+FileError_NoIgnore=ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਾਂ\r\nਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+CantWrite="ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: "
+CopyFailed=ਕਾਪੀ ਫੇਲ੍ਹ
+CopyTo="ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ "
+Registering="ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+Unregistering="ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+SymbolNotFound="ਸਿੰਬਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ: "
+CouldNotLoad="ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: "
+CreateFolder="ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ: "
+CreateShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ: "
+CreatedUninstaller="ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲਰ ਬਣਾਇਆ: "
+Delete="ਫਾਈਲ ਹਟਾਓ: "
+DeleteOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ: "
+ErrorCreatingShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
+ErrorCreating="ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
+ErrorDecompressing=ਡਾਟਾ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ! ਕੀ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ?
+ErrorRegistering=DLL ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ਚਲਾਓ: "
+Extract="ਐਕਸਟਰੈਕਟ: "
+ErrorWriting="ਐਕਸਟਰੈੱਕਟ: ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ "
+InvalidOpcode=ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ: ਗਲਤ opcode
+NoOLE="ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ OLE ਨਹੀਂ: "
+OutputFolder="ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੋਲਡਰ: "
+RemoveFolder="ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ: "
+RenameOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਉੱਤੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ: "
+Rename="ਨਾਂ ਬਦਲੋ: "
+Skipped="ਛੱਡੇ: "
+CopyDetails=ਵੇਰਵਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ
+LogInstall=ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਲਾਗ
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50b12dfc58
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ਇਹ PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ।
+unsupported_feature_forms=ਇਹ PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਹਨ। ਫਾਰਮ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+open_with_different_viewer=ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d99d12c50e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ
+previous_label=ਪਿੱਛੇ
+next.title=ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ
+next_label=ਅੱਗੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=ਸਫ਼ਾ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}} ਵਿੱਚੋਂ
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages={{pagesCount}}) ਵਿੱਚੋਂ ({{pageNumber}}
+
+zoom_out.title=ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ
+zoom_out_label=ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ
+zoom_in.title=ਜ਼ੂਮ ਇਨ
+zoom_in_label=ਜ਼ੂਮ ਇਨ
+zoom.title=ਜ਼ੂਨ
+presentation_mode.title=ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਓ
+presentation_mode_label=ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ
+open_file.title=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+open_file_label=ਖੋਲ੍ਹੋ
+print.title=ਪਰਿੰਟ
+print_label=ਪਰਿੰਟ
+download.title=ਡਾਊਨਲੋਡ
+download_label=ਡਾਊਨਲੋਡ
+bookmark.title=ਮੌਜੂਦਾ ਝਲਕ (ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ)
+bookmark_label=ਮੌਜੂਦਾ ਝਲਕ
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ਟੂਲ
+tools_label=ਟੂਲ
+first_page.title=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+first_page.label=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+first_page_label=ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+last_page.title=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+last_page.label=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+last_page_label=ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+page_rotate_cw.title=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ
+page_rotate_cw.label=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਉ
+page_rotate_cw_label=ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ
+page_rotate_ccw.title=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ
+page_rotate_ccw.label=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਉ
+page_rotate_ccw_label=ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ
+
+cursor_text_select_tool.title=ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+cursor_text_select_tool_label=ਲਿਖਤ ਚੋਣ ਟੂਲ
+cursor_hand_tool.title=ਹੱਥ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+cursor_hand_tool_label=ਹੱਥ ਟੂਲ
+
+scroll_vertical.title=ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਸਕਰਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+scroll_vertical_label=ਖੜ੍ਹਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ
+scroll_horizontal.title=ਲੇਟਵੇਂ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+scroll_horizontal_label=ਲੇਟਵਾਂ ਸਰਕਾਉਣਾ
+scroll_wrapped.title=ਸਮੇਟੇ ਸਰਕਾਉਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ
+scroll_wrapped_label=ਸਮੇਟਿਆ ਸਰਕਾਉਣਾ
+
+spread_none.title=ਸਫ਼ਾ ਫੈਲਾਅ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਵੋ
+spread_none_label=ਕੋਈ ਫੈਲਾਅ ਨਹੀਂ
+spread_odd.title=ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ
+spread_odd_label=ਟਾਂਕ ਫੈਲਾਅ
+spread_even.title=ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਵਾਲੇ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ
+spread_even_label=ਜਿਸਤ ਫੈਲਾਅ
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+document_properties_label=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+document_properties_file_name=ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ:
+document_properties_file_size=ਫਾਈਲ ਦਾ ਆਕਾਰ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} ਬਾਈਟ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} ਬਾਈਟ)
+document_properties_title=ਟਾਈਟਲ:
+document_properties_author=ਲੇਖਕ:
+document_properties_subject=ਵਿਸ਼ਾ:
+document_properties_keywords=ਸ਼ਬਦ:
+document_properties_creation_date=ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਿਤੀ:
+document_properties_modification_date=ਸੋਧ ਦੀ ਮਿਤੀ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=ਨਿਰਮਾਤਾ:
+document_properties_producer=PDF ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ:
+document_properties_version=PDF ਵਰਜਨ:
+document_properties_page_count=ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:
+document_properties_page_size=ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ:
+document_properties_page_size_unit_inches=ਇੰਚ
+document_properties_page_size_unit_millimeters=ਮਿਮੀ
+document_properties_page_size_orientation_portrait=ਪੋਰਟਰੇਟ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=ਲੈਂਡਸਕੇਪ
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=ਲੈਟਰ
+document_properties_page_size_name_legal=ਕਨੂੰਨੀ
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=ਤੇਜ਼ ਵੈੱਬ ਝਲਕ:
+document_properties_linearized_yes=ਹਾਂ
+document_properties_linearized_no=ਨਹੀਂ
+document_properties_close=ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+print_progress_message=…ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ
+toggle_sidebar_notification.title=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ (ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ/ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ)
+toggle_sidebar_notification2.title=ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ (ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ/ਅਟੈਚਮੈਂਟ/ਪਰਤਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ)
+toggle_sidebar_label=ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ
+document_outline.title=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ ਦਿਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ/ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)
+document_outline_label=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਕਾ
+attachments.title=ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵੇਖਾਓ
+attachments_label=ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ
+layers.title=ਪਰਤਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਸਾਰੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਹਾਲਤ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)
+layers_label=ਪਰਤਾਂ
+thumbs.title=ਥੰਮਨੇਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ
+thumbs_label=ਥੰਮਨੇਲ
+current_outline_item.title=ਮੌੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼ ਲੱਭੋ
+current_outline_item_label=ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਕਾ ਚੀਜ਼
+findbar.title=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ
+findbar_label=ਲੱਭੋ
+
+additional_layers=ਵਾਧੂ ਪਰਤਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_canvas=ਸਫ਼ਾ {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=ਸਫ਼ਾ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਥੰਮਨੇਲ
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ਲੱਭੋ
+find_input.placeholder=…ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਲੱਭੋ
+find_previous.title=ਵਾਕ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ
+find_previous_label=ਪਿੱਛੇ
+find_next.title=ਵਾਕ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ
+find_next_label=ਅੱਗੇ
+find_highlight=ਸਭ ਉਭਾਰੋ
+find_match_case_label=ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉ
+find_entire_word_label=ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ
+find_reached_top=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਥੱਲੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ
+find_reached_bottom=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ
+find_match_count[two]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ
+find_match_count[few]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ
+find_match_count[many]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ
+find_match_count[other]={{total}} ਵਿੱਚੋਂ {{current}} ਮੇਲ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
+find_match_count_limit[one]={{limit}} ਮੇਲ ਤੋਂ ਵੱਧ
+find_match_count_limit[two]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
+find_match_count_limit[few]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
+find_match_count_limit[many]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
+find_match_count_limit[other]={{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
+find_not_found=ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+error_less_info=ਘੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ
+error_close=ਬੰਦ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (ਬਿਲਡ: {{build}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ਸੁਨੇਹਾ: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ਸਟੈਕ: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ਫਾਈਲ: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ਲਾਈਨ: {{line}}
+rendering_error=ਸਫ਼ਾ ਰੈਡਰ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ
+page_scale_fit=ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ
+page_scale_auto=ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ
+page_scale_actual=ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਕਾਰ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ਗਲਤੀ
+loading_error=PDF ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+invalid_file_error=ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ PDF ਫਾਈਲ ਹੈ।
+missing_file_error=ਨਾ-ਮੌਜੂਦ PDF ਫਾਈਲ।
+unexpected_response_error=ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} ਵਿਆਖਿਆ]
+password_label=ਇਹ PDF ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।
+password_invalid=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+password_ok=ਠੀਕ ਹੈ
+password_cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+printing_not_supported=ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+printing_not_ready=ਸਾਵਧਾਨ: PDF ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+web_fonts_disabled=ਵੈਬ ਫੋਂਟ ਬੰਦ ਹਨ: ਇੰਬੈਡ PDF ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-pa-IN/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 0000000000..31ce9bcc8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+#define bookmarks_heading ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਫੋਲਡਰ
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help ਮਦਦ ਅਤੇ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਮਨ ਮੁਤਾਬਕ ਬਣਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community ਹਿੱਸਾ ਬਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਸਰੋਤ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਈਟਲੀ ਬਲਾਗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਬੱਗ ਟਰੈਕਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਕਰੈਸ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc IRC ਉੱਤੇ ਨਾਈਟਲੀ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini b/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..760a5a049a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਪਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ…
+MozillaMaintenanceDescription=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਦੇਖਭਾਗ ਸੇਵਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੌਜੂਦ ਰਹੇ। ਤੁਹਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣਾ ਬਹੁਤ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸੇਵਾ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/README.txt b/l10n-pa-IN/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 0000000000..927fc142f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Sunbird
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-pa-IN/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52d6f97b62
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = ਨਾਂ
+category-color-label =
+ .label = ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad56fde578
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dateformat-label =
+ .value = Date Text Format:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Long: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Short: { $date }
+weekstart-label =
+ .value = ਹਫ਼ਤਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ:
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = ਐਤਵਾਰ
+day-2-name =
+ .label = ਸੋਮਵਰ
+day-3-name =
+ .label = ਮੰਗਲਵਾਰ
+day-4-name =
+ .label = ਬੁੱਧਵਾਰ
+day-5-name =
+ .label = ਵੀਰਵਾਰ
+day-6-name =
+ .label = ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
+day-7-name =
+ .label = ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ
+day-1-checkbox =
+ .label = ਐਤ
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = ਸੋਮ
+ .accesskey = M
+day-3-checkbox =
+ .label = ਮੰਗਲ
+ .accesskey = T
+day-4-checkbox =
+ .label = ਬੁੱਧ
+ .accesskey = W
+day-5-checkbox =
+ .label = ਵੀਰ
+ .accesskey = h
+day-6-checkbox =
+ .label = ਸ਼ੁੱਕਰ
+ .accesskey = F
+day-7-checkbox =
+ .label = ਸ਼ਨਿੱਚਰ
+ .accesskey = a
+dayweek-legend = ਦਿਨ ਅਤੇ ਹਫ਼ਤਾ ਝਲਕ
+visible-hours-label =
+ .value = ਵੇਖਾਓ:
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਘੰਟੇ
+day-start-label =
+ .value = ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = ਦਿਨ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ:
+ .accesskey = y
+midnight-label =
+ .label = ਅੱਧੀ ਰਾਤ
+noon-label =
+ .label = ਦੁਪਹਿਰ
+multiweek-legend = ਬਹੁ-ਹਫ਼ਤਾ ਝਲਕ
+number-of-weeks-label =
+ .value = ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਹਫ਼ਤੇ (ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਸਮੇਤ):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+week-1-label =
+ .label = 1 ਹਫ਼ਤਾ
+week-2-label =
+ .label = 2 ਹਫ਼ਤੇ
+week-3-label =
+ .label = 3 ਹਫ਼ਤੇ
+week-4-label =
+ .label = 4 ਹਫ਼ਤੇ
+week-5-label =
+ .label = 5 ਹਫ਼ਤੇ
+week-6-label =
+ .label = 6 ਹਫ਼ਤੇ
+previous-weeks-label =
+ .value = ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ:
+ .accesskey = P
+task-start-label =
+ .value = Start Date:
+task-start-1-label =
+ .label = None
+task-start-2-label =
+ .label = Start of Day
+task-start-3-label =
+ .label = End of Day
+task-start-4-label =
+ .label = Tomorrow
+task-start-5-label =
+ .label = Next Week
+task-start-6-label =
+ .label = Relative to Current Time
+task-start-7-label =
+ .label = Relative to Start
+task-start-8-label =
+ .label = Relative to Next Hour
+task-due-label =
+ .value = Due Date:
+accessibility-legend = Accessibility
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimize colors for accessibility
+ .accesskey = c
+reminder-legend = ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਅਲਾਰਮ ਬੰਦ ਹੋਵੇ:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਓ
+ .accesskey = s
+reminder-default-sound-label =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ਸਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = d
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = ਝਲਕ…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = ਇੱਕ ਅਲਾਰਮ ਬਕਸਾ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = x
+reminder-default-legend = ਅਲਾਰਮ ਮੂਲ
+event-alarm-label =
+ .value = ਈਵੈਂਟਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਅਲਾਰਮ ਸੈਟਿੰਗ:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = ਚਾਲੂ
+alarm-off-label =
+ .label = ਬੰਦ
+task-alarm-label =
+ .value = ਟਾਸਕਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਅਲਾਰਮ ਸੈਟਿੰਗ:
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਈਮ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਅਲਾਰਮ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ:
+ .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+ .value = ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਈਮ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਅਲਾਰਮ ਇੱਕ ਕੰਮ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ:
+ .accesskey = o
+category-edit-label = ਕੈਟਾਗਰੀ ਸੋਧ
+category-overwrite-title = ਸਾਵਧਾਨ: ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਨਾਂ
+category-overwrite = ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੈਟਾਗਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+category-blank-warning = ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੈਟਾਗਰੀ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70fa93e54a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = reminderCustomUnit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=The moment the event starts
+reminderTitleAtStartTask=The moment the task starts
+reminderTitleAtEndEvent=The moment the event ends
+reminderTitleAtEndTask=The moment the task ends
+
+reminderCustomUnitMinutes=#1 minute;#1 minutes
+reminderCustomUnitHours=#1 hour;#1 hours
+reminderCustomUnitDays=#1 day;#1 days
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=before the event starts
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=after the event starts
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=before the event ends
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=after the event ends
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=before the task starts
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=after the task starts
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=before the task ends
+reminderCustomOriginEndAfterTask=after the task ends
+
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..919bcf1dad
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Required Attendee
+event.attendee.role.optional = Optional Attendee
+event.attendee.role.nonparticipant = Non Participant
+event.attendee.role.chair = Chair
+event.attendee.role.unknown = Unknown Attendee (%1$S)
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d58df44ebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,374 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Edit Item" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Keep the duration when changing the end date">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "From" >
+<!ENTITY newevent.to.label "To" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Status" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Not specified" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Not specified" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Canceled" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Canceled" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Tentative" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Confirmed" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Needs Action" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "In Process" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Completed on" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; complete">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label)
+ - These two labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Notify attendees">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Separate invitation per attendee">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "New">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Event">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Task">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Message">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Address Book Contact">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Close">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Save">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Save and Close">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "l">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Delete…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Page Setup">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Print">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "P">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Edit">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Undo">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Redo">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Cut">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Copy">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Paste">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Select All">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "View">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Toolbars">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Event Toolbar">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Customize…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Show Related Link">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "R">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Options">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Invite Attendees…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Show Timezones">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Priority">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Not specified">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Low">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normal">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "High">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Privacy">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Public Event">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Show Time and Date Only">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Private Event">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Show Time as">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Busy">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Free">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Invite Attendees…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Compose E-Mail to All Attendees…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "A">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Compose E-Mail to Undecided Attendees…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label "Save and Close">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Delete">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Invite Attendees">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Privacy">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip "Save and Close">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Delete">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Invite Attendees">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Add Attachments">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Change Privacy">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Change Priority">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Change Status">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Change Free/Busy time">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Title:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "I">
+<!ENTITY event.location.label "Location:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "L">
+<!ENTITY event.categories.label "Category:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "y">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Add a new category" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Calendar:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY event.attendees.label "Attendees:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "I" >
+<!ENTITY event.alldayevent.label "All day Event" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "Start:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "S">
+<!ENTITY task.from.label "Start:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "B">
+<!ENTITY event.to.label "End:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "n">
+<!ENTITY task.to.label "Due Date:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "u">
+<!ENTITY task.status.label "Status:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "a">
+<!ENTITY event.repeat.label "Repeat:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "R">
+<!ENTITY event.until.label "Until:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "i">
+<!ENTITY event.reminder.label "Reminder:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "m">
+<!ENTITY event.description.label "Description:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "p">
+<!ENTITY event.attachments.label "Attachments:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "h" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Attach">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Webpage…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Remove" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Open" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Remove All" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Attach Webpage…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "W" >
+<!ENTITY event.url.label "Related Link:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Priority:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "No reminder " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 minutes before" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 minutes before" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 minutes before" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 minutes before" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 hour before" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 hours before" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 hours before" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 day before" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 days before" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 week before" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Custom…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Multiple Reminders…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Time as:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Privacy:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Edit Recurrence">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Does not repeat">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Daily">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Weekly">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Every Weekday">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Bi-weekly">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Monthly">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Yearly">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Custom…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Recurrence pattern">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Repeat" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "daily" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "weekly" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "monthly" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "annually" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Every" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "Day(s)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Every weekday" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Every" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Week(s)" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "On:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Every" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "Month(s)" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Every" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "The First">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "The Second">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "The Third">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "The Fourth">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "The Fifth">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "The Last">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Sunday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Monday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Tuesday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Wednesday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Thursday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Friday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Saturday" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Day of the month">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Recur on day(s)">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Every:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "Year(s)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Every" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "January" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "February" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "March" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "April" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "May" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "June" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "July" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "August" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "September" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "October" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "November" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "December" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Every">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "The First">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "The Second">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "The Third">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "The Fourth">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "The Fifth">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "The Last">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Sunday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Monday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Tuesday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Wednesday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Thursday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Friday" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Saturday" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "of" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "January" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "February" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "March" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "April" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "May" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "June" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "July" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "August" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "September" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "October" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "November" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "December" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Range of recurrence">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "No end date" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Create" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Appointment(s)" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Repeat until" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Preview">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Invite Attendees">
+<!ENTITY event.organizer.label "Organizer">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Suggest time slot:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Next slot">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Previous slot">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Zoom:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Free" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Busy" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Tentative" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Out of Office" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "No Information" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Required Attendee">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Optional Attendee">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Chair">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Non Participant">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Individual">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Group">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Resource">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Room">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Please Specify the Timezone">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "More Timezones…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "General">
+<!ENTITY read.only.title.label "Title:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Start Date:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Start Date:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "End Date:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Due Date:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Repeat:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Location:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Category:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Organizer:">
+<!ENTITY read.only.reply.label "Reply:">
+<!ENTITY read.only.accept.label "I will attend">
+<!ENTITY read.only.decline.label "I will not attend">
+<!ENTITY read.only.tentative.label "I might attend">
+<!ENTITY read.only.needs.action.label "I will confirm later">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Reminder:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Attendees">
+<!ENTITY read.only.description.label "Description">
+<!ENTITY read.only.link.label "Related Link">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86cd53a8f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=every day;every #1 days
+repeatDetailsRuleDaily4=every weekday
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=every %1$S;every #2 weeks on %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=every %1$S;every #2 weeks on %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=every week;every #1 weeks
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Sunday
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Monday
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Tuesday
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Wednesday
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Thursday
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Friday
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Saturday
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=and
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_ordSymbol):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the numbers of a day
+# in a monthly rule monthlyDaysOfNth in order to give to each day number the
+# meaning of ordinal number (e.g. 1 -> 1st; 2 -> 2nd etc.).
+# Use a single string if the symbol used is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for every monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in monthlyDaysOfNth, leave it empty.
+# e.g.
+# monthlyDaysOfNth_ordSymbol=.
+# -> "Occurs days 1., 2., 10. and 11. of every 2 months"
+# monthlyDaysOfNth_ordSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> "Occurs days 1st, 2nd, 10th and 11th of every 2 months"
+monthlyDaysOfNth_ordSymbol=
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, eventually with ordinal symbol
+# coming from monthlyDaysOfNth_ordSymbol, separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=day %1$S;days %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the strig monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, eventually with ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S of every month;%1$S of every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=the last day of the month; the last day of every #1 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=every day of every month;every day of the month every #2 months
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=the first
+repeatOrdinal2Nounclass1=the second
+repeatOrdinal3Nounclass1=the third
+repeatOrdinal4Nounclass1=the fourth
+repeatOrdinal5Nounclass1=the fifth
+repeatOrdinal-1Nounclass1=the last
+repeatOrdinal1Nounclass2=the first
+repeatOrdinal2Nounclass2=the second
+repeatOrdinal3Nounclass2=the third
+repeatOrdinal4Nounclass2=the fourth
+repeatOrdinal5Nounclass2=the fifth
+repeatOrdinal-1Nounclass2=the last
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month
+# %2$S - day of month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+yearlyNthOn=every %1$S %2$S;every #3 years on %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
+
+repeatDetailsMonth1=January
+repeatDetailsMonth2=February
+repeatDetailsMonth3=March
+repeatDetailsMonth4=April
+repeatDetailsMonth5=May
+repeatDetailsMonth6=June
+repeatDetailsMonth7=July
+repeatDetailsMonth8=August
+repeatDetailsMonth9=September
+repeatDetailsMonth10=October
+repeatDetailsMonth11=November
+repeatDetailsMonth12=December
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 time.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 times.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S\nfrom %4$S to %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Occurs %1$S\neffective %2$S\nfrom %3$S to %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=the last day
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Click here for details
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Repeat details unknown
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=New Event
+newTask=New Task
+itemMenuLabelEvent=Event
+itemMenuAccesskeyEvent2=T
+itemMenuLabelTask=Task
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Please specify the link location
+enterLinkLocation=Enter a web page, or document location.
+
+summaryDueTaskLabel=Due:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=File using %1$S
+selectAFile=Please select the file(s) to attach
+removeCalendarsTitle=Remove Attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Do you really want to remove #1 attachment?;Do you really want to remove #1 attachments?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Sunday
+repeatDetailsDay2Plural=Monday
+repeatDetailsDay3Plural=Tuesday
+repeatDetailsDay4Plural=Wednesday
+repeatDetailsDay5Plural=Thursday
+repeatDetailsDay6Plural=Friday
+repeatDetailsDay7Plural=Saturday
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Forever
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Last day
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d64751793
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet.
+# patterns. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = by | until | to | - | till | til | and
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes follwed by these won't be used
+no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = today
+
+from.tomorrow = tomorrow
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = %1$Sst | %1$Snd | %1$Srd | %1$Sth
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = noon
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = at %1$S | around %1$S | %1$S - | %1$S to
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - %1$S | to %1$S | until %1$S | by %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = %1$S am | %1$S a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = %1$S pm | %1$S p.m | %1$S p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = half an hour before %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = half past %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = %1$S:%2$S | at %1$S%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches monthname
+from.monthname.day = %1$S %2$S | %2$S %1$S | %2$S %1$Sst | %2$S %1$Snd | %2$S %1$Srd | %2$S %1$Sth | %1$Sst of %2$S | %1$Snd of %2$S | %1$Srd of %2$S | %1$Sth of %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+from.month.day = %2$S/%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = %1$S %2$S %3$S | %1$Sst %2$S %3$S | %1$Snd %2$S %3$S | %1$Srd %2$S %3$S | %1$Sth %2$S %3$S | %2$S %1$S, %3$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = %1$S minutes | %1$S min | %1$S mins
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = %1$S hour | %1$S hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = %1$S days
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = january | jan | jan.
+month.2 = february | feb | feb.
+month.3 = march | mar | mar.
+month.4 = april | apr | apr.
+month.5 = may
+month.6 = june | jun | jun.
+month.7 = july | jul | jul.
+month.8 = august | aug | aug.
+month.9 = september | sep | sep. | sept.
+month.10 = october | oct | oct.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = december | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sunday | sundays
+from.weekday.1 = monday | mondays
+from.weekday.2 = tuesday | tuesdays
+from.weekday.3 = wednesday | wednesdays
+from.weekday.4 = thursday | thursdays
+from.weekday.5 = friday | fridays
+from.weekday.6 = saturday | saturdays
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = one | first
+number.2 = two | second
+number.3 = three | third
+number.4 = four | fourth
+number.5 = five | fifth
+number.6 = six | sixth
+number.7 = seven | seventh
+number.8 = eight | eighth
+number.9 = nine | ninth
+number.10 = ten | tenth
+number.11 = eleven | eleventh
+number.12 = twelve | twelfth
+number.13 = thirteen | thirteenth
+number.14 = fourteen | fourteenth
+number.15 = fifteen | fifteenth
+number.16 = sixteen | sixteenth
+number.17 = seventeen | seventeenth
+number.18 = eighteen | eighteenth
+number.19 = nineteen | nineteenth
+number.20 = twenty | twentieth
+number.21 = twenty one | twenty first
+number.22 = twenty two | twenty second
+number.23 = twenty three | twenty third
+number.24 = twenty four | twenty fourth
+number.25 = twenty five | twenty fifth
+number.26 = twenty six | twenty sixth
+number.27 = twenty seven | twenty seventh
+number.28 = twenty eight | twenty eighth
+number.29 = twenty nine | twenty ninth
+number.30 = thirty | thirtieth
+number.31 = thirty one | thirty first
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ee3e3ed68
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Invitations">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Updating list of invitations.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "No unconfirmed invitations found.">
+
+<!-- Calendar Invitations List -->
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Accept">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Decline">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Repeating event">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "All day event">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Location: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Organizer: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Attendee: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "None">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5864a9335f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2b1fef57e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=is a repeating event
+header.isrepeating.task.label=is a repeating task
+
+windowtitle.event.delete=Delete Repeating Event
+windowtitle.task.delete=Delete Repeating Task
+windowtitle.event.edit=Edit Repeating Event
+windowtitle.task.edit=Edit Repeating Task
+
+buttons.occurrence.delete.label=Delete just this occurrence
+buttons.occurrence.edit.label=Edit just this occurrence
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Delete this and all future occurrences
+buttons.allfollowing.edit.label=Edit this and all future occurrences
+
+buttons.parent.delete.label=Delete all occurrences
+buttons.parent.edit.label=Edit all occurrences
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..88ded17e1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Subscriptions Dialog -->
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "ਕੈਲੰਡਰ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "ਕੈਲੰਡਰ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਰੱਖਦਾ ਹੈ:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "ਖੋਜ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ ਚੁਣੋ:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "ਮੈਂਬਰ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "ਖੋਜ…">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a62be7e46f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,351 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Calendar">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Create a new event" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Create a new task" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Tasks" >
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Show completed Tasks">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Today">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Tomorrow">
+<!ENTITY calendar.soon.button.label "Soon">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "All Events">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Today's Events">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "All Future Events">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Currently Selected Day">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Events in Current View">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Events in the Next 7 Days">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Events in the Next 14 Days">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Events in the Next 31 Days">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Events in this Calendar Month">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Done">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Sort by completion">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Priority">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Sort by priority">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Title">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Sort by title">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#37; Complete">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Sort by &#37; complete">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Start">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Sort by start date">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "End">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Sort by end date">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Due">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Sort by due date">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Completed">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Sort by completed date">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Category">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Sort by category">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Location">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Sort by location">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Status">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Sort by status">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Calendar Name">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Sort by calendar name">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Due in">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Sort by time until due">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Close event search and event list">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Go to Today" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Show Today Pane" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Switch to day view" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Switch to week view" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Switch to month view" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Switch to multiweek view" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Next Day" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Previous Day" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Next Week" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Previous Week" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Next Month" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Previous Month" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "s" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "One Day Forward" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "One Day Back" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "One Week Forward" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "One Week Back" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "One Month Forward" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "One Month Back" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "New Event" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "New Task" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Print" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "P">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Day" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Week" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Month" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Multiweek" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Workweek days only" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Tasks in View" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "k" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Show completed Tasks" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "c" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Rotate View" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " contain">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Calendar">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Show">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "All">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Today">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Next Seven Days">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Not Started Tasks">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Overdue Tasks">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Completed Tasks">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Incomplete Tasks">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Current Tasks">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "title">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "from">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "priority">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Low">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normal">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "High">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "status">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "category">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "repeat">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "attachments">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "start date">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "due date">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Categorize tasks">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Mark selected tasks completed">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Change the priority">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base "Filter tasks… #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Open">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Open Task…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "New Event…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "New Task…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Delete Task">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Delete Event">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Cut">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Copy">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Paste">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Today Pane" >
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Attendance" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "This Occurrence" >
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.label "All Occurrences" >
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Progress">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Priority">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Postpone Task">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Mark Completed">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; Completed">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; Completed">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; Completed">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; Completed">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; Completed">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Not specified">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "Low">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
+<!ENTITY priority.level.normal "Normal">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "High">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 Hour">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 Day">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 Week">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "W">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Copy Link Location">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "C">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Delete">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "New Calendar…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Find Calendar…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "F" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver.label "Delete Calendar">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Synchronize Calendars">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Publish Calendar…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Export Calendar…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Properties">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Convert To">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Event…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Message…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Task…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mini-Month">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Calendar List">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Filter Tasks">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Location:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Details…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Snooze for" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Snooze All for" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Calendar Reminders" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Dismiss" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Dismiss All" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 Minutes" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 Minutes" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 Minutes" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 Minutes" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 Minutes" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 Hour" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 Hours" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 Day" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Cancel Snooze">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Edit Calendar">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Calendar Name:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Color:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Format:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Location:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Refresh Calendar:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Manually">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Name:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Read Only">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Show Reminders">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Offline Support">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Switch this calendar on">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Unsubscribe">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "U">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Publish Calendar">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "Publishing URL">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Publish">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Close">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Select Calendar">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Print A Calendar">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Title:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Layout:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "What to Print">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Current view">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Selected events/tasks">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Tasks">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Events">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Custom date range:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "From:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "To:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Print Settings">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Options">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Tasks with no due date">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Completed tasks">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Details…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Error code:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Description:">
+<!ENTITY calendar.error.title "An error has occurred">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Add as event">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Add as task">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as a task">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff6bf9fe6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,591 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Print Preview of %1$S
+Untitled=Untitled
+
+# Default name for new events
+newEvent=New Event
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=New Event
+editEventDialog=Edit Event
+newTaskDialog=New Task
+editTaskDialog=Edit Task
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Save Event
+askSaveTitleTask=Save Task
+askSaveMessageEvent=Event has not been saved. Do you want to save the event?
+askSaveMessageTask=Task has not been saved. Do you want to save the task?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=The end date you entered occurs before the start date
+warningUntilBeforeStart=The until date you entered occurs before the start date
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Home
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Untitled Calendar
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Tentative
+statusConfirmed =Confirmed
+eventStatusCancelled=Canceled
+todoStatusCancelled =Canceled
+statusNeedsAction =Needs Action
+statusInProcess =In Process
+statusCompleted =Completed
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=High
+normalPriority=Normal
+lowPriority=Low
+
+importPrompt=Which calendar do you want to import these items into?
+exportPrompt=Which calendar do you want to export from?
+publishPrompt=Which calendar do you want to publish?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Description:
+
+unableToRead=Unable to read from file:
+unableToWrite=Unable to write to file:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=An unknown and undefined timezone was found while reading %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
+
+unableToCreateProvider=An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
+unknownTimezonesError=An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. The calendar might refer to unknown timezones. Please install the latest calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=No timezones found! Please install calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Timezone Errors
+TimezoneErrorsSeeConsole=See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
+
+unsubscribeCalendarTitle=Unsubscribe from Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsubscribeCalendarMessage):
+# used for an message like 'Are you sure you want to unsubscribe from calendar "Home"?'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+unsubscribeCalendarMessage=Are you sure you want to unsubscribe from calendar "%1$S"?
+
+WeekTitle=Week %1$S
+# Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7
+WeeksTitle=Weeks %1$S-%2$S
+None=None
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Your calendar data isn't compatible with this version of %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S, and continuing will probably cause the information to be lost or corrupted. %1$S will now be disabled and %2$S restarted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Restart %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Quit %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Untitled
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Title:
+tooltipLocation=Location:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Date:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Calendar Name:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Status:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizer:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Start:
+tooltipDue=Due:
+tooltipPriority=Priority:
+tooltipPercent=% Complete:
+tooltipCompleted=Completed:
+
+#File commands and dialogs
+New=New
+Open=Open
+filepickerTitleImport=Import
+filepickerTitleExport=Export
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML Document (%1$S)
+filterHtml=Web Page (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S)
+filterWav=Waveform Audio (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=An error has occurred
+httpPutError=Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
+otherPutError=Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=There has been an error reading data for calendar: %1$S.
+utf8DecodeError=An error occured while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding.
+icsMalformedError=Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax.
+itemModifiedOnServerTitle=Item changed on server
+itemModifiedOnServer=This item has recently been changed on the server.\n
+modifyWillLoseData=Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
+deleteWillLoseData=Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
+updateFromServer=Discard my changes and reload
+proceedModify=Submit my changes anyway
+proceedDelete=Delete anyway
+dav_notDav=The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available
+dav_davNotCaldav=The resource at %1$S is a DAV collection but not a CalDAV calendar
+itemPutError=There was an error storing the item on the server.
+itemDeleteError=There was an error deleting the item from the server.
+caldavRequestError=An error occurred when sending the invitation.
+caldavResponseError=An error occurred when sending the response.
+caldavRequestStatusCode=Status Code: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=The request cannot be processed.
+caldavRequestStatusCodeString400=The request contains bad syntax and cannot be processed.
+caldavRequestStatusCodeString403=The user lacks the required permission to perform the request.
+caldavRequestStatusCodeString404=Resource not found.
+caldavRequestStatusCodeString409=Resource conflict.
+caldavRequestStatusCodeString412=Precondition failed.
+caldavRequestStatusCodeString500=Internal server error.
+caldavRequestStatusCodeString502=Bad gateway (Proxy configuration?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Internal server error (Temporary server outage?).
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart: sunbird -jsconsole
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Warning: Operating system timezone "%1$S"\nno longer matches the internal ZoneInfo timezone "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Skipping Operating System timezone '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Skipping locale timezone '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Warning: Using guessed timezone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
+
+TZSeemsToMatchOS=This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=This ZoneInfo timezone was chosen based on the operating system timezone\nidentifier "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
+
+TZFromKnownTimezones=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
+
+# Print Layout
+formatListName = List
+weekPrinterName = Weekly Planner
+monthPrinterName = Monthly Grid
+tasksWithNoDueDate = Tasks with no due date
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Temporary (memory)
+storageName=Local (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Title
+htmlPrefixWhen=When
+htmlPrefixLocation=Location
+htmlPrefixDescription=Description
+htmlTaskCompleted=%1$S (completed)
+
+# Categories
+addCategory=Add Category
+multipleCategories=Multiple Categories
+
+today=Today
+tomorrow=Tomorrow
+yesterday=Yesterday
+
+#Today pane
+eventsonly=Events
+eventsandtasks=Events and Tasks
+tasksonly=Tasks
+shortcalendarweek=CW
+
+go=Go
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=next
+next2=next
+last1=last
+last2=last
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Reminder;#1 Reminders
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Starts: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Today at %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Tomorrow at %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Yesterday at %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Default Mozilla Description
+alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Needs Action
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Complete
+taskDetailsStatusCompleted=Completed
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Completed on %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Canceled
+
+gettingCalendarInfoCommon=Checking Calendars…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Checking Calendar %1$S of %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Error code: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Description: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting=An error occurred when writing to the calendar %1$S!
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=The calendar %1$S is momentarily not available
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=The calendar %1$S is readonly
+
+taskEditInstructions=Click here to add a new task
+taskEditInstructionsReadonly=Please select a writable calendar
+taskEditInstructionsCapability=Please select a calendar that supports tasks
+
+eventDetailsStartDate=Start:
+eventDetailsEndDate=End:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Calendar Week: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Calendar Weeks %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=CW: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=CWs: %1$S-%2$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 day;#1 days
+dueInHours=#1 hour;#1 hours
+dueInLessThanOneHour=< 1 hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+dayIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+dayIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+dayIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+dayIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+dayIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+dayIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= no start or due date
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=start date %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=due date %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Starting time
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Due at
+
+deleteTaskLabel=Delete Task
+deleteTaskMessage=Do you really want to delete this Task?
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Delete
+deleteItemMessage=Do you really want to delete this Item?
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Delete Event
+deleteEventMessage=Do you really want to delete this Event?
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Every minute;Every #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Using %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Using %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minute;#1 minutes
+unitHours=#1 hour;#1 hours
+unitDays=#1 day;#1 days
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8cdccbc04
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਬਣਾਓ" >
+<!ENTITY wizard.label "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਬਣਾਓ" >
+<!ENTITY wizard.description "ਆਪਣਾ ਕੈਲੰਡਰ ਲੱਭੋ" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ">
+<!ENTITY initialpage.network.label "ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Provide info about what is needed to access your remote calendar" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Optional: enter an username and password" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Username:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Password:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Customize your calendar" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar." >
+
+<!ENTITY finishpage.longdescription "ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਲੰਡਰ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "ਹੋਰ">
+
+
+<!ENTITY buttons.find.label "ਕੈਲੰਡਰ ਲੱਭੋ">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "ਪਿੱਛੇ">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..30bf726cb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Please enter a valid location.
+error.alreadyExists=You are already subscribed to the calendar at this location.
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ad02f13a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f0afb81ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=January
+month.2.name=February
+month.3.name=March
+month.4.name=April
+month.5.name=May
+month.6.name=June
+month.7.name=July
+month.8.name=August
+month.9.name=September
+month.10.name=October
+month.11.name=November
+month.12.name=December
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=January
+month.2.genitive=February
+month.3.genitive=March
+month.4.genitive=April
+month.5.genitive=May
+month.6.genitive=June
+month.7.genitive=July
+month.8.genitive=August
+month.9.genitive=September
+month.10.genitive=October
+month.11.genitive=November
+month.12.genitive=December
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Jun
+month.7.Mmm=Jul
+month.8.Mmm=Aug
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Oct
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Dec
+
+day.1.name=Sunday
+day.2.name=Monday
+day.3.name=Tuesday
+day.4.name=Wednesday
+day.5.name=Thursday
+day.6.name=Friday
+day.7.name=Saturday
+
+day.1.Mmm=Sun
+day.2.Mmm=Mon
+day.3.Mmm=Tue
+day.4.Mmm=Wed
+day.5.Mmm=Thu
+day.6.Mmm=Fri
+day.7.Mmm=Sat
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Su
+day.2.short=Mo
+day.3.short=Tu
+day.4.short=We
+day.5.short=Th
+day.6.short=Fr
+day.7.short=Sa
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+noon=Noon
+midnight=Midnight
+
+AllDay=All Day
+Repeating=(Repeating)
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ade7af077
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Set up Reminders">
+<!ENTITY reminder.add.label "Add">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "A">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Remove">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "R">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Reminder Details">
+<!ENTITY reminder.action.label "Choose a Reminder Action">
+
+<!ENTITY reminder.relation.before.label "before" >
+<!ENTITY reminder.relation.after.label "after" >
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Show an Alert">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Send an E-mail">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "minutes" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "hours" >
+<!ENTITY alarm.units.days "days" >
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4a7700ab6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "ਅੱਧੀ ਰਾਤ" >
+<!ENTITY time.noon "ਦੁਪਹਿਰ" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "ਐਤ" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "S">
+<!ENTITY day.2.Ddd "ਸੋਮ" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "M">
+<!ENTITY day.3.Ddd "ਮੰਗਲ" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "T">
+<!ENTITY day.4.Ddd "ਬੁੱਧ" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "W">
+<!ENTITY day.5.Ddd "ਵੀਰ" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "h">
+<!ENTITY day.6.Ddd "ਸ਼ੁੱਕਰ" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "F">
+<!ENTITY day.7.Ddd "ਸ਼ਨਿੱਚਰ" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY day.1.name "ਐਤਵਾਰ" >
+<!ENTITY day.2.name "ਸੋਮਵਰ" >
+<!ENTITY day.3.name "ਮੰਗਲਵਾਰ" >
+<!ENTITY day.4.name "ਬੁੱਧਵਾਰ" >
+<!ENTITY day.5.name "ਵੀਰਵਾਰ" >
+<!ENTITY day.6.name "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" >
+<!ENTITY day.7.name "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" >
+
+<!-- Units -->
+<!ENTITY calendar.global.units.minute "ਮਿੰਟ">
+<!ENTITY calendar.global.units.minutes "ਮਿੰਟ">
+<!ENTITY calendar.global.units.hour "ਘੰਟਾ">
+<!ENTITY calendar.global.units.hours "ਘੰਟੇ">
+<!ENTITY calendar.global.units.day "ਦਿਨ">
+<!ENTITY calendar.global.units.days "ਦਿਨ">
+
+<!ENTITY month.1.name "ਜਨਵਰੀ" >
+<!ENTITY month.2.name "ਫਰਵਰੀ" >
+<!ENTITY month.3.name "ਮਾਰਚ" >
+<!ENTITY month.4.name "ਅਪਰੈਲ" >
+<!ENTITY month.5.name "ਮਈ" >
+<!ENTITY month.6.name "ਜੂਨ" >
+<!ENTITY month.7.name "ਜੁਲਾਈ" >
+<!ENTITY month.8.name "ਅਗਸਤ" >
+<!ENTITY month.9.name "ਸਤੰਬਰ" >
+<!ENTITY month.10.name "ਅਕਤੂਬਰ" >
+<!ENTITY month.11.name "ਨਵੰਬਰ" >
+<!ENTITY month.12.name "ਦਸੰਬਰ" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਪਿੱਛੇ" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਅੱਗੇ" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "ਅੱਜ ਉੱਤੇ ਜਾਓ">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "ਇੱਕ ਦਿਨ ਅੱਗੇ">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "ਇੱਕ ਦਿਨ ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਲਈ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖੋ"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d378902a42
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,61 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "New Event…">
+<!ENTITY event.new.event.key "N">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "N">
+
+<!ENTITY event.new.task "New Task…">
+<!ENTITY event.new.task.key "K">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "k">
+
+<!ENTITY calendar.new.server.label "New Calendar…">
+<!ENTITY calendar.new.server.key "L">
+<!ENTITY calendar.new.server.accesskey "l">
+
+<!ENTITY calendar.print.label "Print…">
+<!ENTITY calendar.print.key "P">
+<!ENTITY calendar.print.accesskey "P">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Import…">
+<!ENTITY calendar.import.key "I">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Export…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.export.selection.label "Export Selection…">
+<!ENTITY calendar.export.selection.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Publish…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Delete Selected Calendar…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Customize…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "C">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Find Events">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "F">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Show Tasks in Calendar">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.label "Multiweek View Size">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.2 "Two Weeks">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3 "Three Weeks">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.4 "Four Weeks">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.5 "Five Weeks">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.6 "Six Weeks">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Today">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "T">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Current View">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Calendar Properties…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "C">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78440db5ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Data Import">
+<!ENTITY migration.welcome "Welcome">
+<!ENTITY migration.importing "Importing">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.">
+<!ENTITY migration.progress.description "Importing selected data">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18a300ab7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = %1$S ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ
+migrationDescription=%1$S ਕੋਈ ਆਮ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਕਾਰਜਾਂ ਤੋਂ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+finished = ਮੁਕੰਮਲ
+disableExtTitle = ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਲੱਭੀ
+disableExtText = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੁਰਾਣੀ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਕੈਲੰਡਰ ਇਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ %1$S ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83186d835d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Uninstall a Provider">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Unsubscribe Selected">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "U">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Keep Addon">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "K">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "You have requested to uninstall or disable:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "This will cause the calendars below to be disabled.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c4de0f93b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,453 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Timezone Definitions for Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Timezone definitions required by Sunbird and Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project
+
+pref.timezone.floating=Local Time
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Africa/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Africa/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Africa/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Africa/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Africa/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Africa/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Africa/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Africa/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Africa/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Africa/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Africa/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Africa/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Africa/Cairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Africa/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Africa/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Africa/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Africa/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Africa/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Africa/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Africa/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Africa/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Africa/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Africa/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Africa/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Africa/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Africa/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Africa/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Africa/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Africa/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Africa/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Africa/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Africa/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Africa/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Africa/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Africa/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Africa/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Africa/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Africa/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Africa/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Africa/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Africa/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Africa/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Africa/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Africa/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Africa/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Africa/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Africa/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Africa/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Africa/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Africa/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Africa/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=America/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=America/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=America/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=America/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=America/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=America/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=America/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=America/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=America/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=America/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=America/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=America/Argentina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=America/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=America/Argentina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=America/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=America/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=America/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=America/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=America/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=America/Belem
+pref.timezone.America.Belize=America/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=America/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=America/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=America/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=America/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=America/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=America/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=America/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=America/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=America/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=America/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=America/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=America/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=America/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=America/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=America/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=America/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=America/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=America/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=America/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=America/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=America/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=America/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=America/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=America/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=America/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=America/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=America/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=America/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=America/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=America/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=America/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=America/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=America/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=America/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=America/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=America/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=America/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=America/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=America/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=America/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=America/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=America/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=America/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=America/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=America/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=America/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=America/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=America/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=America/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=America/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=America/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=America/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=America/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=America/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=America/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=America/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=America/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=America/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=America/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=America/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=America/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=America/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=America/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=America/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=America/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=America/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=America/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=America/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=America/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=America/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=America/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=America/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=America/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=America/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=America/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=America/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=America/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=America/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=America/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=America/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=America/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=America/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=America/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=America/Recife
+pref.timezone.America.Regina=America/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=America/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=America/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=America/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=America/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=America/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=America/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=America/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=America/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=America/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=America/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=America/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=America/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=America/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=America/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=America/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=America/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=America/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=America/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=America/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=America/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=America/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=America/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=America/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctica/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctica/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctica/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctica/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctica/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctica/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctica/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarctica/South Pole
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarctica/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarctica/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctic/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapore
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantic/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantic/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantic/Canary
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantic/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantic/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantic/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantic/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantic/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantic/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantic/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europe/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europe/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europe/Athens
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europe/Belgrade
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europe/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europe/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europe/Brussels
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europe/Bucharest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europe/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europe/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europe/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europe/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europe/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europe/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europe/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europe/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europe/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europe/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europe/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europe/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europe/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europe/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europe/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europe/Luxembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europe/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europe/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europe/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europe/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europe/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europe/Moscow
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europe/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europe/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europe/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europe/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europe/Prague
+pref.timezone.Europe.Riga=Europe/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europe/Rome
+pref.timezone.Europe.Samara=Europe/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europe/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europe/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europe/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europe/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europe/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europe/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europe/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europe/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europe/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europe/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europe/Vatican
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europe/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europe/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europe/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europe/Warsaw
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europe/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europe/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europe/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indian/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indian/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indian/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indian/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indian/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indian/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indian/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indian/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indian/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacific/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacific/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacific/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacific/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacific/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacific/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacific/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacific/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacific/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacific/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacific/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacific/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacific/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacific/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacific/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacific/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacific/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacific/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacific/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacific/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacific/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacific/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacific/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacific/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacific/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacific/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacific/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacific/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacific/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacific/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacific/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacific/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacific/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacific/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacific/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacific/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacific/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacific/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=America/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=America/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=America/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=America/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=America/St. Barthelemy
+
+# added with 0.1.2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=America/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=America/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kolkata
+
+# added with 0.1.2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=America/Argentina/Salta
+
+# added with 0.1.2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=America/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=America/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=America/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarctica/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk
+
+#added with 0.1.2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=America/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=America/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacific/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacific/Pohnpei
+
+#added with 0.1.2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Africa/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=America/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=America/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=America/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron
+
+#added with 0.1.2013a
+pref.timezone.America.Creston=America/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europe/Busingen
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6cb9888763
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Calendar Toolbar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Task Toolbar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronize">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Delete">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Edit">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Go to Today">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Print">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.mail.label "Mail">
+<!ENTITY lightning.toolbar.mail.accesskey "M">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Calendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Switch to the calendar tab">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tasks">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Switch to the tasks tab">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Event">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Task">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Day">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Week">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multiweek">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Month">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0b28fdb3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Calendar">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Event…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Task…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Calendar…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Open">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "O">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Saved Message…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Calendar File…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Calendar">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tasks">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Events and Tasks">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-Mail:">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Accept">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Accept event invitation">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Accept all">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Accept event invitation for all occurrences of the event">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Add">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Add the event to the calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Decline">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Decline event invitation">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Decline all">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Decline event invitation for all occurrences of the event">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Delete">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Delete from calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Details…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Show event details">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "More">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Click to show more options">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirm">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Sends a reconfirmation to the organizer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Tentative">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Accept event invitation tentatively">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Tentative all">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Accept event invitation tentatively for all occurrences of the event">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Update">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Update event in calendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "This message contains an invitation to an event.">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Create a new calendar">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Show Mini-Month">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Show Mini-Day">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Show None">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Show Today Pane">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Today Pane">
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c843b7b30e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=An integrated calendar for Thunderbird
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tasks
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Calendar
+tabTitleTasks=Tasks
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Event Invitation
+imipHtml.summary=Title:
+imipHtml.location=Location:
+imipHtml.when=When:
+imipHtml.organizer=Organizer:
+imipHtml.description=Description:
+imipHtml.comment=Comment:
+imipHtml.attendees=Attendees:
+imipHtml.canceledOccurrences=Canceled Occurrences:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Modified Occurrences:
+imipHtml.newLocation=New Location: %1$S
+
+imipAddToCalendar.label=Add To Calendar
+imipAddedItemToCal=Event Added to Calendar
+imipCanceledItem=Event has been deleted
+imipUpdatedItem=Event has been updated
+imipBarCancelText=This message contains an event cancellation.
+imipBarRefreshText=This message asks for an event update.
+imipBarPublishText=This message contains an event.
+imipBarRequestText=This message contains an invitation to an event.
+imipBarUpdateText=This message contains an update to an existing event.
+imipBarAlreadyProcessedText=This message contains an event that has already been processed.
+imipBarProcessedNeedsAction=This message contains an event that you have not yet responded to.
+imipBarReplyText=This message contains a reply to an invitation.
+imipBarUnsupportedText=This message contains an event that this version of Lightning cannot process.
+imipBarProcessingFailed=Processing message failed. Status: %1$S.
+imipBarNotWritable=No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
+imipSendMail.title=E-Mail Notification
+imipSendMail.text=Would you like to send out notification E-Mail now?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Support Outlook 2000 and Outlook 2002/XP
+imipNoIdentity=None
+imipNoCalendarAvailable=There are no writable calendars available.
+
+itipReplySubject=Event Invitation Reply: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S has accepted your event invitation.
+itipReplyBodyDecline=%1$S has declined your event invitation.
+itipReplySubjectAccept=Event Invitation Reply (Accepted): %1$S
+itipReplySubjectDecline=Event Invitation Reply (Declined): %1$S
+itipReplySubjectTentative=Event Invitation Reply (Tentative): %1$S
+itipRequestSubject=Event Invitation: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Updated Event Invitation: %1$S
+itipRequestBody=%1$S has invited you to %2$S
+itipCancelSubject=Event Canceled: %1$S
+itipCancelBody=%1$S has canceled this event: « %2$S »
+
+confirmProcessInvitation=You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
+confirmProcessInvitationTitle=Process Invitation?
+
+invitationsLink.label=Invitations: %1$S
diff --git a/l10n-pa-IN/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-pa-IN/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..868504b8f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/accounts.dtd b/l10n-pa-IN/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a88d1baa0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title "ਖਾਤੇ - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਾ ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "ਨਵਾ ਖਾਤਾ">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label "ਬੰਦ">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "l">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/accounts.properties b/l10n-pa-IN/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e334e6b75c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ
+passwordPromptText=Please enter your password for %S in order to connect it.
+passwordPromptSaveCheckbox=Use Password Manager to remember this password.
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/commands.properties b/l10n-pa-IN/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4e3a9122d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Commands: %S.\nUse /help &lt;command&gt; for more information.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=No '%S' command.
+noHelp=No help message for the '%S' command, sorry!
+
+sayHelpString=say &lt;message&gt;: send a message without processing commands.
+rawHelpString=raw &lt;message&gt;: send a message without escaping HTML entities.
+helpHelpString=help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
+back=available
+away=away
+busy=unavailable
+dnd=unavailable
+offline=offline
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/contacts.properties b/l10n-pa-IN/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33af79c1d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Contacts
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/conversations.properties b/l10n-pa-IN/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4db5d6aa77
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S is now %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S is now %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S is %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S is %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
+
+accountDisconnected=Your account is disconnected.
+accountReconnected=Your account has been reconnected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Auto-reply - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=The topic for %1$S is: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=There is no topic for %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S has cleared the topic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/facebook.properties b/l10n-pa-IN/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7635535c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.error.useUsernameNotEmailAddress=Please use your Facebook username, not an email address
+
+facebook.chat.name=ਫੇਸਬੁੱਕ ਗੱਲਬਾਤ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/imtooltip.properties b/l10n-pa-IN/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0dd51fe9a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Username
+buddy.account=Account
+contact.tags=Tags
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/irc.properties b/l10n-pa-IN/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0317c58fb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Lost connection with server
+connection.error.timeOut=Connection timed out
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Channel
+joinChat.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=Use SSL
+options.encoding=Character Set
+options.quitMessage=Quit message
+options.partMessage=Part message
+options.showServerTab=Show messages from the server
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user who was pinged.
+# #2 is the delay (in seconds).
+ctcp.ping=Ping reply from %1$S in #2 second.;Ping reply from %1$S in #2 seconds.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S is using "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=The time for %1$S is %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
+command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Sends a CTCP message to the nick.
+command.chanserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to ChanServ.
+command.deop=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
+command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
+command.invite=%S &lt;nick&gt; [&lt;room&gt;]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel.
+command.join=%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
+command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
+command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
+command.memoserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;nick&gt;]: Set or unset a user's mode.
+command.modeChannel=%S &lt;channel&gt;[ (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set or unset a channel mode.
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
+command.nickserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to NickServ.
+command.notice=%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
+command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.operserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to OperServ.
+command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
+command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
+command.quit=%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
+command.quote=%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
+command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
+command.umode=%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
+command.version=%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
+command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.whois=%S &lt;nick&gt;: Get information on a user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
+message.rejoined=You have rejoined the room.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
+message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+# %S is your new nick.
+message.nick.you=You are now known as %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Could not use the specified nickname. Your nick remains %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=You have left the room (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S).
+# The paramter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S was summoned.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS information for %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
+message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
+message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
+message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=There is no channel: %S.
+error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
+error.banned=You are banned from this server.
+error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
+error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S is not online.
+error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
+error.noSuchChannel=There is no channel: %S.
+# %S is the channel name.
+error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
+error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
+error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
+error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Name
+tooltip.server=Connected to
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Connected from
+tooltip.registered=Registered
+tooltip.registeredAs=Registered as
+tooltip.secure=Using a secure connection
+# The away message of the user
+tooltip.away=Away
+tooltip.ircOp=IRC Operator
+tooltip.idleTime=Idle for
+tooltip.channels=Currently on
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Yes
+no=No
+
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/logger.properties b/l10n-pa-IN/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2228c50a4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Empty or corrupt log file: %S
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/status.properties b/l10n-pa-IN/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a215a6e2ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Available
+awayStatusType=Away
+unavailableStatusType=Unavailable
+offlineStatusType=Offline
+invisibleStatusType=Invisible
+idleStatusType=Idle
+mobileStatusType=Mobile
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Unknown
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=I am currently away from the computer.
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/twitter.properties b/l10n-pa-IN/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e4178fcd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Status is over 140 characters.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=An error %1$S occurred while sending: %2$S
+error.retweet=An error %1$S occurred while retweeting: %2$S
+error.delete=An error %1$S occurred while deleting: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=%S timeline
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Copy Link to Tweet
+action.retweet=Retweet
+action.reply=Reply
+action.delete=Delete
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Follow %S
+action.stopFollowing=Stop following %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=You are now following %S.
+event.unfollow=You are no longer following %S.
+event.followed=%S is now following you.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=You have deleted this tweet: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Replying to: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Initiating authentication process
+connection.requestAuth=Waiting for your authorization
+connection.requestAccess=Finalizing authentication
+connection.requestTimelines=Requesting user timelines
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Username mismatch.
+connection.error.failedToken=Failed to get request token.
+connection.error.authCancelled=You cancelled the authorization process.
+connection.error.authFailed=Failed to get authorization.
+connection.error.noNetwork=There is no network connection available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Give permission to use your Twitter account
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Tracked keywords
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=User Since
+tooltip.location=Location
+tooltip.lang=Language
+tooltip.time_zone=Timezone
+tooltip.url=Homepage
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Protects Tweets
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Currently Following
+tooltip.name=Name
+tooltip.description=Description
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Following
+tooltip.statuses_count=Tweets
+tooltip.followers_count=Followers
+tooltip.listed_count=Listed
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Yes
+no=No
+
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/xmpp.properties b/l10n-pa-IN/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1838c28ce3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Initializing stream
+connection.initializingEncryption=Initializing encryption
+connection.authenticating=Authenticating
+connection.gettingResource=Getting resource
+connection.downloadingRoster=Downloading contact list
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Invalid username (your username should contain an '@' character)
+connection.error.failedToCreateASocket=Failed to create a socket (Are you offline?)
+connection.error.serverClosedConnection=The server closed the connection
+connection.error.resetByPeer=Connection reset by peer
+connection.error.timedOut=The connection timed out
+connection.error.receivedUnexpectedData=Received unexpected data
+connection.error.incorrectResponse=Received an incorrect response
+connection.error.startTLSRequired=The server requires encryption but you disabled it
+connection.error.startTLSNotSupported=The server doesn't support encryption but your configuration requires it
+connection.error.failedToStartTLS=Failed to start encryption
+connection.error.noAuthMec=No authentication mechanism offered by the server
+connection.error.noCompatibleAuthMec=None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
+connection.error.notSendingPasswordInClear=The server only supports authentication by sending the password in cleartext
+connection.error.authenticationFailure=Authentication failure
+connection.error.notAuthorized=Not authorized (Did you enter the wrong password?)
+connection.error.failedToGetAResource=Failed to get a resource
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=This message could not be delivered: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Status (%S)
+tooltip.statusNoResource=Status
+tooltip.subscription=Subscription
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Room
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Nick
+chatRoomField.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# Buddies that aren't in any group on the server will appear in this group.
+# Try to use the same translation as for defaultGroup in instantbird.properties
+defaultGroup=Contacts
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Resource
+options.priority=Priority
+options.connectionSecurity=Connection security
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Require encryption
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Use encryption if available
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Allow sending the password unencrypted
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=email address
+
+# LOCALIZATION NOTE (vkontakte.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Vkontakte account.
+vkontakte.usernameHint=Profile ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profile ID
+
diff --git a/l10n-pa-IN/chat/yahoo.properties b/l10n-pa-IN/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..727faa6eea
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+login.error.badCredentials=Username or password is incorrect.
+login.error.accountLockedFailed=Account locked due to too many failed login attempts.
+login.error.accountLockedGeneral=Account locked due to too many login attempts.
+login.error.accountDeactivated=Account has been deactivated.
+login.error.usernameNotExist=The username does not exist.
+# The %S will be an error code returned by the server.
+login.error.unknown=Unknown error: %S
+network.error.http=HTTP connection error.
+
+conference.invite.message=Join my conference.
+
+# Some options are commented out because they aren't used. We do the same thing
+# to their description strings.
+options.pagerPort=Port
+options.transferHost=File transfer server
+options.transferPort=File transfer port
+options.chatEncoding=Encoding
+options.ignoreInvites=Ignore conference invitations
+
+# In this message, %S is replaced with the username of the user who left.
+system.message.conferenceLogoff=%S has left the conference.
+system.message.conferenceLogon=%S has joined the conference.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.help.invite2=%S &lt;user1&gt;[,&lt;user2&gt;,...] [&lt;invite message&gt;]: invite one or more users into this conference chat.
+command.help.conference=%S: Create a new conference room in which you can later invite other users.
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.feedback.invite):
+# %S is the user, or comma separated list of users, invited to the conference.
+command.feedback.invite=You have invited %S to the conference.
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fc92268fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = ਡੀਬੱਗਿੰਗ - ਸੈੱਟਅੱਪ
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = ਡੀਬੱਗਿੰਗ - ਰਨਟਾਈਮ / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = ਇਹ { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = ਸੈਟਅੱਪ
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = ਕਨੈਕਟ ਹੈ
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = …ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ
+
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = ਕਨੈਕਟ ਹੈ
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = …ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗ
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = ਮਦਦ ਆਈਕਨ
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = ਡਿਵਾਈਸ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = ਸੈਟਅੱਪ
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = ਡਿਵਾਈਸ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB ਡਿਵਾਈਸ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB ਡਿਵਾਈਸ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = …ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+about-debugging-setup-usb-status-updating = …ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = ਆਪਣੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ।
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵੈਲਪਰ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ USB ਡੀਬਗਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ।
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਿਚ USB ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ।
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = ਐਂਡਰਾਈਡ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ।
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = ਕੀ USB ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ? <a>ਹੱਲ਼ ਲੱਭੋ</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਾ
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = ਨੈਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਾ ਰਾਹੀਂ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ? <a>ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਲ ਨਿਪਟੋ</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = ਜੋੜੋ
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = ਕੋਈ ਵੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਹਾਲੇ ਜੋੜੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ।
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = ਹੋਸਟ
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = ਹਟਾਓ
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = ਆਰਜ਼ੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = ਟੈਬਾਂ
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਵਰਕਜ਼
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = ਹੋਰ ਵਰਕਰ
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = ਪਰੋਸੈਸ
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = ਪਰੋਫਾਈਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰੋ
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰੌਓਟ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰੌਓਟ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = ਪਰੋਫਾਈਲਰ
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = ਸਮੇਟੋ/ਫੈਲਾਓ
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = ਜਾਂਚ ਕਰੋ
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = …ਅਸਥਾਈ ਐਡ-ਆਨ ਲੋਡ ਕਰੋ
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = ਆਰਜ਼ੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ।
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = ਹਟਾਓ
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Manifest.json ਫਾਇਲ ਜਾਂ .xpi / .zip ਅਕਾਇਵ ਚੁਣੋ
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = ਇਸ WebExtension ਵਿੱਚ ਆਰਜ਼ੀ ਆਈਡੀ ਹੈ। <a> ਹੋਰ ਜਾਣੋ </a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = ਮੈਨੀਫੈਸਟ URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = ਅੰਦਰੂਨੀ UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = ਟਿਕਾਣਾ
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਆਈਡੀ
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = ਲਵੋ
+ .value = ਫੈਚ ਈਵੈਂਟਾਂ ਲਈ ਸੁਣਨਾ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = ਲਵੋ
+ .value = ਲੈਣ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = ਚੱਲ-ਰਿਹਾ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = ਰੁਕਿਆ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = ਸਕੋਪ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = ਪੁਸ਼ ਸੇਵਾ
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = ਮੁੱਖ ਕਿਰਿਆ
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਮੁੱਖ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = ਗਲਤੀ ਵੇਰਵੇ
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਰਵੇ
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = ਵੇਰਵੇ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03cc420b5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+accessibility-text-label-header = ਲਿਖਤ ਦੇ ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਨਾਂ
+
+accessibility-keyboard-header = ਕੀਬੋਰਡ
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = ਚੇਤਾਵਨੀ
+
+accessibility-fail =
+ .alt = ਗਲਤੀ
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = ਵਧੀਆ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸਾਂ
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8e659547f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,278 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=ਭੂਮਿਕਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=ਨਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਲੋਗੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਲੜੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫ਼ੀਚਰ ਚਾਲੂ ਹਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫ਼ੀਚਰ ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫ਼ੀਚਰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਜਾਂਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=ਸਾਰੇ ਮੁੱਦੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=ਕਨਟਰਾਸਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=ਲਿਖਤ ਲੇਬਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=ਕੀਬੋਰਡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=ਕੰਟਰਾਸਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=ਕੰਟਰਾਸਟ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=ਕੀਬੋਰਡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=ਪਾਠ ਲੇਬਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=ਮਸਲਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=ਬੀਟਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=ਦਸਤਾਵੇਜ਼…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8468d93e9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=ਅੰਤਰਾਲ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ਦੇਰੀ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ਦੁਹਰਾ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ਦਿਸ਼ਾ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/application.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01c2626a33
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਤੋਂ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ ਲਈ <a>about:debugging</a> ਖੋਲ੍ਹੋ
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = ਡੀਬੱਗ
+ .title = ਸਿਰਫ਼ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਡੀਬੱਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ
+# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
+serviceworker-worker-source = ਸਰੋਤ
+# Text displayed next to the current status of the service worker.
+serviceworker-worker-status = ਸਥਿਤੀ
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = ਰੁਕਿਆ
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = ਕੋਈ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = ਗਲਤੀਆਂ ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = ਪਛਾਣ
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = ਆਈਕਨ
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = ਫਾਇਰਫਾਕਸ DevTools ਗਲਤੀ
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = ਆਈਕਨ
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ
+ .alt = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ ਆਈਕਨ
+ .title = ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = ਚੇਤਾਵਨੀ ਚਿੰਨ੍ਹ
+ .title = ਚੇਤਾਵਨੀ
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = ਗਲਤੀ ਦਾ ਆਈਕਾਨ
+ .title = ਗਲਤੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e260a9e2d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=ਸਥਿਤੀ ਸੋਧੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=ਆਫਸੈੱਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=ਚੁਣੇ ਭਾਗ ਦਾ ਆਫਸੈਟ ਪੇਰੈਂਟ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/changes.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa8caa9fc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਵਿਚਲੀਆਂ CSS ਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਇੱਥੇ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੀਆਂ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=ਇਨਲਾਈਨ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=ਭਾਗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=CSS ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=ਐਲਾਨ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=ਨਿਯਮ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=ਇਸ CSS ਨਿਯਮ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=ਸਭ ਚੁਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a1d9d771c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = ਚੁਣੇ ਭਾਗ
+compatibility-all-elements-header = ਸਾਰੇ ਮੁੱਦੇ
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ)
+compatibility-issue-experimental = (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)
+compatibility-issue-prefixneeded = (ਅਗੇਤਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+compatibility-feedback-button-label = ਫੀਡਬੈਕ
+compatibility-feedback-button-title =
+ .title = ਫੀਡਬੈਕ
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+compatibility-target-browsers-header = ਟੀਚਾ ਬਰਾਊਜ਼ਰ
+
+##
+
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/components.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..caef6af717
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(ਅਣਜਾਣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=View source in Style Editor → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=ਇਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/debugger.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23d1f5578a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,900 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource.label=ਸਰੋਤ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=ਸਰੋਤ URI ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੁੱਢ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Pause %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Resume %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Step Over %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Step In %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Step Out %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=ਇੰਸਪੈਕਟਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=ਸੰਪਾਦਕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=ਖੋਜ
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=…ਫਾਇਲਾਂ 'ਚ ਲੱਭੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=ਕੋਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=ਬਰੇਕ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=ਹਟਾਓ
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=ਹੋਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=ਹੋਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=ਹੋਰ ਹਟਾਓ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=ਸਾਰੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=ਸਾਰੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=ਸ਼ਰਤ ਹਟਾਓ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=ਸ਼ਰਤ ਜੋੜੋ
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=ਸ਼ਰਤ ਸੋਧੋ
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableOthers=ਹੋਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.disableOthers=ਹੋਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+breakpointMenuItem.deleteOthers=ਹੋਰ ਹਟਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Enable Breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Disable Breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Call Stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Not Paused
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Collapse Rows
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Expand Rows
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the
+# Framework Components pane in the right sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=ਅਗਲਾ ਨਤੀਜਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=ਪਿਛਲਾ ਨਤੀਜਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=ਇੱਥੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Add Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a log
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=ਫਾਈਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Add Watch Expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Close others
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated
+# with the blackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated
+# with the unblackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(%S ਤੋਂ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(%S ਤੋਂ ਮਿਲਾਨ ਕੀਤੇ ਸਰੋਤ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=ਸਕੋਪ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Scopes Unavailable
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Not Paused
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=ਲਾਗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=ਕੋਈ ਫ਼ਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Watch Expressions
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਭਣ ਲਈ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Search…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=ਇਸ URI ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਗ਼ਲਤੀ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=…ਲਾਈਨ ਉੱਤੇੇ ਜਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਜਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=ਪੂਰਾ ਸ਼ਬਦ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# DOM mutation breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that
+# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that
+# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at
+# a JS execution
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.replayForcedPause): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused in a
+# recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed
+# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=ਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+
+variablesViewMissingArgs=(ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=ਮੁੱਲ ਸੈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 ਹੋਰ…;#1 ਹੋਰ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=ਸੋਧਣ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=ਸੰਰਚਨਾ-ਯੋਗ
+writableTooltip=ਲਿਖਣ-ਯੋਗ
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/device.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c200eaed1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ਫੋਨ
+device.tablets=ਟੇਬਲੇਟ
+device.laptops=ਲੈਪਟਾਪ
+device.televisions=TV
+device.consoles=ਗੇਮਿੰਗ ਕਨਸੋਲ
+device.watches=ਘੜੀਆਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/dom.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16d0d71ff3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c0f05d7b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=ਜੋੜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7801201959
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=ਸਿਸਟਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=URL ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=ਕਸਟਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=ਅਕਾਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=ਭਾਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=ਇਟਾਲਿਕ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=ਹੋਰ ਦਿਖਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=ਘੱਟ ਦਿਖਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=ਖਾਲੀ ਥਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=ਲਾਈਨ ਉਚਾਈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=ਪੇਜ ਤੇ ਸਾਰੇ ਫੋਂਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=ਫੋਂਟ ਵਰਤੇ ਗਏ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/graphs.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddc8812584
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=avg
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=min
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=max
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/inspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82cd0be50e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,487 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=ਬਤੌਰ HTML ਸੋਧੋ
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=ਪਹਿਲਾਂ
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=ਬਾਅਦ
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML ਖੋਜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=ਸਭ ਫੈਲਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=ਸਭ ਸਮੇਟੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੋਡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=ਚੇਪੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ਫ਼ੌਂਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=ਤਬਦੀਲੀਆਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=ਨਿਯਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ਖਾਕਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/jit-optimizations.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8c36531a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=ਕਿਸਮਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50dc8bc12d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=ਕੱਚਾ ਡਾਟਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=ਸੰਭਾਲੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Filter JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/layout.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72d6253c82
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.overlayFlexbox): Header for the list of flex container
+# elements if only one item can be selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=ਇਹ ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਖਾਕਾ ਦਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ
+layout.cannotShowGridOutline.title=ਚੁਣੇ ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਖਾਕਾ ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਰਹਿਣ ਲਈ ਖਾਕਾ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+layout.extendLinesInfinitely=ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਰੂਪ 'ਚ ਵਧਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ CSS ਗਰਿੱਡ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/markers.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0be21a70f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.javascript=ਫ਼ੰਕਸ਼ਨ ਕਾਲ
+marker.label.consoleTime=ਕੰਸੋਲ
+marker.label.worker=ਵਰਕਰ
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=ਅਣਜਾਣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=ਸ਼ੁਰੂ:
+marker.field.end=ਖਤਮ:
+marker.field.duration=ਅੰਤਰਾਲ:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=ਕਾਰਨ:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=ਕਿਸਮ:
+# General "label" for a marker (user defined)
+
+# Field names for stack values
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+
+# For console.time markers
+
+# For DOM Event markers
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+
+# For "Recalculate Style" markers
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+
+# The name of a nursery collection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/memory.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2dfc9f324b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,352 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=ਸੰਭਾਲੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=ਮਿਟਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=ਵੇਖੋ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=ਆਯਾਤ ਕਰੋ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=ਸਾਰੇ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮਿਟਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=ਫਿਲਟਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=ਹੋਰ ਲੋਡ ਕਰੋ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=ਤੁਲਨਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=ਗਲਤੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=ਗਲਤੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/menus.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ca4851354
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+
+
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = ਜਵਾਬਦੇਹ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਮੋਡ
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13e24bc818
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=ਇਸ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=ਇਸ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=ਸੁਰੱਖਿਆ ਗ਼ਲਤੀ ਨੇ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ 'ਤੇ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=ਹੋਸਟ %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=ਬੇਨਤੀ ਵੇਰਵੇ ਲੁਕਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=ਹੈੱਡਰ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਨਹੀਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ਕੂਕੀਜ਼ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=ਬੇਨਤੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=ਕਿਊਰੀ ਸਤਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=ਬੇਨਤੀ ਪੇਲੋਡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=ਬੇਨਤੀ ਹੈੱਡਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=ਅੱਪਲੋਡ ਲੜੀ ਤੋਂ ਬੇਨਤੀ ਹੈੱਡਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=ਜਵਾਬ ਹੈੱਡਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=ਬੇਨਤੀ ਕੂਕੀਜ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=ਜਵਾਬ ਕੂਕੀਜ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=ਜਵਾਬ ਪੇਲੋਡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=ਫਿਲਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → ਕਾਲਬੈਕ %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪੜਤਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=ਜਦੋਂ “DOMContentLoad” ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਨ ਵੇਲੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=ਜਦੋਂ “ਲੋਡ” ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਨ ਵੇਲੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=ਕੋਈ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=ਸਾਰੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਆਕਾਰ/transferred ਆਕਾਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=ਮੁਕੰਮਲ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=ਸਾਰੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=ਕੁੱਲ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=ਕਨੈਕਟ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=ਭੇਜੇ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=ਉਡੀਕ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=ਪ੍ਰਾਪਤ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S ਸਕਿੰਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S ਮਿੰਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ਖ਼ਾਲੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=…ਉਡੀਕੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S ਸਕਿੰਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=ਟਰਾਂਸਫਰ ਆਕਾਰ: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=ਪ੍ਰਾਈਮ ਕੀਤੀ ਕੈਸ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=ਖਾਲੀ ਕੈਸ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=ਆਕਾਰ: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=ਸਮਾਂ: #1 ਸਕਿੰਟ;ਸਮਾਂ: #1 ਸਕਿੰਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=ਕੈਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਵਾਬ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=ਕੁੱਲ ਬੇਨਤੀਆਂ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=ਆਕਾਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=ਕਿਸਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=ਸਮਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=ਆਮ ਨਾਂ (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=ਸੰਗਠਨ (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=ਇਸ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=ਵੈਧਤਾ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=ਇਸ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=ਮਿਆਦ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪੜਤਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ
+netmonitor.perfNotice2=ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।
+netmonitor.perfNotice3=ਪੜਤਾਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.description): This is the information displayed once the monitor errors out
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.fileBugButton): This is the text that appears in the button to visit the bug filing link.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo): This is the text that appears after Network panel errors to instruct the user to reload the panel.
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/performance.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de38bc1522
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=Recording #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=In progress…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=ਸੰਭਾਲੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=ਗੀਕੋ
+category.layout=ਖਾਕਾ
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=ਨੈੱਟਵਰਕ
+category.graphics=ਗ੍ਰਾਫ਼ਿਕ
+category.dom=DOM
+category.idle=ਵਿਹਲਾ
+category.tools=ਟੂਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(idle)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=View source in Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=Import recording…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=Save recording…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ਫਾਇਲਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=ਰਿਕਾਰਡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Buffer %S%% full
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨੀ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=Import…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/responsive.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c54b051251
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=ਵਿਊਪੋਰਟ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=%2$S ਵਜੇ %1$S ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device. The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.label): Label on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.title): Title on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. %1$S is the
+# label on the reload conditions menu (responsive.reloadConditions.label).
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/shared.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..086c7b34e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1119a43a0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/startup.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..418232fe53
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,240 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = ਪੂਰੇ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.dtd b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ae8c48750
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder "ਆਈਟਮਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "ਸਾਰੇ ਹਟਾਓ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "ਸਾਰੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੂਕੀਜ਼ ਹਟਾਓ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..866f85a17a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c56856aed0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=ਕੂਕੀਜ਼
+tree.labels.localStorage=ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼
+tree.labels.sessionStorage=ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=ਨਾਂ
+table.headers.cookies.value=ਮੁੱਲ
+
+
+table.headers.indexedDB.db=ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਂ
+table.headers.indexedDB.version=ਵਰਜਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=ਸ਼ੈਸ਼ਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=ਡਾਟਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=ਆਈਟਮ ਜੋੜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=ਪੈਨ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=ਪੈਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..982871413c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-media-rules = @media ਨਿਯਮ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a50be21e63
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 ਨਿਯਮ।;#1 ਨਿਯਮ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS ਫਾਇਲਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS ਫਾਇਲਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6cf119732
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+
+## Inspector section
+
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+
+## Style Editor section
+
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਰਵੱਈਆ
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-label = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਲਿਆ
+options-screenshot-clipboard-tooltip =
+ .title = ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਟਰ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = ਜਦੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੈਮਰਾ ਆਡੀਓ ਆਵਾਜ਼ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦਾ ਹੈ
+
+## Editor section
+
+
+## Advanced section
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e9b3f8570
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.gettingStarted.label): This is the
+# label for the Getting Started menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.giveFeedback.label): This is the label
+# for the Give feedback menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewConsole.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new console frontend. Displayed only in Nightly and local builds.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-pa-IN/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5396974ee7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.key=ਕੁੰਜੀ
+table.value=ਮੁੱਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a submenu where the user can select how to export messages.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedURL)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=ਉੱਤੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled): do not translate 'sameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled): do not translate 'sameSite'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec7f6a7c0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=ਆ ਰਹੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=ਕਲਾਂਇਟ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=ਸਰਵਰ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=ਕਲਾਂਇਟ ਪਛਾਣ
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=ਮੇਰਾ ਸਰਟੀ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=ਟੋਕਨ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=ਕਲਾਂਇਟ ਟੋਕਨ ਦਿਓ
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-pa-IN/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf5f33b229
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Click to open the color picker, shift+click to change the color format
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/startup/aboutDevTools.ftl b/l10n-pa-IN/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ee1b5454e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+head-title = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਬਾਰੇ
+enable-title = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+enable-inspect-element-title = ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਜਾਂਚ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+enable-common-message = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਵੱਧ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+enable-learn-more-link = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+enable-enable-button = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+enable-close-button = ਇਸ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+welcome-title = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!
+newsletter-title = ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਿਊਜ਼ਲੈਟਰ
+newsletter-message = ਡਿਵੈਲਪਰ ਖ਼ਬਰਾਂ, ਨੁਕਤੇ ਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਿੱਧੇ ਆਪਣੇ ਇਨਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਲਵੋ।
+newsletter-email-placeholder =
+ .placeholder = ਈਮੇਲ
+newsletter-subscribe-button = ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ
+newsletter-thanks-title = ਧੰਨਵਾਦ!
+footer-title = ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਡੀਸ਼ਨ
+footer-learn-more-link = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+features-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+features-inspector-title = ਇੰਸਪੈਕਟਰ
+features-console-title = ਕਨਸੋਲ
+features-debugger-title = ਡੀਬੱਗਰ
+features-network-title = ਨੈੱਟਵਰਕ
+features-storage-title = ਸਟੋਰੇਜ
+features-performance-title = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ
+features-memory-title = ਮੈਮਰੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/l10n-pa-IN/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5bdf43188
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsdebugger.commandkey2):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+jsdebugger.commandkey2=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibilityF12.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+accessibilityF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartStop.commandkey):
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+profilerStartStop.commandkey=VK_1
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerCapture.commandkey):
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+profilerCapture.commandkey=VK_2
diff --git a/l10n-pa-IN/devtools/startup/startup.properties b/l10n-pa-IN/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cbc4f896d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/devtools/startup/startup.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=…ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a427e9b4b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,360 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੈ
+screenReaderStopped = ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਬੰਦ ਹੈ
+
+# Roles
+menubar = ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ
+scrollbar = ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ
+grip = ਗਰਿੱਪ
+alert = ਚੇਤਾਵਨੀ
+menupopup = ਮੇਨੂ ਪੋਪਅੱਪ
+document = ਦਸਤਾਵੇਜ਼
+pane = ਪੈਨ
+dialog = ਡਾਈਲਾਗ
+separator = ਵੱਖਰੇਵਾਂ
+toolbar = ਟੂਲਬਾਰ
+statusbar = ਸਥਿਤੀ ਪੱਟੀ
+table = ਟੇਬਲ
+columnheader = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ
+rowheader = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ
+column = ਕਾਲਮ
+row = ਕਤਾਰ
+cell = ਸੈੱਲ
+link = ਲਿੰਕ
+list = ਸੂਚੀ
+listitem = ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ
+outline = ਖ਼ਾਕਾ
+outlineitem = ਖ਼ਾਕਾ ਇਕਾਈ
+pagetab = ਟੈਬ
+propertypage = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਿਸਮ
+graphic = ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ
+switch = ਸਵਿੱਚ
+pushbutton = ਬਟਣ
+checkbutton = ਚੈੱਕ ਬਟਨ
+radiobutton = ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ
+combobox = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ
+progressbar = ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ
+slider = ਸਲਾਈਡਰ
+spinbutton = ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ
+diagram = ਸ਼ਕਲ
+animation = ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ
+equation = ਸਮੀਕਰਨ
+buttonmenu = ਬਟਨ ਮੇਨੂ
+whitespace = ਖਾਲੀ ਥਾਂ
+pagetablist = ਟੈਬ ਸੂਚੀ
+canvas = ਕੈਨਵਸ
+checkmenuitem = ਚੈੱਕ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ
+label = ਲੇਬਲ
+passwordtext = ਪਾਸਵਰਡ ਪਾਠ
+radiomenuitem = ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ
+textcontainer = ਪਾਠ ਕੰਨਟੇਨਰ
+togglebutton = ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ
+treetable = ਲੜੀ ਸਾਰਣੀ
+header = ਹੈੱਡਰ
+footer = ਫੁੱਟਰ
+paragraph = ਪ੍ਹੈਰਾ
+entry = ਐਂਟਰੀ
+caption = ਸੁਰਖੀ
+heading = ਸਿਰਲੇਖ
+section = ਸੈਕਸ਼ਨ
+form = ਫਾਰਮ
+comboboxlist = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਸੂਚੀ
+comboboxoption = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਚੋਣ
+imagemap = ਚਿੱਤਰ ਨਕਸ਼ਾ
+listboxoption = ਸੂਚੀ ਬਾਕਸ ਚੋਣ
+listbox = ਸੂਚੀ ਬਾਕਸ
+flatequation = ਫਲੈਟ ਸਮੀਕਰਨ
+gridcell = ਗਰਿੱਡ ਸੈੱਲ
+note = ਨੋਟ
+figure = ਸ਼ਕਲ
+definitionlist = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਸੂਚੀ
+term = ਮਦ
+definition = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ
+
+mathmltable = ਗਣਿਤ ਸਾਰਣੀ
+mathmlcell = ਸੈੱਲ
+mathmlenclosed = ਬਰੈਕਟਾਂ
+mathmlfraction = ਭਿੰਨ
+mathmlfractionwithoutbar = ਬਿਨਾਂ ਪੱਟੀ ਦੇ ਭਿੰਨ
+mathmlroot = ਰੂਟ
+mathmlscripted = ਘਾਤ
+mathmlsquareroot = ਵਰਗਮੂਲ
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = ਪਾਠ ਖੇਤਰ
+
+base = ਬੇਸ
+close-fence = ਨੇੜਲੀ ਗਿਣਤੀ
+denominator = ਹਰ
+numerator = ਅੰਸ਼
+open-fence = ਸ਼ੁਰੂ ਵਾਲੀ ਗਿਣਤੀ
+overscript = ਉੱਤੇ-ਘਾਤ
+presubscript = ਪ੍ਰੀ-ਪੈਰ 'ਚ
+presuperscript = ਪ੍ਰੀ-ਘਾਤ
+root-index = ਮੂਲ ਇੰਡੈਕਸ
+subscript = ਪੈਰ 'ਚ
+superscript = ਘਾਤ
+underscript = ਹੇਠ-ਘਾਤ
+
+# Text input types
+textInputType_date = ਮਿਤੀ
+textInputType_email = ਈਮੇਲ
+textInputType_search = ਖੋਜ
+textInputType_tel = ਟੈਲੀਫੋਨ
+textInputType_url = URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = ਹੈਡਿੰਗ ਪੱਧਰ %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart = ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ
+listEnd = ਆਖਰੀ ਆਈਟਮ
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount = 1 ਆਈਟਮ;#1 ਆਈਟਮਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN = %1$S of %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner = ਬੈਨਰ
+complementary = ਪੂਰਕ
+contentinfo = ਸਮਗਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+main = ਮੁੱਖ
+navigation = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ
+search = ਖੋਜ
+
+region = ਖੇਤਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 ਕਾਲਮ ਨਾਲ;#1 ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = 1 ਕਤਾਰ ਨਾਲ;ਅਤੇ #1 ਕਤਾਰਾਂ ਨਾਲ
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = ਕਾਲਮ %S
+rowInfo = ਕਤਾਰ %S
+spansColumns = %S ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਫੈਲਿਆ
+spansRows = %S ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਫੈਲਿਆ
+
+# Invoked actions
+jumpAction = ਜੰਪ ਕੀਤਾ
+pressAction = ਦੱਬਿਆ
+checkAction = ਟਿੱਕ ਕੀਤਾ
+uncheckAction = ਨਾ-ਟਿੱਕ ਕੀਤਾ
+onAction = ਚਾਲੂ
+offAction = ਬੰਦ
+selectAction = ਚੁਣਿਆ
+unselectAction = ਨਾ-ਚੁਣਿਆ
+openAction = ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ
+closeAction = ਬੰਦ ਕੀਤਾ
+switchAction = ਸਵਿੱਚ ਕੀਤਾ
+clickAction = ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ
+collapseAction = ਸਮੇਟਿਆ
+expandAction = ਫੈਲਾਇਆ
+activateAction = ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ
+cycleAction = ਸਾਈਕਲ ਕੀਤਾ
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden = ਲੁਕਵਾਂ
+
+# Tab states
+tabLoading = ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ
+tabLoaded = ਲੋਡ ਹੈ
+tabNew = ਨਵੀਂ ਟੈਬ
+tabLoadStopped = ਲੋਡ ਕਰਨੀ ਰੋਕੀ
+tabReload = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਜਾਰੀ
+
+# Object states
+stateChecked = ਟਿੱਕ ਕੀਤਾ
+stateOn = on
+stateNotChecked = ਨਾ ਟਿੱਕ ਕੀਤਾ
+stateOff = off
+statePressed = ਦਬਾਇਆ
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded = ਫੈਲਾਇਆ
+stateCollapsed = ਸਮੇਟਿਆ
+stateUnavailable = ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ
+stateReadonly = ਕੇਵਲ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ
+stateRequired = ਲੋੜੀਂਦਾ
+stateTraversed = ਖੋਲ੍ਹਿਆ
+stateHasPopup = ਪੋਪਅੱਪ ਹੈ
+stateSelected = ਚੁਣਿਆ
+
+# App modes
+editingMode = ਸੋਧ ਜਾਰੀ
+navigationMode = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = ਮੂਲ
+quicknav_Anchor = ਐਂਕਰ
+quicknav_Button = ਬਟਨ
+quicknav_Combobox = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ
+quicknav_Landmark = ਲੈਂਡਮਾਰਕ
+quicknav_Entry = ਐਂਟਰੀਆਂ
+quicknav_FormElement = ਫਾਰਮ ਭਾਗ
+quicknav_Graphic = ਚਿੱਤਰ
+quicknav_Heading = ਸਿਰਲੇਖ
+quicknav_ListItem = ਸੂਚੀ ਇਕਾਈਆਂ
+quicknav_Link = ਲਿੰਕ
+quicknav_List = ਸੂਚੀਆਂ
+quicknav_PageTab = ਸਫ਼ਾ ਟੈਬ
+quicknav_RadioButton = ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ
+quicknav_Separator = ਵੱਖਰੇਵਾਂ
+quicknav_Table = ਟੇਬਲ
+quicknav_Checkbox = ਚੋਣ ਬਾਕਸ
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv = ਲੰਮੀ ਵੰਡ
+notation-actuarial = ਬੀਮਾ-ਅੰਕਿਕ
+notation-phasorangle = ਫ਼ੇਜ਼ਰ ਕੋਣ
+notation-radical = ਵਰਗਮੂਲ
+notation-box = ਡੱਬਾ
+notation-roundedbox = ਗੋਲਾਈ ਡੱਬਾ
+notation-circle = ਚੱਕਰ
+notation-left = ਖੱਬੇ
+notation-right = ਸੱਜੇ
+notation-top = ਉੱਤੇ
+notation-bottom = ਹੇਠਾਂ
+notation-updiagonalstrike = ਵਿਕਰਣੀ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਉੱਤੇ
+notation-downdiagonalstrike = ਵਿਕਰਣੀ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੇਠਾਂ
+notation-verticalstrike = ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ
+notation-horizontalstrike = ਲੇਟਵਾਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ
+notation-updiagonalarrow = ਵਿਕਰਣੀ ਤੀਰ ਉੱਤੇ
+notation-madruwb = ਫੈਕਟੋਰੀਅਲ
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ
+scrollbarAbbr = ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ
+gripAbbr = ਪਕੜ
+alertAbbr = ਚੇਤਾਵਨੀ
+menupopupAbbr = ਮੇਨੂ ਪੋਪਅੱਪ
+documentAbbr = ਦਸਤਾਵੇਜ਼
+paneAbbr = ਪੈਨ
+dialogAbbr = ਡਾਈਲਾਗ
+separatorAbbr = ਵੱਖਰੇਵਾਂ
+toolbarAbbr = ਟੂਲਬਾਰ
+statusbarAbbr = ਸਥਿਤੀਪੱਟੀ
+tableAbbr = ਸਾਰਣੀ
+columnheaderAbbr = ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ
+rowheaderAbbr = ਕਤਾਰ ਹੈੱਡਰ
+columnAbbr = ਕਲਾਮ
+rowAbbr = ਕਤਾਰ
+cellAbbr = ਸੈੱਲ
+linkAbbr = ਲਿੰਕ
+listAbbr = ਸੂਚੀ
+listitemAbbr = ਸੂਚੀ ਆਈਟਮ
+outlineAbbr = ਖ਼ਾਕਾ
+outlineitemAbbr = ਖ਼ਾਕਾ ਆਈਟਮ
+pagetabAbbr = ਟੈਬ
+propertypageAbbr = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਫ਼ਾ
+graphicAbbr = ਗਰਾਫਿਕਸ
+pushbuttonAbbr = ਬਟਨ
+checkbuttonAbbr = ਚੈੱਕ ਬਟਨ
+radiobuttonAbbr = ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ
+comboboxAbbr = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ
+progressbarAbbr = ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ
+sliderAbbr = ਸਲਾਈਡਰ
+spinbuttonAbbr = ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ
+diagramAbbr = ਸ਼ਕਲ
+animationAbbr = ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ
+equationAbbr = ਸਮੀਕਰਨ
+buttonmenuAbbr = ਬਟਨ ਮੇਨੂ
+whitespaceAbbr = ਖਾਲੀ ਥਾਂ
+pagetablistAbbr = ਟੈਬ ਸੂਚੀ
+canvasAbbr = ਕੈਨਵਸ
+checkmenuitemAbbr = ਚੈੱਕ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ=
+labelAbbr = ਲੇਬਲ
+passwordtextAbbr = ਪਾਸਵਰਡ-ਲਿਖਤ
+radiomenuitemAbbr = ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ
+textcontainerAbbr = ਪਾਠ ਕੰਨਟੇਂਨਰ
+togglebuttonAbbr = ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ
+treetableAbbr = ਲੜੀ ਸਾਰਣੀ
+headerAbbr = ਹੈੱਡਰ
+footerAbbr = ਫੁੱਟਰ
+paragraphAbbr = ਪ੍ਹੈਰਾ
+entryAbbr = ਐਂਟਰੀ
+captionAbbr = ਸੁਰਖੀ
+headingAbbr = ਹੈੱਡਰ
+sectionAbbr = ਭਾਗ
+formAbbr = ਫਾਰਮ
+comboboxlistAbbr = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਸੂਚੀ
+comboboxoptionAbbr = ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਚੋਣ
+imagemapAbbr = ਚਿੱਤਰਨਕਸ਼ਾਂ
+listboxoptionAbbr = ਚੋਣ
+listboxAbbr = ਸੂਚੀ ਬਾਕਸ
+flatequationAbbr = ਸਧਾਰਨਸਮੀਕਰਨ
+gridcellAbbr = ਗਰਿੱਡਸੈੱਲ
+noteAbbr = ਨੋਟ
+figureAbbr = ਸ਼ਕਲ
+definitionlistAbbr = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਸੂਚੀ
+termAbbr = ਸ਼ਬਦ
+definitionAbbr = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ
+textareaAbbr = ਪਾਠ-ਖੇਤਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = ਘੇਰਿਆ
+mathmltableAbbr = ਸਾਰਣੀ
+mathmlcellAbbr = ਸੈੱਲ
+mathmlfractionAbbr = ਭਿੰਨ
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = ਬਿਨਾਂ-ਪੱਟੀ ਭਿੰਨ
+mathmlrootAbbr = ਮੂਲ
+mathmlscriptedAbbr = ਘਾਤ
+mathmlsquarerootAbbr = ਵਰਗਮੂਲ
+
+baseAbbr = ਮੁੱਢ
+close-fenceAbbr = ਬੰਦ
+denominatorAbbr = ਹਰ
+numeratorAbbr = ਅੰਸ਼
+open-fenceAbbr = ਖੁੱਲੀ
+overscriptAbbr = ਉੱਤੇ
+presubscriptAbbr = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr = ਇੰਡੈਕਸ
+subscriptAbbr = sub
+superscriptAbbr = sup
+underscriptAbbr = under
+
+notation-longdivAbbr = longdiv
+notation-actuarialAbbr = act
+notation-phasorangleAbbr = phasang
+notation-radicalAbbr = rad
+notation-boxAbbr = box
+notation-roundedboxAbbr = rndbox
+notation-circleAbbr = circ
+notation-leftAbbr = lft
+notation-rightAbbr = rght
+notation-topAbbr = top
+notation-bottomAbbr = bot
+notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow
+notation-madruwbAbbr = madruwb
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5246d5b18
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = ਜੰਮ
+press = ਦਬਾਓ
+check = ਚੋਣ
+uncheck = ਅਣ-ਚੋਣ
+select = ਚੁਣੋ
+open = ਖੋਲ੍ਹੋ
+close = ਬੰਦ ਕਰੋ
+switch = ਬਦਲੋ
+click = ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+collapse= ਸਮੇਟੋ
+expand = ਸਮੇਟੋ
+activate= ਸਰਗਰਮ
+cycle = ਚੱਕਰ
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML ਸਮੱਗਰੀ
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = ਟੈਬ
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = ਸ਼ਬਦ
+definition = ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = ਖੋਜ ਪਾਠ ਖੇਤਰ
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
+search = ਖੋਜ
+banner = ਬੈਨਰ
+navigation = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ
+complementary = ਲਾਜ਼ਮੀ
+content = ਸਮੱਗਰੀ
+main = ਮੁੱਖ
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = ਚੇਤਾਵਨੀ
+alertDialog = ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ
+dialog = ਡਾਈਲਾਗ
+article = ਲੇਖ
+document = ਦਸਤਾਵੇਜ਼
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = ਸ਼ਕਲ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = ਹੈੱਡਿੰਗ
+log = ਲਾਗ
+marquee = ਸ਼ਾਮਿਆਨਾ
+math = ਗਣਿਤ
+note = ਨੋਟ
+region = ਖੇਤਰ
+status = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹਾਲਤ
+timer = ਟਾਈਮਰ
+tooltip = ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ
+separator = ਵੱਖਰੇਵਾਂ
+tabPanel = ਟੈਬ ਪੈਨਲ
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = ਉਘਾੜੋ
+# The roleDescription for the details element
+details = ਵੇਰਵੇ
+# The roleDescription for the summary element
+summary = ਸੰਖੇਪ
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00f5836ca3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = ਜੰਪ
+press = ਦਬਾਓ
+check = ਚੁਣੋ
+uncheck = ਨਾ-ਚੁਣੋ
+select = ਚੋਣ
+open = ਖੋਲ੍ਹੋ
+close = ਬੰਦ ਕਰੋ
+switch = ਬਦਲੋ
+click = ਕਲਿੱਕ
+collapse= ਸਮੇਟੋ
+expand = ਫੈਲਾਓ
+activate= ਸਰਗਰਮ
+cycle = ਚੱਕਰੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4225367e69
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = ਜੰਪ
+press = ਦਬਾਓ
+check = ਚੁਣੋ
+uncheck = ਨਾ-ਚੁਣੋ
+select = ਚੋਣ
+open = ਖੋਲ੍ਹੋ
+close = ਬੰਦ ਕਰੋ
+switch = ਤਬਦੀਲ
+click = ਕਲਿੱਕ
+collapse= ਸਮੇਟੋ
+expand = ਫੈਲਾਓ
+activate= ਸਰਗਰਮ
+cycle = ਚੱਕਰੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9d4e98fea
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ URL ਠੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+fileNotFound=ਫਾਈਲ %S ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।
+fileAccessDenied=%S ਉੱਤੇ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+dnsNotFound2=%S ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+unknownProtocolFound=ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+connectionFailure=%S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਲਈ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+netInterrupt=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %S ਨਾਲ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+netTimeout=%S ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
+redirectLoop=ਇਸ URL ਦੀ ਵਾਪਸ ਭੇਜਣ ਹੱਦ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। ਲੋੜੀਦਾ ਸਫਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਕੂਕੀਜ਼ ਤੇ ਲੱਗੀ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+confirmRepostPrompt=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤਾ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਸ਼ਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੋਜ, ਜਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਆਦਿ) ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+resendButton.label=ਮੁੜ-ਭੇਜੋ
+unknownSocketType=ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਤਦ ਤੱਕ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸਨਲ ਸਕਿਉਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ (PSM) ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। PSM ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।
+netReset=ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+notCached=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ
+netOffline=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਆਫਲਾਈਨ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣ ਲਈ, ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਕੰਮ ਕਰੋ ਤੋਂ ਸਹੀਂ ਹਟਾਉ।
+isprinting=ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਦੌਰਾਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+deniedPortAccess=ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਿੱਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
+proxyResolveFailure=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+proxyConnectFailure=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਸ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+contentEncodingError=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਰੂਪ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਮਾਲਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।
+unsafeContentType=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ ਜੀ।
+malwareBlocked=%S ਉਤੇ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਾਰ ਸਾਇਟ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+harmfulBlocked=%S ਉਤੇ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਖ਼ਤਰ ਸਾਇਟ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+unwantedBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+deceptiveBlocked=%S ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+cspBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਲਸੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।
+xfoBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ‘ਤੇ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਪਰਸੰਗ ‘ਚ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।
+corruptedContentErrorv2=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+remoteXUL=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਹੁਣ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।
+sslv3Used=%S ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡੇਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SSLv3 ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖ਼ਰਾਬ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ।
+weakCryptoUsed=%S ਦੇ ਮਾਲਕ ਵਲੋਂ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+inadequateSecurityError=ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਅਢੁੱਕਵੇਂ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+blockedByPolicy=ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗਹਨ ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+networkProtocolError=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਉਲੰਘਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23f6b9dd47
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=ਸਾਵਧਾਨ: ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ
+KillScriptMessage=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਇੱਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਟਕ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+KillScriptWithDebugMessage=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਤਾਂ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ ਜਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+KillScriptLocation=ਸਕ੍ਰਿਪਟ: %S
+
+KillAddonScriptTitle=ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਜਵਾਬਦੇਹ ਐਡ-ਆਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+
+StopScriptButton=ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
+DebugScriptButton=ਡੀਬੱਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟ
+WaitForScriptButton=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+DontAskAgain=ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
+WindowCloseBlockedWarning=ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਉਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੇ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+OnBeforeUnloadTitle=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+OnBeforeUnloadMessage=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ - ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+OnBeforeUnloadStayButton=ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰਹੋ।
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਛੱਡੋ
+EmptyGetElementByIdParam=ਖਾਲੀ ਲਾਇਨ getElementById() ਨੂੰ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।
+SpeculationFailed=document.write() ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅਸੰਤੁਲਿਤ ਟਰੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਾਰਸ ਕਰਕੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=ਅਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਬਾਹਰੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ document.write() ਲਈ ਕਾਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਸਮੱਗਰੀ-ਸੋਧਯੋਗ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: %S।
+FormValidationTextTooLong=ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ %S ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਤੱਕ ਛੋਟਾ ਕਰੋ (ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)।
+FormValidationTextTooShort=ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤੋਂ (ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)।
+FormValidationValueMissing=ਇਹ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ।
+FormValidationCheckboxMissing=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬਕਸਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+FormValidationRadioMissing=ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ।
+FormValidationFileMissing=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+FormValidationSelectMissing=ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਆਈਟਮ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+FormValidationInvalidEmail=ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।
+FormValidationInvalidURL=URL ਦਿਓ ਜੀ।
+FormValidationInvalidDate =ਜਾਇਜ਼ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।
+FormValidationPatternMismatch=ਮੰਗੇ ਗਏ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ ਜੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=ਮੰਗੇ ਗਏ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ ਜੀ: %S।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=ਅਜਿਹਾ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=%S ਤੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਮੁੱਲ ਨਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਦੋ ਨੇੜਲੇ ਮੁੱਲ %S ਅਤੇ %S ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਮੁੱਲ %S ਹੈ।
+FormValidationBadInputNumber=ਅੰਕ ਦਿਉ ਜੀ।
+HTMLSyncXHRWarning=parsing in XMLHttpRequest ਵਿੱਚ HTML ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨਾ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=ਲੁਕਵੇਂ ਹੈੱਡਰ ਨਿਯਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਗਈ ਸੀ: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ਦੇ responseType ਗੁਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ਦੇ timeout ਗੁਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ JSON UTF-8 ਲਈ ਗ਼ੈਰ-UTF-8 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਐਲਾਨਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। JSON ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਲਈ UTF-8 ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਆਡੀਓ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaLoadExhaustedCandidates=ਸਭ ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹਨ। ਮੀਡਿਆ ਲੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ।
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> ਭਾਗ ਵਿੱਚ "src" ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP %1$S ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। %2$S ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=ਗਲਤ URI। %S ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ "type" ਗੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %2$S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" ਦੀ HTTP "Content-Type" ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %2$S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %S ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+MediaWidevineNoWMF=ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੀਡੀਆ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਬਿਨਾਂ ਵਾਈਡਵਾਈਨ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇਸ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਵੀਡੀਓ ਕੋਡਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ libavcodec ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=ਮੀਡੀਆ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਲੋੜੀਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=ਲੋੜੀਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਲਈ ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹਨ: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder ਇਸ ਵੇਲੇ ਉਹੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕਈ ਟਰੈਕਾਂ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=UMutation ਈਵੈਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। Use MutationObserver ਵਰਤੋਂ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+PluginHangUITitle=ਚੇਤਾਵਨੀ: ਪਲੱਗਇਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ
+PluginHangUIMessage=%S ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਛੱਡ ਚੁੱਕੀ ਹੋਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਪੂਰਾ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ।
+PluginHangUIWaitButton=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+PluginHangUIStopButton=ਪਲੱਗਇਨ ਰੋਕੋ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator ਉੱਤੇ detach() ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਣ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis] ਵਾਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੇ get ਜਾਂ set ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ "this" ਆਬਜੈਕਟ ਗਲਤ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਆਪਣੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ, DOM 2 addEventListener() ਢੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਆਪਣੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ, DOM 2 removeEventListener() ਢੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ XMLHttpRequest ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=ਸਮੱਗਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ XUL ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ, ਨੂੰ ਸਫ਼ਾ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ManifestShouldBeObject=Manifest ਆਬਜੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+ManifestScopeURLInvalid=ਸਕੋਪ URL ਗਲਤ ਹੈ।
+ManifestScopeNotSameOrigin=ਸਕੋਪ URL ਦਾ ਮੁੱਢ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+ManifestStartURLInvalid=ਸਕੋਪ URL ਗਲਤ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S ਢੁੱਕਵਾਂ CSS ਰੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=ਫਾਈਲ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPropertyCSSValue" and "getPropertyValue".
+
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c0288fd6aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ (%1$S)
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/global.dtd b/l10n-pa-IN/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c2a8309b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=ਮੁੜ-ਸੈੱਟ
+Submit=ਕਿਊਰੀ ਭੇਜੋ
+Browse=…ਝਲਕ
+FileUpload=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ
+DirectoryUpload=ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ
+DirectoryPickerOkButtonLabel=ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ
+ForgotPostWarning=ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ enctype=%S ਹੈ, ਪਰ method=post ਨਹੀਂ ਹੈ। method=GET ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ enctype ਦਾ ਨਾਲ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।
+ForgotFileEnctypeWarning=ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ, ਪਰ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ method=POST ਅਤੇ enctype=multipart/form-data ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S ਵਲੋਂ ਫੋਰਮ ਪੋਸਟ
+AllSupportedTypes=ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਕਿਸਮਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੀਆਂ।
+ColorPicker=ਰੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ;ਅਤੇ #1 ਹੋਰ
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=ਵੇਰਵੇ
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5571230e4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S ਚਿੱਤਰ, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S ਪਿਕਸਲ)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S ਚਿੱਤਰ)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S ਚਿੱਤਰ, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S ਪਿਕਸਲ)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S ਚਿੱਤਰ)
+MediaTitleWithFile=%S (%S ਆਬਜੈਕਟ)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S ਆਬਜੈਕਟ)
+
+InvalidImage=ਚਿੱਤਰ\u201c%S\u201d ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ।
+ScaledImage=ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf10bf7928
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ %1$S ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੀ MIME ਟਾਈਪ, "%2$S", ਨਾ ਕਿ "text/css"।
+MimeNotCssWarn=ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ %1$S ਨੂੰ CSS ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਭਾਵੇ ਕਿ ਇਸ ਦੀ MIME ਟਾਈਪ, "%2$S", ਨਾ ਕਿ "text/css"।
+
+PEDeclDropped=ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਗੁੰਮ
+PEDeclSkipped=ਅਗਲੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ
+PEUnknownProperty=ਅਣਜਾਣ ਗੁਣ '%1$S'
+PEValueParsingError='%1$S' ਲਈ ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+PEUnknownAtRule=ਰੂਲ ਉੱਤੇ '%1$S' ਬੇਪਛਾਣ ਅੰਤ ਜਾਂ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ
+PEAtNSUnexpected=@namespace ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਲੋੜੀਦਾ ਟੋਕਨ: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=@keyframes ਨਿਯਮ ਦੇ ਨਾਂ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਪਛਾਣਕਰਤਾ।
+PEBadSelectorRSIgnored=ਗਲਤ ਚੋਣਕਾਰ ਕਰਕੇ ਰੂਲ-ਸੈੱਟ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=ਖ਼ਰਾਬ ਚੋਣਕਰਤਾ ਦੇ ਕਰਕੇ Keyframe ਨਿਯਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।
+PESelectorGroupNoSelector=ਚੋਣਕਾਰ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ।
+PESelectorGroupExtraCombinator=ਪਿਛਲੱਗ ਕੰਬੀ ਸੰਜੋਗਕ।
+PEClassSelNotIdent=ਕਲਾਸ ਚੋਣਕਰਤਾਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PETypeSelNotType=ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ ਜਾਂ '*' ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEUnknownNamespacePrefix=ਅਣਜਾਣ ਨੇਮਸਪੇਸ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ '%1$S'।
+PEAttributeNameExpected=ਗੁਣ ਨਾਂ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=ਗੁਣ ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੇਮਸਪੇਸ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEAttSelNoBar='|' ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEAttSelUnexpected=ਗੁਣ ਚੋਣਕਾਰ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਨ: '%1$S'
+PEAttSelBadValue=ਗੁਣ ਚੋਣਕਾਰ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਜਾਂ ਸਤਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEPseudoSelBadName=ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਜਾਂ ਸੂਡੋ-ਐਲੀਮੈਂਟ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=ਸੂਡੋ-ਐਲੀਮੈਂਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚੋਣਕਾਰ ਦੇ ਅੰਤ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEPseudoSelUnknown=ਅਣਜਾਣ ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਜਾਂ ਸੂਡੋ-ਐਲੀਮੈਂਟ '%1$S'
+PENegationBadArg=ਨਿਖੇਧ ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ '%1$S' ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ ਆਰਗੈਂਟ
+PEPseudoClassArgNotIdent=ਸੂਡੋ-ਕਲਾਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEColorNotColor=ਲੋੜੀਦਾ ਰੰਗ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ '%1$S'
+PEParseDeclarationDeclExpected=ਡਿਕਲੇਰੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+PEUnknownFontDesc=@font-face rule ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਵੇਰਵੇ ਦੇਣ ਵਾਲਾ '%1$S'
+PEMQExpectedFeatureName=ਮੀਡਿਆ ਫੀਚਰ ਨਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=ਘੱਟੋ-ਘੱਟ- ਜਾਂ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ- ਨਾਲ ਮੀਡਿਆ ਫੀਚਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
+PEMQExpectedFeatureValue=ਮੀਡਿਆ ਫੀਚਰ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ।
+PEExpectedNoneOrURL='none' ਜਾਂ URL ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL, ਜਾਂ ਫਿਲਟਰ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ '%1$S' ਮਿਲਿਆ।
+
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de5bc9c653
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=ਫਰੇਮ ਕੀਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੱਸੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੱਖਰ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੇ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਬਿਨਾਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+EncNoDeclarationPlain=ਪਨੇਲ ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕੁਝ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਨਿਕਾਰਾ ਅੱਖਰ ਵਿਖਾਏਗਾ,ਕ, ਜੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ US-ASCII ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰ ਹੋਏ। ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦੀ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਸਤਖਤ ਵਜੋਂ ਬਾਈਟ ਕ੍ਰਮ ਵਰਤਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+EncNoDeclaration=HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕੁਝ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਨਿਕਾਰਾ ਅੱਖਰ ਵਿਖਾਏਗਾ,ਕ, ਜੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ US-ASCII ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰ ਹੋਏ। ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦੀ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+EncLateMetaFrame=ਫਰੇਮ ਕੀਤੇ ਗਏ HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।, ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇ 1024 ਬਾਇਟ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਫਰੇਮ ਦੇ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਸਫ਼ਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋਵੇਗਾ। ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ 1024 ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+EncLateMeta=HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।, ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇ 1024 ਬਾਇਟ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਜਦੋਂ ਵੱਖਰੀ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਫ਼ਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋਵੇਗਾ। ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ 1024 ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+EncLateMetaReload=ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।, ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇ 1024 ਬਾਇਟ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ 1024 ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+EncLateMetaTooLate=ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਐਲਾਨੀ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ 1024 ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+EncMetaUnsupported=HTML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਮੇਟਾ ਟੈਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+EncProtocolUnsupported=ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</” ਦੇ ਬਾਅਦ ਕਚਰਾ ਹੈ।
+errLtSlashGt=“</>” ਮਿਲਿਆ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਬਿਨਾਂ-ਸਕੇਪ“<” (ਸਕੇਪ “&lt;” ਵਜੋਂ) ਜਾਂ ਅੰਤ ਟੈਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।
+errCharRefLacksSemicolon=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਅਰਧ-ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+errNoDigitsInNCR=ਅੰਕੀ ਅੱਖਰ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errGtInSystemId=ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਵਿੱਚ “>”
+errGtInPublicId=ਪਬਲਿਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਵਿੱਚ “>”
+errNamelessDoctype=ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ doctype।
+errPrematureEndOfComment=ਟਿੱਪਣੀ ਦਾ ਅਧੂਰਾ ਅੰਤ। ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ “-->” ਵਰਤੋਂ।
+errBogusComment=ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਟਿੱਪਣੀ।
+errSlashNotFollowedByGt=“>” ਦੇ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਸਲੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ।
+errNoSpaceBetweenAttributes=ਗੁਣਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errUnquotedAttributeStartLt=ਬਿਨਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “<” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “>” ਗੁੰਮ ਹੈ।
+errUnquotedAttributeStartGrave=ਬਿਨਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “`” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਕੋਟ ਦੇ ਲਈ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ।
+errUnquotedAttributeStartEquals=ਬਿਨਾਂ ਕੋਟ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “=” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਐਸਟਰੇ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਰਾਬਰ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਰਤਿਆ।
+errAttributeValueMissing=ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=ਜਿੱਥੇ ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, “<” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “>” ਗੁੰਮ ਹੈ।
+errEqualsSignBeforeAttributeName=ਜਦੋਂ ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ “=” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਗੁਣ ਨਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errBadCharAfterLt=“<” ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਸਕੇਪ “<” ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ“&lt;” ਦੇ ਵਜੋਂ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+errLtGt=“<>” ਮਿਲਿਆ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਬਿਨਾਂ-ਸਕੇਪ “<” (ਸਕੇਪ “&lt;” ਦੇ ਵਜੋਂ) ਜਾਂ ਗਲਤ ਲਿਖਿਆ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ।
+errQuoteBeforeAttributeName=ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ ਕੋਟ ਮਿਲੀ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “=” ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errLtInAttributeName=ਗੁਣ ਵਿੱਚ “<” ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “>” ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errQuoteInAttributeName=ਗੁਣ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਟ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਮਿਲਦੀ ਕੋਟ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errExpectedPublicId=ਪਬਲਿਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ doctype ਖਤਮ ਹੋਇਆ।
+errBogusDoctype=ਫ਼ਰਜ਼ੀ doctype।
+maybeErrAttributesOnEndTag=ਅੰਤ ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਗੁਣ ਹੈ।
+maybeErrSlashInEndTag=ਐਸਟਰੇ “/” ਅੰਤ ਟੈਗ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਹੈ।
+errNcrNonCharacter=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਇੱਕ ਗ਼ੈਰ ਅੱਖਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errNcrSurrogate=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਸਹਾਇਤ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errNcrControlChar=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errNcrCr=ਅੰਕੀ ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਕਰੀਏਜ਼ ਰੀਟਰਨ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errNcrInC1Range=ਅੰਕੀ ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ C1 ਕੰਟਰੋਲ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errEofInPublicId=ਪਬਲਿਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ।
+errEofInComment=ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ।
+errEofInDoctype=doctype ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ।
+errEofInAttributeValue=ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।
+errEofInAttributeName=ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।
+errEofWithoutGt=ਪਿਛਲਾ ਟੈਗ ਬਿਨਾਂ “>” ਦੇ ਖਤਮ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।
+errEofInTagName=ਟੈਗ ਲੱਭਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।
+errEofInEndTag=ਅੰਤ ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।
+errEofAfterLt=“<” ਦੇ ਬਾਅਦ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ।
+errNcrOutOfRange=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਸ਼ੁਦਾ ਯੂਨੀਕੋਡ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errNcrUnassigned=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਨਾ-ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਕੋਡ ਪੁਆਇੰਟ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errDuplicateAttribute=ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਦਿਨ।
+errEofInSystemId=ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+errExpectedSystemId=ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ doctype ਖਤਮ ਹੋਇਆ।
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।
+errHyphenHyphenBang=“--!” ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ।
+errNcrZero=ਅੱਖਰ ਹਵਾਲਾ ਸਿਫ਼ਰ ਤੱਕ ਫੈਲਿਆ ਹੈ।
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=doctype “SYSTEM” ਕੀਵਰਡ ਅਤੇ ਕੋਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=ਪਬਲਿਕ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” ਕੀਵਰਡ ਅਤੇ ਕੋਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=ਐਸਟਰੇ(Stray) ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “%1$S”.
+errStrayEndTag=ਐਸਟਰੇ ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S”.
+errUnclosedElements=ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਨ।
+errUnclosedElementsImplied=ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੀ, ਪਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਨ।
+errUnclosedElementsCell=ਇੱਕ ਸਾਰਣੀ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਪਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਨ।
+errStrayDoctype=ਐਸਟਰੇ doctype।
+errAlmostStandardsDoctype=ਲਗਭਗ ਮਿਆਰੀ ਮੋਡ doctype ਹੈ। “<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ।
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype ਹੈ।“<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ।
+errNonSpaceInTrailer=ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਸਫ਼ਾ ਟਰੇਲਰ ਵਿੱਚ ਹੈ।
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” ਦੇ ਬਾਅਦ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ।
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” ਦੇ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੈ।
+errNonSpaceAfterBody=ਬਾਡੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਹੈ।
+errNonSpaceInColgroupInFragment=ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ “colgroup” ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੈ।
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” ਵਿੱਚ “noscript” ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਹੈ।
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” ਅਤੇ “body” ਵਿੱਚ “%1$S” ਐਲੀਮੈਂਟ।
+errStartTagWithoutDoctype=ਇੱਕ doctype ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ। “<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ।
+errNoSelectInTableScope=ਸਾਰਣੀ ਸਕੋਪ ਵਿੱਚ “select” ਨਹੀਂ ਹੈ।
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਸੀ, ਜਿੱਥੇ ਅੰਤ ਟੈਗ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ।
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “select” ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ।
+errBadStartTagInHead2=“head” ਵਿੱਚ ਖ਼ਰਾਬ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “%1$S” ਹੈ।
+errImage=ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “image” ਮਿਲਿਆ।
+errFooSeenWhenFooOpen=ਇੱਕ “%1$S” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।
+errHeadingWhenHeadingOpen=ਹੈੱਡਿੰਗ ਹੋਰ ਹੈੱਡਿੰਗ ਦਾ ਚਲਾਇਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+errFramesetStart=“frameset” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।
+errNoCellToClose=ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਲ ਨਹੀਂ।
+errStartTagInTable=“table” ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “%1$S” ਮਿਲਿਆ।
+errFormWhenFormOpen=ਇੱਕ “form” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “form” ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਰਗਰਮ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਾਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਪਿਛਲਾ “table” ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।
+errStartTagInTableBody=ਸਾਰਣੀ ਬਾਡੀ ਵਿੱਚ “%1$S” ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਹੈ।
+errEndTagSeenWithoutDoctype=ਬਿਨਾਂ doctype ਦੇ ਅੰਤ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ। “<!DOCTYPE html>” ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ।
+errEndTagAfterBody=“body” ਦੇ ਬਾਅਦ ਅੰਤ ਟੈਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਮਿਲਿਆ।
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” ਅੰਤ ਟੈਗ “select” ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦੇ ਨਾਲ।
+errGarbageInColgroup=“colgroup” ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕਚਰਾ।
+errEndTagBr=ਅੰਤ ਟੈਗ “br”।
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=ਸਕੋਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ “%1$S” ਨਹੀਂ, ਪਰ ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਮਿਲਿਆ।
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ “%1$S” ਬਾਹਰੀ ਨੇਮਸਪੇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ।
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” ਬੰਦ ਹੈ, ਪਰ “caption” ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ।
+errNoTableRowToClose=ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
+errNonSpaceInTable=ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਖਾਲੀ-ਥਾਂ ਅੱਖਰ ਮਿਲਿਆ।
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” ਵਿੱਚ ਨਾ-ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਚਿਲਡਰਨ ਹਨ।
+errStartTagSeenWithoutRuby=“ruby” ਐਲੀਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੇ ਬਿਨਾਂ “%1$S” ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ।
+errSelfClosing=ਸਵੈ-ਬੰਦ ਕਰਨ ਸੰਟੈਕਸ (“/>”) ਗੈਰ-ਨਲ HTML ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ। ਸਲੇਸ਼ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਐਲੀਮੈਂਟ
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਮੌਜੂਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ (“%2$S”) ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
+errEndTagViolatesNestingRules=ਅੰਤ ਟੈਗ“%1$S” ਅੰਦਰੂਨੀ (ਨੈਸਟਿੰਗ) ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S” ਲਈ ਅੰਤ ਟੈਗ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਹਾਲੇ ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਏ ਐਲੀਮੈਂਟ ਬਾਕੀ ਹਨ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2e105444e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> ਟੈਗ ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ "left,top,right,bottom" ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=ਸ਼ਕਲ <area shape="circle"> ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ "center-x,center-y,radius" ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਰੇਡੀਅਸ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ।
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ "x1,y1,x2,y2 ..." ਨਹੀਂ ਹੈ।
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> ਟੈਗ ਦੇ "coords" ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ "y" ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਠੀਕ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ "x1,y1,x2,y2 ...")।
+
+TablePartRelPosWarning=ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਤਾਰ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਹੁਣ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਹਾਲੇ ਇਹ ਇਸ ਫੀਚਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋ ਸਜਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2243bdebb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d
+
+PrintToFile=ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+print_error_dialog_title=ਪਰਿੰਟਰ ਗਲਤੀ
+printpreview_error_dialog_title=ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਗਲਤੀ
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+
+PERR_ABORT=ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+PERR_NOT_AVAILABLE=ਕੁਝ ਪਰਿੰਟ ਸਹੂਲਤਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=ਕੁਝ ਪਰਿੰਟ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।
+PERR_OUT_OF_MEMORY=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਖਾਲੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+PERR_UNEXPECTED=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ਨਵਾਂ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹਾਲੇ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਹਾਲੇ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਈ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਇਹ ਹਾਲੇ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8f630e638
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ
+2 = ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ
+3 = ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ
+4 = ਠੀਕ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ
+5 = ਨਾ-ਬੰਦ ਟੋਕਨ
+6 = ਅਧੂਰੇ ਅੱਖਰ
+7 = ਟੈਗ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ
+8 = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗੁਣ
+9 = ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇਕਾਈ ਬਾਅਦ ਜੰਕ
+10 = ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ
+11 = ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਐਨਟਟੀ
+12 = ਲਗਾਤਾਰ ਐਨਟਟੀ ਰੈਫਰੈਂਸ
+13 = ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਐਨਟਟੀ
+14 = ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਅੰਕ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ
+15 = ਬਾਈਨਰੀ ਇਕਾਈ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ
+16 = ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ
+17 = xml ਕਾਰਵਾਈ ਹਦਾਇਤ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਨਹੀਂ
+18 = ਅਣਜਾਣ ਇੰਕੋਡਿੰਗ
+19 = XML ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤ ਹੈ
+20 = ਨਾ-ਬੰਦ CDATA ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ
+21 = ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ
+22 = ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੱਕਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
+23 = ਅਣਜਾਣ ਪਾਰਸ ਸਥਿਤੀ
+24 = ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ
+27 = ਨਾਂ-ਥਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਹੈ
+28 = ਨਾ-ਐਲਾਨਿਆ ਅਗੇਤਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+29 = ਉਲਟ ਅਗੇਤਰ (xml) ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਜਾਂ ਹੋਰ ਨਾਂ-ਥਾਂ URI ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+30 = ਉਲਟ ਅਗੇਤਰ (xmlns) ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਜਾਂ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+31 = ਅਗੇਤਰ ਇੱਕ ਉਲਟ ਨਾਂ-ਥਾਂ URI ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+32 = ਪਬਲਿਕ id ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ
+38 = ਰਾਖਵਾਂ ਅਗੇਤਰ (xml) ਬਿਨਾਂ ਨਾ-ਐਲਾਨਿਆ ਜਾਂ ਹੋਰ ਨੇਮਸਪੇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+39 = ਰਾਖਵਾਂ ਅਗੇਤਰ (xmlns) ਐਲਾਨਿਆ ਜਾਂ ਨਾ-ਐਲਾਨਿਆ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
+40 = ਅਗੇਤਰ ਰਾਖਵੇਂ ਨੇਮਸਪੇਸ ਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀ: %1$S\nਟਿਕਾਣਾ: %2$S\nਲਾਈਨ ਨੰਬਰ %3$u, ਕਾਲਮ %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = । ਲੋੜ ਹੈ: </%S>
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e36381d493
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹਦਾਇਤ ਦਾ ਪਰੋਲੋਗ (prolog) ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬੱਗ 360119 ਵੇਖੋ)।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a4f3a552f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <%1$S> ਨੂੰ <%2$S> ਦਾ ਚਾਇਲਡ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ।
+ChildCountIncorrect=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <%1$S/> ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ।
+DuplicateMprescripts=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <mmultiscripts/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ <mprescripts/>।
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <mmultiscripts/> ਵਿੱਚ ਬੇਸ ਐਲੀਮੈਂਟ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ। ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।
+SubSupMismatch=ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <mmultiscripts/> ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੀ ਘਾਤ/ਹੇਠਾਂ ਪੇਅਰ।
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> ਦੇ '%2$S' ਗੁਣ ਲਈ '%1$S' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' ਗੁਣ ਲਈ '%1$S' ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+LengthParsingError=MathML ਗੁਣ ਮੁੱਲ '%1$S' ਨੂੰ ਲੰਬਾਈ ਵਜੋਂ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3 ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ-ਇਕਾਈ ਮੁੱਲ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-pa-IN/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6a6f2ee7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY retry.label "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>ਹਾਲਾਂਕਿ ਸਾਈਟ ਠੀਕ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ।</p><ul><li>ਕੀ ਸਾਈਟ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।</li><li>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ</li><li>ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਫਾਈਰਵਾਲ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਗਲਤ ਸੈੱਟਿੰਗ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਪੋਰਟ ਪਾਬੰਦੀ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਨੇ ਇੱਕ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ,(ਜਿਵੇਂ ਕਿ <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org ਲਈ 809) ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਕਰਕੇ ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, <em>ਹੋਰ</em> ਵੈਬ ਝਲਕੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ। ਬਰਾਊਜਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "ਐਡਰੈੱਸ (URL) ਇੱਕ ਪਛਾਣੀ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਸਾਇਟ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਹੈ ਕਿ ਐਡਰੈੱਸ ਠੀਕ ਹੈ ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਈ ਸਾਇਟਾਂ ਨਾਲ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਸੇਵਾਂ (ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ) ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਸੇਵਾ ਖੋਜ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਹੈ। ਇਸ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਤਾ (ISP) ਤੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋਰ ਥਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ?</li><li>ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਗਲਤ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ, ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਛੋਟੋ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਜਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ??</li><li>ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੰਗੀ ਗਈ ਆਈਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ਫਾਈਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਸੀ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ, ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ਮੰਗ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂ ਗਲਤੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ਗਲਤ ਐਡਰੈੱਸ">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ਡਾਟਾ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਕੁਨੈਕਟ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।</p><ul><li>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਾਇਟਾਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚੋ।</li><li>ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ? ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</p><ul><li>ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਕਰਕੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li><li>ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਮੁੜ-ਮੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ਆਫਲਾਈਨ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p><ul><li>ਕੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ?</li><li>ਆਨਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਅਤੇ ਸਫ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ &quot;ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ&quot; ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ਸਮੱਗਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫਾਰਮ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਓਨਰ (ਮਾਲਕ) ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਈਲ ਟਾਇਪ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਦੇ ਓਨਰ (ਮਾਲਕ) ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਝੌਤੇ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿੰਕ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>ਖਾਸ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਬਰਾਊਜਰ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।</p><ul><li>ਸਰਵਰ ਦੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੰਗ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਆਰਜੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਬਾਅਦ \'ਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</li><li>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।</li><li>ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਗਲਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।</li><li>ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਤਾਂ ਫੇਰ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ਅਣਪਛਾਤਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ <q>wxyz://</q>) ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p><ul><li>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਜਾਂ ਹੋਰ ਗ਼ੈਰ-ਟੈਕਸਟ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਵਾਧੂ ਲੋੜਾਂ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ</li><li>ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਜਾਂ ਪਲੱਗਇਨ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰ ਸਕੇ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</p><ul><li>ਕੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਹੈ? ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।</li><li>ਕੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ?</li><li>ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ? ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਪਰਾਕਸੀ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।</p><ul><li>ਕੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਹੈ? ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।</li><li>ਕੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ?</li><li>ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ? ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ਮੁੜ-ਵਾਪਿਸ ਲੂਪ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "ਬਰਾਊਜਰ ਨੇ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸਾਇਟ ਖੁਦ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਾਪਿਸ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "ਅਣਜਾਣੀ ਸਾਕਟ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "ਸਾਇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਵਾਬ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ (URL) ਰਾਹੀਂ ਸਾਇਟ ਲਈ ਖਾਸ ਪੋਰਟ ਲਈ ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਲ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਸਾਇਟ ਤੇ ਨਾ-ਮਿਆਰੀ ਸੰਰਚਨਾ, ਜੋ ਕਿ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਹਨ, ਕਰਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ, ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਂਚੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>ਇਹ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</li>
+<li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੁੰਦੇ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਗਲਤੀ ਆਰਜ਼ੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੋਟ ਨਹੀਂ ਜੋੜਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੇ ਰਹੋ ਹੋ।</p>
+<p>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਹਾਲੇ ਵੀ ਛੋਟ ਜੋੜਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਲਸੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੈ।</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ X-ਫਰੇਮ-ਚੋਣਾਂ ਨੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "ਰਿਮੋਟ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮਾਲਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ਸੁਰੱਖਿਆ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮਲ਼ਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹਮਲਾਵਰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</p><p>ਗਲਤੀ ਕੋਡ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗਾ ਸਫ਼ਾ">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗ਼ਲਤੀ">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>">
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-pa-IN/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d245555380
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..190befb420
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=ਸਰੋਤ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਨਾ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾਣ ਕਰਕੇ %S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n\nਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।
+writeError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n\nਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+launchError=%S ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, , ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n\nਪਹਿਲਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਫਿਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ
+diskFull=%S ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਡਿਸਕ ਤੋਂ ਕੁਝ ਨਾ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+readOnly=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਿਸਕ, ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਹੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਦੀ ਹੈ\n\nਡਿਸਕ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਬਣਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵਰਤੋਂ।
+accessError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n\nਫੋਲਡਰ ਦੇ ਗੁਣ ਬਦਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵਰਤੋਂ।
+SDAccessErrorCardReadOnly=ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ SD ਕਾਰਡ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।
+SDAccessErrorCardMissing=ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ SD ਕਾਰਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+helperAppNotFound=%S ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸਬੰਧਿਤ ਸਹਾਇਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।
+noMemory=ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+title=%S ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+fileAlreadyExistsError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ '_ਫਾਇਲਾਂ' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n\nਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ।
+fileNameTooLongError=%S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।\n\nਛੋਟੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9445089ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/plugins.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=ਲਸੰਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+gmp_privacy_info=ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+
+openH264_name=OpenH264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ Cisco Systems, Inc. ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+openH264_description2=ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ WebRTC ਸੇਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਤਿਆਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨਾਲ WebRTC ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ H.264 ਵਿਡੀਓ ਕੋਡਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੋਡਕ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸਿੱਖਣ ਵਾਸਤੇ https://www.openh264.org/ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।
+
+cdm_description2=ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਸੇਧਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਪ੍ਰੀਮੀਅਮ ਮੀਡਿਆ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਸਤੇ ਅਕਸਰ ਸਾਈਟਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀਆਂ ਮੀਡਿਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ਵੇਖੋ।
+
+widevine_description=Widevine ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ Google Inc ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08c4b5e70b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਲਤੀ: %S ਤੇ ਭਾਗ %S ਤੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+CheckSameOriginError = ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਲਤੀ: %S ਦੇ ਭਾਗ %S ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+ExternalDataError = ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਲਤੀ: %S ਤੋਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨੇ %S ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਸ਼ਾਇਦ ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਦੋਂ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
+
+CreateWrapperDenied = class %S ਦਾ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਰੈਪਰ ਬਣਾਉਣ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> ਲਈ %1$S ਕਲਾਸ ਦਾ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਰੈਪਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..938a097085
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸਰੋਤ ਦੇ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੈ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ %2$S ("%1$S") ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = ਸਫ਼ੇ ਦੀੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ %2$S (“%1$S”) ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਦੀਆਂ ਦੇਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। CSP ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = ਗਲਤ URI ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = ਰਿਪੋਰਟ URI ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = ਅਣਜਾਣ ਡਿਰੈਕਟਿਵ '%1$S' ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %1$S ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਰੋਤ %1$S ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = ਸਰੋਤ '%1$S' ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੇਟਾ ਐਲੀਮੈਂਟ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src ਜਾਂ style-src ਵਿੱਚ "%1$S" ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: nonce-source ਜਾਂ hash-source ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = ਰਿਪੋਰਟ URI (%1$S) ਇੱਕ HTTP ਜਾਂ HTTPS URI ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = ਸਾਈਟ (%1$S) ਦੀ ਬਿਨਾਂ ਰਿਪੋਰਟ URI ਕੇਵਲ ਰਿਪੋਰਟ-ਪੜ੍ਹਨ ਪਾਲਸੀ ਹੈ CSP ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲਗਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਨੀਤੀ ਦੇ ਉਲੰਘਣ ਨਹੀਂ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = ਬੇਪਛਾਣ ਸਰੋਤ %1$S ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ '%1$S' ਨੂੰ '%2$S' ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = ਡਾਇਰੈਕਟਿਵ '%1$S' ਲਈ srcs ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ਨੂੰ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਵਜੋਂ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ '%2$S' ਵਰਤੋਂ (ਇੱਕ ਕੌਮਾ ਦੇ ਕੇ)।
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ '%1$S' ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S‘ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ ਡਿਰੈਕਟਿਵ ਦੇ ਕਰਕੇ ‘%1$S’ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = ਸਰੋਤ “%1$S” ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (‘%2$S’ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ)।
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = ਗਲਤ ਸਰੋਤ %1$S ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = %1$S ਗਲਤ ਹੋਸਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S ਵਿੱਚ ਪੋਰਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = ਡੁਪਲੀਕੇਟ %1$S ਡਾਇਰੈਕਟਿਵ ਖੋਜੇ ਗਏ। ਪਹਿਲੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e45f6933bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = ਰਲਵੀਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਮੱਗਰੀ "%1$S" ਦੇ ਲੋਡ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ
+BlockMixedActiveContent = ਰਲਵੀਂ ਸਰਗਰਮ ਸਮੱਗਰੀ "%1$S" ਦੇ ਲੋਡ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ)।
+CORSDidNotSucceed=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਬੇਨਤੀ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋਈ)।
+CORSOriginHeaderNotAdded=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Origin’ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)।
+CORSExternalRedirectNotAllowed=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਬੇਨਤੀ ਬਾਹਰੀ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ)।
+CORSRequestNotHttp=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਬੇਨਤੀ http ਨਹੀਂ ਹੈ)।
+CORSMissingAllowOrigin=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Origin’ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ)।
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: ਕਈ CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Origin’ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)।
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Origin’ ‘%2$S ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ)।
+CORSNotSupportingCredentials=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: ਸਨਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੇ CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Origin’ ‘*’ ਹੈ)।
+CORSMethodNotFound=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Methods’ ਵਿੱਚ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ)।
+CORSMissingAllowCredentials=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Credentials’ ਵਿੱਚ ‘true’ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ)।
+CORSPreflightDidNotSucceed2=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS preflight ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋਈ)।
+CORSInvalidAllowMethod=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Methods’ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਵਾਜਬ ਟੋਕਨ ‘%2$S’ ਹੈ)।
+CORSInvalidAllowHeader=ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: ਇਕੋ ਮੂਲ ਪਾਲਸੀ %1$S ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕਾਰਨ: CORS ਹੈੱਡਰ ‘Access-Control-Allow-Headers’ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਵਾਜਬ ਟੋਕਨ ‘%2$S’ ਹੈ)।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹੈੱਡਰ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+STSUntrustworthyConnection=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹੈੱਡਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
+STSCouldNotParseHeader=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈੱਡਰ ਅਜਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
+STSNoMaxAge=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ‘max-age’ ਹਦਾਇਤ ਨਹੀਂ ਸੀ।
+STSMultipleMaxAges=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ‘max-age’ ਹਦਾਇਤਾਂ ਸਨ।
+STSInvalidMaxAge=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ‘max-age’ ਹਦਾਇਤ ਸੀ।
+STSMultipleIncludeSubdomains=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ‘includeSubDomains’ ਹਦਾਇਤਾਂ ਸਨ।
+STSInvalidIncludeSubdomains=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ‘includeSubDomains’ ਹਦਾਇਤ ਸੀ।
+STSCouldNotSaveState=ਸਖ਼ਤ-ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ-ਸੁਰੱਖਿਆ: ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤ-ਸੁਰੱਖਿਆ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੋਸਟ ਵਜੋਂ ਨੋਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Password fields present on an ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ (http://) ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" ਇਕਸਾਰਤ ਜਾਂਚਾਂ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਾ ਤਾਂ CORS-enabled ਹੈ ਨਾ ਹੀ ਉਸੇ-ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=integrity ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਇਜ਼ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=ਇਸ ਸਾਈਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ RC4 ਨੂੰ ਵਰਤਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।
+
+DeprecatedTLSVersion2=ਇਹ ਸਾਈਟ TLS ਦਾ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ। TLS 1.2 ਜਾਂ 1.3 ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ।
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=ਸਿਖਰਲੇ ਡਾਟੇ 'ਤੇ ਜਾਣਾ: URI ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ: “%1$S”)
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
+# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+
+# Reporting API
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ “%1$S” ਨੂੰ “%2$S” ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬੇਨਤੀ “%1$S” ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ed7310961
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S ਗੁਣ (ਐਟਰੀਬਿਊਟ) ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਮੁੱਲ %2$S ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-pa-IN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98d9a53d72
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "ਇਹ XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਸਟਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੜੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵੇਖਾਈ ਦਾ ਰਹੀ ਹੈ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62afcca86c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = ਇੱਕ XSLT stylesheet ਪਾਰਸਿੰਗ ਅਸਫਲ ਹੈ।
+2 = ਇੱਕ XPath ਸਮੀਕਰਨ ਪਾਰਸਿੰਗ ਅਸਫਲ ਹੈ।
+3 =
+4 = XSLT ਸੰਚਾਰ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।
+5 = ਗਲਤ XSLT/XPath ਫੰਕਸ਼ਨ
+6 = XSLT Stylesheet (ਸੰਭਵ ਤੌਰ) ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਹੈ।
+7 = XSLT 1.0 ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਹੈ।
+8 = NodeSet ਲਈ ਇੱਕ XPath expression ਮੰਗ ਸੀ।
+9 = XSLT ਸੰਚਾਰ <xsl:message> ਨੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+10 = XSLT stylesheet ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨੈਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।:
+11 = An XSLT stylesheet ਵਿੱਚ XML mimetype ਗਲਤੀ ਹੈ।:
+12 = An XSLT stylesheet ਸਿੱਧੇ ਜਾਂ ਅਸਿੱਧੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਨੂੰ ਹੀ ਸੱਦਦੀ ਹੈ:
+13 = An XPath function ਨੂੰ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟਾਂ ਨਾਲ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+14 = ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ XPath ਐਕਸ਼ਨ ਸੱਦੀ ਗਈ ਸੀ।
+15 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ')' ਮੰਗ ਸੀ:
+16 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਗਲਤ axis:
+17 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: Name ਜਾਂ Nodetype test ਮੰਗ ਸੀ:
+18 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ']' ਮੰਗ ਸੀ:
+19 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ:
+20 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਬੇਲੋੜਾ ਸਮੀਕਰਨ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ:
+21 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: operator ਮੰਗ ਸੀ:
+22 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਨਾ-ਬੰਦ literal:
+23 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ':' ਬੇਲੋੜਾ:
+24 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: '!' ਬੇਲੋੜੀ ਸੀ, negation not() ਹੈ:
+25 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਦੀ ਮੰਗ:
+26 = XPath ਪਾਰਸ ਅਸਫਲ: binary operator ਮੰਗ ਸੀ:
+27 = An XSLT stylesheet ਲੋਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+32 = ਮੁੱਖ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+LoadingError = stylesheet ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ: %S
+TransformError = XSLT ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %S
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/dom/media.ftl b/l10n-pa-IN/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8eb1002426
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } ਮੀਡੀਏ ਨੂੰ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5aca025e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Open File…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Open Web Location…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Recent Pages">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY saveCmd.label "Save">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Save As…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Save And Change Character Encoding">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY publishCmd.label "Publish">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Publish As…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY fileRevert.label "Revert">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "t">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Publishing Site Settings…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "New">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Create a new Composer page">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Open">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Open a local file">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Save file to a local location">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Upload file to a remote location">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d7181bd49
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "ਲਿਖਣ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "ਝਲਕ">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY previewCmd.label "ਸਫ਼ਾ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "ਸਫ਼ਾ ਭੇਜੋ…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "d">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "ਲਿਖਣ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "ਫਾਰਮੈਟ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "ਸੋਧ ਮੋਡ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY grid.label "ਗਰਿੱਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY grid.accesskey "t">
+<!ENTITY pageProperties.label "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "HTML ਵੈਧਤਾ">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY NormalMode.label "ਸਧਾਰਨ ਸੋਧ ਢੰਗ">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "ਟੇਬਲ ਹਾਸ਼ੀਆ ਅਤੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਐਂਕਰ ਵੇਖਾਓ">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML ਟੈਗ">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML ਟੈਗ">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "ਸਭ HTML ਟੈਗ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "ਸਰੋਤ">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML ਸਰੋਤ">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "HTML ਸਰੋਤ ਸੋਧ">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "ਝਲਕ">
+<!ENTITY PreviewMode.label "ਝਲਕ">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "WYSIWYG ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਓ (ਜਿਵੇਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ)">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1448786fb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# moved from content/
+#
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=ਨਹੀਂ
+Save=ਸੰਭਾਲੋ
+More=ਹੋਰ
+Less=ਘੱਟ
+
+MoreProperties=ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+FewerProperties=ਘੱਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+PropertiesAccessKey=P
+None=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+none=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+OpenHTMLFile=HTML ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+OpenTextFile=Open Text File
+SelectImageFile=ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ
+SaveDocument=ਪੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveDocumentAs=ਪੇਜ਼ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveTextAs=Save Text As
+EditMode=ਸੋਧ ਮੋਡ
+Preview=ਝਲਕ
+Publish=ਪਬਲਿਸ਼
+PublishPage=ਪੇਜ਼ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ
+DontPublish=ਪਬਲਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ
+SavePassword=ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ
+CorrectSpelling=(ਸਹੀ ਸਪੈਲਿੰਗ)
+NoSuggestedWords=(ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+NoMisspelledWord=ਕੋਈ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ
+CheckSpellingDone=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ ਹੋਈ
+CheckSpelling=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ
+
+InputError=ਗਲਤੀ
+Alert=ਸਾਵਧਾਨ
+CantEditFramesetMsg=ਨਿਰਮਾਤਾ HTML ਫਰੇਮਸੈੱਟ, ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ (inline) ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਰੇਮ ਸਮੂਗ ਲਈ, ਹਰ ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। iframes ਵਾਲੇ ਹਰ ਪੇਜ਼ ਲਈ, ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਟੈਗ <iframe> ਹਟਾ ਦਿਓ।
+CantEditMimeTypeMsg=ਏਦਾਂ ਦੇ ਪੇਜ਼ ਸੋਧੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+CantEditDocumentMsg=ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+
+BeforeClosing=ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforePreview=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforeValidate=ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਵੈਧਤਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+PublishPrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+SaveFileFailed=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫਲ!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SubdirDoesNotExist=ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ "%dir%" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ "%file%" ਹੋਰ-ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+FilenameIsSubdir=ਫਾਇਲ "%file%" ਹੋਰ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
+ServerNotAvailable=ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+Offline=ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋ। ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿਚਲੇ ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+DiskFull=ਫਾਇਲ "%file%" ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NameTooLong=ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।
+AccessDenied=ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+UnknownPublishError=ਅਣਜਾਣੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+PublishFailed=ਪਬਲਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+PublishCompleted=ਪਬਲਿਸ਼ ਸਫ਼ਲ ਹੈ।
+AllFilesPublished=ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋਈਆਂ
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg= %total% ਵਿੱਚੋਂ %x% ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# End-Publishing error strings
+Prompt=ਪੁੱਛੋ
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=FTP ਸਰਵਰ ਲਈ %host% ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+RevertCaption=ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ
+Revert=ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ
+SendPageReason=ਇਸ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+Send=ਭੇਜੋ
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: %title%
+PublishToSite=ਸਾਇਟ ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: %title%
+AbandonChanges=ਕੀ "%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਛੱਡ ਕੇ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ ਲੋਡ?
+DocumentTitle=ਪੇਜ਼ ਟਾਈਟਲ
+NeedDocTitle=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ ਜੀ।
+DocTitleHelp=ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੇਵੇਗਾ।
+CancelPublishTitle=ਕੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਰੱਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਇਲ ਅਧੂਰੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?
+CancelPublishContinue=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+MissingImageError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ gif, jpg, ਜਾਂ png ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ ਲਿਖੋ
+EmptyHREFError=ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਚੁਣੋ।
+LinkText=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ
+LinkImage=ਟੈਕਸਟ ਚਿੱਤਰ
+MixedSelection=[ਰਲਵੀਂ ਚੋਣ]
+Mixed=(ਰਲਵਾਂ)
+EnterLinkText=ਲਿੰਕ ਵੇਖਣ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ।
+EditTextWarning=ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=ਨੰਬਰ (%n%), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।
+ValidateNumberMsg=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੰਕ %min% ਅਤੇ %max% ਵਿਚਕਾਰ ਦਿਓ।
+MissingAnchorNameError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਐਂਕਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।
+BulletStyle=ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ
+SolidCircle=ਗੂੜੇ ਚੱਕਰ
+OpenCircle=ਖੁੱਲੇ ਚੱਕਰ
+SolidSquare=ਗੂੜੇ ਵਰਗ
+NumberStyle=ਅੰਕ ਸਟਾਈਲ
+Automatic=ਆਟੋਮੈਟਿਕ
+Style_1=1, 2, 3...
+Style_I=I, II, III...
+Style_i=i, ii, iii...
+Style_A=A, B, C...
+Style_a=a, b, c...
+Pixels=ਪਿਕਸਲ
+Percent=ਫੀਸਦੀ
+PercentOfCell=% ਦਾ ਸੈੱਲ
+PercentOfWindow=% ਦੀ ਵਿੰਡੋ
+PercentOfTable=% ਦਾ ਟੇਬਲ
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=untitled-%S
+untitledDefaultFilename=untitled
+ShowToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ
+HideToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ
+ImapError=ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ
+ImapCheck=\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ (URL) ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+SaveToUseRelativeUrl=ਅਨੁਸਾਰੀ URLs ਪੇਜ਼ ਤੇ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ।
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ਇਸ ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾਮੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਐਂਕਰ ਜਾਂ ਹੈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+TextColor=ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+HighlightColor=ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ
+PageColor=ਪੇਜ਼ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+BlockColor=ਬਲਾਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableColor=ਟੇਬਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+CellColor=ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableOrCellColor=ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਰੰਗ
+LinkColor=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+ActiveLinkColor=ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+VisitedLinkColor=ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+NoColorError=ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ HTML ਰੰਗ ਸਤਰ ਦਿਓ
+Table=ਟੇਬਲ
+TableCell=ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ
+NestedTable=ਅੰਦਰੂਨੀ ਟੇਬਲ
+HLine=ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ
+Link=ਲਿੰਕ
+Image=ਚਿੱਤਰ
+ImageAndLink=ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲਿੰਕ
+NamedAnchor=ਨਾਮੀ ਐਂਕਰ
+List=ਲਿਸਟ
+ListItem=ਲਿਸਟ ਆਈਟਮ
+Form=ਫਾਰਮ
+InputTag=ਫਾਰਮ ਏਰੀਆ
+InputImage=ਫਾਰਮ ਚਿੱਤਰ
+TextArea=ਟੈਕਸਟ ਏਰੀਆ
+Select=ਚੋਣ ਲਿਸਟ
+Button=ਬਟਨ
+Label=ਲੇਬਲ
+FieldSet=ਖੇਤਰ ਸਮੂਹ
+Tag=ਟੈਗ
+MissingSiteNameError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishUrlError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishFilename=ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਸਾਇਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+AdvancedProperties=ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ...
+AdvancedEditForCellMsg=ਬਹੁਤੇ ਸੈੱਲ ਚੁਣੇ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਦਾ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ਸੈੱਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮਿਲਾਉ
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE
+TableSelectKey=Ctrl+
+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE
+XulKeyMac=Cmd+
+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE
+Del=Del
+Delete=ਹਟਾਓ
+DeleteCells=ਸੈੱਲ ਹਟਾਓ
+DeleteTableTitle=ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ
+DeleteTableMsg=ਕਤਾਰਾਂ ਜਾਂ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+Clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+#Mouse actions
+Click=ਦਬਾਓ
+Drag=ਚੁੱਕੋ
+Unknown=ਅਣਜਾਣ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਹਟਾਓ
+StopTextStyles=ਗ਼ੈਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=ਲਿੰਕ ਹਟਾਓ
+StopLinks=ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਲਿੰਕ
+#
+NoFormAction=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।
+NoAltText=ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਅਨੁਰੂਪ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਵੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਫ ਟੈਕਸਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਆਯੋਗ ਹੋਣ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।
+
+#
+# LOCALIZATION NOTE please do not translate %brand%, it will be used programmatically
+# download spelling dictionaries confirmation dialog
+#
+Malformed=ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਮੁੜ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਢੁੱਕਵਾਂ XHTML ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NoLinksToCheck=ਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e7ee7554d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,354 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "ਬਿਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਹੀ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "ਇੰਝ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+
+
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "ਹਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findCmd.label "ਲੱਭੋ ਅਤੇ ਬਦਲੋ…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੋ, ਉਵੇਂ ਹੀ ਸਪੈਲਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd.label "ਲਿੰਕ…">
+<!ENTITY insertLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd.key "L">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "ਨਾਂ ਸਮੇਤ ਐਂਕਰ…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "ਚਿੱਤਰ…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ਟੇਬਲ…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਾਂ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "…ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "ਨਵੀਂ ਲਿਖਣ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਸੋਧੋ">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "ਫੋਂਟ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ਬਦਲਵੀਂ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-xx-smallCmd.label "xx-ਛੋਟਾ">
+<!ENTITY size-xx-smallCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY size-x-smallCmd.label "x-ਛੋਟਾ">
+<!ENTITY size-x-smallCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "ਮੱਧਮ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY size-x-largeCmd.label "x-ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY size-x-largeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-xx-largeCmd.label "xx-ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY size-xx-largeCmd.accesskey "e">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "ਗੂੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "ਤਿਰਛੇ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "ਵਿੰਨ੍ਹੋ">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ਘਾਤ">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ਪੈਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ਬਿਨ-ਬਰੇਕ">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Emphasis">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Stronger Emphasis">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citation">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abbreviation">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acronym">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "ਕੋਡ">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "ਸਧਾਰਨ ਆਉਟਪੁੱਟ">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "ਵੇਰੀਬਲ">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "ਪ੍ਹੈਰਾ">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ਐਡਰੈਸ">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "ਬਿੰਦੀਆਂ">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "ਅੰਕ">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "ਟਰਮ">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignRight.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignJustify.label "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Justified ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY layer.tooltip "ਲੇਅਰ">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "ਟੇਬਲ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ਟੇਬ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "ਕਤਾਰ ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCells.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "ਸਭ ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "ਸੈੱਲ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "ਸੈੱਲ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "ਸੈੱਲ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "ਚੋਣ ਤੋਂ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "ਮੁੱਖ ਪੱਟੀ">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਟੂਲਬਾਰ">
+
+
+
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "ਕੱਟੋ">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "ਖੋਜ">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਲੱਭੋ">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "ਸਪੈਲ">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "ਚੋਣ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ਚਿੱਤਰ">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insert new image or edit selected image's properties">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Insert horizontal line or edit selected line's properties">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Insert new table or edit selected table's properties">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ਲਿੰਕ">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Insert new link or edit selected link's properties">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "ਐਂਕਰ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Insert new named anchor or edit selected anchor's properties">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; ਦੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਛੋਟਾ">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਵੱਡਾ">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ਤਿਰਛੇ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਲਗਾਓ">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "ਬਿੰਦੀਆਂ ਵਾਲੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Outdent text (move left)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Indent text (move right)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Choose text alignment">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Align text along left margin">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Align text centered">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Align text along right margin">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Align text along left and right margins">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "s">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "ਟੈਗ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "r">
+<!ENTITY structChangeTag.label "ਟੈਗ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "c">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "ਅੱਪਡੇਟ">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "u">
+<!ENTITY removeTOC.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "ਤਤਕਰਾ…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..00f94e3df0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "ਐਡੀਟਰ">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "ਐਡੀਟਰ">
+<!ENTITY editing.label "ਨਵੀਂ ਪੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY toolbars.label "ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY publish.label "ਪਬਲਿਸ਼">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e94d2b4ec3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "ਖੁਸ਼">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "ਮੁਸਕਰਾਉਦਾ">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "ਮੁਸਕਰਾਉਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "ਤਿਉੜੀ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "F">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "ਮੱਥੇ ਉੱਤੇ ਵੱਟ ਵਾਲਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "ਸੈਨਤ">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "W">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "ਸੈਨਤ ਕਰਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "ਜੀਭ ਕੱਢਦਾ">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "ਜੀਭ ਕੱਢਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "ਹੱਸ ਰਿਹਾ">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "L">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "ਹੱਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "ਪਰੇਸ਼ਾਨ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "E">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "ਉਲਝਿਆ">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "U">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "ਉਲਝਿਆ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "ਹੈਰਾਨ">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "ਹੈਰਾਨ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "ਚੁੰਮਣ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "ਚੁੰਮਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "ਚਾਂਗਰ ਮਾਰਦਾ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "ਚਾਂਗਰ ਮਾਰਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "ਸ਼ਾਂਤ">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "ਸ਼ਾਂਤ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "ਮੂੰਹ 'ਚ ਪੈਸਾ">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "M">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਪੈਸਾ ਵਾਲਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "ਮੂੰਹ 'ਚ ਪੈਰ">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "o">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "ਪੈਰ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਵਾਲਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "ਬੇਕਸੂਰ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "ਬੇਕਸੂਰ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "ਰੋਂਦਾ">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "ਰੋਂਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "ਚੁੱਪ">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "ਬੁੱਲ ਬੰਦ ਵਾਲਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "ਇੱਕ ਬੰਦਾ-ਖੁਸ਼ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..350a6b1e3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (title.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "ਕੰਪੋਜ਼ਰ">
+
+
+
+<!ENTITY recentFiles.title "ਤਾਜ਼ਾ ਪੇਜ਼ ਮੇਨੂ">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n">
+
+<!ENTITY savingFiles.title "ਪੇਜ਼ਾਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ">
+<!ENTITY preserveExisting.label "ਅਸਲੀ ਸਰੋਤ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "P">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "ਲਾਈਨ ਅੰਤਰਾਲ ਅਤੇ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਅਸਲੀ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "ਪੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਬਲਿਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "A">
+
+<!ENTITY composerEditing.label "ਕੰਪੋਜ਼ਰ">
+
+<!ENTITY maintainStructure.label "ਸੈਲਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਟੇਬਲ ਲੇਆਉਟ ਦੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "ਸੈਲਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਟੇਬਲ ਦੀ ਚੁਭੁਜੀ ਸ਼ਕਲ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਕੋ">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M">
+<!ENTITY useCSS.label "HTML ਇਕਾਈ ਅਤੇ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ CSS ਸਟਾਈਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "U">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "ਪੈਰਾ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਵਾਂ ਪੈਰਾ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "R"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4b134c25eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "ਨਵੀਂ ਪੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!ENTITY authorName.label "ਲੇਖਕ:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "u">
+<!ENTITY pageColorHeader "ਡਿਫਾਲਟ ਪੇਜ਼ ਦਿੱਖ">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "ਰੀਡਰ ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ (ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "d">
+<!ENTITY customColors.label "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "c">
+
+<!ENTITY normalText.label "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY normalText.accesskey "N">
+<!ENTITY linkText.label "ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY linkText.accesskey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਲਿੰਕ">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਲਿੰਕ">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "V">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:">
+<!ENTITY background.accesskey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "m">
+<!ENTITY chooseFile.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "o"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa6772e924
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਐਡੀਟਰ">
+<!ENTITY AttName.label "ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY AttValue.label "ਮੁੱਲ: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "ਇਸ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "ਗੁਣ">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "ਮੁੱਲ">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTMLਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tabCSS.label "ਇਨਲਾਈਨ ਸਟਾਈਲ">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript ਘਟਨਾ">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "ਇੱਕ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY removeAttribute.label "ਹਟਾਓ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dc5735176d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "ਆਖਰੀ ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColor1.label "ਇੱਕ ਰੰਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ">
+<!ENTITY setColor2.label "ਇੱਕ HTML ਰੰਗ ਸਤਰ ਦਿਓ">
+<!ENTITY setColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ: &quot;#0000ff&quot; ਜਾਂ &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ਡਿਫਾਲਟ">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ:">
+<!ENTITY standardPalette.label "ਸਟੈਂਡਰਡ">
+<!ENTITY webPalette.label "ਸਭ ਵੈੱਬ ਰੰਗ">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c59e80314b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY instructions1.label "ਨਿਰਮਾਤਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪੈਰ੍ਹੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਬਣਾਏਗਾ।">
+<!ENTITY instructions2.label "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਵੱਖਰੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY commaRadio.label "ਕਾਮਾ">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY otherRadio.label "ਹੋਰ ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀ">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "ਨੇੜਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f877018f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML ਗੁਣ, ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ JavaScript ਸ਼ਾਮਿਲ ਜਾਂ ਸੋਧ">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL ਪੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੈ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਤੇ ਅਸਲੀ URL ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField.label "ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ, ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ , ਜਾਂ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਐਂਕਰ (Anchor) ਜਾਂ ਹੈੱਡਰ ਦਿਓ:">
+<!ENTITY LinkURLEditField.accessKey "L">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..badfc09868
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਾਮੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਨਾਂ:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨੇ(ਐਂਕਰ) ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f6cc73899
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਸੋਧ ਚੋਣ ਕਰੋ">
+<!ENTITY conflictWarning.label "ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵੀ ਐਡੀਟਰ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ।">
+<!ENTITY conflictResolve.label "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਵਰਜਨ ਰੱਖਣਾ ਹੈ:">
+<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY useOtherPageButton.label "ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec5e4e73b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਬਟਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY Settings.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!ENTITY ButtonType.label "ਟਾਈਪ">
+<!ENTITY ButtonType.accesskey "T">
+<!ENTITY submit.value "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY reset.value "ਰੀ-ਸੈੱਟ">
+<!ENTITY button.value "ਬਟਨ">
+
+<!ENTITY ButtonName.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY ButtonName.accesskey "N">
+<!ENTITY ButtonValue.label "ਮੁੱਲ:">
+<!ENTITY ButtonValue.accesskey "V">
+<!ENTITY tabIndex.label "ਟੈਬ ਇੰਡੈਕਸ:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "I">
+<!ENTITY ButtonDisabled.label "ਆਯੋਗ ਹੈ">
+<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY AccessKey.label "ਅਸੈੱਸ ਸਵਿੱਚ:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "K">
+
+<!ENTITY RemoveButton.label "ਬਟਨ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveButton.accesskey "R">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9cf4948880
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ">
+<!ENTITY pageColors.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ (ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਨਾ ਚੁਣੋ)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਹੀ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "ਇਹ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ">
+
+<!ENTITY normalText.label "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "ਆਪਣੇ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b3f540bad
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਖੇਤਰ ਸੈਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY Legend.label "ਸੰਕੇਤ">
+<!ENTITY Legend.accesskey "L">
+
+<!ENTITY EditLegendText.label "ਸੰਕੇਤ ਸੋਧ:">
+<!ENTITY EditLegendText.accesskey "T">
+<!ENTITY LegendAlign.label "ਸੰਕੇਤ ਇਕਸਾਰ:">
+<!ENTITY LegendAlign.accesskey "A">
+<!ENTITY AlignDefault.label "ਡਿਫਾਲਟ">
+<!ENTITY AlignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "ਕੇਂਦਰ">
+<!ENTITY AlignRight.label "ਸੱਜੇ">
+
+<!ENTITY RemoveFieldSet.label "ਖੇਤਰ ਸੈੱਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "R">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52a4de6b9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਫਾਰਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY Settings.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY FormName.label "ਫਾਰਮ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY FormName.accesskey "N">
+<!ENTITY FormAction.label "ਕਾਰਵਾਈ URL:">
+<!ENTITY FormAction.accesskey "A">
+<!ENTITY FormMethod.label "ਸੋਧ:">
+<!ENTITY FormMethod.accesskey "M">
+<!ENTITY FormEncType.label "ਇੰਕੋਡਿੰਗ:">
+<!ENTITY FormEncType.accesskey "c">
+<!ENTITY FormTarget.label "ਟਿਕਾਣਾ ਫਰੇਮ:">
+<!ENTITY FormTarget.accesskey "T">
+
+<!ENTITY RemoveForm.label "ਫਾਰਮ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveForm.accesskey "R">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6b63ecc461
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY alignmentBox.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY leftRadio.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ਸ਼ੇਡਿੰਗ">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "ਨਵੀਂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੋਂ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4b4969f3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਲਿਖੋ">
+<!ENTITY title.label "ਟੂਲ ਟਿੱਪ:">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "html 'ਹੈਡਿੰਗ' ਗੁਣ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ">
+<!ENTITY altText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ">
+<!ENTITY noAltText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਨਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "D">
+
+<!ENTITY previewBox.label "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "ਸੀਮਾ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "ਚਿੱਤਰ ਖਾਕਾ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY topPopup.value "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY centerPopup.value "ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "ਸੱਜੇ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "ਖੱਬੇ ਸਮੇਟੋ">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਗੂੜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "ਲਿੰਕ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B">
+
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Link Advanced Edit…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "ਫਾਰਮ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "ਸ਼ਕਲ">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ਲਿੰਕ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c64b9470f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY windowTitleImage.label "ਫਾਰਮ ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY InputType.label "ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ">
+<!ENTITY InputType.accesskey "T">
+<!ENTITY text.value "ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY password.value "ਪਾਸਵਰਡ">
+<!ENTITY checkbox.value "ਚੋਣ ਬਕਸਾ">
+<!ENTITY radio.value "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ">
+<!ENTITY submit.value "ਭੇਜਣ ਭਟਨ">
+<!ENTITY reset.value "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਬਟਨ">
+<!ENTITY file.value "ਫਾਇਲ">
+<!ENTITY hidden.value "ਓਹਲੇ">
+<!ENTITY image.value "ਚਿੱਤਰ">
+<!ENTITY button.value "ਬਟਨ">
+
+<!ENTITY InputSettings.label "ਖੇਤਰ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY InputName.label "ਖੇਤਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY InputName.accesskey "N">
+<!ENTITY GroupName.label "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY GroupName.accesskey "N">
+<!ENTITY InputValue.label "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ:">
+<!ENTITY InputValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InitialValue.label "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ:">
+<!ENTITY InitialValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InputChecked.label "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੈਕ">
+<!ENTITY InputChecked.accesskey "C">
+<!ENTITY InputSelected.label "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੁਣਿਆ">
+<!ENTITY InputSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY InputReadOnly.label "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ">
+<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "R">
+<!ENTITY InputDisabled.label "ਆਯੋਗ">
+<!ENTITY InputDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY tabIndex.label "ਟੈਬ ਇੰਡੈਕਸ:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "I">
+<!ENTITY TextSize.label "ਖੇਤਰ ਅਕਾਰ:">
+<!ENTITY TextSize.accesskey "F">
+<!ENTITY TextLength.label "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ:">
+<!ENTITY TextLength.accesskey "L">
+<!ENTITY AccessKey.label "ਪਹੁੰਚ ਕੁੰਜੀ:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "K">
+<!ENTITY Accept.label "ਸਵੀਕਾਰ ਕਿਸਮ:">
+<!ENTITY Accept.accesskey "A">
+
+<!ENTITY ImageProperties.label "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ...">
+<!ENTITY ImageProperties.accesskey "E">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c90055ec0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY category.label "ਕੈਟਾਗਰੀ">
+<!ENTITY letter.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY accentLower.label "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY otherUpper.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY otherLower.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY commonSymbols.label "ਸਧਾਰਨ ਨਿਸ਼ਾਨ">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f7825ed69b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Enter LaTeX source code:">
+
+<!ENTITY options.label "Options">
+<!ENTITY optionInline.label "Inline mode">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "N">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Display mode">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "D">
+<!ENTITY optionLTR.label "Left-to-right direction">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "L">
+<!ENTITY optionRTL.label "Right-to-left direction">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "R">
+
+<!ENTITY example.label "Example: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleText.label): DONT_TRANSLATE. This is a LaTeX example. -->
+<!ENTITY exampleText.label "\sqrt{x_1} + \frac{π^3}{2}">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Insert">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4352b9ad5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ਟੈਗ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ:">
+<!ENTITY example.label "ਜਿਵੇਂ ਕਿ: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..106524aa71
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "ਤਤਕਰਾ">
+<!ENTITY buildToc.label "ਇੱਥੋਂ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY tag.label "ਟੈਗ:">
+<!ENTITY class.label "ਕਲਾਸ:">
+<!ENTITY header1.label "ਲੈਵਲ 1">
+<!ENTITY header2.label "ਲੈਵਲ 2">
+<!ENTITY header3.label "ਲੈਵਲ 3">
+<!ENTITY header4.label "ਲੈਵਲ 4">
+<!ENTITY header5.label "ਲੈਵਲ 5">
+<!ENTITY header6.label "ਲੈਵਲ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "ਤਤਕਰਾ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY orderedList.label "ਸਾਰੇ ਤਤਕਰੇ ਵਿੱਚ ਸਭ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਦਿਓ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb521e36dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+
+<!ENTITY size.label "ਅਕਾਰ">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "ਟੇਬਲ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜਾਂ ਨਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਸਿਫਰ(0) ਦਿਓ">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7241489a6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY Settings.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY Settings.accesskey "S">
+
+<!ENTITY EditLabelText.label "ਟੈਕਸਟ ਸੋਧ:">
+<!ENTITY EditLabelText.accesskey "T">
+<!ENTITY LabelFor.label "ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ:">
+<!ENTITY LabelFor.accesskey "F">
+<!ENTITY AccessKey.label "ਪਹੁੰਚ ਕੁੰਜੀ:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "K">
+
+<!ENTITY RemoveLabel.label "ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "R">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..056cea9329
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿੰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ਲਿੰਕ ਟਿਕਾਣਾ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f36e26e4f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY ListType.label "ਲਿਸਟ ਟਾਈਪ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY startingNumber.label "ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "S">
+<!ENTITY none.value "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY bulletList.value "ਬਿੰਦੀਆਂ (ਨਾ-ਅੰਕੀ) ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY numberList.value "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY definitionList.value "ਲਿਸਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "ਐਂਟਰੀ ਲਿਸਟ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b35ff8d84b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਪੇਜ਼ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY location.label "ਟਿਕਾਣਾ:">
+<!ENTITY lastModified.label "ਆਖਰੀ ਸੋਧ:">
+<!ENTITY titleInput.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY titleInput.accessKey "T">
+<!ENTITY authorInput.label "ਲੇਖਕ:">
+<!ENTITY authorInput.accessKey "A">
+<!ENTITY descriptionInput.label "ਵੇਰਵਾ:">
+<!ENTITY descriptionInput.accessKey "D">
+<!ENTITY locationNewPage.label "[ਨਵਾਂ ਪੇਜ਼, ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ]">
+<!ENTITY EditHEADSource1.label "ਤਕਨੀਕੀ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ:">
+<!ENTITY EditHEADSource2.label "&lt;head&gt; ਖੇਤਰ ਦੇ ਹੋਰ ਗੁਣਾਂ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ, ਵੇਖੋ ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਸੋਧ ਢੰਗ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ &quot;HTML ਸਰੋਤ&quot; ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..812e2ff836
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY ReplaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY RemoveButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..df09fa9b60
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਪੇਜ਼ ਪਬਲਿਸ਼">
+<!ENTITY windowTitleSettings.label "ਪਬਲਿਸ਼ ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!ENTITY publishTab.label "ਪਬਲਿਸ਼">
+<!ENTITY settingsTab.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!ENTITY publishButton.label "ਪਬਲਿਸ਼">
+
+<!-- Publish Tab Panel -->
+<!ENTITY siteList.label "ਸਾਇਟ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY siteList.accesskey "e">
+<!ENTITY siteList.tooltip "ਸਾਇਟ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ">
+<!ENTITY newSiteButton.label "ਨਵੀਂ ਸਾਇਟ">
+<!ENTITY newSiteButton.accesskey "N">
+<!ENTITY docDirList.label "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਸਾਇਟ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:">
+<!ENTITY docDirList.accesskey "S">
+<!ENTITY docDirList.tooltip "ਇਹ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.label "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "o">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਰਾਹੀਂ ਮੰਗੇ ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY sameLocationRadio.label "ਪੇਜ਼ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਹੀ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey "U">
+<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip "ਪੇਜ਼ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY useSubdirRadio.label "ਇਹ ਸਾਈਟ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey "d">
+<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਰਿਮੋਟ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY otherDirList.tooltip "ਰਿਮੋਟ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ">
+<!ENTITY pageTitle.label "ਪੇਜ਼ ਟਾਈਟਲ:">
+<!ENTITY pageTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY pageTitle.tooltip "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ">
+<!ENTITY pageTitleExample.label "ਜਿਵੇਂ ਕਿ: &quot;ਮੇਰਾ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ&quot;">
+<!ENTITY filename.label "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY filename.accesskey "F">
+<!ENTITY filename.tooltip "ਇਸ ਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਵੈਬ ਸਫ਼ੇ ਲਈ '.html' ਸਮੇਤ">
+<!ENTITY filenameExample.label "ਜਿਵੇਂ ਕਿ,: &quot;mypage.html&quot;">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "ਡਿਫਾਲਟ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "ਸਾਇਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- Settings Tab Panel -->
+<!ENTITY publishSites.label "ਸਾਇਟ ਪਬਲਿਸ਼">
+<!ENTITY serverInfo.label "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+<!ENTITY loginInfo.label "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+<!ENTITY siteName.label "ਸਾਇਟ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY siteName.accesskey "e">
+<!ENTITY siteName.tooltip "ਇਸ ਸਾਇਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਆਮ ਜਿਹਾ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ: 'MySite')">
+<!ENTITY siteUrl.accesskey "a">
+<!ENTITY siteUrl.label "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ ਨਾਂ (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):">
+<!ENTITY siteUrl.tooltip "ਤੁਹਾਡੇ ISP ਜਾਂ ਵੈਬ ਹੋਸਟ ਸਰਵਿਸ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ FTP:// ਜਾਂ HTTP:// ਐਡਰੈੱਸ">
+<!ENTITY browseUrl.label "ਆਪਣੇ ਮੇਨ ਪੇਜ਼ ਦਾ HTTP ਐਡਰੈੱਸ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ: 'http://www.myisp.com/myusername'):">
+<!ENTITY browseUrl.accesskey "T">
+<!ENTITY browseUrl.tooltip "ਆਪਣੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ HTTP:// ਐਡਰੈੱਸ (ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾ ਦਿਓ)">
+<!ENTITY username.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY username.accesskey "U">
+<!ENTITY username.tooltip "ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ISP ਜਾਂ ਵੈਬ ਹੋਸਟਿੰਗ ਸੇਵਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ">
+<!ENTITY password.label "ਪਾਸਵਰਡ:">
+<!ENTITY password.accesskey "w">
+<!ENTITY password.tooltip "ਤੁਹਾਡੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਪਾਸਵਰਡ">
+<!ENTITY savePassword.label "ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY savePassword.accesskey "S">
+<!ENTITY savePassword.tooltip "ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39b7be5c6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY siteUrl.label "ਸਾਇਟ URL:">
+<!ENTITY docSubdir.label "ਪੇਜ਼ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:">
+<!ENTITY otherSubdir.label "ਚਿੱਤਰ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:">
+
+<!ENTITY status.label "ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...">
+<!ENTITY fileList.label "ਪਬਲਿਸ਼ ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY succeeded.label "ਸਫ਼ਲ">
+<!ENTITY failed.label "ਅਸਫ਼ਲ">
+
+<!ENTITY keepOpen "ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਖੁੱਲੀ ਰੱਖੋ।">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f56ec7cf30
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "ਖੋਜੋ ਤੇ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY findField.label "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "ਛੋਟੇ/ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ) ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ ਕਰੋ">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2b36a4ebc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. -->
+
+<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY documentTitleTitle.label "ਪੇਜ਼ ਨਾਂ">
+<!ENTITY documentCharsetTitle.label "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ">
+<!ENTITY documentCharsetDesc.label "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY documentExportToText.label "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fb73b501c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY Select.label "ਚੋਣ ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY SelectName.label "ਲਿਸਟ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY SelectName.accesskey "N">
+<!ENTITY SelectSize.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY SelectSize.accesskey "H">
+<!ENTITY SelectMultiple.label "ਬਹੁ ਚੋਣ">
+<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "M">
+<!ENTITY SelectDisabled.label "ਆਯੋਗ">
+<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY SelectTabIndex.label "ਟੈਬ ਇੰਡੈਕਸ:">
+<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "I">
+
+<!ENTITY OptGroup.label "ਚੋਣ ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY OptGroupLabel.label "ਲੇਬਲ:">
+<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "L">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.label "ਆਯੋਗ">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "D">
+
+<!ENTITY Option.label "ਚੋਣ">
+<!ENTITY OptionText.label "ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY OptionText.accesskey "T">
+<!ENTITY OptionValue.label "ਮੁੱਲ:">
+<!ENTITY OptionValue.accesskey "V">
+<!ENTITY OptionSelected.label "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ">
+<!ENTITY OptionSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY OptionDisabled.label "ਆਯੋਗ">
+<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "D">
+
+<!ENTITY TextHeader.label "ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY ValueHeader.label "ਮੁੱਲ">
+<!ENTITY SelectedHeader.label "ਚੁਣਿਆ">
+
+<!ENTITY AddOption.label "ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY AddOption.accesskey "O">
+<!ENTITY AddOptGroup.label "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "G">
+<!ENTITY RemoveElement.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveElement.accesskey "R">
+<!ENTITY MoveElementUp.label "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "U">
+<!ENTITY MoveElementDown.label "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "D">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f83983b786
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਗਰਿੱਡ 'ਤੇ ਸਨੈਪ">
+
+<!ENTITY enableSnapToGrid.label "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ ਯੋਗ">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "e">
+
+<!ENTITY sizeEditField.label "ਅਕਾਰ:">
+<!ENTITY sizeEditField.accessKey "S">
+
+<!ENTITY pixelsLabel.value "ਪਿਕਸਲ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77458aa72f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY checkwordButton.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k">
+<!ENTITY suggestions.label "ਸੁਝਾਅ:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A">
+<!ENTITY stopButton.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "t">
+<!ENTITY userDictionary.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY recheckButton.label "ਪੇਜ਼ ਮੁੜ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY recheckButton.accessKey "P">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "C">
+<!ENTITY sendButton.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "S">
+<!ENTITY languagePopup.label "ਭਾਸ਼ਾ:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..924c3c258a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY applyButton.label "ਲਾਗੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableTab.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY cellTab.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "G">
+<!ENTITY tableWidth.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਫਾਸਲਾ">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "ਬਾਰਡਰ:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ਫਾਸਲਾ:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "ਪੈਡਿੰਗ:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "ਸੈੱਲ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tableAlignment.label "ਟੇਬਲ ਇਕਸਾਰ:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "ਸੁਰਖੀ:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "N">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ਟੇਬਲ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ਟੇਬਲ ਹੇਠ">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "ਚੋਣ">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "ਅੱਗੇ">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "ਚੋਣ ਬਦਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "ਸਮੱਗਰੀ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "ਹਰੀਜੱਟਲ:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "ਵਰਟੀਕਲ:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY cellHeader.label "ਹੈੱਡਰ">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "ਟੈਕਸਟ ਸਮੇਟੋ:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "ਨਾ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "ਮੱਧ">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "ਤਲ">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "ਢੁੱਕਵਾਂ">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(ਟੇਬਲ ਰੰਗ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "ਸਭ ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ, ਲਈ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਰਤੋਂ">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "ਸਾਈਜ਼">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY backgroundColor.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY AlignRight.label "ਸੱਜੇ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b320b1d95a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY Settings.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!ENTITY TextAreaName.label "ਖੇਤਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY TextAreaName.accessKey "N">
+<!ENTITY TextAreaRows.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "R">
+<!ENTITY TextAreaCols.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "C">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "O">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.label "ਆਯੋਗ">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "D">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "ਟੈਬ ਇੰਡੈਕਸ:">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "I">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "ਪਹੁੰਚ ਕੁੰਜੀ:">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "K">
+<!ENTITY InitialText.label "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY InitialText.accessKey "T">
+
+<!ENTITY TextAreaWrap.label "ਸਮੇਟਣ ਢੰਗ:">
+<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "W">
+<!ENTITY WrapDefault.value "ਡਿਫਾਲਟ">
+<!ENTITY WrapOff.value "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY WrapHard.value "ਸਖਤ">
+<!ENTITY WrapSoft.value "ਨਰਮ">
+<!ENTITY WrapPhysical.value "ਭੌਤਿਕ">
+<!ENTITY WrapVirtual.value "ਫ਼ਰਜੀ">
diff --git a/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/region/region.properties b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a484c3118f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/editor/ui/chrome/region/region.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
+editor.throbber.url=http://www.mozilla.org/projects/seamonkey/ \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/all-l10n.js b/l10n-pa-IN/mail/all-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..642ad6534a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/all-l10n.js
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/l10n-pa-IN/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e42215c94
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ਫਾਇਲ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY newMenu.label "ਨਵਾਂ">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY undoCmd.label "ਵਾਪਸ">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoCmd.label "ਪਰਤਾਓ">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "ਬੰਦ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "&brandShortName; ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "q">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df312faf82
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+newsDialogText=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਖ਼ਬਰ ਕਲਾਇਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+feedDialogText=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਫੀਡ ਇੱਕਠ-ਕਰਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+checkboxText=ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ
+setDefaultMail=%S ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+setDefaultNews=%S ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਫਾਲਟ ਖ਼ਬਰ ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਖ਼ਬਰ ਕਾਰਜ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+setDefaultFeed=%S ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਫਾਲਟ ਫੀਡ ਇੱਕਠ-ਕਰਤਾ ਨਹੀਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਫੀਡ ਇੱਕਠ ਕਰਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+alreadyDefaultMail=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ।
+alreadyDefaultNews=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਫਾਲਟ ਖ਼ਬਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ।
+alreadyDefaultFeed=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਫਾਲਟ ਫੀਡ ਇੱਕਠ-ਕਰਤਾ ਹੈ।
+
+# MAPI Messages
+loginText=%S ਲਈ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ:
+loginTextwithName=ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੁੰਜੀ (registry key) ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਕੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੀ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+errorMessageNews=%S ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਖ਼ਬਰ ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੁੰਜੀ(registry key) ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਕੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੀ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=ਇੱਕ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਣ ਤੁਹਾਡੇ ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?
+mapiBlindSendDontShowAgain=ਮੈਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਰੇ ਰਾਹੀਂ ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..807950186e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "…ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਬੰਧ">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+
+<!-- entities from rss.rdf -->
+<!ENTITY feeds.accountName "ਬਲੌਗ ਤੇ ਨਿਊਜ਼ ਫੀਡ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..68ed08d192
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Feed Subscriptions">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Title:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Feed URL:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+
+<!ENTITY locationValidate.label "Validate">
+<!ENTITY validateText.label "Check validation and retrieve a valid url.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Store Articles in:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "S">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Show the article summary instead of loading the web page">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "h">
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "Add">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Remove">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Import">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Export">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "X">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7a19b6495d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Verifying the feed…
+subscribe-cancelSubscription=Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Subscribing to a Feed…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=You already have a subscription for this feed.
+subscribe-errorOpeningFile=Could not open the file.
+subscribe-feedAdded=Feed added.
+subscribe-feedUpdated=Feed updated.
+subscribe-feedMoved=Feed subscription moved.
+subscribe-feedCopied=Feed subscription copied.
+subscribe-feedRemoved=Feed unsubscribed.
+subscribe-feedNotValid=The Feed URL is not a valid feed.
+subscribe-networkError=The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
+subscribe-loading=Loading, please wait…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Select OPML file to import
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Export %S as an OPML file - Feeds list
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Export %S as an OPML file - Feeds with folder structure
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Export - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=The file %S does not seem to be a valid OPML file.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Imported #1 new feed.;Imported #1 new feeds.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML Files
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Feeds in this account have been exported to %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Remove Feed
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Downloading feed articles (%S of %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=There are no new articles for this feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S could not be found. Please check the name and try again.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S is not a valid feed.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Checking feeds for new items…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogs & News Feeds
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* New Account *
+ImportFeedsNewAccount=Create and import into a new Feeds account
+ImportFeedsExistingAccount=Import into an existing Feeds account
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=new
+ImportFeedsExisting=existing
+ImportFeedsDone=The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9de53f5488
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Bing
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..61cedcf7dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ">
+<!ENTITY info.message "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+<!ENTITY stop.label "ਖੋਜ ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1403994bc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E">
+
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤੀ">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
+
+<!ENTITY securityButton.label "ਸੁਰੱਖਿਆ">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਬਦਲੋ">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf9c76ad96
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਰੱਖਿਆ">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਜੀ: ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਸਤਰ ਕਦੇ ਵੀ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।">
+<!ENTITY status.heading "ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਭਾਗ ਇੰਝ ਭੇਜੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:">
+<!ENTITY status.signed "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤੀ:">
+<!ENTITY status.encrypted "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ:">
+<!ENTITY status.certificates "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ:">
+<!ENTITY view.label "ਝਲਕ">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ:">
+<!ENTITY tree.status "ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY tree.issuedDate "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ:">
+<!ENTITY tree.expiresDate "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ:">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddac0d96ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ
+StatusValid=ਜਾਇਜ
+StatusExpired=ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ
+StatusUntrusted=ਨਾ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ
+StatusRevoked=ਰੱਦ ਕੀਤਾ
+StatusInvalid=ਨਾ-ਜਾਇਜ
+StatusYes=ਹਾਂ
+StatusNo=ਨਹੀਂ
+StatusNotPossible=ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f9c4d5d9f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99707717c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲੀ ਦਸਤਖਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇ ਹਨ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਤੇ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡਿਕਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+CantDecryptBody=ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ %brand% ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। <br> ਸੰਭਵ ਹੱਲ਼ ਹਨ: <br><ul><li>ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਪਾਉ। <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ %brand% ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ".p12" ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</ul>
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9d6e81d32
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਰੱਖਿਆ">
+<!ENTITY signatureCert.label "ਦਸਤਖਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY encryptionCert.label "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ">
+
+<!ENTITY signer.name "ਦਸਤਖਤ:">
+<!ENTITY recipient.name "ਇਸ ਲ਼ਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ:">
+<!ENTITY email.address "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY issuer.name "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ:">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35898a66b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਹਨ
+SINone=ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸੁਨੇਹੇ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਲੋਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ, ਜੋ ਇਹ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਫੇਰ ਵੀ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ।
+SIValidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਹੈ
+SIValid=ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਵੈਧ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
+SIInvalidLabel=ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹਨ
+SIInvalidHeader=ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਪਰ ਦਸਤਖਤ ਅਵੈਧ ਹਨ।
+SIContentAltered=The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SIExpired=The certificate used to signed the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIRevoked=The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SINotYetValid=The certificate used to sign the message appears not be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIUnknownCA=The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
+SIUntrustedCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
+SIExpiredCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIRevokedCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SINotYetValidCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIInvalidCipher=The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
+SIClueless=There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SIPartiallyValidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+SIPartiallyValidHeader=ਭਾਵੇਂ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਇੱਕ ਹੀ ਹੈ।
+SIHeaderMismatch=The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
+SICertWithoutAddress=The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
+
+EINone=This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
+EIValidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ
+EIValid=This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
+EIInvalidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
+EIInvalidHeader=ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+EIContentAltered=ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰਾਂਸਮਿਸੱਨ ਦੌਰਾਨ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।
+EIClueless=ਇਸ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..db844b57b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "ਅਕਾਊਂਟ ਕਾਰਵਾਈਆਂ">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Add Mail Account…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Add Chat Account…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.label "Add Other Account…">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "O">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 31ch;">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..900af9b52e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈੱਟਅੱਪ">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕਠੀ ਕਰੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਤਾ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "ਈ-ਮੇਲ ਅਕਾਊਂਟ">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਅਕਾਊਂਟ">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "w">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "ਪਛਾਣ">
+<!ENTITY identityDesc.label "ਹਰ ਅਕਾਊਂਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਣ ਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "ਨਾਂ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ &quot;ਵਲੋਂ(From)&quot; ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, &quot;ਜਰਨੈਲ ਸਿੰਘ &quot;)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!-- Entities for Server page -->
+<!ENTITY incomingTitle.label "Incoming Server Information">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਚੁਣੋ।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "ਸੁਨੇਹੇ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣ ਦਿਓ">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
+<!ENTITY portNum.label "ਪੋਰਟ:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "ਡਿਫਾਲਟ:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+
+<!-- for when the user has an SMTP server pre-configured -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (currentSmtpBefore.label) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ this variable. Also, translate currentSmtpBefore.label and currentSmtpAfter.label as a single sentence,
+ inserting text after the "&quot;" entity in currentSmtpAfter.label, if required grammatically
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Incoming Server:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "User Name:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "ਆਪਣੇ ਖਬਰ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ (NNTP) (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, &quot;news.example.net&quot;)">
+
+<!ENTITY newsServerLabel.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਸਰਵਰ:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N">
+
+
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Outgoing Server Information">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Outgoing Server:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Outgoing User Name:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "U">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "You can change outgoing servers in the account settings.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Your existing outgoing server (SMTP), &quot;">
+
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, will be used.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Your existing outgoing (SMTP) username, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, will be used.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "ਤੁਹਾਡਾ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ (SMTP) ਸਰਵਰ, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "ਨਾਂ ਦਿਉ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰੋਗੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, &quot;ਕੰਮ ਅਕਾਊਂਟ&quot;, &quot;ਘਰ ਅਕਾਊਂਟ&quot; ਜਾਂ &quot;ਨਿਊਜ਼ ਅਕਾਊਂਟ&quot;)">
+<!ENTITY accnameLabel.label "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "ਵਧਾਈਆਂ!">
+<!ENTITY completionText.label "ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦੀ ਕਿਸਮ:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "ਖਬਰਸਾਰ ਸਰਵਰ ਨਾਂ (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "ਸੁਨੇਹੇ ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "ਇਹ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਦੇ ਪੱਤਰ ਇਸ ਦੀ ਆਪਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣ। ਇਸ ਨਾਲ ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਉੱਚ-ਪੱਧਰੀ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣ ਕੇ ਉੱਭਰੇਗਾ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ, ਇਹ ਲੋਕਲ ਫੋਲਡਰ ਗਲੋਬਲ Inbox ਅਕਾਊਂਟ ਹੋਵੇਗਾ।">
+<!ENTITY deferStorage.label "ਗਲੋਬਲ Inbox (ਲੋਕਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪੱਤਰ) ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "G">
+<!ENTITY clickFinish.label "ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2798fdd7e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਟਾਈਟਲ">
+<!ENTITY addButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਟਲ:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75fcecd826
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
+<!ENTITY filterName.label "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "i">
+
+<!ENTITY junk.label "ਜੰਕ">
+<!ENTITY notJunk.label "ਜੰਕ ਨਹੀਂ">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ਘੱਟ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "ਵੱਧ">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Apply filter when:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Getting New Mail:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "G">
+<!ENTITY contextManual.label "Manually Run">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "R">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filter before Junk Classification">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Filter after Junk Classification">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P">
+
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY copyMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY forwardTo.label "ਸੁਨੇਹਾ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਲ ਜਵਾਬ">
+<!ENTITY markMessageRead.label "ਪੜ੍ਹਿਆ ਮਾਰਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Mark As Unread">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "ਤਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY setPriority.label "ਤਰਜੀਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addTag.label "ਸੁਨੇਹਾ ਟੈਗ ਕਰੋ">
+<!ENTITY setJunkScore.label "ਜੰਕ ਹਾਲਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY deleteMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਲਵੋ">
+<!ENTITY ignoreThread.label "ਥਰਿੱਡ ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "ਸਬ-ਥਰਿੱਡ ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY watchThread.label "ਥਰਿੱਡ ਨਿਗਰਾਨੀ">
+<!ENTITY stopExecution.label "ਫਿਲਟਰ ਚਲਾਉਣਾ ਰੋਕੋ">
+
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Add a new action">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Remove this action">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a15e73a022
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ਸੁਨੇਹੇ ਫਿਲਟਰ">
+<!ENTITY nameColumn.label "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ">
+<!ENTITY activeColumn.label "ਯੋਗ">
+<!ENTITY newButton.label "ਨਵਾਂ...">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "t">
+
+<!ENTITY reorderTopButton "Move to Top">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Rearrange filter so it executes before all others">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Move Up">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Move Down">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Move to Bottom">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Rearrange filter so it executes after all others">
+<!ENTITY filterHeader.label "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਫਿਲਟਰ ਖੁਦ ਹੀ ਚਲਾਉਣੇ ਯੋਗ ਹਨ।">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "ਇਸ ਲਈ ਫਿਲਟਰ:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "ਫਿਲਟਰ ਲਾੱਗ">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L">
+<!ENTITY runFilters.label "ਹੁਣੇ ਚਲਾਓ">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਚਲਾਓ:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c">
+<!ENTITY helpButton.label "ਮੱਦਦ">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "H">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Search filters by name…">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c1e10cc2dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "Search for messages in:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Search subfolders">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Run search on server">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "u">
+<!ENTITY resetButton.label "Clear">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "C">
+<!ENTITY openButton.label "Open">
+<!ENTITY openButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteButton.label "Delete">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "D">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Search Messages">
+<!ENTITY results.label "Results">
+<!ENTITY moveButton.label "Move To">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "T">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Open in Folder">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Save as Search Folder">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Search in:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Properties">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P">
+<!ENTITY composeButton.label "Write">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "W">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Delete">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "D">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Advanced Address Book Search">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c9bd44252
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName; ਬਾਰੇ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤਾ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 ", a ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "ਗਲੋਬਲ ਕਮਿਊਨਟੀ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license "ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights "ਅੰਤ ਯੂਜ਼ਰ ਹੱਕ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਲਸੀ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "ਅੱਪਡੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨ ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start "ਅੱਪਡੇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। ">
+<!ENTITY update.failed.linkText "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ">
+<!ENTITY update.manual.linkText "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start "ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+
+<!ENTITY update.applying "…ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ">
+<!ENTITY channel.description.end " ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ ">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e74e30fcec
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ…
+buttonAccessKey=K
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c15568497
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ਸਾਵਧਾਨ:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=This contains sensitive information which shouldn't be forwarded or published without permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (ਲੋਕਲ ਡਰਾਇਵ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਰਾਇਵ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (ਅਣਜਾਣ ਟਿਕਾਣਾ)
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ccc2cf3160
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY name.text "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ">
+<!ENTITY email.label "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ:">
+<!ENTITY email.accesskey "l">
+<!ENTITY password.label "ਪਾਸਵਰਡ:">
+<!ENTITY password.accesskey "P">
+<!ENTITY password.placeholder "ਪਾਸਵਰਡ">
+<!ENTITY password.text "Optional, will only be used to validate the username">
+<!ENTITY rememberPassword.label "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "m">
+
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (ਮੇਲ ਆਪਣੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ)">
+
+<!ENTITY incoming.label "ਆਉਣ:">
+<!ENTITY outgoing.label "ਭੇਜਣ:">
+<!ENTITY username.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY auth.label "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "ਆਪੇ-ਖੋਜੋ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "A">
+<!ENTITY cancel.label "ਰੱਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cancel.accesskey "a">
+<!ENTITY continue.label "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY continue.accesskey "C">
+<!ENTITY stop.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stop.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "ਮੁੜ-ਟੈਸਟ">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "t">
+
+
+<!ENTITY warning.label "ਸਾਵਧਾਨ!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "ਆਉਣ ਸੈਟਿੰਗ:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "ਭੇਜਣ ਸੈਟਿੰਗ:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "ਮੈਂ ਖਤਰਾ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ।">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "ਮੁਕੰਮਲ">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "S">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "ਸਾਵਧਾਨ! ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ ਹੈ।">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਚੱਕਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.">
+<!ENTITY secureServer.description "ਵਧਾਈਆਂ! ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ ਹੈ।">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f0594059b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+cleartext_warning=%1$S ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+selfsigned_warning=%1$S does not use a trusted certificate.
+selfsigned_details=Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
+cleartext_details=Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+default_server_tag= (ਡਿਫਾਲਟ)
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+port_auto=ਆਪੇ
+
+# config titles
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+looking_up_settings_disk=Looking up configuration: %1$S installation
+looking_up_settings_isp=Looking up configuration: Email provider
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+looking_up_settings_db=Looking up configuration: Mozilla ISP database
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+looking_up_settings_guess=Looking up configuration: Trying common server names
+looking_up_settings_halfmanual=Looking up configuration: Probing server
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+found_settings_disk=Configuration found on %1$S installation
+found_settings_isp=Configuration found at email provider
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Messaging. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+found_settings_db=Configuration found in Mozilla ISP database
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+found_settings_guess=Configuration found by trying common server names
+found_settings_halfmanual=The following settings were found by probing the given server
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+failed_to_find_settings=%1$S failed to find the settings for your email account.
+manually_edit_config=ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧ
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
+
+# config subtitles
+check_preconfig=ਪ੍ਰੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+found_preconfig=ਪ੍ਰੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ
+checking_config=ਸੰਰਚਨਾ ਚੈੱਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…
+found_config=Found configuration of your account
+checking_mozilla_config=checking Mozilla Community configurations…
+found_isp_config=ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ
+probing_config=ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਪੜਤਲਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…
+guessing_from_email=ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+config_details_found=ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਿਆ!
+config_unverifiable=Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
+incoming_found_specify_outgoing=Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
+outgoing_found_specify_incoming=Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
+please_enter_missing_hostnames=Could not guess settings — please enter missing hostnames.
+incoming_failed_trying_outgoing=Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
+outgoing_failed_trying_incoming=Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
+checking_password=ਪਾਸਵਰਡ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+password_ok=ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਹੈ!
+user_pass_invalid=ਗਲਤ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ
+check_server_details=ਸਰਵਰ ਵੇਰਵਾ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+check_in_server_details=ਆਉਣ ਸਰਵਰ ਵੇਰਵਾ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+check_out_server_details=ਭੇਜਣ ਸਰਵਰ ਵੇਰਵਾ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+error_creating_account=ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+incoming_server_exists=ਆਉਣ ਸਰਵਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+
+please_enter_name=ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਉ ਜੀ।
+double_check_email=ਇਹ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਦੋ ਵਾਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ!
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+resultUnknown=ਅਣਜਾਣ
+resultOutgoingExisting=Use existing outgoing SMTP server
+resultIMAP=IMAP
+resultPOP3=POP3
+resultSMTP=SMTP
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+resultNoEncryption=ਕੋਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਹੀਂ
+resultSSL=SSL
+resultSTARTTLS=STARTTLS
+# LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
+resultSSLCertWeak=\u0020(ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਰਵਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ)
+resultSSLCertOK=
+resultUsernameBoth=%1$S
+resultUsernameDifferent=ਆਉਣ: %1$S, ਭੇਜਣ: %2$S
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1c6a33dd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=The config file XML does not contain an email account configuration.
+outgoing_not_smtp.error=The outgoing server must be of type SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d47935d49
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Hostname is empty or contains forbidden characters. Only letters, numbers, - and . are allowed.
+alphanumdash.error=String contains unsupported characters. Only letters, numbers, - and _ are allowed.
+allowed_value.error=Supplied value not in allowed list
+url_scheme.error=URL scheme not allowed
+url_parsing.error=URL not recognized
+string_empty.error=You must supply a value for this string
+boolean.error=Not a boolean
+no_number.error=Not a number
+number_too_large.error=Number too large
+number_too_small.error=Number too small
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Cannot contact server
+bad_response_content.error=Bad response content
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Login failed. Are username/email address and password correct?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Login failed. The server %1$S said: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Login verification failed for an unknown reason.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Login verification failed with message: %1$S
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7e47697823
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "ਐਕਟਵਿਟੀ ਮੈਨੇਜਰ">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "ਵਿਰਾਮ">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "ਰੱਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.undo.label "ਵਾਪਿਸ">
+<!ENTITY cmd.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cmd.recover.label "ਰੀਕਵਰ">
+<!ENTITY cmd.recover.accesskey "v">
+<!ENTITY cmd.retry.label "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ, ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.find.commandkey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandkey "k">
+
+<!ENTITY searchBox.label "ਖੋਜ…">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5cc97a8f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=ਵਿਰਾਮ ਹੈ
+processing=ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ
+notStarted=ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ
+failed=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+waitingForInput=ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ
+waitingForRetry=ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
+completed=ਪੂਰਾ ਹੋਏ
+canceled=ਰੱਦ ਹੋਏ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+sendingMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %S
+copyMessage=ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+sentMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ: %S
+failedToSendMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+failedToCopyMessage=ਸੁਨੇਹਾ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=ਸੁਨੇਹਾ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S ਫੋਲਡਰ ਤਾਜ਼ਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S is up to date
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 message downloaded;#1 messages downloaded
+pop3EventStatusTextNoMsgs=No messages to download
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=Deleted #1 message from #2;Deleted #1 messages from #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=Moved #1 message from #2 to #3;Moved #1 messages from #2 to #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=Copied #1 message from #2 to #3;Copied #1 messages from #2 to #3
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1 ਤੋਂ #2 ਵੱਲ
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਹਟਾਇਆ
+emptiedTrash=Emptied Trash
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਨੂੰ #2 ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Moved folder #1 to Trash
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਨੂੰ #2 ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=ਫੋਲਡਰ #1 ਦਾ ਨਾਂ #2 ਬਦਲਿਆ
+indexing=ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=#1 ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
+indexingStatusVague=Determining which messages to index
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Determining which messages to index in #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ;#1 ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e71df4a97
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY name.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ">
+<!ENTITY account.label "ਅਕਾਊਂਟ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ae28e486c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c628bc01c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Address Book:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name or Email">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Add to To field">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Add to Cc field">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Add to Bcc field">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Delete">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D">
+
+<!ENTITY toButton.label "Add to To:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Add to Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Add to Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..443e0ec14e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ: ">
+
+<!-- Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "ਲਿਸਟ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "ਲਿਸਟ ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "ਵੇਰਵਾ: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY UpButton.label "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY DownButton.label "ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ee2e4263ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,186 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ਫਾਇਲ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY newMenu.label "ਨਵਾਂ">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ਪੇਜ਼ ਸੈੱਟਅੱਪ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY printContactCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "ਲਿਸਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "ਲਿਸਟਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menu Bar">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ਪਸੰਦ…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Layout">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Directory Pane">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Contact Pane">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "C">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "ਨਾਂ ਇੰਝ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "First Last">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "f">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "ਆਖਰੀ, ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਂ">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sortMenu.label "ਲੜੀਬੱਧ">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ਟੂਲ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ਮੇਲ &amp; ਨਿਊਜ਼-ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਜ…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY importCmd.label "ਇੰਪੋਰਟ…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "ਐਕਸਪੋਰਟ…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "C">
+<!ENTITY newlistButton.label "ਨਵੀਂ ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "L">
+<!ENTITY newmsgButton.label "ਲਿਖੋ">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "W">
+<!ENTITY newIM.label "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY newIM.accesskey "I">
+<!ENTITY deleteButton2.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "D">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY newIM.tooltip "ਇੱਕ ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "ਨਾਂ ਜਾਂ ਈਮੇਲ">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "ਮਾਹਰ ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਜ">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "ਤੁਰੰਤ ਖੋਜ">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY GeneratedName.label "ਨਾਂ">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "ਈਮੇਲ">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Chat Name">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "ਸੰਗਠਨ">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY NickName.label "ਛੋਟਾ ਨਾਂ">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "ਹੋਰ ਈਮੇਲ">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "ਵਿਭਾਗ">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "ਟਾਈਟਲ">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "ਮੋਬਾਇਲ">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "ਪੇਜ਼ਰ">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "ਫੈਕਸ">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "ਘਰ ਫੋਨ">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "ਕੰਮ ਫੋਨ">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W">
+<!ENTITY sortAscending.label "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "ਬਲਾਉਣ ਨਾਂ">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "ਸੰਪਰਕ">
+<!ENTITY home.heading "ਘਰ">
+<!ENTITY other.heading "ਹੋਰ">
+<!ENTITY chat.heading "Chat">
+<!ENTITY phone.heading "ਫੋਨ">
+<!ENTITY work.heading "ਕੰਮ">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "ਵੇਰਵਾ">
+<!ENTITY addresses.heading "ਐਡਰੈੱਸ">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "ਨਕਸ਼ਾ ਲਵੋ">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖਾਓ">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "ਵਿੰਡੋ">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ਜ਼ੂਮ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d10a22ecc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "t">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7c50f4829
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+emptyListName=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+newContactTitle=ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ
+editContactTitle=ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ
+
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard ਸੋਧ
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S ਲਈ vCard ਸੋਧ
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:\nਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ, ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ, ਆਖਰੀ ਨਾਂ, ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ, ਸੰਗਠਨ।
+cardRequiredDataMissingTitle=ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ
+incorrectEmailAddressFormatMessage=ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ user@host ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+incorrectEmailAddressFormatTitle=ਗਲਤ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ
+
+viewListTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ: %S
+mailListNameExistsTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+mailListNameExistsMessage=ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+
+# used in the addressbook
+
+propertyPrimaryEmail=ਈ-ਮੇਲ
+propertyListName=ਲਿਸਟ ਨਾਂ
+propertySecondaryEmail=ਵਾਧੂ ਈਮੇਲ
+
+propertyNickname=ਆਮ ਨਾਂ
+propertyDisplayName=ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਂ
+propertyWork=ਕੰਮ
+propertyHome=ਘਰ
+propertyFax=ਫੈਕਸ
+propertyCellular=ਮੋਬਾਇਲ
+propertyPager=ਪੇਜ਼ਰ
+propertyBirthday=ਜਨਮਦਿਨ
+propertyCustom1=ਹੋਰ 1
+propertyCustom2=ਹੋਰ 2
+propertyCustom3=ਹੋਰ 3
+propertyCustom4=ਹੋਰ 4
+
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=ਵੱਲ
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+browsePhoto=Contact Photo
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=ਨਿੱਜੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+ldap_2.servers.history.description=ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਐਡਰੈੱਸ
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ ਸੰਪਰਕ: %2$S
+
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S
+noMatchFound=ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S ਸੰਪਰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਗਏ।
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜੇ ਗਏ
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=ਇੱਕ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+invalidHostname=ਇੱਕ ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+invalidPortNumber=ਇੱਕ ਠੀਕ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਿਓ ਜੀ।
+invalidResults=ਨਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਇਜ਼ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜੀ।
+abReplicationOfflineWarning=LDAP ਰੈਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+abReplicationSaveSettings=ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+
+
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
+CSVFiles=ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.csv)
+TABFiles=ਟੈਬ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.tab,*.txt)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=ਐਕਸਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+failedToExportMessageFileAccessDenied=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ, ਫਾਇਲ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ LDAP ਦੁਹਰਾਉ
+AuthDlgDesc=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=ਮੈਨੂੰ+ਵੀ+ਇਸ+ਗੱਲਬਾਤ+ਵਿੱਚ+ਸ਼ਾਮਿਲ+ਕਰੋ।
+
+# For printing
+headingHome=ਘਰ
+headingWork=ਕੰਮ
+headingOther=ਹੋਰ
+headingChat=Chat
+
+headingPhone=ਫੋਨ
+headingDescription=ਵੇਰਵਾ
+headingAddresses=ਐਡਰੈੱਸ
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=ਨਿਕਾਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ
+corruptMabFileAlert=ਤੁਹਾਡੀ ਇੱਕ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲਾਂ (%1$S ਫਾਇਲ) ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ %2$S ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ, ਜਿਸ ਨੂੰ %3$S ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ
+lockedMabFileAlert=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ %S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d496612ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# This Source Code Form is "Incompatible With Secondary Licenses", as
+# defined by the Mozilla Public License, v. 2.0.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਮੱਸਿਆ
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP ਸਰਵਰ ਕੁਨਕੈਸ਼ਨ ਅਸਫਲ
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP ਸਰਵਰ ਸੰਚਾਰ ਸਮੱਸਿਆ
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP ਸਰਵਰ ਖੋਜ ਸਮੱਸਿਆ
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=ਹੋਸਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=ਕੁਝ ਪਲ਼ਾਂ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=ਸਖਤ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬੇਸ DN ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਬੇਸ DN ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=ਕੁਝ ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਤੇ ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਪੋਰਟ ਅੰਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਦ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੋਧ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ, ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ LDAP ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ। ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੋਧ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8dd96aa3db
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY directoryName.label "ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "ਹੋਸਟ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "ਬੇਸ DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "ਖੋਜ">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(SSL) ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "ਬਾਇਡ DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY Offline.tab "ਆਫਲਾਈਨ">
+<!ENTITY Advanced.tab "ਤਕਨੀਕੀ">
+<!ENTITY portNumber.label "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "ਸੀਮਾ: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "ਇੱਕ ਪੱਧਰ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "ਲੜੀ">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਪਿਸ ਨਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "ਨਤੀਜੇ">
+<!ENTITY offlineText.label "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਲੋਕਲ
+ਕਾਪੀ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਆਫਲਾਇਨ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੇ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ">
+<!ENTITY saslMechanism.label "ਲਾਗਇਨ ਢੰਗ: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "ਕਰਬਰੋਸ(GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2b1f8a2a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "ਇੱਕ LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+
+<!ENTITY addDirectory.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "a">
+<!ENTITY editDirectory.label "ਸੋਧ">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a4b2a8f3b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=ਦੁਹਰਾਉ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ...
+changesStarted=ਦੁਹਰਾਓ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ...
+replicationSucceeded=ਦੁਹਰਾਓ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+replicationFailed=ਦੁਹਰਾਓ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+replicationCancelled=ਦੁਹਰਾਓ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀ ਦੁਹਰਾਓ: %S
+
+downloadButton=ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..37074626e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "ਐਡਰੈੱਸ">
+<!ENTITY addressingText.label "ਜਦੋਂ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਮੇਰੀ ਗਲੋਬਲ LDAP ਸਰਵਰ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ LDAP ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY directories.accesskey "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "ਲਿਖਣ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "ਸੁਨੇਹਾ HTML ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "C">
+<!ENTITY autoQuote.label "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਸਮੇਂ ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਖੁਦ ਹੀ ਹਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "q">
+<!ENTITY aboveQuote.label "ਮੇਰਾ ਜਵਾਬ ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY belowQuote.label "ਮੇਰਾ ਜਵਾਬ ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "ਹਵਾਲਾ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY place.label "ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY place.accesskey "p">
+<!ENTITY belowText.label "ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)">
+<!ENTITY aboveText.label "ਮੇਰੇ ਜਵਾਬ ਦੇ ਹੇਠਾਂ (ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "s">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "w">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Global Composing Preferences…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Global Addressing Preferences…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..601093c5e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "ਭੇਜਣ ਸਰਵਰ (SMTP) ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "ਸ਼ਾਮਲ…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "ਸੋਧ…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
+
+<!ENTITY serverDescription.label "ਵੇਰਵਾ: ">
+<!ENTITY serverName.label "ਸਰਵਰ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY serverPort.label "ਪੋਰਟ: ">
+<!ENTITY userName.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method: ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ba35bd155
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "ਅਕਾਇਵ ਚੋਣਾਂ">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "When archiving messages, place them in:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Yearly archived folders">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Monthly archived folders">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Keep existing folder structure of archived messages">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveExample.label "ਉਦਾਹਰਨ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "ਅਕਾਇਵਤ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Inbox">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f947af2c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "ਕਾਪੀ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "ਜਦੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਰੱਖੋ:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc these email addresses:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "ਇਹ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ Bcc ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separate addresses with commas">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "ਜਦੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "&quot;ਭੇਜੇ&quot;ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Message Archives">
+<!ENTITY keepArchives.label "ਸੁਨੇਹਾ ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archive options…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "&quot;ਅਕਾਇਵ&quot; ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY specialFolders.label "Drafts and Templates">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "&quot;ਡਰਾਫਟ&quot; ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "O">
+
+<!ENTITY keepTemplates.label "Keep message templates in:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "&quot;ਟੈਪਲੇਟ&quot; ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "ਹੋਰ:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "h">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2e62df67b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Manage the identities for this account. The first identity is used by default.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Add…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Edit…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Set Default">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Delete">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Close">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "C">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9732cc8489
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "ਇਸ ਪਛਾਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "ਕਾਪੀ ਤੇ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY addressingTab.label "ਲਿਖਣ ਤੇ ਐਡਰੈੱਸ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e600030c1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "ਅਕਾਊਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY accountWindow.width "300">
+<!ENTITY account.general "ਆਮ">
+<!ENTITY account.advanced "Advanced Options">
+<!ENTITY account.name "Username:">
+<!ENTITY account.password "Password:">
+<!ENTITY account.alias "Alias:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "Notify on new Mail">
+<!ENTITY account.autojoin "Auto-Joined Channels:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Proxy Settings:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Change…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f9c55d881
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Junk Settings">
+<!ENTITY trainingDescription.label "If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.">
+<!ENTITY level.label "Enable adaptive junk mail controls for this account">
+<!ENTITY level.accesskey "E">
+
+<!ENTITY move.label "Move new junk messages to:">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "&quot;Junk&quot; folder on:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J">
+<!ENTITY otherFolder.label "Other:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY purge1.label "Automatically delete junk mail older than">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "days">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Do not automatically mark mail as junk if the sender is in: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Trust junk mail headers set by: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Selection">
+<!ENTITY junkActions.label "Destination and Retention">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Global Junk Preferences…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0495c24ffa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY accountName.label "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY identityTitle.label "ਡਿਫਾਲਟ ਪਛਾਣ">
+<!ENTITY identityDesc.label "ਹਰ ਅਕਾਊਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਪਛਾਣ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ , ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਮੇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+<!ENTITY name.label "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "Y">
+<!ENTITY email.label "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY replyTo.label "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Recipients will reply to this other address">
+<!ENTITY organization.label "ਸੰਸਥਾ:">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "ਦਸਤਖਤ ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML ਵਰਤੋਂ (ਜਿਵੇਂ, &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY edit.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY choose.label "ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!ENTITY editVCard.label "ਕਾਰਡ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ vCard ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "ਪਛਾਣ ਪਰਬੰਧ...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "ਬਾਹਰੀ ਸਰਵਰ (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a389a627fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਮੇਰੀ ਗਲੋਬਲ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "…ਗਲੋਬਲ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "ਜਦੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਰਸੀਦ ਆਵੇ:">
+<!ENTITY leaveIt.label "ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ Inbox ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ &quot;Sent&quot; ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਿਓ">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਾਪਿਸੀ ਰਸੀਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ:">
+<!ENTITY returnSome.label "ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "ਕਦੇ ਵੀ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਨਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਵੱਲ ਜਾਂ Cc ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਾਂ:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "ਜੇਕਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਮੇਰੀ ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਵੇ:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "ਹੋਰ ਸਭ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ">
+<!ENTITY alwaysSend.label "ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY neverSend.label "ਕਦੇ ਨਾ ਭੇਜੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05f736391f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b3465bddf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "To save disk space, do not download for offline use:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Don't download messages larger than">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "ਦਿਨ ਪੁਰਾਣੇ">
+<!ENTITY message.label "ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "ਸੁਨੇਹੇ ਪੜ੍ਹੋ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਲੋਕਲ ਕਾਪੀਆਂ ਅਤੇ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਸਲੀ ਸਮੇਤ।">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਸਲੀ ਸਮੇਤ।">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ਸਭ ਹਟਾਓ, ਪਰ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਾਰਾਬੱਧ ਸੁਨੇਹੇ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "ਆਫਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "ਤਕਨੀਕੀ…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "ਸੁਨੇਹੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ਡਿਸਕ ਥਾਂ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Synchronize all messages locally regardless of age">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Synchronize the most recent">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Days">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Weeks">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Months">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Years">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c19930275
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "ਮਾਹਰ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP ਸਰਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "ਮਨਜ਼ੂਰ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "ਸਰਵਰ ਉਹਨਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "ਕੈਸ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "ਇਹ ਪਸੰਦ ਤੁਹਾਡੇ IMAP ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਨਾਂ-ਥਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ">
+<!ENTITY personalNamespace.label "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY publicNamespace.label "ਪਬਲਿਕ (ਸਾਂਝਾ):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨਾਂ-ਥਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦਿਓ">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+
+<!ENTITY deferToServer.label "ਵੱਖਰੇ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ Inbox">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "D">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "ਨਵੇਂ ਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2b68e2757e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+<!ENTITY messageStorage.label "Message Storage">
+
+<!ENTITY securitySettings.label "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY serverSettings.label "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServer.label) : do not translate "NNTP" in below line -->
+
+<!ENTITY serverType.label "ਸਰਵਰ ਕਿਸਮ:">
+<!ENTITY serverName.label "ਸਰਵਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY userName.accesskey "N">
+<!ENTITY port.label "ਪੋਰਟ:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ਡਿਫਾਲਟ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਦੀ ਹਰ ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffEnd.label "ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਜਾਂਚ ਕਰੋ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "None">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "ਸੁਨੇਹੇ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣ ਦਿਓ">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
+<!ENTITY headersOnly.label "ਸਿਰਫ ਹੈੱਡਰ ਹੀ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "f">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "ਲੱਗਭਗ">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
+<!ENTITY daysEnd.label "ਦਿਨ">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਵਾਂ ਨਾ">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਵਾਂ:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਿਓ">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "k">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "ਤੁਰੰਤ ਹਟਾ ਦਿਓ">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ Inbox (&quot;Expunge&quot;) ਕਰੋ">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "w">
+<!ENTITY abbreviate.label "ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਿਊਜ਼-ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਇੰਝ ਵੇਖੋ:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "ਪੂਰਾ ਨਾਂ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "ਤਕਨੀਕੀ...">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY browseFolder.label "ਝਲਕ...">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "B">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "ਝਲਕ...">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Account Settings">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "The following is a special account. There are no identities associated with it.">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1749b56d38
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Account Name:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4774a4e539
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "ਚੁਣੋ…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "ਚੁਣੋ…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਈਨਿੰਗ">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "D">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3101c18c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=ਤੁਸੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲੀ ਦਸਤਖਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਡੇ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+NoSenderEncryptionCert=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮੇਲ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਡੇ ਮੇਲ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+MissingRecipientEncryptionCert=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਪਰੋਗਰਾਮ %S ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
+
+NoSigningCert=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ
+NoEncryptionCert=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਣ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਈ-ਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਣ।
+
+encryption_needCertWantSame=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਤੇ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+encryption_wantSame=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਤੇ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+encryption_needCertWantToSelect=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+signing_needCertWantSame=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+signing_wantSame=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+signing_needCertWantToSelect=ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Encrypted Message
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Cryptographic Signature
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46eaa38838
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "ਮੱਦਦ">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "ਮੱਦਦ">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Restart with Add-ons Disabled…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a7f20d642
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Western (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Central European (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = South European (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Baltic (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Nordic (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Baltic (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Celtic (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Western (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Romanian (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Central European (Windows-1250)
+windows-1252.title = Western (Windows-1252)
+windows-1254.title = Turkish (Windows-1254)
+windows-1257.title = Baltic (Windows-1257)
+macintosh.title = Western (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Central European (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Turkish (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Croatian (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Romanian (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Icelandic (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Japanese (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Japanese (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Japanese (EUC-JP)
+big5.title = Chinese Traditional (Big5)
+big5-hkscs.title = Chinese Traditional (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Chinese Simplified (GB2312)
+gbk.title = Chinese Simplified (GBK)
+euc-kr.title = Korean (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Cyrillic (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Cyrillic (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Cyrillic (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Cyrillic (KOI8-R)
+koi8-u.title = Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Greek (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Greek (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Greek (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamese (Windows-1258)
+windows-874.title = Thai (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Arabic (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Hebrew Visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebrew (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Hebrew (Windows-1255)
+windows-1256.title = Arabic (Windows-1256)
+x-user-defined.title = User Defined
+ibm866.title = Cyrillic/Russian (CP-866)
+gb18030.title = Chinese Simplified (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Arabic (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebrew (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+
+chardet.off.title = (Off)
+chardet.universal_charset_detector.title = Universal
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japanese
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korean
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Traditional Chinese
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Simplified Chinese
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chinese
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = East Asian
+chardet.ruprob.title = Russian
+chardet.ukprob.title = Ukrainian
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c69adeb702
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Online Contacts">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Offline Contacts">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Conversations">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Search result">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Conversations will be displayed here.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Use the contact list in the left panel to start a conversation.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "You haven't set up a chat account yet.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Get started">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Your chat accounts are not connected.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "You can connect them from the 'Chat status' dialog:">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Show chat status">
+
+<!ENTITY chat.participants "Participants:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Previous Conversations:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Ongoing conversation">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Start a Conversation">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Close Conversation">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Rename">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Remove Contact">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "v">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Start a conversation">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Close conversation">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Add Contact">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Join Chat">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Show Accounts">
+
+
+<!ENTITY status.available "Available">
+<!ENTITY status.unavailable "Unavailable">
+<!ENTITY status.offline "Offline">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Open Link…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "O">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..482fbe06e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Chat
+goBackToCurrentConversation.button=Back to current conversation
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=Start a conversation with %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Contacts
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S wants to chat with you
+buddy.authRequest.allow.label=Allow
+buddy.authRequest.allow.accesskey=A
+buddy.authRequest.deny.label=Deny
+buddy.authRequest.deny.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=Delete %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Delete
+
+displayNameEmptyText=Display Name
+userIconFilePickerTitle=Select the new icon…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=is typing…
+chat.hasStoppedTyping=has stopped typing.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S is typing.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S has stopped typing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a512f0cef9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=ਹੈੱਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ':', ਇੱਕ ਨਾ-ਛਪਣਯੋਗ, ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਇੱਕ ਅੱਠ ਬਿੱਟ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8ca7310ed8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY options.title "Developer Tools Options">
+<!ENTITY options.status.label "Status:">
+<!ENTITY options.port.label "Port:">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "Allow connections from other computers">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea2f53001b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+options.stop.label=Stop Developer Tools Server
+options.start.label=Start Developer Tools Server
+
+options.connected.label=#1 Client Connected;#1 Clients Connected
+options.connected.tooltip=The developer tools server is running and there are clients connected.
+options.listening.label=Listening
+options.listening.tooltip=The developer tools server is running and waiting for connections.
+options.idle.label=Not Running
+options.idle.tooltip=The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
+options.unsupported.label=Unsupported
+options.unsupported.tooltip=There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..245d04049f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "ਸਭ ਹੈੱਡਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY all.accesskey "D">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!ENTITY download.accesskey "o">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "ਹੈੱਡਰ">
+<!ENTITY headers.accesskey "h">
+<!ENTITY mark.label "ਬਕਾਇਆ ਹੈੱਡਰਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਐਲਾਨੋ">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..12fb9860ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Delete">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l">
+
+<!ENTITY editContactName.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "ਈਮੇਲ:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Address Book:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "ਮੁਕੰਮਲ">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "D">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "You can't change the address book because the contact is in a mailing list.">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb14a3af46
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ
+viewTitle=ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ
+
+editDetailsLabel=ਵੇਰਵਾ ਸੋਧ
+editDetailsAccessKey=t
+viewDetailsLabel=ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ
+viewDetailsAccessKey=t
+
+deleteContactTitle=Delete Contact
+deleteContactMessage=Are you sure you want to delete this Contact?
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..312ea13f24
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "ਰਿਕਾਰਡ ਲਈ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ: ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "ਅੱਗੇ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਖੇਤਰ">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "ਇੰਪੋਰਟ ਲਈ ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਟਾ">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "ਪਹਿਲਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e5a37faf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+enterValidEmailAddress=ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਠੀਕ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ।
+pickTemplateToReplyWith=ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਟੈਪਲੇਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।
+mustEnterName=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+mustHaveFilterTypeTitle=No filter event selected
+mustHaveFilterTypeMessage=You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
+deleteFilterConfirmation=Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
+untitledFilterName=ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਫਿਲਟਰ
+matchAllFilterName=ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਲਾਓ
+filterListBackUpMsg=ਤੁਹਾਡਾ ਫਿਲਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ, ਕਿਉਕਿ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ ਹਨ, ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵੀਂ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ rulesbackup.dat ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਬਣੇਗਾ।
+customHeaderOverflow=ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ 50 ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਹਟਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+filterCustomHeaderOverflow=ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ 50 ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਿਲਟਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਿਲਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।
+invalidCustomHeader=ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤ ਅੱਖਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ':', ਇੱਕ ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ, ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ, ਜਾਂ ਅੱਠ-ਬਿੱਟ ascii ਅੱਖਰ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ msgFilterRules.dat ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫਿਲਟਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ।
+continueFilterExecution=ਫਿਲਟਰ %S ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+promptTitle=ਫਿਲਟਰ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
+promptMsg=ਇਸ ਸਮੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਫਿਲਟਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹਨ\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਉਣ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?
+stopButtonLabel=ਰੋਕੋ
+continueButtonLabel=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾਲ ਪੁੱਛੋ
+
+searchTermsInvalidTitle=ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਗਲਤ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
+
+filterCountVisibleOfTotal=%2$S ਵਿੱਚੋਂ %1$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.# filterCountItems is a pluralForm - see
+filterCountItems=#1 ਆਈਟਮ; #1 ਆਈਟਮਾਂ
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=%1$S - %2$S ਤੋਂ %3$S ਨੂੰ ਜੰਕ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਏ ਗਏ
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=ਭੇਜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ id = %1$S to %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ id = %2$S ਵਿੱਚ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr="%1$S" ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ %2$S - %3$S ਉੱਤੇ %4$S ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ
+filterMissingCustomAction=ਕਸਟਮ ਐਕਸ਼ਨ ਗੁੰਮ
+filterAction2=ਦਰਜਾ ਬਦਲੇ
+filterAction3=ਹਟਾਏ
+filterAction4=ਪੜ੍ਹੇ ਬਣਾਏ
+filterAction5=ਹਟਾਏ ਮਾਮਲੇ
+filterAction6=ਵੇਖੇ ਮਾਮਲੇ
+filterAction7=ਤਾਰਾਬੱਧ
+filterAction8=ਟੈਗ ਕੀਤੇ
+filterAction9=ਜਵਾਬ ਦਿੱਤੇ
+filterAction10=ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ
+filterAction11=ਚੱਲਣ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ
+filterAction12=POP3 ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਹਟਾਏ
+filterAction13=POP3 ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਛੱਡੇ
+filterAction14=ਕੂੜਾ ਅੰਕ
+filterAction15=POP3 ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ
+filterAction16=ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ
+filterAction17=ਟੈਗ ਕੀਤੇ
+filterAction18=ਸਬ-ਥਰਿੱਡ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ
+filterAction19=marked as unread
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b38ecbee97
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Rebuild Summary File Index">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Repair Folder">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Include messages in this folder in Global Search results">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+
+<!ENTITY retention.label "Retention Policy">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Use my account settings">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "days old">
+<!ENTITY message.label "messages">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Delete messages more than">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Don't delete any messages">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Delete all but the most recent">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Always keep starred messages">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Synchronization">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "When getting new messages for this account, always check this folder">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Select this folder for offline use">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Download Now">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Select this newsgroup for offline use">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Download Now">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Name:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Location:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Sharing">
+<!ENTITY privileges.button.label "Privileges…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "You have the following permissions:">
+<!ENTITY folderType.label "Folder Type:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Quota">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Usage:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "ਹਾਲਤ:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "ਅਣਜਾਣ">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਕਾਰ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "ਅਣਜਾਣ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5bb2301937
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Global Inbox (%S)
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..400c66290e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "ਨਾਂ">
+<!ENTITY unreadColumn.label "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY totalColumn.label "ਕੁੱਲ">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ਸਾਈਜ਼"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe428cf0f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Account
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Folder
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=From Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=To Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=People
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=involving any of:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=not involving:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=other participants:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=must involve #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=can't involve #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Date
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Mailing List
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=can't be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=must be in a mailing list
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=can't be in a mailing list
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Tags
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=must be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=can't be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=must be tagged
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=can't be tagged
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Starred
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Read
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Replied To
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Forwarded
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Archives
+gloda.mimetype.category.documents.label=Documents
+gloda.mimetype.category.images.label=Images
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Media (Audio, Video)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF Files
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Other
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f6ceb8124
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Messages tagged: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Messages mentioning: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Messages mentioning: #1
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e1fe59a29a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Filters">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Searching&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "No messages match your search">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "More &#187;">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34bad3113c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): The title to display for
+# tabs that are based on a gloda (global database) query or collection rather
+# than a user search. In the case of a user search, we just display the
+# search string they entered. At some point we might try and explain what
+# the query/collection is an automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Search
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Searching for #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=and
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=or
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Searching for messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=involving #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=tagged:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=List all #1;List all #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=including any of:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=excluding:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=other:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=must match #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=can't have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=can't match #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=must have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=remove constraint
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=remove constraint
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=None
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Any Kind
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=from:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=to:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(no subject)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=of #1;of #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, and #1 other;, and #1 others
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e97075d70a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Chat Account Wizard">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Chat network">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Please choose the network of your chat account.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "Network:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Get more…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Username">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "This account is already configured!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Password">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Please enter your password in the box below.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "Password:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Advanced Options">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "Feel free to skip this step if you want to.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Notify on new Mail">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Local Alias">
+<!ENTITY accountAliasField.label "Alias:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Proxy Settings">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Change…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "C">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Summary">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Connect this account now.">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e51d56633
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S Options
+accountUsername=Username:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Please enter the username for your %S account.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Error: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=No '%S' protocol plugin.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Entering a password is required to connect this account.
+account.connection.errorCrashedAccount=A crash occurred while connecting this account.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Connecting: %S…
+account.connecting=Connecting…
+account.connectedForSeconds=Connected for a few seconds.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Connected for %1$S %2$S and %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Connected for about %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Reconnection in %1$S %2$S and %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Reconnection in %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Authorization request
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Allow
+requestAuthorizeDeny=&Deny
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=Connect Now
+accountsManager.notification.userDisabled.label=You have disabled automatic connections.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
+accountsManager.notification.crash.label=The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
+accountsManager.notification.other.label=Automatic connection has been disabled.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60209fe593
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Opening folder %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Creating folder…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=Deleting folder %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=Renaming folder %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Looking for folders…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Subscribing to folder %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Unsubscribing from folder %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Searching folder…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Closing folder…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Compacting folder…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Logging out…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Checking mail server capabilities…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Sending login information…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Sending login information…
+
+imapDownloadingMessage=Downloading message…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Getting folder ACL…
+
+imapGettingServerInfo=Getting Server Configuration Info…
+
+imapGettingMailboxInfo=Getting Mailbox Configuration Info…
+
+imapEmptyMimePart=This body part will be downloaded on demand.
+
+imapDeletingMessages=Deleting messages…
+
+imapDeletingMessage=Deleting message…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Moving messages to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Moving message to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Copying messages to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Copying message to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Found folder: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapUnknownHostError=Failed to connect to server %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
+
+imapNetTimeoutError=Connection to server %S timed out.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=There are no new messages on the server.
+
+imapDefaultAccountName=Mail for %S
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Personal Folder
+
+imapPublicFolderTypeName=Public Folder
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Other User's Folder
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=This is a personal mail folder. It is not shared.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=This is a personal mail folder. It has been shared.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=This is a public folder.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=This is a mail folder shared by the user '%S'.
+
+imapAclFullRights=Full Control
+
+imapAclLookupRight=Lookup
+
+imapAclReadRight=Read
+
+imapAclSeenRight=Set Read/Unread State
+
+imapAclWriteRight=Write
+
+imapAclInsertRight=Insert (Copy Into)
+
+imapAclPostRight=Post
+
+imapAclCreateRight=Create Subfolder
+
+imapAclDeleteRight=Delete Messages
+
+imapAclAdministerRight=Administer Folder
+
+imapServerDoesntSupportAcl=This server does not support shared folders.
+
+imapAclExpungeRight=Expunge
+
+imapServerDisconnected= Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Would you like to subscribe to %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
+of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
+reduce the number of cached connections.
+
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Quota information is not available because the folder is not open.
+
+imapQuotaStatusNotSupported=This server does not support quotas.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Application is out of memory.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Are you sure you want to delete the folder '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Delete Folder
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Delete Folder
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Alert from account %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3bd4aa989b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "ਇੰਪੋਰਟ">
+<!ENTITY importAll.label "Import Everything">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "ਮੇਲ">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "Feed Subscriptions">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Address Books">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "Filters">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; Import Wizard">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Please select the type of file that you would like to import:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Please select an existing account or create a new account:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY forward.label "ਅੱਗੇ &gt;">
+<!ENTITY finish.label "ਮੁਕੰਮਲ">
+<!ENTITY cancel.label "ਰੱਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY select.label "or select the type of material to import:">
+
+<!ENTITY title.label "Title">
+<!ENTITY processing.label "Importing…">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd6500625c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,309 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=No address books were found to import.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Unable to import address books: initialization error.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Unable to import address books: cannot create import thread.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Error importing %S: unable to create address book.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=No mailboxes were found to import
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Unable to import mailboxes, initialization error
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Unable to import mailboxes, cannot create import thread
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Unable to create folder to import mail into
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=First Name
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Last Name
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Display Name
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Nickname
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Primary Email
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Secondary Email
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Work Phone
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Home Phone
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Fax Number
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Pager Number
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Mobile Number
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Home Address
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Home Address 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Home City
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Home State
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Home ZipCode
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Home Country
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Work Address
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Work Address 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Work City
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Work State
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Work ZipCode
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Work Country
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Job Title
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Department
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organization
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Web Page 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Web Page 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Birth Year
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Birth Month
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Birth Day
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Custom 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Custom 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Custom 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Custom 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Notes
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Screen Name
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=An import operation is currently in progress. Try again when the current import has finished.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Unable to load settings module
+ImportSettingsNotFound=Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
+ImportSettingsFailed=An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Settings were imported from %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Unable to load mail import module
+ImportMailNotFound=Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
+ImportEmptyAddressBook=Can't import empty address book %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=An error occurred importing mail from %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Mail was successfully imported from %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Unable to load address book import module.
+ImportAddressNotFound=Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=An error occurred importing addresses from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Addresses successfully imported from %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Unable to load filters import module.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=An error occurred importing filters from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filters successfully imported from %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filters partially imported from %S. Warnings below:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Converting mailboxes from %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Converting address books from %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Select settings file
+ImportSelectMailDir=Select mail directory
+ImportSelectAddrDir=Select address book directory
+ImportSelectAddrFile=Select address book file
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Imported Mail
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S Import
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4b830142a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "Join chat">
+<!ENTITY name.label "Room">
+<!ENTITY optional.label "(optional)">
+<!ENTITY account.label "Account">
+<!ENTITY autojoin.label "Auto-join this Chat Room">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "A">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dba7e67dbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Adaptive Junk Mail Log">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Log of adaptive junk mail control activity.">
+<!ENTITY clearLog.label "Clear Log">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY closeLog.label "Close">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f5980c3db
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ਜੰਕ ਮੇਲ ਬਾਰੇ">
+<!ENTITY window.width "450">
+ <!ENTITY info1a.label "&brandShortName; ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਜੰਕ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਪਮ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜਿੰਨਾਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ &brandShortName; ਜੰਕ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜੰਕ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY info1b.label ".">
+<!ENTITY info2.label "ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ, ਤੁਹਾਨੂੰ &brandShortName; ਨੂੰ ਜੰਕ ਟੂਲਬਾਰ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਜੰਕ ਮੇਲ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕੋਈ ਮੇਲ ਜੰਕ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।">
+<!ENTITY info3.label "ਇੱਕ ਵੇਰ &brandShortName; ਨੇ ਜੰਕ ਮੇਲ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰ ਲਈ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਜੰਕ ਮੇਲ ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਜੰਕ ਮੇਲ ਨੂੰ ਜੰਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਿੱਧਾ ਜੰਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।">
+<!ENTITY info4.label "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਮੱਦਦ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75d5580e1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Error with account %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Enter your password for %1$S on %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Please enter a new password for user %1$S on %2$S:
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Building summary file for %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Done
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=An error occurred with the POP3 mail server.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Sending of username did not succeed.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Sending of password for user %1$S did not succeed.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=The RETR command did not succeed. Error retrieving a message.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Error getting mail password.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=The DELE command did not succeed. Error marking a message as deleted.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Mail server %S responded:
+
+copyingMessagesStatus=Copying %S of %S messages to %S
+
+movingMessagesStatus=Moving %S of %S messages to %S
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Unable to open mail spool file %S.
+
+movemailCantCreateLock=Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
+
+movemailCantDeleteLock=Unable to delete lock file %S.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Unable to truncate spool file %S.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Unable to locate mail spool file.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Unable to parse spool file %S. The file may be corrupt or not valid.
+
+pop3TmpDownloadError=There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Are you sure you want to delete the folder '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Delete Folder
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Delete Folder
+
+pop3AuthInternalError=Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c8db000ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY sendPage.label "ਸਫ਼ਾ ਭੇਜੋ...">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f0ff29a301
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d12d7939dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..50f2a0c102
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ਜਦੋਂ ਇਹ ਝਲਕ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵੇ,ਸਿਰਫ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ, ਜੋ ਕਿ:">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e56092791
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=ਲੋਕ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ
+mailViewRecentMail=ਤਾਜ਼ਾ ਮੇਲ
+mailViewLastFiveDays=ਆਖਰੀ 5 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ
+mailViewNotJunk=ਜੰਕ ਨਹੀਂ
+mailViewHasAttachments=ਨੱਥੀ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c04f05d6f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ">
+<!ENTITY markByDateLower.label "ਇਸ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪੜ੍ਹੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "F">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "ਤੱਕ:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b8cb944ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,883 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Folder…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Close Tab">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "C">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Close Other Tabs">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Recently Closed Tabs">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "R">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Move to New Window">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Saved Search…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Other Accounts…">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Get a New Mail Account…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Existing Mail Account…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Chat Account…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Feed Account…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Chat Contact…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Open Saved Message…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Save As">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "File">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Template">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Get New Messages for">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "All Accounts">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Current Account">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Send Unsent Messages">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Subscribe…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Delete Folder">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY renameFolder.label "Rename Folder…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Compact Folders">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Empty Trash">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Offline">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Work Offline">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Download/Sync Now…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Offline Settings">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Get Selected Messages">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Get Starred Messages">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printCmd.label "Print…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Print Preview">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Page Setup…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Delete Message">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Undelete Message">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Delete Selected Messages">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Undelete Selected Messages">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Delete Folder">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Unsubscribe">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY selectMenu.label "Select">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "All">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Thread">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Starred Messages">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Favorite Folder">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Properties">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Folder Properties">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Newsgroup Properties">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Undo Delete Message">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Redo Delete Message">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Undo Move Message">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Redo Move Message">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Undo Copy Message">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Redo Copy Message">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Undo Mark All Read">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Redo Mark All Read">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Undo">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Redo">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menu Bar">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Mail Toolbar">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Customize…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Layout">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Classic View">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Wide View">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "W">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Vertical View">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Folder Pane">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Message Pane">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY folderView.label "Folders">
+<!ENTITY folderView.accesskey "F">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Unified">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY allFolders.label "All">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "A">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Unread">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "U">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Favorite">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "Recent">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!ENTITY compactVersion.label "Compact View">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "C">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Sort by">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Date">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Received">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Star">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Attachments">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Priority">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Size">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Status">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Tags">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Junk Status">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Subject">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "From">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Recipient">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Read">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Order Received">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascending">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descending">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Threaded">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Unthreaded">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h">
+<!ENTITY groupBySort.label "Grouped By Sort">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Messages">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Threads">
+<!ENTITY threads.accesskey "e">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "All">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Expand All Threads">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Collapse All Threads">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Unread">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Threads with Unread">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Watched Threads with Unread">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Ignored Threads">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Headers">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "All">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Message Body As">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Original HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Simple HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Plain Text">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "All Body Parts">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Feed Message Body As">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Web Page">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Summary">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Default Format">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Display Attachments Inline">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Message Source">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "Find">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.label "Find in This Message…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Again">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Search Messages…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Search Addresses…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Go">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY nextMenu.label "Next">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Message">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Unread Message">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Starred Message">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Unread Thread">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Previous">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Message">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Unread Message">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Forward">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Back">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Chat">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Starred Message">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY folderMenu.label "Folder">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Recently Closed Tabs">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "R">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Mail Start Page">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Message">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "New Message">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Message">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archive">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Cancel Message">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Reply">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Reply to Sender Only">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Followup to Newsgroup">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "u">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Reply to All">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Reply to List">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Forward">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Forward As">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Inline">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Attachment">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Edit As New Message">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY createFilter.label "Create Filter From Message…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Move To">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Recent">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copy Message Location">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copy To">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Move Again">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "i">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Ignore Thread">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ignore Subthread">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Watch Thread">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "Tag">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Mark">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "As Read">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "As Unread">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Thread As Read">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "As Read by Date…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "All Read">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Add Star">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "As Junk">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "As Not Junk">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Run Junk Mail Controls">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Open Message">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Attachments">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "When Opening Feed Messages">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "O">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Open as Web Page">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Open as Summary">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "S">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Toggle Web Page and Summary in Message Pane">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Window">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Tools">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Mail &amp; Newsgroups">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Address Book">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addons.label "Add-ons">
+<!ENTITY addons.accesskey "A">
+<!ENTITY activitymanager.label "Activity Manager">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "v">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Chat status">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "C">
+<!ENTITY imStatus.available "Available">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "Unavailable">
+<!ENTITY imStatus.offline "Offline">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "Show Accounts…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Join Chat…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY savedFiles.label "Saved Files">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "l">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Message Filters">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "F">
+<!ENTITY filtersApply.label "Run Filters on Folder">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "R">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Run Filters on Selected Messages">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "u">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Run Filters on Message">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Run Junk Mail Controls on Folder">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "C">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Delete Mail Marked as Junk in Folder">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "D">
+<!ENTITY importCmd.label "Import…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Clear Recent History…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Account Settings">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix2.accesskey): belongs to accountManagerCmd2.label,
+ which is placed under the Edit menu on Unix systems -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Error Console">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Get Messages">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Write">
+<!ENTITY replyButton.label "Reply">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Reply All">
+<!ENTITY replyListButton.label "Reply to List">
+<!ENTITY forwardButton.label "Forward">
+<!ENTITY fileButton.label "File">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archive">
+<!ENTITY nextButton.label "Next">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Next Unread">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Next">
+<!ENTITY previousButton.label "Previous">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Previous Unread">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Previous">
+<!ENTITY backButton1.label "Back">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Forward">
+<!ENTITY deleteItem.title "Delete">
+<!ENTITY deleteButton.label "Delete">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Undelete">
+<!ENTITY markButton.label "Mark">
+<!ENTITY printButton.label "Print">
+<!ENTITY stopButton.label "Stop">
+<!ENTITY throbberItem.title "Activity Indicator">
+<!ENTITY junkItem.title "Junk">
+<!ENTITY junkButton.label "Junk">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Not Junk">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Address Book">
+<!ENTITY chatButton.label "Chat">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Global Search">
+<!ENTITY searchItem.title "Quick Search">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Mail Views">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Folder Location">
+<!ENTITY tagButton.label "Tag">
+<!ENTITY compactButton.label "Compact">
+<!ENTITY appmenuButton.label "AppMenu">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Advanced message search">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Get new messages">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Get All New Messages">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Create a new message">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Reply to the message">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Reply to sender and all recipients">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Reply to mailing list">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Forward selected message">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Forward selected message as inline text">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Forward selected message as an attachment">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "File selected message">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Archive selected messages">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Move to the next unread message">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Move to the next message">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Move to the previous unread message">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Move to the previous message">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Go forward one message">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Go back one message">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Delete selected message or folder">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Undelete selected message">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Mark messages">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Print this message">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Stop the current transfer">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Mark the selected messages as junk">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Mark the selected messages as not junk">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Go to the address book">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Show the Chat tab">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Tag messages">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Remove deleted messages from selected folder">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Display the &brandShortName; Menu">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Forward Inline">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Forward As Attachment">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Show remote content in this message">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "S">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Edit remote content options…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Edit remote content preferences…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "E">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Ignore warning for this message">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "n">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Edit scam detection options…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "d">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Edit scam detection preferences…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "d">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "New Message">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Address Book Contact…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Edit">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Toolbar Layout…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Select Thread">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Select Starred Messages">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "New Tag…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY manageTags.label "Manage Tags…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "M">
+
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Size">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Get Messages">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Open in New Window">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "O">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Open in New Tab">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextNew.label "New Subfolder…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Rename">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Delete">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Compact">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Empty Trash">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Empty Junk">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Send Unsent Messages">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Unsubscribe">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Mark Newsgroup Read">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Mark Folder Read">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Subscribe…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Search Messages…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Properties">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "P">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Favorite Folder">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Settings">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "e">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name or Email contains:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Search messages…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Subject">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "From">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Subject or From">
+<!ENTITY searchRecipient.label "To or Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Subject, To or Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Entire Message">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Save Search as a Folder…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY threadColumn.label "Thread">
+<!ENTITY fromColumn.label "From">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Recipient">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Subject">
+<!ENTITY dateColumn.label "Date">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Priority">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Tag">
+<!ENTITY accountColumn.label "Account">
+<!ENTITY statusColumn.label "Status">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Size">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Junk Status">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Unread">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY readColumn.label "Read">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Received">
+<!ENTITY starredColumn.label "Starred">
+<!ENTITY locationColumn.label "Location">
+<!ENTITY idColumn.label "Order Received">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Attachments">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Select columns to display">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Display message threads">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Sort by from">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Sort by recipient">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Sort by subject">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Sort by date">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Sort by priority">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Sort by tags">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Sort by account">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Sort by status">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Sort by size">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Sort by junk status">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Number of unread messages in thread">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Total number of messages in thread">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Sort by read">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Sort by date received">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Sort by star">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Sort by location">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Sort by order received">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Sort by attachments">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Open Message in New Window">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "W">
+<!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
+ textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
+ at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
+ would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Open Message in New Tab">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Open Message in Conversation">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "n">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Open Message in Containing Folder">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "n">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Edit As New Message">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "E">
+<!ENTITY contextArchive.label "Archive">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Reply to Sender Only">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Followup to Newsgroup">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "u">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Reply to All">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Reply to List">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+<!ENTITY contextForward.label "Forward">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "F">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Forward As">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Inline">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Attachment">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Forward as Attachments">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Move To">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Recent">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copy To">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Ignore Thread">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Ignore Subthread">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Watch Thread">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Save As…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S">
+<!ENTITY contextPrint.label "Print…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Print Preview">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Apply columns to…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Folder…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Folder and its children…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widge.t
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "This folder">
+
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "Play">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPause.label "Pause">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "Mute">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "M">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Unmute">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Add to Address Book…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Add to Address Book">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY EditContact1.label "Edit Contact">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "E">
+<!ENTITY ViewContact.label "View Contact">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "V">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Subscribe to Newsgroup">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "N">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Compose Message To">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Copy Email Address">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Copy Newsgroup Name">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Copy Newsgroup URL">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Create Filter From…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "F">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Report Email Scam">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Add Dictionaries…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Save Link As…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Save Image As…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copy Link Location">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Copy Image">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copy Email Address">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY stopCmd.label "Stop">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Reload">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Open In Browser">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "O">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Open Link In Browser">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "O">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Done">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimize">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Preferences">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Services">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Hide &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Hide Others">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Show All">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "App Icon Options…">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a68d6d7353
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,604 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+removeAccount=Delete Account…
+newFolderMenuItem=Folder…
+newSubfolderMenuItem=Subfolder…
+newFolder=New Folder…
+newSubfolder=New Subfolder…
+markFolderRead=Mark Folder Read;Mark Folders Read
+markNewsgroupRead=Mark Newsgroup Read;Mark Newsgroups Read
+folderProperties=Folder Properties
+newTag=New Tag…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
+advanceNextPrompt=Advance to next unread message in %S?
+titleNewsPreHost=on
+replyToSender=Reply to Sender
+reply=Reply
+EMLFiles=Mail Files
+OpenEMLFiles=Open Message
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+SaveMailAs=Save Message As
+SaveAttachment=Save Attachment
+SaveAllAttachments=Save All Attachments
+ChooseFolder=Choose Folder
+LoadingMessageToPrint=Loading message to print…
+MessageLoaded=Message loaded…
+PrintingMessage=Printing message…
+PrintPreviewMessage=Print Previewing message…
+PrintingContact=Printing contact…
+PrintPreviewContact=Print Previewing contact…
+PrintingAddrBook=Printing AddressBook…
+PrintPreviewAddrBook=Print Previewing AddressBook…
+PrintingComplete=Done.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(Loading content for Printing)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(Loading content for Print Preview)
+saveAttachmentFailed=Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
+saveMessageFailed=Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
+fileExists=%S already exists. Do you want to replace it?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=Failed to read file: %1$S reason: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Downloading Newsgroups for Offline Use
+downloadingMail=Downloading Mail for Offline Use
+sendingUnsent=Sending Unsent Messages
+
+folderExists=A folder with that name already exists. Please enter a different name.
+folderCreationFailed=The folder could not be created because the folder name you specified contains an unrecognized character. Please enter a different name and try again.
+
+compactingFolder=Compacting folder %S…
+autoCompactAllFoldersTitle=Compact Folders
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
+alertFilterChanged=Filters associated with this folder will be updated.
+filterDisabled=The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
+filterFolderDeniedLocked=The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
+parsingFolderFailed=Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
+deletingMsgsFailed=Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
+alertFilterCheckbox=Do not warn me again.
+compactFolderDeniedLock=The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
+compactFolderWriteFailed=The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
+filterFolderWriteFailed=The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
+copyMsgWriteFailed=The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
+operationFailedFolderBusy=The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
+folderRenameFailed=The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S on %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
+errorGettingDB=Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
+defaultServerTag=(Default)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Unread
+messageHasFlag=Starred
+messageHasAttachment=Has Attachment
+messageJunk=Junk
+messageExpanded=Expanded
+messageCollapsed=Collapsed
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<not specified>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=None
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, if available
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Delete Server
+smtpServers-confirmServerDeletion=Are you sure you want to delete the server: \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=No authentication
+authOld=Password, original method (insecure)
+authPasswordCleartextInsecurely=Password, transmitted insecurely
+authPasswordCleartextViaSSL=Normal password
+authPasswordEncrypted=Encrypted password
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS Certificate
+authNTLM=NTLM
+authAnySecure=Any secure method (deprecated)
+authAny=Any method (insecure)
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=News Server (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP Mail Server
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP Mail Server
+serverType-none=Local Mail Store
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnHeader=Size
+linesColumnHeader=Lines
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Loading Message…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=Synchronizing messages in %1$S from %2$S…
+
+unreadMsgStatus=Unread: %S
+selectedMsgStatus=Selected: %S
+totalMsgStatus=Total: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Local Folders
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Inbox
+trashFolderName=Trash
+sentFolderName=Sent
+draftsFolderName=Drafts
+templatesFolderName=Templates
+outboxFolderName=Outbox
+junkFolderName=Junk
+archivesFolderName=Archives
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Lowest
+priorityLow=Low
+priorityNormal=Normal
+priorityHigh=High
+priorityHighest=Highest
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Today
+yesterday=Yesterday
+lastWeek=Last Week
+twoWeeksAgo=Two Weeks Ago
+older=Older
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Untagged Messages
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=No Status
+
+#Grouped by priority
+noPriority=No Priority
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=No Attachments
+attachments=Attachments
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=Not Starred
+groupFlagged=Starred
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Remove All Tags
+mailnews.labels.description.1=Important
+mailnews.labels.description.2=Work
+mailnews.labels.description.3=Personal
+mailnews.labels.description.4=To Do
+mailnews.labels.description.5=Later
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Replied
+forwarded=Forwarded
+new=New
+read=Read
+flagged=Starred
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Junk
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Plugin
+junkScoreOriginFilter=Filter
+junkScoreOriginWhitelist=Whitelist
+junkScoreOriginUser=User
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP Flag
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Has Attachments
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Tags
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=ISO-8859-1
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
+
+# generate display names in last first order
+# valid mail.addr_book.displayName.lastnamefirst are: true or false
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# valid mail.addr_book.show_phonetic_fields are: true or false
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Mail
+newsAcctType=News
+feedsAcctType=Feeds
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Confirm Unsubscribe
+confirmUnsubscribeText=Are you sure you want to unsubscribe from %S?
+confirmUnsubscribeManyText=Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
+restoreAllTabs=Restore All Tabs
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Open
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=Save As…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=Detach…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=Delete
+deleteLabelAccesskey=E
+deleteAttachments=The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
+detachAttachments=The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
+deleteAttachmentFailure=Failed to delete the selected attachments.
+emptyAttachment=This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 attachment;#1 attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 attachment:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=size unknown
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=at least %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Attachments:
+
+recipientSearchCriteria=Subject or Recipient contains:
+fromSearchCriteria=Subject or From contains:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=has %1$S new message
+biffNotification_messages=has %1$S new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S received %2$S new message
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S received %2$S new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S from %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+# %1$S is the number of new messages
+# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S new message from %2$S.
+macBiffNotification_messages=%1$S new messages from %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S new messages from %2$S and %3$S more.
+# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+quotaPercentUsed=%S%% full
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Confirm
+confirmViewDeleteMessage=Are you sure you want to delete this view?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Confirm Delete
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Are you sure you want to delete this saved search?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Enter your password for %1$S on %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Mail Server Password Required
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Confirm
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Confirm
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=A tag with that name already exists.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Edit Tag
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Edit Saved Search Properties for %S
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Error opening message-id
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Message for message-id %S not found
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Email Scam Alert
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Check for Updates…
+updatesItem_defaultFallback=Check for Updates…
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=Downloading %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Downloading Update…
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=Resume Downloading %S…
+updatesItem_resumeFallback=Resume Downloading Update…
+updatesItem_resume.accesskey=D
+updatesItem_pending=Apply Downloaded Update Now…
+updatesItem_pendingFallback=Apply Downloaded Update Now…
+updatesItem_pending.accesskey=D
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=All Folders
+folderPaneModeHeader_unread=Unread Folders
+folderPaneModeHeader_favorite=Favorite Folders
+folderPaneModeHeader_recent=Recent Folders
+folderPaneModeHeader_smart=Unified Folders
+unifiedAccountName=Unified Folders
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Move to "%1$S" Again
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Copy to "%1$S" Again
+copyToFolderAgainAccessKey=t
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S has asked to be notified when you read this message.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S has asked to be notified (on %2$S) when you read this message.
+
+emptyJunkDontAsk=Don't ask me again.
+emptyTrashDontAsk=Don't ask me again.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Junk analysis %S complete
+processingJunkMessages=Processing Junk Messages
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = File Not Found
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = The file %S does not exist.
+
+fileEmptyTitle = File Empty
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = The file %S is empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 more;#1 more
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, and #1 more;, and #1 more
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Me
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Me
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Show the attachment pane
+collapseAttachmentPaneTooltip=Hide the attachment pane
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=Loading…
+
+confirmMsgDelete.title=Confirm Deletion
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Don't ask me again.
+confirmMsgDelete.delete.label=Delete
+
+mailServerLoginFailedTitle=Login Failed
+mailServerLoginFailedRetryButton=&Retry
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Enter New Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Apply Changes?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Apply the current folder's columns to %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Apply Changes?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Apply the current folder's columns to %S and its children?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=This site (%S) attempted to install a theme.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Allow
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
+
+lwthemePostInstallNotification.message=A new theme has been installed.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Undo
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Manage Themes…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Restart with Add-ons Disabled
+safeModeRestartPromptMessage=Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
+safeModeRestartButton=Restart
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Clear All History
+sanitizeButtonOK=Clear Now
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=All history will be cleared.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=All selected items will be cleared.
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Learn More…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+undoIgnoreThread=Undo Ignore Thread
+undoIgnoreThreadAccessKey=U
+undoIgnoreSubthread=Undo Ignore Subthread
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=U
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Replies to the thread "#1" will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Replies to the subthread "#1" will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Replies to the thread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 threads that were selected will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa6772e924
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਐਡੀਟਰ">
+<!ENTITY AttName.label "ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY AttValue.label "ਮੁੱਲ: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "ਇਸ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਣ: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "ਗੁਣ">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "ਮੁੱਲ">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTMLਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY tabCSS.label "ਇਨਲਾਈਨ ਸਟਾਈਲ">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript ਘਟਨਾ">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "ਇੱਕ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY removeAttribute.label "ਹਟਾਓ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b28008da0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "ਆਖਰੀ ਰੰਗ">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColorExample.label "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ: &quot;#0000ff&quot; ਜਾਂ &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ਡਿਫਾਲਟ">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ:">
+<!ENTITY standardPalette.label "ਸਟੈਂਡਰਡ">
+<!ENTITY webPalette.label "ਸਭ ਵੈੱਬ ਰੰਗ">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c59e80314b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY instructions1.label "ਨਿਰਮਾਤਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪੈਰ੍ਹੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਬਣਾਏਗਾ।">
+<!ENTITY instructions2.label "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਵੱਖਰੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY commaRadio.label "ਕਾਮਾ">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY otherRadio.label "ਹੋਰ ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀ">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "ਨੇੜਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..456fd4ee4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ...">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML ਗੁਣ, ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ JavaScript ਸ਼ਾਮਿਲ ਜਾਂ ਸੋਧ">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL ਪੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੈ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਤੇ ਅਸਲੀ URL ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cbc29858ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਾਮੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ਨਿਸ਼ਾਨ(ਐਂਕਰ) ਨਾਂ:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨੇ(ਐਂਕਰ) ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9cf4948880
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ">
+<!ENTITY pageColors.label "ਪੇਜ਼ ਰੰਗ">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ (ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਨਾ ਚੁਣੋ)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਹੀ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "ਇਹ ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਦਰਸ਼ਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ">
+
+<!ENTITY normalText.label "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V">
+<!ENTITY background.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "ਆਪਣੇ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6b63ecc461
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY alignmentBox.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY leftRadio.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ਸ਼ੇਡਿੰਗ">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "ਨਵੀਂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਰਤੋਂ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4b4969f3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ਪਿਕਸਲ">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਲਿਖੋ">
+<!ENTITY title.label "ਟੂਲ ਟਿੱਪ:">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "html 'ਹੈਡਿੰਗ' ਗੁਣ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ">
+<!ENTITY altText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ">
+<!ENTITY noAltText.label "ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਨਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "D">
+
+<!ENTITY previewBox.label "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY heightEditField.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "ਸੀਮਾ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "ਚਿੱਤਰ ਖਾਕਾ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY topPopup.value "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY centerPopup.value "ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "ਸੱਜੇ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "ਖੱਬੇ ਸਮੇਟੋ">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "ਖਾਲੀ ਥਾਂ">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਗੂੜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "ਲਿੰਕ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B">
+
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Link Advanced Edit…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "ਫਾਰਮ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "ਸਥਿਤੀ">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "ਮਾਪ">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "ਸ਼ਕਲ">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ਲਿੰਕ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6841ddcb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY category.label "ਕੈਟਾਗਰੀ">
+<!ENTITY letter.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "ਅੱਖਰ:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY accentLower.label "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)">
+<!ENTITY otherUpper.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY otherLower.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ">
+<!ENTITY commonSymbols.label "ਸਧਾਰਨ ਨਿਸ਼ਾਨ">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..357ed0b20d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Enter LaTeX source code:">
+
+<!ENTITY options.label "Options">
+<!ENTITY optionInline.label "Inline mode">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "N">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Display mode">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "D">
+<!ENTITY optionLTR.label "Left-to-right direction">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "L">
+<!ENTITY optionRTL.label "Right-to-left direction">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "R">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Insert">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a75dc707fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ਟੈਗ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ:">
+<!ENTITY example.label "ਜਿਵੇਂ ਕਿ: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!">
+<!ENTITY insertButton.label "ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..106524aa71
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "ਤਤਕਰਾ">
+<!ENTITY buildToc.label "ਇੱਥੋਂ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY tag.label "ਟੈਗ:">
+<!ENTITY class.label "ਕਲਾਸ:">
+<!ENTITY header1.label "ਲੈਵਲ 1">
+<!ENTITY header2.label "ਲੈਵਲ 2">
+<!ENTITY header3.label "ਲੈਵਲ 3">
+<!ENTITY header4.label "ਲੈਵਲ 4">
+<!ENTITY header5.label "ਲੈਵਲ 5">
+<!ENTITY header6.label "ਲੈਵਲ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "ਤਤਕਰਾ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY orderedList.label "ਸਾਰੇ ਤਤਕਰੇ ਵਿੱਚ ਸਭ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਦਿਓ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb521e36dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+
+<!ENTITY size.label "ਅਕਾਰ">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "ਹਾਸ਼ੀਆ:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "ਟੇਬਲ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜਾਂ ਨਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਸਿਫਰ(0) ਦਿਓ">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..056cea9329
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿੰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ਲਿੰਕ ਟਿਕਾਣਾ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f36e26e4f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+
+<!ENTITY ListType.label "ਲਿਸਟ ਟਾਈਪ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY startingNumber.label "ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "S">
+<!ENTITY none.value "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY bulletList.value "ਬਿੰਦੀਆਂ (ਨਾ-ਅੰਕੀ) ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY numberList.value "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY definitionList.value "ਲਿਸਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "ਐਂਟਰੀ ਲਿਸਟ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "I">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a24eae7b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY RemoveButton.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5caf789604
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "ਖੋਜੋ ਤੇ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY findField.label "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "ਛੋਟੇ/ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ) ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ ਕਰੋ">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a98fef3384
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ:">
+<!ENTITY wordEditField.label "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY checkwordButton.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k">
+<!ENTITY suggestions.label "ਸੁਝਾਅ:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ਸਭ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A">
+<!ENTITY stopButton.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "t">
+<!ENTITY userDictionary.label "ਨਿੱਜੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਿਲ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "ਸੋਧ...">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "C">
+<!ENTITY sendButton.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "S">
+<!ENTITY languagePopup.label "ਭਾਸ਼ਾ:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..924c3c258a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ">
+<!ENTITY applyButton.label "ਲਾਗੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableTab.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY cellTab.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "ਉਚਾਈ:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "G">
+<!ENTITY tableWidth.label "ਚੌੜਾਈ:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਫਾਸਲਾ">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "ਬਾਰਡਰ:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ਫਾਸਲਾ:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "ਪੈਡਿੰਗ:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "ਸੈੱਲ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY tableAlignment.label "ਟੇਬਲ ਇਕਸਾਰ:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "ਸੁਰਖੀ:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "N">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ਟੇਬਲ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ਟੇਬਲ ਹੇਠ">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "ਟੇਬਲ ਦੇ ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "ਚੋਣ">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "ਅੱਗੇ">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "ਪਿੱਛੇ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "ਚੋਣ ਬਦਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "ਸਮੱਗਰੀ ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "ਹਰੀਜੱਟਲ:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "ਵਰਟੀਕਲ:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY cellHeader.label "ਹੈੱਡਰ">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "ਟੈਕਸਟ ਸਮੇਟੋ:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "ਨਾ ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "ਮੱਧ">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "ਤਲ">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "ਢੁੱਕਵਾਂ">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(ਟੇਬਲ ਰੰਗ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "ਸਭ ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ, ਲਈ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਰਤੋਂ">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "ਸਾਈਜ਼">
+<!ENTITY pixels.label "ਪਿਕਸਲ">
+<!ENTITY backgroundColor.label "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY AlignRight.label "ਸੱਜੇ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c596e038a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML ਮੇਲ ਸਵਾਲ">
+
+<!ENTITY recipient.label "ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ HTML ਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।">
+
+<!ENTITY question.label "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ HTML ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ HTML ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "ਕੇਵਲ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਹੀ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "P">
+<!ENTITY htmlOnly.label "ਕੇਵਲ HTML ਵਿੱਚ ਹੀ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY send.accesskey "S">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e10501468b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਬਿਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਖਰਾਬ ਕੀਤੇ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+convertibleAltering=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਬਿਨਾਂ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਖਰਾਬ ਕੀਤੇ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਰਜਨ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।
+convertibleNo=However, you used formatting (e.g. colors) that will not be converted to plain text.
+recommended=(ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10b2c42fb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,224 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Unable to open the file %S.
+unableToOpenTmpFile=Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
+
+followupToSenderMessage=The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
+
+## @name NS_ERROR_ILLEGAL_LOCALPART
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
+
+## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
+saveDlogTitle=Save Message
+
+## generics string
+defaultSubject=(no subject)
+chooseFileToAttach=Attach File(s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Attach File(s) via %1$S
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Subject Reminder
+subjectEmptyMessage=Your message doesn't have a subject.
+sendWithEmptySubjectButton=&Send Without Subject
+cancelSendingButton=&Cancel Sending
+
+## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Newsgroups Not Supported
+recipientDlogMessage=This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
+
+## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Invalid Recipient Address
+addressInvalid=%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
+
+## String used by the dialog that ask the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Please specify a location to attach
+attachPageDlogMessage=Web Page (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Attached Message
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
+partAttachmentSafeName=Attached Message Part
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Message Compose
+initErrorDlgMessage=An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=File Attach
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
+
+## Strings used by Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Save Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
+SaveDialogMsg=Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
+CheckMsg=Do not show me this dialog box again.
+
+## Strings used by prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Sending Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Quit
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Wait
+
+## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Send Message
+sendMessageCheckLabel=Are you sure you are ready to send this message?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Send
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Original Message --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Rename Attachment
+renameAttachmentMessage=New attachment name:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+addAttachmentButton=Add Attachment…
+remindLaterButton=Remind Me Later
+
+attachmentReminderTitle=Attachment Reminder
+attachmentReminderMsg=Did you forget to add an attachment?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
+attachmentReminderOptionsMsg=Attachment reminder words can be configured in your preferences
+attachmentReminderYesIForgot=Oh, I did!
+attachmentReminderFalseAlarm=No, Send Now
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Learn More…
+learnMore.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead.
+bigFileShare.label=Link
+bigFileShare.accesskey=l
+bigFileAttach.label=Ignore
+bigFileAttach.accesskey=i
+
+bigFileChooseAccount.title=Choose Account
+bigFileChooseAccount.text=Choose a cloud account to upload the attachment to
+
+bigFileHideNotification.title=Don't Upload My Files
+bigFileHideNotification.text=You won't be notified if you attach more big files to this message.
+bigFileHideNotification.check=Never notify me of this again.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=Uploading to %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Uploaded to %S
+cloudFileUploadingNotification=Your file is being linked. It will appear in the body of the message when it's done.;Your files are being linked. They will appear in the body of the message when they're done.
+cloudFileUploadingCancel.label=Cancel
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=c
+cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Enter your password for %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Enter your password for %2$S on %1$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Remove Attachment;Remove Attachments
+
+errorCloudFileAuth.title=Authentication Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that authentication failed against.
+errorCloudFileAuth.message=Unable to authenticate to %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=Upload Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that uploading failed against.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Unable to upload %2$S to %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=Quota Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
+errorCloudFileNameLimit.title=File Name Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
+errorCloudFileNameLimit.message=Uploading %2$S to %1$S contains has more than 120 characters in its name. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
+errorCloudFileLimit.title=File Size Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S exceeds the maximum size for %1$S.
+errorCloudFileOther.title=Unknown Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=An unknown error occurred when communicating with %1$S.
+errorCloudFileDeletion.title=Deletion Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=There was a problem deleting %2$S from %1$S.
+
+errorCloudFileUpgrade.label=Upgrade
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
+## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be
+## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
+## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails.
+## Using PluralForm (so don't replace the #1).
+cloudAttachmentCountHeader=I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
+## contents are the brandFullName of this application.
+cloudAttachmentListFooter=%1$S makes it easy to share large files over email.
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
+## attachment, to be inserted into the message body. Do not translate the words
+## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
+## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
+## attachment.
+cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) hosted on %3$S: %4$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=N
+stopShowingUploadingNotification.label=Never show this again
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1448786fb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# moved from content/
+#
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=ਨਹੀਂ
+Save=ਸੰਭਾਲੋ
+More=ਹੋਰ
+Less=ਘੱਟ
+
+MoreProperties=ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+FewerProperties=ਘੱਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+PropertiesAccessKey=P
+None=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+none=ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+OpenHTMLFile=HTML ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+OpenTextFile=Open Text File
+SelectImageFile=ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ
+SaveDocument=ਪੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveDocumentAs=ਪੇਜ਼ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveTextAs=Save Text As
+EditMode=ਸੋਧ ਮੋਡ
+Preview=ਝਲਕ
+Publish=ਪਬਲਿਸ਼
+PublishPage=ਪੇਜ਼ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ
+DontPublish=ਪਬਲਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ
+SavePassword=ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ
+CorrectSpelling=(ਸਹੀ ਸਪੈਲਿੰਗ)
+NoSuggestedWords=(ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+NoMisspelledWord=ਕੋਈ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ
+CheckSpellingDone=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ ਹੋਈ
+CheckSpelling=ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ
+
+InputError=ਗਲਤੀ
+Alert=ਸਾਵਧਾਨ
+CantEditFramesetMsg=ਨਿਰਮਾਤਾ HTML ਫਰੇਮਸੈੱਟ, ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ (inline) ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਰੇਮ ਸਮੂਗ ਲਈ, ਹਰ ਫਰੇਮ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। iframes ਵਾਲੇ ਹਰ ਪੇਜ਼ ਲਈ, ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਟੈਗ <iframe> ਹਟਾ ਦਿਓ।
+CantEditMimeTypeMsg=ਏਦਾਂ ਦੇ ਪੇਜ਼ ਸੋਧੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+CantEditDocumentMsg=ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+
+BeforeClosing=ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforePreview=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ
+BeforeValidate=ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਵੈਧਤਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+PublishPrompt="%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ %reason%?
+SaveFileFailed=ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫਲ!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SubdirDoesNotExist=ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ "%dir%" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ "%file%" ਹੋਰ-ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+FilenameIsSubdir=ਫਾਇਲ "%file%" ਹੋਰ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
+ServerNotAvailable=ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+Offline=ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋ। ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿਚਲੇ ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+DiskFull=ਫਾਇਲ "%file%" ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NameTooLong=ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।
+AccessDenied=ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+UnknownPublishError=ਅਣਜਾਣੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+PublishFailed=ਪਬਲਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+PublishCompleted=ਪਬਲਿਸ਼ ਸਫ਼ਲ ਹੈ।
+AllFilesPublished=ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋਈਆਂ
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg= %total% ਵਿੱਚੋਂ %x% ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# End-Publishing error strings
+Prompt=ਪੁੱਛੋ
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=FTP ਸਰਵਰ ਲਈ %host% ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+RevertCaption=ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ
+Revert=ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ
+SendPageReason=ਇਸ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
+Send=ਭੇਜੋ
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: %title%
+PublishToSite=ਸਾਇਟ ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: %title%
+AbandonChanges=ਕੀ "%title%" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਛੱਡ ਕੇ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ ਲੋਡ?
+DocumentTitle=ਪੇਜ਼ ਟਾਈਟਲ
+NeedDocTitle=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ ਜੀ।
+DocTitleHelp=ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੇਵੇਗਾ।
+CancelPublishTitle=ਕੀ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਰੱਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਇਲ ਅਧੂਰੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?
+CancelPublishContinue=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+MissingImageError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ gif, jpg, ਜਾਂ png ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ ਲਿਖੋ
+EmptyHREFError=ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਚੁਣੋ।
+LinkText=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ
+LinkImage=ਟੈਕਸਟ ਚਿੱਤਰ
+MixedSelection=[ਰਲਵੀਂ ਚੋਣ]
+Mixed=(ਰਲਵਾਂ)
+EnterLinkText=ਲਿੰਕ ਵੇਖਣ ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ।
+EditTextWarning=ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=ਨੰਬਰ (%n%), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।
+ValidateNumberMsg=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੰਕ %min% ਅਤੇ %max% ਵਿਚਕਾਰ ਦਿਓ।
+MissingAnchorNameError=ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਐਂਕਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।
+BulletStyle=ਬਿੰਦੀ ਸਟਾਈਲ
+SolidCircle=ਗੂੜੇ ਚੱਕਰ
+OpenCircle=ਖੁੱਲੇ ਚੱਕਰ
+SolidSquare=ਗੂੜੇ ਵਰਗ
+NumberStyle=ਅੰਕ ਸਟਾਈਲ
+Automatic=ਆਟੋਮੈਟਿਕ
+Style_1=1, 2, 3...
+Style_I=I, II, III...
+Style_i=i, ii, iii...
+Style_A=A, B, C...
+Style_a=a, b, c...
+Pixels=ਪਿਕਸਲ
+Percent=ਫੀਸਦੀ
+PercentOfCell=% ਦਾ ਸੈੱਲ
+PercentOfWindow=% ਦੀ ਵਿੰਡੋ
+PercentOfTable=% ਦਾ ਟੇਬਲ
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=untitled-%S
+untitledDefaultFilename=untitled
+ShowToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ
+HideToolbar=ਟੂਲਬਾਰ ਓਹਲੇ
+ImapError=ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ
+ImapCheck=\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ (URL) ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
+SaveToUseRelativeUrl=ਅਨੁਸਾਰੀ URLs ਪੇਜ਼ ਤੇ ਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ।
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ਇਸ ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾਮੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਐਂਕਰ ਜਾਂ ਹੈਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+TextColor=ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+HighlightColor=ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ
+PageColor=ਪੇਜ਼ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+BlockColor=ਬਲਾਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableColor=ਟੇਬਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+CellColor=ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ
+TableOrCellColor=ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਰੰਗ
+LinkColor=ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ
+ActiveLinkColor=ਸਰਗਰਮ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+VisitedLinkColor=ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ
+NoColorError=ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ HTML ਰੰਗ ਸਤਰ ਦਿਓ
+Table=ਟੇਬਲ
+TableCell=ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ
+NestedTable=ਅੰਦਰੂਨੀ ਟੇਬਲ
+HLine=ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ
+Link=ਲਿੰਕ
+Image=ਚਿੱਤਰ
+ImageAndLink=ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲਿੰਕ
+NamedAnchor=ਨਾਮੀ ਐਂਕਰ
+List=ਲਿਸਟ
+ListItem=ਲਿਸਟ ਆਈਟਮ
+Form=ਫਾਰਮ
+InputTag=ਫਾਰਮ ਏਰੀਆ
+InputImage=ਫਾਰਮ ਚਿੱਤਰ
+TextArea=ਟੈਕਸਟ ਏਰੀਆ
+Select=ਚੋਣ ਲਿਸਟ
+Button=ਬਟਨ
+Label=ਲੇਬਲ
+FieldSet=ਖੇਤਰ ਸਮੂਹ
+Tag=ਟੈਗ
+MissingSiteNameError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishUrlError=ਇਹ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਾਇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ ਜੀ।
+MissingPublishFilename=ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਸਾਇਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+AdvancedProperties=ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ...
+AdvancedEditForCellMsg=ਬਹੁਤੇ ਸੈੱਲ ਚੁਣੇ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਸੋਧ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=ਚੁਣੇ ਸੈੱਲਾਂ ਦਾ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ਸੈੱਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮਿਲਾਉ
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE
+TableSelectKey=Ctrl+
+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE
+XulKeyMac=Cmd+
+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE
+Del=Del
+Delete=ਹਟਾਓ
+DeleteCells=ਸੈੱਲ ਹਟਾਓ
+DeleteTableTitle=ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ
+DeleteTableMsg=ਕਤਾਰਾਂ ਜਾਂ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+Clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+#Mouse actions
+Click=ਦਬਾਓ
+Drag=ਚੁੱਕੋ
+Unknown=ਅਣਜਾਣ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਹਟਾਓ
+StopTextStyles=ਗ਼ੈਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=ਲਿੰਕ ਹਟਾਓ
+StopLinks=ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਲਿੰਕ
+#
+NoFormAction=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।
+NoAltText=ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਅਨੁਰੂਪ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਦਲਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਵੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਫ ਟੈਕਸਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਆਯੋਗ ਹੋਣ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।
+
+#
+# LOCALIZATION NOTE please do not translate %brand%, it will be used programmatically
+# download spelling dictionaries confirmation dialog
+#
+Malformed=ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਮੁੜ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਢੁੱਕਵਾਂ XHTML ਨਹੀਂ ਹੈ।
+NoLinksToCheck=ਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8df424b41d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,301 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "ਬਿਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਹੀ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+
+
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "ਹਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "ਨਾਂ ਸਮੇਤ ਐਂਕਰ…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "ਚਿੱਤਰ…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ਟੇਬਲ…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਾਂ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "…ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "ਨਵੀਂ ਲਿਖਣ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਸੋਧੋ">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "ਫੋਂਟ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ਬਦਲਵੀਂ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "ਹੋਰ ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "ਹੋਰ ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ਆਕਾਰ">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "ਛੋਟੇ">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "ਮੱਧਮ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "ਵੱਡੇ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "ਗੂੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "ਤਿਰਛੇ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "ਵਿੰਨ੍ਹੋ">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ਘਾਤ">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ਪੈਰ ਵਿੱਚ">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ਬਿਨ-ਬਰੇਕ">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Emphasis">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Stronger Emphasis">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citation">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abbreviation">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acronym">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "ਕੋਡ">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "ਸਧਾਰਨ ਆਉਟਪੁੱਟ">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "ਵੇਰੀਬਲ">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "ਪ੍ਹੈਰਾ">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "ਹੈਡਿੰਗ 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "ਐਡਰੈਸ">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "ਲਿਸਟ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "ਬਿੰਦੀਆਂ">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "ਅੰਕ">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "ਟਰਮ">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "ਲਿਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "ਇਕਸਾਰ">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "ਖੱਬੇ">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignCenter.label "ਸੈਂਟਰ">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignRight.label "ਸੱਜੇ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY alignJustify.label "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Justified ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "ਟੇਬਲ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ਟੇਬ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "ਕਤਾਰ">
+<!ENTITY tableRows.label "ਕਤਾਰਾਂ">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "ਕਤਾਰ ਹੇਠਾਂ">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumns.label "ਕਾਲਮ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCells.label "ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "ਸਭ ਸੈੱਲ">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "ਸੈੱਲ ਪਹਿਲਾਂ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "ਸੈੱਲ ਬਾਅਦ">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "ਸੈੱਲ ਵੰਡੋ">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "ਚੋਣ ਤੋਂ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "ਟੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "ਚਿੱਤਰ">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insert new image or edit selected image's properties">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "ਲੇਟਵੀਂ ਲਾਈਨ">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Insert horizontal line or edit selected line's properties">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ਟੇਬਲ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Insert new table or edit selected table's properties">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ਲਿੰਕ">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Insert new link or edit selected link's properties">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "ਐਂਕਰ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Insert new named anchor or edit selected anchor's properties">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਛੋਟਾ">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਹੋਰ ਵੱਡਾ">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "ਤਿਰਛੇ ਬਣਾਓ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਲਗਾਓ">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "ਬਿੰਦੀਆਂ ਵਾਲੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "ਗਿਣਤੀ ਲਿਸਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Outdent text (move left)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Indent text (move right)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Choose text alignment">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Align text along left margin">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Align text centered">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Align text along right margin">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Align text along left and right margins">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "ਅੱਪਡੇਟ">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "u">
+<!ENTITY removeTOC.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "ਤਤਕਰਾ…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57c7418889
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "ਇਸ ਲਿੰਕ ਦਾ ਸਰੋਤ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79d0d5fb1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,268 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "ਲਿਖੋ: (ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ਫਾਇਲ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY newMenu.label "ਨਵਾਂ">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newContact.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਸੰਪਰਕ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "ਅਟੈਚ">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "ਫਾਇਲ…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "ਨਿੱਜੀ ਕਾਰਡ (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY saveCmd.label "ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ਫਾਇਲ…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "ਡਰਾਫਟ">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ਟੈਪਲੇਟ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "ਬਾਅਦ 'ਚ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ਪੇਜ਼ ਸੈੱਟਅੱਪ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printCmd.label "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "ਸੋਧ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY undoCmd.label "ਵਾਪਿਸ">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoCmd.label "ਪਰਤਾਓ">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "ਮੁੜ-ਸਮੇਟੋ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v">
+
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "ਫਾਰਮੈਟ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "ਹਾਲਤ ਟੂਲਬਾਰ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ਕਸਟਮਾਈਜ਼…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "ਸੰਪਰਕ ਬਾਹੀ">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "ਚੋਣਾਂ">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਲਿਖਾਂ, ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "ਹਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "ਨਿੱਜੀ ਕਾਰਡ (vCard) ਅਟੈਚ">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "ਡਿਲਵਰੀ ਹਾਲਤ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "ਡਿਲਵਰੀ ਫਾਰਮੈਟ">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "ਆਟੋਮੈਟਿਕ-ਖੋਜ">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "ਕੇਵਲ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "ਕੇਵਲ ਰਿੱਚ ਟੈਕਸਟ (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "ਪਲੇਨ ਅਤੇ ਰਿੱਚ (HTML) ਟੈਕਸਟ">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY priorityMenu.label "ਤਰਜੀਹ">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY priorityButton.label "ਤਰਜੀਹ:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "ਘੱਟ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ਸਧਾਰਨ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "ਵੱਧ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ਕਾਪੀ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "ਫਾਇਲ ਇੱਥੇ">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ਟੂਲ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ਮੇਲ &amp; ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ਜ਼ੂਮ">
+<!ENTITY windowMenu.label "ਵਿੰਡੋ">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY quoteButton.label "ਹਵਾਲਾ">
+<!ENTITY addressButton.label "ਸੰਪਰਕ">
+<!ENTITY attachButton.label "ਅਟੈਚ">
+<!ENTITY spellingButton.label "ਸਪੈਲਿੰਗ">
+<!ENTITY saveButton.label "ਸੰਭਾਲੋ">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "ਪਿਛਲੇ ਸੁਨੇਹਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "ਚੋਣ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "ਕੱਟੋ">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "ਚੇਪੋ">
+
+<!-- Headers -->
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY subject.accesskey "S">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "ਇੱਕ ਹੱਸਦਾ ਚੇਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "ਖੁਸ਼">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Frown">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Wink">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "ਜੀਭ ਕੱਢਦਾ">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "ਹੱਸਦਾ">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embarrassed">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Undecided">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "ਹੈਰਾਨ">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "ਚੁੰਮਣ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Yell">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Money-Mouth">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Foot-in-Mouth">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "ਰੋਂਦਾ">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lips-are-Sealed">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "ਵਾਪਸ">
+<!ENTITY undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cut.label "ਕੱਟੋ">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY paste.label "ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "ਹਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "M">
+<!ENTITY renameAttachment.label "ਨਾਂ ਬਦਲੋ…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY selectAll.label "ਸਭ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachFile.label "ਫਾਇਲਾਂ ਅਟੈਚ…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "F">
+<!ENTITY attachCloud.label "ਫਾਇਲ ਲਿੰਕ…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "i">
+<!ENTITY convertCloud.label "…ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "C">
+<!ENTITY cancelUpload.label "ਅੱਪਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ਨਿਯਮਤ ਅਟੈਚਮੈਂਟ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY attachPage.label "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਅਟੈਚ…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ਸੰਪਰਕ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b695fa8ae9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ">
+<!ENTITY status.label "ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY progress.label "ਤਰੱਕੀ:">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d2361245e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=%S - ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+titleSendMsg=Sending Message
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=%S - ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+titleSaveMsg=ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ।
+messageSaved=ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc8c364534
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "ਇੰਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "ਚੋਣਾਂ, ਅਕਾਊਂਟ ਡਾਟਾ, ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ, ਫਿਲਟਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "ਪਸੰਦ, ਅਖਾਊਂਟ ਡਾਟਾ, ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ, ਫਿਲਟਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਾਟਾ ਇੱਥੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "ਕੁਝ ਵੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+
+
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 or later">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਇੰਪੋਰਟ">
+<!ENTITY importItems.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ">
+<!ENTITY importItems.label "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ:">
+
+<!ENTITY migrating.title "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ…">
+<!ENTITY migrating.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੁਣ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectProfile.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:">
+
+<!ENTITY done.title "ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ">
+<!ENTITY done.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c63efd4530
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+
+1_seamonkey=ਪਸੰਦ
+
+2_seamonkey=ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ
+2_outlook=ਅਕਾਊਂਟ ਸੈਟਿੰਗ
+
+4_seamonkey=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+4_outlook=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+8_seamonkey=ਜੰਕ ਮੇਲ ਟਰੇਨਿੰਗ
+
+16_seamonkey=ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ
+
+32_seamonkey=ਹੋਰ ਡਾਟਾ
+
+64_seamonkey=Newsgroup ਫੋਲਡਰ
+
+128_seamonkey=ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ
+128_outlook=ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7ac090a15
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Subject
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Resent-Comments
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Resent-Date
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Resent-Sender
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Resent-From
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Resent-To
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=Resent-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Date
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Sender
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=From
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Reply-To
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Organization
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=To
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Newsgroups
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Followup-To
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=References
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Message-ID
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Link to Document
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Document Info:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Attachment
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Part %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Original Message --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Truncated!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Not Downloaded
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Download the rest of the message.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e7930ebec
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=ਵੱਲ
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=BCC
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=CC
+DATE=ਮਿਤੀ
+DISTRIBUTION=ਵੰਡ
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=ਖੋਜ-ਵੱਲ
+FROM=ਵੱਲੋਂ
+STATUS=ਸਥਿਤੀ
+LINES=ਸਤਰਾਂ
+MESSAGE-ID=ਸੁਨੇਹਾ-ID
+MIME-VERSION=MIME-ਵਰਜਨ
+NEWSGROUPS=ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ
+ORGANIZATION=ਸੰਗਠਨ
+REFERENCES=ਹਵਾਲਾ
+REPLY-TO=ਜਵਾਬ-ਵੱਲ
+RESENT-COMMENTS=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਟਿੱਪਣੀ
+RESENT-DATE=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ Resent-ਮਿਤੀ
+RESENT-FROM=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ Resent-ਵੱਲੋਂ
+RESENT-MESSAGE-ID=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਸੁਨੇਹਾ-ID
+RESENT-SENDER=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ
+RESENT-TO=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ ਵੱਲ
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=ਮੁੜ-ਭੇਜਣ-CC
+SENDER=ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ
+SUBJECT=ਵਿਸ਼ਾ
+APPROVED-BY=ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ
+USER-AGENT=ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ
+FILENAME=ਫਾਇਲ-ਨਾਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2ae4e355a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "ਈ-ਮੇਲ">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਬੰਧ">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "ਫੀਡ">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਬੰਧ">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "ਅਕਾਊਂਟ">
+
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "ਫੋਲਡਰ ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਬੰਧ">
+
+<!ENTITY settingsLink.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "ਤਕਨੀਕੀ ਫੀਚਰ">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "ਸੁਨੇਹੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY filtersLink.label "ਸੁਨੇਹਾ ਫਿਲਟਰ ਪਰਬੰਧ">
+<!ENTITY junkSettings.label "ਜੰਕ ਮੇਲ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY offlineLink.label "ਆਫਲਾਈਨ ਸੈਟਿੰਗ">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..036aff036f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "To">
+<!ENTITY fromField4.label "From">
+<!ENTITY senderField4.label "Sender">
+<!ENTITY organizationField4.label "Organization">
+<!ENTITY replyToField4.label "Reply to">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Subject">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Bcc">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Newsgroups">
+<!ENTITY followupToField4.label "Followup to">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Tags">
+<!ENTITY dateField4.label "Date">
+<!ENTITY userAgentField4.label "User agent">
+<!ENTITY referencesField4.label "References">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Message ID">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "In reply to">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Website">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Archive">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Archive this message">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Smart Reply">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Reply">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Reply to the sender of this message">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Reply All">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Reply to sender and all recipients">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Reply List">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Reply to mailing list">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Followup">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Post a followup to this newsgroup">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Forward">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Forward this message">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Junk">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Mark this message as junk">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Delete">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Delete this message">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Show Icons and Text">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Show Icons Only">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Show Text Only">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Always Show Reply to Sender">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Open in Conversation">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "C">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Open in New Window">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "W">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Open in New Tab">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "T">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Mark as Read">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Mark as Unread">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Save as…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "S">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "View Source">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "V">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Print…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "P">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "Initially Show Attachment Pane">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Open">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Save As…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Detach…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Delete">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Open All…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Save All…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Detach All…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Delete All…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Open the attached file">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Save">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Save the attached file">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Save All">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Save all the attached files">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copy Link Location">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Copy Message-ID">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Open Message For ID">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "O">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Open Browser With Message-ID">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "B">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ccc3ccb86
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+ As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+ will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+ As defined in msgPrintEngine.xhtml, Ctrl plus the command keys defined here
+ will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+ -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1085acbeed
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ">
+<!ENTITY MsgSelect.label "ਆਫਲਾਇਨ ਵਰਤਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਚੁਣ ਲਏ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਹੁਣ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੈਕਰੋ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਫਲਾਈਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ &quot;ਚੁਣੋ&quot; ਬਟਨ ਦਬਾਉ।">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "ਮੇਲ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "ਇੱਕ ਵਾਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
+<!ENTITY selectButton.label "ਚੁਣੋ...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "E">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "ਆਫਲਾਈਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ac974c69b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "ਵੇਖੋ:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "ਸਭ">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "ਨਾ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "ਟੈਗ">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "ਪਸੰਦੀਦਾ ਝਲਕ">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "ਝਲਕ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ...">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "ਪਸੰਦੀਦਾ...">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..121c2a7246
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਸਿਰਫ ਇਹ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂ ਸਮਝਿਆ ਹੈ।
+MsgMdnDispatched=ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਪੜ੍ਹੇ ਤੋਂ ਛਾਪਿਆ, ਫੈਕਸ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੇਗਾ।
+MsgMdnProcessed=ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦੇ ਮੇਲ ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਬਿਨਾਂ ਵੇਖੇ ਲਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+MsgMdnDeleted=ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ। ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਵੀ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+MsgMdnDenied=ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਨਹੀਂ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।
+MsgMdnFailed=ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਠੀਕ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ %S ਮੇਲ ਦੀ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਹੈ।
+MdnDisplayedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਵੇਖਾਈ)
+MdnDispatchedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਜਾਰੀ)
+MdnProcessedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ)
+MdnDeletedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਹਟਾਈ)
+MdnDeniedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਪਾਬੰਦੀ)
+MdnFailedReceipt=ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ (ਅਸਫਲ)
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2fdab2ab1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Message Summary">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Selected Messages">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archive">
+<!ENTITY deleteButton.label "Delete">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b42aec6f96
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noSubject=(no subject)
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a52664b66c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY name.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "ਇਸ ਦਾ ਇੱਕ ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY description.accesskey "c">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "ਇਹ ਸਰਵਰ ਦੋ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਇਹ ਰੱਖਣ ਦਿਓ:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "ਸਿਰਫ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY messagesOnly.label "ਸਿਰਫ ਸੁਨੇਹੇ">
+<!ENTITY accept.label "Create Folder">
+<!ENTITY accept.accesskey "r">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..33bf0d07f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Welcome to &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "Would you like a new email address?">
+<!ENTITY other.languages "We are only displaying the providers offering addresses in your area. Click here to show all providers.">
+<!ENTITY error.line1 "Sorry, we could not find any suggested email addresses.">
+<!ENTITY error.line2 "You try can search for nicknames or any other term to find more emails">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Also you might try one of the ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "free email account alternatives">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "Hello ">
+<!ENTITY success.title.after ", the following email addresses are available to you:">
+<!ENTITY success.tip "(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)">
+<!ENTITY partnership.description "In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you’d like, in the fields above to get started.">
+<!ENTITY existing.header "Already have an address you want to use?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Got an address?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Skip this and use my existing email">
+<!ENTITY content.close "I think I’ll configure my account later.">
+<!ENTITY successful.title "Congratulations!">
+<!ENTITY successful.successMessage "You have successfully set up your account.">
+<!ENTITY successful.write "Write some email">
+<!ENTITY successful.write.desc "Let your friends and family know about your new address.<br/> That’s why you got this new account, isn’t it?">
+<!ENTITY successful.customize "Customize &brandShortName; with some cool add-ons">
+<!ENTITY successful.customize.desc "There are thousands of add-ons that let you customize &brandShortName; to make it fit your specific needs.">
+<!ENTITY successful.attach "Attach a personal signature to my email">
+<!ENTITY successful.attach.desc "You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.">
+<!ENTITY successful.close "Close this window.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Your name, or nickname">
+<!ENTITY input.search "Search">
+<!ENTITY search_engine.title "Customize your search engine">
+<!ENTITY search_engine.message "Your email provider can also provide you with web search capabilities.">
+<!ENTITY search_engine.button "Finish">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5188af04ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Free
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S a year
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 more…;+#1 more…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020and\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+privacyPolicy=Privacy Policy
+tos=Terms of Service
+cannotConnect=Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f58303b61e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Download Headers
+downloadHeadersInfoText=There are %S new message headers to download for this newsgroup.
+cancelDisallowed=This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
+cancelConfirm=Are you sure you want to cancel this message?
+messageCancelled=Message cancelled.
+enterUserPassTitle=News Server Username and Password Required
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Please enter a username and password for %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Please enter a username and password for %1$S on %2$S:
+okButtonText=Download
+
+noNewMessages=There are no new messages on the server.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Downloading %1$S of %2$S headers for %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Getting headers for filters: %1$S (%2$S/%3$S) on %4$S
+downloadingArticles=Downloading articles %S-%S
+bytesReceived=Downloading newsgroups: %S received (%SKB read at %SKB/sec)
+downloadingArticlesForOffline=Downloading articles %S-%S in %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Would you like to subscribe to %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=A News (NNTP) error occurred:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4656d09dee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Outlook Express ਮੇਲ, ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=ਮੇਲਬਾਕਸ %S, ਸੁਨੇਹੇ %d ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=ਮੇਲਬਾਕਸ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=ਮੇਲਬਾਕਸ %S ਫਾਇਲ ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=ਮੇਲਬਾਕਸ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Outlook Express ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Outlook Express ਐਡਰੈਸਬੁੱਕ (windows ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਸਭ ਐਡਰੈੱਸ ਸ਼ਾਇਦ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f09d77f1a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ
+downloadMessagesLabel1=Do you want to download messages for offline use before going offline?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Always ask me when I go offline
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Unsent Messages
+sendMessagesLabel2=Do you want to send your unsent messages now?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Always ask me when I go online
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Get Messages
+getMessagesOfflineLabel1=You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Unsent Messages
+sendMessagesOfflineLabel1=You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
+
+offlineTooltip=You are currently offline.
+onlineTooltip=You are currently online.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..562a4506f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਣਾ
+desc=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n\n(ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ 'ਫਾਇਲ' ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋ 'ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।)
+workOnline=ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ
+workOffline=ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਓ
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab6720b8fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook ਮੇਲ, ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=ਮੇਲਬਾਕਸ %S, %d ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਗਏ।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=ਮੇਲਬਾਕਸ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=ਮੇਲਬਾਕਸ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ, ਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਤੋਂ ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਸਭ ਐਡਰੈੱਸ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9943998684
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af9e0d73f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ %S ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+
+handleProtocol=%S ਲਿੰਕ
+handleFile=%S ਸਮੱਗਰੀ
+
+descriptionWebApp=ਇਹ ਵੈੱਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:
+descriptionLocalApp=ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤ ਹੈ:
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eda371a454
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Are you sure you want to remove the account "%S"?
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74d7d36364
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Add HTML Domain Name
+html_domainsAddDomain=HTML Domain Name:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Add Plain Text Domain Name
+plaintext_domainsAddDomain=Plain Text Domain Name:
+
+domainNameErrorTitle=Domain Name Error
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirm
+confirmResetJunkTrainingText=Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Desktop
+myDownloadsFolderName=My Downloads
+chooseAttachmentsFolderTitle=Choose Folder
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S file
+saveFile=Save File
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Use %S
+useDefault=Use %S (default)
+
+useOtherApp=Use other…
+fpTitleChooseApp=Select Helper Application
+manageApp=Application Details…
+alwaysAsk=Always ask
+delete=Delete Action
+confirmDeleteTitle=Delete Action
+confirmDeleteText=Are you sure you want to delete this action?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Choose Sound
+
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Exceptions - Cookies
+cookiepermissionstext=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Host:
+domainColon=Domain:
+forSecureOnly=Encrypted connections only
+forAnyConnection=Any type of connection
+
+noCookieSelected=<no cookie selected>
+cookiesAll=The following cookies are stored on your computer:
+cookiesFiltered=The following cookies match your search:
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e62ea10388
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।
+modifiedAccountExists=ਉਸ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+userNameChanged=ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਂ/ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+serverNameChanged=ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਫਿਲਟਰ ਨਵੇਂ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
+localDirectoryRestart=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ
+userNameEmpty=ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਰਗ "%1$S" ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ। ਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ।
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n\nਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।
+accountWizard=ਅਕਾਊਂਟ ਸਹਾਇਕ
+WizardExit=ਬੰਦ ਕਰੋ
+WizardContinue=ਰੱਦ ਕਰੋ
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=ਠੀਕ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਦਿਉ ਜੀ
+failedRemoveAccount=ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
+confirmDeferAccountTitle=Defer Account?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryParentUsedByOtherAccount=A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryChildUsedByOtherAccount=A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=user
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ
+prefPanel-copies=ਕਾਪੀ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ
+prefPanel-synchronization=ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼
+prefPanel-diskspace=ਡਿਸਕ ਥਾਂ
+prefPanel-addressing=ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ ਐਡਰੈੱਸ
+prefPanel-junk=ਜੰਕ ਸੈਟਿੰਗ
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=ਭੇਜਣ ਸਰਵਰ (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S ਲਈ ਪਛਾਣ
+
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+
+identity-edit-req=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਛਾਣ ਥਈ ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।
+identity-edit-req-title=ਪਛਾਣ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Are you sure you want to delete the identity\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=%S ਲਈ ਪਛਾਣ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+identity-delete-confirm-button=ਹਟਾਓ
+
+choosefile=ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ
+
+forAccount="%S" ਖਾਤੇ ਲਈ
+
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ac115bdac
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -0,0 +1,234 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+ The label for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+ the quick filter bar.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label
+ "Quick Filter">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+ The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label
+ "Quick Filter Bar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+ The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey
+ "Q">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+ toggles the visibility of the quick filter bar.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip
+ "Toggle the quick filter bar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+ The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+ (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+ causes the current filter settings to be retained when the user changes
+ folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+ filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip
+ "Keep filters applied when switching folders">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label
+ "Unread">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip
+ "Show only unread messages">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label
+ "Starred">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip
+ "Show only starred messages">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label
+ "Contact">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip
+ "Show only messages from people in your address book">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label
+ "Tags">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip
+ "Show only messages with tags on them">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label
+ "Attachment">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip
+ "Show only messages with attachments">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+ This is used to populate the results box; it either displays the
+ number of messages found using this string, that there are no messages
+ (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+ This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+ the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+ see the following URL For more information:
+ https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString
+ "#1 message;#1 messages">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+ The contents of the results box when there is a filter active but there
+ are no messages matching the filter.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none
+ "No results">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+ The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this
+ so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+ without growing the size of the box. You can tell this has been
+ accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+ string to your "no results" string does not result in any changes to the
+ size of the text box to the label's right. (If your string for
+ "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth
+ "100">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the quick filter bar. -->
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2
+ "k">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the box on windows and
+ linux (which use the control key). This should match the value of
+ quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac
+ "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+ This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac
+ "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+ The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+ Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+ extra whitespace.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth
+ "320">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+ The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size
+ which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons
+ with labels will have their labels collapsed.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth
+ "280">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+ This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+ This string should ideally be kept short because the label and the text
+ filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+ filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+ tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+ arrow scroll box.)
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label
+ "Filter messages by:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ sender for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label
+ "Sender">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ recipients (to, cc) for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label
+ "Recipients">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ subject for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label
+ "Subject">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ body for the string.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label
+ "Body">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+ The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+ but we can convert to a global search for them.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch
+ "Continue this search across all folders">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+ The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+ This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+ -->
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent
+ "Press 'Enter' again to continue your search for: #1">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c34232b179
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY rename.label "ਆਪਣੇ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ:">
+<!ENTITY rename.accesskey "e">
+<!ENTITY accept.label "Rename">
+<!ENTITY accept.accesskey "R">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6d100149e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ">
+<!ENTITY window.width "37em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label "You can make some or all of these changes permanent:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label "ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey "D">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label "ਟੂਲਬਾਰ ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey "R">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "M">
+
+<!ENTITY continueButton.label "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY continueButton.accesskey "C">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fdd618766c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Clear Recent History">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Time range to clear: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Last Hour">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Last Two Hours">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Last Four Hours">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Today">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Everything">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+ of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
+ 480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Details">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+
+<!ENTITY itemCookies.label "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "Cache">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "This action cannot be undone.">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..010b8cd1ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Subject
+From=From
+Body=Body
+Date=Date
+Priority=Priority
+Status=Status
+To=To
+Cc=Cc
+ToOrCc=To or Cc
+AgeInDays=Age In Days
+SizeKB=Size (KB)
+Tags=Tags
+# for AB and LDAP
+AnyName=Any Name
+DisplayName=Display Name
+Nickname=Nickname
+ScreenName=Screen Name
+Email=Email
+AdditionalEmail=Additional Email
+AnyNumber=Any Number
+WorkPhone=Work Phone
+HomePhone=Home Phone
+Fax=Fax
+Pager=Pager
+Mobile=Mobile
+City=City
+Street=Street
+Title=Title
+Organization=Organization
+Department=Department
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=From, To, Cc or Bcc
+JunkScoreOrigin=Junk Score Origin
+JunkPercent=Junk Percent
+AttachmentStatus=Attachment Status
+JunkStatus=Junk Status
+Label=Label
+Customize=Customize…
+MissingCustomTerm=Missing Custom Term
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fffd9577d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=ਰੱਖਦਾ
+1=ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ
+2=ਹੈ
+3=ਨਹੀਂ ਹੈ
+4=ਖਾਲੀ ਹੈ
+
+5=ਪਹਿਲਾਂ
+6=ਬਾਅਦ
+
+7=ਤੋਂ ਵੱਧ
+8=ਤੋਂ ਘੱਟ
+
+9=ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ
+10=ਇਸ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ
+
+11=ਆਵਾਜ਼ ਹੋਵੇ
+12=LdapDwim
+
+13=ਤੋਂ ਵੱਧ
+14=ਤੋਂ ਘੱਟ
+
+15=NameCompletion
+16=ਮੇਰੀ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਹੈ
+17=ਮੇਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ
+18=ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
+19=matches
+20=doesn't match
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..234a7ba35a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=…ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 match found;#1 matches found
+noMatchesFound=ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+labelForStopButton=ਰੋਕੋ
+labelForSearchButton=ਖੋਜ
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=S
+
+moreButtonTooltipText=ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ
+lessButtonTooltipText=ਇਹ ਨਿਯਮ ਹਟਾਓ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aed4f8473b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਮੇਲਾਓ">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label "ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਮੇਲਾਓ">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਮੇਲਾਓ">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2828361ef2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=ਤਰੱਕੀ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ
+taskProgress=%2$S ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %1$S ਜਾਰੀ
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e485f658fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=ਇਹ ਇੱਕ <B>ENCRYPTED</B> ਜਾਂ <B>SIGNED</B> ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।<br> ਇਹ ਪੱਤਰ ਕਲਾਂਇਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਡ ਜਾਂ ਦਸਤਖਤੀ ਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43ef225ea3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "ਸੈਟਿੰਗ">
+<!ENTITY security.caption "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ">
+<!ENTITY serverName.label "ਸਰਵਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "ਵੇਰਵਾ:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "ਪੋਰਟ:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+
+<!ENTITY connectionSecurity.label "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਆ:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "ਕੋਈ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP ਸਰਵਰ">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ਡਿਫਾਲਟ:">
+<!ENTITY authMethod.label "Authentication method:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40a440f430
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+<!ENTITY subscribeButton.label "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "R">
+<!ENTITY stopButton.label "ਰੋਕੋ">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "T">
+<!ENTITY server.label "ਅਕਾਊਂਟ:">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "O">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ac5548444
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਵਾਸਤੇ ਨਿਊਜ਼-ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ:
+subscribeLabel-imap=ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਵਾਸਤੇ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ:
+currentListTab-nntp.label=ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=ਉਡੀਕੋ ਜੀ...
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dc8e1d42e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY listAllTabs.label "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47959f9102
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Write new message
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Write a new message.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Open address book
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Open your address book.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f80bc9edd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
+telemetryLinkLabel = Learn More
+telemetryYesButtonLabel = Yes
+telemetryYesButtonAccessKey = Y
+telemetryNoButtonLabel = No
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84ff2f1ddf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+
+yesterday=yesterday
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed3e1c69a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਚੋਂ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) ਜਾਂ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖਰਾ (.csv) ਫਾਰਮੈਟ
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=ਟੈਕਸਟ ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਇੰਪੋਰਟ
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=ਐਡਰੈੱਸਬੁੱਕ %S ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਸਭ ਐਡਰੈੱਸ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।
+
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a24e9cf2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard file (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Import an address book from vCard format
+
+vCardImportAddressName=vCard Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Imported address book %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Error accessing file for address book %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1cb9055da
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗ">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਿਲਟਰ ਚੱਲਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।">
+<!ENTITY clearLog.label "ਲਾਗ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "E">
+<!ENTITY closeLog.label "ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55541f6dc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Zoom In">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Zoom Out">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Reset">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Zoom Text Only">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY fullZoom.label "Zoom">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Z">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3cb261a7bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "ਖੋਜ ਲਈ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:">
+
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf04c93875
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "ਨਾਂ ਸੰਭਾਲ ਖੋਜ ਫੋਲਡਰ">
+<!ENTITY name.label "ਨਾਂ:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "ਇਸ ਦੇ ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬਣਾਓ:">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ਇਸ ਸੰਭਾਲੇ ਖੋਜ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਸੰਰਚਨਾ: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "ਖੋਜ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "ਚੋਣ...">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "ਆਨਲਾਈਨ ਖੋਜ ( IMAP ਅਤੇ ਖਬਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਰੱਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ, ਪਰ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "O">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Create">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Update">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42786af7c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail settings
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Mailbox %1$S, imported %2$d messages
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Bad parameter passed to import mailbox.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Error accessing file for mailbox %S.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail Address Book
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail address book (windows address book)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Imported address book %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Bad parameter passed to import addressbook.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-pa-IN/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91ad7b2cde
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# This Source Code Form is "Incompatible With Secondary Licenses", as
+# defined by the Mozilla Public License, v. 2.0.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=LDAP ਸਰਵਰ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=%1$S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਸਮਾਪਤ
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=ਆਕਾਰ ਸੀਮਾ ਵੱਧ ਗਈ
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=ਤੁਲਨਾ ਗਲਤ
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=ਤੁਲਨਾ ਸਹੀ
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=ਸਖਤ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=ਅਧੂਰੇ ਨਤੀਜੇ ਤੇ ਹਵਾਲੇ ਮਿਲੇ
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=ਹਵਾਲੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਗੰਭੀਰ ਸਹਿਯੋਗੀ
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL bind ਜਾਰੀ ਹੈ
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਗੁਣ ਨਹੀਂ
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਗੁਣ
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=ਨਾ-ਪਹੁੰਚ ਯੋਗ ਮੇਲ
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=ਸੀਮਾ ਉਲੰਘਣ
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=ਕਿਸਮ ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=ਗਲਤ ਸੰਟੈਕਸ
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=ਏਲੀਆਸ ਸਮੱਸਿਆ
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=ਗਲਤ DN ਸੰਟੈਕਸ
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=ਇਕਾਈ ਅੰਤਿਮ ਹੈ
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=ਏਲੀਆਸ ਮੁੜ-ਹਵਾਲਾ ਸਮੱਸਿਆ
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=ਨਾ-ਪਹੁੰਚ ਯੋਗ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=ਗਲਤ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀ ਪਹੁੰਚ
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ ਹੈ
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP ਸਰਵਰ ਨਾ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP ਸਰਵਰ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=ਘੁੰਮਾਉ ਮੌਜੂਦ
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=ਕ੍ਰਮ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਨਤੀਜੇ ਵੱਧ ਗਏ ਹਨ
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=ਨਾਂ ਉਲੰਘਣ
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=ਇਕਾਈ ਕਲਾਸ ਉਲੰਘਣ
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=ਅੰਤਲੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਵਾਈ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=RDN ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=ਆਬਜੈਕਟ ਕਲਾਸ ਸੋਧੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=ਨਤੀਜਾ ਸੀਮਾ ਵੱਡੀ ਹੈ
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=ਬਹੁਤੇ ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਣਗੇ
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=ਲੋਕਲ ਗਲਤੀ
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=ਇਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP ਸਰਵਰ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=ਗਲਤ ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=LDAP routine ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=ਮੈਮੋਰੀ ਸਮਾਪਤ
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=LDAP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=ਲੋੜੀਦਾ LDAP ਕੰਟਰੋਲ ਲੱਭਾ ਨਹੀਂ
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=ਹੋਰ ਨਤੀਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=ਕਲਾਂਇਟ ਨੇ ਘੁੰਮਾਉ ਖੋਜਿਆ
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=ਹਵਾਲਾ hop ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e254b9455
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,165 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problem loading page">
+<!ENTITY retry.label "Try Again">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Unable to connect">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "This address is restricted">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Server not found">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check the address for typing errors such as
+ <strong>ww</strong>.example.com instead of
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
+ connection.</li>
+ <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
+ that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "File not found">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
+ <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; can't load this page for some reason.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "The address isn't valid">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul>
+ <li>Web addresses are usually written like
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "The connection was interrupted">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Document Expired">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Offline mode">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Content encoding error">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Unsafe file type">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "The connection was reset">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "The connection has timed out">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "The proxy server is refusing connections">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
+ <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
+ working.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Unable to find the proxy server">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
+ <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
+ <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
+ that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "The page isn't redirecting properly">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept
+ cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Unexpected response from server">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
+ installed.</li>
+ <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Secure connection failed">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Secure connection failed">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be
+someone trying to impersonate the server.</li>
+ <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
+be temporary, and you can try again later.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
+ moments.</li>
+ <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
+ connection.</li>
+ <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
+ that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e11690b424
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਟੈਬ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਟੈਬ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/defines.inc b/l10n-pa-IN/mail/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..fb7fe4c937
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/installer/custom.properties b/l10n-pa-IN/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb43073da0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ਇੱਕ ਪੂਰੇ ਫੀਚਰਾਂ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਈਮੇਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ। $BrandShortName IMAP ਅਤੇ POP ਮੇਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ HTML ਮੇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਵਿੱਚੇ ਤਿਆਰ ਜੰਕ ਮੇਲ ਕੰਟਰੋਲ, RSS ਸਮਰੱਥਾ, ਤਾਕਤਵਰ ਤੁਰੰਤ ਖੋਜ, ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੋ ਤਿਵੇਂ ਸੈਪਲਿੰਗ ਜਾਂਚ, ਗਲੋਬਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ, ਮਾਹਰ ਸੁਨੇਹਾ ਫਿਲਟਰ $BrandShortName ਦੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ ਹਨ।
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName ਚੋਣਾਂ(&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ(&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਟਾਈਪ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਚੋਣਾਂ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟਅੱਪ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ਪਰੋਗਰਾਮ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Set Up Optional Components
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Optional Recommended Components
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Install &Maintenance Service
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ਸੰਖੇਪ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ।
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+SURVEY_TEXT=ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ $BrandShortName ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ (&T)।
+LAUNCH_TEXT=$BrandFullName ਹੁਣੇ ਚਲਾਓ(&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ:
+ICONS_DESKTOP=ਮੇਰੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ(&D)
+ICONS_STARTMENU=ਮੇਰੇ ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਪਰੋਗਾਰਮ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ(&S)
+ICONS_QUICKLAUNCH=ਮੇਰੀ ਤੁਰੰਤ ਲਾਂਚ (&Quick Launch) ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ $BrandShortName ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n\nਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ $BrandShortName ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।
+WARN_WRITE_ACCESS=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n\nਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+WARN_DISK_SPACE=ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n\nਵੱਖਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।\nਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ।
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ $BrandFullName ਹਟਾ ਦਿਓ।
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:
+UN_CONFIRM_CLICK=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+STATUS_INSTALL_LANG=ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ (${AB_CD}) ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+STATUS_CLEANUP=ਬਿਰਜਕੇਜ਼ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ਸੈੱਟਅੱਪ ਦੀ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਫੇਰ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName ਨੂੰ ਬਹੁਤੀਆਂ ਆਮ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+OPTION_STANDARD_RADIO=ਸਟੈਂਡਰਡ(&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਚੋਣਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਮਾਹਿਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ।
+OPTION_CUSTOM_RADIO=ਕਸਟਮ(&C)
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/installer/mui.properties b/l10n-pa-IN/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0efa4e15e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ਭਾਗ ਚੁਣੋ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਦੇ ਫੀਚਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ਵੇਰਵਾ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Position your mouse over a component to see its description.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ।
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ਸੈੱਟਅੱਪ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ਮੁਕੰਮਲ(&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਾਂਗਾਂ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welcome to the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ਅਣਇੰਸਟਾਲ
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ।
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਮੁਕੰਮਲ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਿਆ
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/installer/override.properties b/l10n-pa-IN/mail/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9db343a724
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandFullNameDA or $BrandFullName with a custom string.
+
+# Do not change $BrandFullNameDA to $BrandFullName or $BrandFullName to $BrandFullNameDA. NameDA allows
+# Name to contain an ampersand (e.g. DA stands for double ampersand) and
+# prevents the letter following the ampersand being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName ਸੈੱਟਅੱਪ
+UninstallCaption=$BrandFullName ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ
+BackBtn=< ਪਿੱਛੇ(&B)
+NextBtn=ਅੱਗੇ&N) >
+AcceptBtn=ਮੈਂ ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(&a)
+DontAcceptBtn=ਮੈਂ ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ(&d)
+InstallBtn=ਇੰਸਟਾਲ(&I)
+UninstallBtn=ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ(&U)
+CancelBtn=ਰੱਦ ਕਰੋ
+CloseBtn=ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)
+BrowseBtn=ਝਲਕ(&r)...
+ShowDetailsBtn=ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ(&d)
+ClickNext=ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+ClickInstall=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+ClickUninstall=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।
+Completed=ਮੁਕੰਮਲ
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਲਵੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਪਹਿਲੀਂ $_CLICK ਚੋਣ ਕਰੋ।
+ComponentsText=ਭਾਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਟਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਲਈ ਟਿੱਕ ਹਟਾ ਦਿਓ।$_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ:
+DirText=Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
+DirSubText=ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ:
+SpaceAvailable="ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ: "
+SpaceRequired="ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। $_CLICK
+UninstallingSubText=ਇੱਥੋਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ:
+FileError=Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
+FileError_NoIgnore=ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਗਲਤੀ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ\r\nਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਵਾਸਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ।
+CantWrite="ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: "
+CopyFailed=ਕਾਪੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+CopyTo="ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ "
+Registering="ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+Unregistering="ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+SymbolNotFound="ਸਿੰਬਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ: "
+CouldNotLoad="ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: "
+CreateFolder="ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ: "
+CreateShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ: "
+CreatedUninstaller="ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲਰ ਬਣਾਇਆ: "
+Delete="ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ: "
+DeleteOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ: "
+ErrorCreatingShortcut="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
+ErrorCreating="ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
+ErrorDecompressing=ਡਾਟਾ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ! ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ?
+ErrorRegistering=DLL ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ਚਲਾਓ: "
+Extract="ਚਲਾਓ: "
+ErrorWriting="ਐਕਸਟਰੈਕਟ: ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ "
+InvalidOpcode=ਇੰਸਟਾਲਰ ਨਿਕਾਰਾ: ਗਲਤ opcode
+NoOLE="No OLE for: "
+OutputFolder="ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੋਲਡਰ: "
+RemoveFolder="ਹਟਾਉਣ ਫੋਲਡਰ: "
+RenameOnReboot="ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ: "
+Rename="ਨਾਂ-ਬਦਲੋ: "
+Skipped="ਛੱਡੇ: "
+CopyDetails=ਵੇਰਵਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ
+LogInstall=ਇੰਸਟਾਲ ਪਰੋਸੈੱਸ ਲਾਗ
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e542678ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ
+rights-intro = { -brand-full-name } ਮੁਫ਼ਤ ਅਤੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ </a>ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਦੇ ਸਰੋਤ ਕੋਡ (ਸੋਰਸ ਕੋਡ) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਹੈ। ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ (Mozilla Public License) ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਦਲੇ ਵਰਜਨ ਮੁਤਾਬਕ ਅੱਗੇ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਫੀਚਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਸੁਧਾਰ, ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਉਣ ਅਤੇ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
+rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } ਰਾਹੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+rights-intro-point-5 = ਕੁਝ { -brand-short-name } ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਹ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਕਿ ਉਹ 100% ਠੀਕ ਜਾਂ ਗਲਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੀਚਰਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਉੱਤੇ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+rights-intro-point-5-unbranded = ਜੇ ਇਹ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਸਰਵਿਸ (ਜਾਂ ਸਰਵਿਸਾਂ) ਬਾਰੇ ਲਿੰਕ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਸਰਵਿਸਾਂ</a> ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+rights-intro-point-6 = ਕੁਝ ਕਿਸਮ ਦੀ ਵੀਡਿਓ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ
+rights-webservices = { -brand-full-name } ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇ ਇਸ ਬਾਈਨਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਕੁਝ ਫੀਚਰਾਂ ਲਈ ਵੈੱਬ ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ("Services") ਦੇਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਖਾਸ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਬੰਦ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ਇੱਥੇ</a> ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਫੀਚਰਾਂ ਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+rights-locationawarebrowsing = <strong>ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: </strong>ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = IURL ਪੱਟੀ 'ਚ ਲਿਖੋ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = ਲਿਖੋ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled ਪਸੰਦ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = ਟਿਕਾਣਾ-ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ
+rights-webservices-unbranded = ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੀ ਹਨ, ਜੇ ਲੋੜ ਪਵੇ ਤਾਂ, ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
+rights-webservices-term-unbranded = ਇਸ ਪਰੋਡੱਕਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਹਿੱਸੇਦਾਰ ਸਭ ਤੋਂ ਠੀਕ ਅਤੇ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਅਸੀਂ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੂਰੀ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਸੇਵਾ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਇਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਇਟਾਂ ਮੰਨ ਲਵੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਸੇਵਾ ਕੇਵਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਸੀਂ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਦਿੱਤਾ ਗਏ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬੰਦ ਜਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } ਦੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਅਤੇ { -vendor-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਝ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਲਸੰਸਦਾਰਾਂ ਨੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਰੱਖੇ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ { -brand-short-name } ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਕਿਸੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਲਸੰਸ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਦੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਕਿਸੇ ਦਿੱਤੇ ਹੱਕ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਯਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+rights-webservices-term-4 = <strong>ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ "ਜਿਵੇਂ ਹਨ" ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਸਭ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ, ਕਮੀਆਂ, ਵਾਰੰਟੀਆਂ, ਬਿਨਾਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਹੈ, ਸਮੇਤ। ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਖੁਦ ਹੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋ, ਅਤੇ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਵੀ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>ਕਿਉਂਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਕੁਝ ਛੋਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ (ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟਰ) ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਸਿੱਧੇ, ਖਾਸ, ਘਟਨਾਕ੍ਰਮ, ਪਰਮਾਣਯੋਗ, ਦੰਡ ਦੇਣ ਯੋਗ ਜਾਂ ਨਕਲ ਯੋਗ ਨੁਕਸਾਨ { -brand-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੂਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ $500 (ਪੰਜ ਸੌ ਡਾਲਰ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਬੰਦਸ਼ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਦੇ ਲਿਖਤੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+rights-webservices-term-7 = ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕੈਲੇਫੋਰਨੀਆ ਸੂਬੇ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਭਾਗ ਅਵੈਧ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਅੰਤਰ ਜਾਂ ਅਪਵਾਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜਨ ਮੰਨਣਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstall.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstall.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..829cc3676d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = ਹਟਾਓ
+ .accesskey = R
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90d6201b1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਰੀਮਾਈਡਰ ਸ਼ਬਦ
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
+
+keyword-remove-button =
+ .label = ਹਟਾਓ
+ .accesskey = D
+
+edit-keyword-title = Edit Keyword
+edit-keyword-label = Keyword:
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc09f69cfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Colors
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Text and Background
+
+text-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = t
+
+background-color-label =
+ .value = Background:
+ .accesskey = b
+
+use-system-colors =
+ .label = Use system colors
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = Link Colors
+
+link-color-label =
+ .value = Unvisited Links:
+ .accesskey = l
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Visited Links:
+ .accesskey = v
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Underline links
+ .accesskey = u
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44488202d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-proxy-legend = ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ
+
+proxy-type-no =
+ .label = ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਖੋਜੋ
+ .accesskey = w
+
+proxy-type-system =
+ .label = ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = u
+
+proxy-type-manual =
+ .label = ਖੁਦ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ:
+ .accesskey = m
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP ਪਰਾਕਸੀ:
+ .accesskey = h
+
+http-port-label =
+ .value = ਪੋਰਟ:
+ .accesskey = p
+
+ssl-port-label =
+ .value = ਪੋਰਟ:
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS ਹੋਸਟ:
+ .accesskey = c
+
+socks-port-label =
+ .value = ਪੋਰਟ:
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ URL:
+ .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+ .label = ਮੁੜ-ਲੋਡ
+ .accesskey = l
+
+no-proxy-label =
+ .value = ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ:
+ .accesskey = n
+
+no-proxy-example = ਜਿਵੇਂ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94fc6f1362
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Cookies
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Search:
+ .accesskey = S
+
+cookies-on-system-label = The following cookies are stored on your computer:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Site
+
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie Name
+
+props-name-label =
+ .value = Name:
+props-value-label =
+ .value = Content:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Path:
+props-secure-label =
+ .value = Send For:
+props-expires-label =
+ .value = Expires:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Remove Cookie
+ .accesskey = R
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Remove All Cookies
+ .accesskey = A
+
+cookie-close-button =
+ .label = Close
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b07e4421d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = App icon options
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animate the app icon when a new message arrives
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = App icon badge
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Badge app icon with:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Count of unread messages
+ .accesskey = u
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Count of new messages
+ .accesskey = n
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fac4d0939
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Fonts & Encodings
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Fonts for:
+ .accesskey = t
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proportional:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanese
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Traditional Chinese (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Simplified Chinese
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Traditional Chinese (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korean
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cyrillic
+font-language-group-el =
+ .label = Greek
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrew
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabic
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenian
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ethiopic
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgian
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = s
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = m
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimum font size:
+ .accesskey = z
+
+min-size-none =
+ .label = None
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Font Control
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Allow messages to use other fonts
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Use fixed width font for plain text messages
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Outgoing Mail:
+ .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Incoming Mail:
+ .accesskey = I
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27646094a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-name-label =
+ .value = ਟੈਗ ਨਾਂ:
+ .accesskey = T
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70d5fd2d6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪਸੰਦ
+
+customize-alert-description = ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ ਟੈਕਸਟ
+ .accesskey = M
+
+subject-checkbox =
+ .label = ਵਿਸ਼ਾ
+ .accesskey = S
+
+sender-checkbox =
+ .label = ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12202023c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = ਆਫਲਾਈਨ ਸੈਟਿੰਗ
+
+status-radio-remember =
+ .label = ਪਿਛਲੀ ਆਨਲਾਈਨ ਹਾਲਤ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+ .accesskey = R
+
+going-online-label = ਕੀ ਜਦੋਂ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਵੋ ਤਾਂ ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣੇ ਹਨ?
+
+going-online-auto =
+ .label = ਹਾਂ
+ .accesskey = Y
+
+going-online-not =
+ .label = ਨਹੀਂ
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ
+ .accesskey = s
+
+going-offline-label = ਕੀ ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀ ਆਫਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ?
+
+going-offline-auto =
+ .label = ਹਾਂ
+ .accesskey = e
+
+going-offline-not =
+ .label = ਨਹੀਂ
+ .accesskey = o
+
+going-offline-ask =
+ .label = ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb69afcade
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Exceptions
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = Address of web site:
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = Block
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = Allow for Session
+ .accesskey = S
+
+allow-button =
+ .label = Allow
+ .accesskey = A
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Site
+
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+
+remove-site-button =
+ .label = Remove Site
+ .accesskey = R
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Remove All Sites
+ .accesskey = e
+
+permission-can-label = Allow
+permission-can-session-label = Allow for Session
+permission-cannot-label = Block
+
+invalid-uri-message = Please enter a valid hostname
+invalid-uri-title = Invalid Hostname Entered
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d5a17209c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,493 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+pane-compose-title = ਲਿਖਣ
+category-compose =
+ .tooltiptext = ਲਿਖਣ
+
+pane-chat-title = ਗੱਲਬਾਤ
+category-chat =
+ .tooltiptext = ਗੱਲਬਾਤ
+
+pane-calendar-title = Calendar
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Calendar
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੇਜ਼
+
+start-page-label =
+ .label = ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੇਜ਼ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = W
+
+location-label =
+ .value = ਟਿਕਾਣਾ:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+
+new-message-arrival = ਜਦੋਂ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਆਉਣ:
+mail-play-button =
+ .label = ਚਲਾਓ
+ .accesskey = P
+
+animated-alert-label =
+ .label = ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = ਕਸਟਮਾਈਜ਼…
+ .accesskey = C
+
+mail-custom-sound-label =
+ .label = ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = ...ਝਲਕ
+ .accesskey = B
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Enable Global Search and Indexer
+ .accesskey = E
+
+scrolling-legend = Scrolling
+autoscroll-label =
+ .label = Use autoscrolling
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Use smooth scrolling
+ .accesskey = m
+
+system-integration-legend = System Integration
+always-check-default =
+ .label = Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = Check Now…
+ .accesskey = N
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Allow { search-engine-name } to search messages
+ .accesskey = S
+
+config-editor-button =
+ .label = Config Editor…
+ .accesskey = C
+
+return-receipts-description = Determine how { -brand-short-name } handles return receipts
+return-receipts-button =
+ .label = Return Receipts…
+ .accesskey = R
+
+use-service =
+ .label = Use a background service to install updates
+ .accesskey = b
+
+networking-legend = Connection
+proxy-config-description = Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
+
+network-settings-button =
+ .label = Settings…
+ .accesskey = S
+
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Configure offline settings
+
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+
+diskspace-legend = Disk Space
+offline-compact-folder =
+ .label = Compact all folders when it will save over
+ .accesskey = a
+
+compact-folder-size =
+ .value = MB in total
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Use up to
+ .accesskey = U
+
+use-cache-after = MB of space for the cache
+
+##
+
+clear-cache-button =
+ .label = Clear Now
+ .accesskey = C
+
+default-font-label =
+ .value = Default font:
+ .accesskey = D
+
+default-size-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = S
+
+font-options-button =
+ .label = Advanced…
+ .accesskey = A
+
+display-width-legend = Plain Text Messages
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Display emoticons as graphics
+ .accesskey = D
+
+display-text-label = When displaying quoted plain text messages:
+
+style-label =
+ .value = Style:
+ .accesskey = y
+
+regular-style-item =
+ .label = Regular
+bold-style-item =
+ .label = Bold
+italic-style-item =
+ .label = Italic
+bold-italic-style-item =
+ .label = Bold Italic
+
+size-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = s
+
+regular-size-item =
+ .label = Regular
+bigger-size-item =
+ .label = Bigger
+smaller-size-item =
+ .label = Smaller
+
+search-input =
+ .placeholder = Search
+
+type-column-label =
+ .label = Content Type
+ .accesskey = T
+
+action-column-label =
+ .label = Action
+ .accesskey = A
+
+save-to-label =
+ .label = Save files to
+ .accesskey = S
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Choose…
+ *[other] Browse…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Always ask me where to save files
+ .accesskey = A
+
+
+display-tags-text = Tags can be used to categorize and prioritize your messages.
+
+delete-tag-button =
+ .label = Delete
+ .accesskey = D
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+
+##
+
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = ਸੁਨੇਹੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ:
+ .accesskey = w
+
+inline-label =
+ .label = ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ
+
+as-attachment-label =
+ .label = ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵਾਂਗ
+
+extension-label =
+ .label = ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+ .accesskey = f
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = ਆਪਣੇ ਆਪ ਸੰਭਾਲੋ ਹਰੇਕ
+ .accesskey = u
+
+auto-save-end = ਮਿੰਟ
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Confirm when using keyboard shortcut to send message
+ .accesskey = i
+
+spellcheck-label =
+ .label = ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ ਦੀ ਨਾਲ ਹੀ ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ
+ .accesskey = k
+
+language-popup-label =
+ .value = ਭਾਸ਼ਾ:
+ .accesskey = g
+
+download-dictionaries-link = ਹੋਰ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+
+font-label =
+ .value = ਫੋਂਟ:
+ .accesskey = n
+
+font-color-label =
+ .value = ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ:
+ .accesskey = x
+
+bg-color-label =
+ .value = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:
+ .accesskey = B
+
+restore-html-label =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+
+format-description = ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ ਰਵੱਈਆ ਸੰਰਚਨਾ
+
+send-options-label =
+ .label = ਭੇਜਣ ਚੋਣਾਂ…
+ .accesskey = S
+
+autocomplete-description = When addressing messages, look for matching entries in:
+
+ab-label =
+ .label = ਲੋਕਲ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
+ .accesskey = A
+
+directories-label =
+ .label = ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ:
+ .accesskey = D
+
+directories-none-label =
+ .none = ਕੋਈ ਨਹੀ
+
+edit-directories-label =
+ .label = ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸੋਧ…
+ .accesskey = E
+
+email-picker-label =
+ .label = Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
+ .accesskey = t
+
+attachment-label =
+ .label = ਗੁੰਮ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = m
+
+attachment-options-label =
+ .label = ਸ਼ਬਦ…
+ .accesskey = K
+
+enable-cloud-share =
+ .label = Offer to share for files larger than
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+
+remove-cloud-account =
+ .label = Remove
+ .accesskey = R
+
+cloud-account-description = Add a new Filelink storage service
+
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Mail Content
+
+remote-content-label =
+ .label = Allow remote content in messages
+ .accesskey = A
+
+exceptions-button =
+ .label = Exceptions…
+ .accesskey = E
+
+remote-content-info =
+ .value = Learn more about the privacy issues of remote content
+
+web-content = Web Content
+
+cookies-label =
+ .label = Accept cookies from sites
+ .accesskey = A
+
+third-party-label =
+ .value = Accept third-party cookies:
+ .accesskey = c
+
+third-party-always =
+ .label = Always
+third-party-never =
+ .label = Never
+third-party-visited =
+ .label = From visited
+
+keep-label =
+ .value = Keep until:
+ .accesskey = K
+
+keep-expire =
+ .label = they expire
+keep-close =
+ .label = I close { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = ask me every time
+
+cookies-button =
+ .label = Show Cookies…
+ .accesskey = S
+
+passwords-description = { -brand-short-name } can remember passwords for all of your accounts.
+
+passwords-button =
+ .label = Saved Passwords…
+ .accesskey = S
+
+master-password-description = A Master Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
+
+master-password-label =
+ .label = Use a master password
+ .accesskey = U
+
+master-password-button =
+ .label = Change Master Password…
+ .accesskey = C
+
+
+junk-description = Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
+
+junk-label =
+ .label = When I mark messages as junk:
+ .accesskey = W
+
+junk-move-label =
+ .label = Move them to the account's "Junk" folder
+ .accesskey = o
+
+junk-delete-label =
+ .label = Delete them
+ .accesskey = D
+
+junk-read-label =
+ .label = Mark messages determined to be Junk as read
+ .accesskey = M
+
+junk-log-label =
+ .label = Enable adaptive junk filter logging
+ .accesskey = E
+
+junk-log-button =
+ .label = Show log
+ .accesskey = S
+
+reset-junk-button =
+ .label = Reset Training Data
+ .accesskey = R
+
+phishing-description = { -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
+
+phishing-label =
+ .label = Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
+ .accesskey = T
+
+antivirus-description = { -brand-short-name } can make it easy for anti-virus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
+
+antivirus-label =
+ .label = Allow anti-virus clients to quarantine individual incoming messages
+ .accesskey = A
+
+certificate-description = When a server requests my personal certificate:
+
+certificate-auto =
+ .label = Select one automatically
+ .accesskey = m
+
+certificate-ask =
+ .label = Ask me every time
+ .accesskey = A
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = When { -brand-short-name } starts:
+ .accesskey = s
+
+offline-label =
+ .label = Keep my Chat Accounts offline
+
+auto-connect-label =
+ .label = Connect my chat accounts automatically
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Let my contacts know that I am Idle after
+ .accesskey = I
+
+idle-time-label = minutes of inactivity
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = and set my status to Away with this status message:
+ .accesskey = A
+
+send-typing-label =
+ .label = Send typing notifications in conversations
+ .accesskey = t
+
+## Preferences UI Search Results
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36839bf9c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਂ ਤਾਂ ਹਰ ਸਮੇਂ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰੋ
+ .acceskey = W
+
+receipt-arrive-label = ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਦੀ ਆਵੇ:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = ਇਸ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਦਿਓ
+ .acceskey = i
+
+receipt-move-radio =
+ .label = ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ "ਭੇਜੇ(Sent)" ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ
+ .acceskey = m
+
+receipt-request-label = ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਦੀ ਮੰਗ ਆਵੇ:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਭੇਜੋ
+ .acceskey = n
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਭੇਜੋ
+ .acceskey = r
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਵੱਲ ਜਾਂ Cc ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਤਾਂ:
+ .acceskey = f
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਭੇਜੋ
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੇਜੋ
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ
+
+sender-outside-domain =
+ .value = ਜੇਕਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ:
+ .acceskey = t
+
+other-cases-label =
+ .value = ਬਾਕੀ ਸਭ ਕੇਸਾਂ ਵਿੱਚ:
+ .acceskey = a
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97aaabae1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = ਭੇਜਣ ਚੋਣਾਂ
+
+send-mail-title = ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ
+
+default-html-format-label = When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
+
+html-format-ask =
+ .label = ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ
+ .accesskey = k
+
+html-format-convert =
+ .label = ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ
+ .accesskey = C
+
+html-format-send-html =
+ .label = ਕਿਵੇਂ ਵੀ HTML ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਹੀ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = S
+
+html-format-send-both =
+ .label = ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ HTML ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ
+ .accesskey = e
+
+default-html-format-info = Note: Use the Address Book to specify preferred text formats for recipients.
+
+html-tab-label =
+ .label = HTML ਡੋਮੇਨ
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਡੋਮੇਨ
+ .accesskey = P
+
+send-message-domain-label = When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
+
+add-domain-button =
+ .label = ਸ਼ਾਮਲ…
+ .accesskey = A
+
+delete-domain-button =
+ .label = ਹਟਾਓ
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16f7bb5671
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = ਸਿਸਟਮ ਜੋੜ
+
+default-client-intro = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਮੂਲ ਕਲਾਇਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ:
+
+unset-default-tooltip = It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
+
+checkbox-email-label =
+ .label = ਈਮੇਲ
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = ਨਿਊਜ਼ਗਰੁੱਪ
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = ਫੀਡ
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Allow { system-search-engine-name } to search messages
+ .accesskey = S
+
+check-on-startup-label =
+ .label = Always perform this check when starting { -brand-short-name }
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-pa-IN/mail/updater/updater.ini b/l10n-pa-IN/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..9c78e72760
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mail/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੀ ਪਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ… \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..369f7ae410
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; ਬਾਰੇ">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਹੈ
+ਅਤੇ ਅਸਥਿਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "…ਅੱਪਡੇਟ ਲੱਭੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "…ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "ਸਹਿਯੋਗ">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਨੀਤੀ">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "ਮਾਣ">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "ਲਸੰਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲੋਗੋ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਹਨ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5048cc50a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤੇ">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਜੋਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ਸਿੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਛੂਹੋ">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੋਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c2b81a62d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਹੋ!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = ਪਸੰਦ
+
+relinkVerify.title = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੱਖਰੇ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਸ ਬਾਰਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ %S ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+relinkVerify.continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+relinkVerify.cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..44044aa3b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "ਐਡ-ਆਨ">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addonAction.disable "ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ">
+<!ENTITY addonAction.undo "ਵਾਪਸ ਲਵੋ">
+<!ENTITY addonAction.update "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ &brandShortName; ਵਲੋਂ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "ਹੋਰ ਜਾਣੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5717814f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=ਸਭ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ
+
+addons.browseRecommended=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਲੋਂ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+
+addon.options=ਚੋਣਾਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b05fcf3f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "ਤੁਸੀਂ &brandShortName; ਨੂੰ <b>#1</b> ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਕ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਕੁਨੈਕਟ ਹੁੰਦੇ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਗਲਤੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਦਾ ਝਾਂਸਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਕੱਢੋਂ!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "ਮੈਂ ਖਤਰੇ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ">
+<!ENTITY certerror.expert.content "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ &brandShortName; ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰੋ।
+<b>ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਗਲਤੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ਛੋਟ ਨਾ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਠੋਸ ਕਾਰਨ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਕਿਉ ਇਹ ਸਾਈਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "ਸਾਈਟ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਛੋਟ ਦਿਓ">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵੇ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..773f3a9550
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਊਨਲੋਡ">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "ਸਭ ਨੂੰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "ਵਿਰਾਮ">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "ਰੱਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca387569c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=ਇਹ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?;#1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?
+
+downloadAction.deleteAll=ਸਭ ਹਟਾਓ
+
+downloadState.downloading=…ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ
+downloadState.canceled=ਰੱਦ ਕੀਤਾ
+downloadState.failed=ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
+downloadState.paused=ਵਿਰਾਮ ਹੈ
+downloadState.starting=…ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+downloadState.unknownSize=ਅਣਜਾਣ ਆਕਾਰ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2fe433e36
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca47c168bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "ਲਾਗਇਨ">
+<!ENTITY aboutLogins.update "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਸਨਦਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..953aa619ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਖਾਓ
+loginsMenu.copyPassword=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+loginsMenu.copyUsername=ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+loginsMenu.editLogin=ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+loginsMenu.delete=ਹਟਾਓ
+loginsMenu.deleteAll=ਸਭ ਹਟਾਓ
+
+loginsDialog.confirmDelete=ਇਸ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?\n\nਇਹ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਲਾਗਇਨ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+loginsDialog.confirmDeleteAll=ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਣ?\n\nਇਹ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਲਾਗਇਨ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+loginsDialog.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+loginsDialog.confirm=ਠੀਕ ਹੈ
+loginsDialog.cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+editLogin.fallbackTitle=ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
+editLogin.saved1=ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ
+editLogin.couldNotSave=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ
+
+loginsDetails.copyFailed=ਕਾਪੀ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
+loginsDetails.passwordCopied=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ
+loginsDetails.usernameCopied=ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ
+loginsDetails.deleted=ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਇਆ
+loginsDetails.deletedAll=ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਏ ਗਏ
+
+password-btn.show=ਦਿਖਾਓ
+password-btn.hide=ਲੁਕਾਓ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..87f8c0fd05
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ਟਰੈਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੋ">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਾਂਗੇ, ਪਰ ਫ਼ੇਰ ਵੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਪਰ ਫੇਰ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਜੋੜੇ ਗਏ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ਹੋਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43298ab716
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+addonsConfirmInstall.install=ਇੰਸਟਾਲ
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ਇਹ ਸਾਈਟ ਗ਼ੈਰ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=ਐਡ-ਆਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ਐਡ-ਆਨ
+
+alertDownloadsStart2=ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+alertDownloadsDone2=ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ
+alertDownloadsToast=…ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ
+alertDownloadsPause=ਵਿਰਾਮ
+alertDownloadsResume=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ
+alertDownloadsCancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ
+alertSearchEngineErrorToast='%S' ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=…ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+alertPrintjobToast=…ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+
+download.blocked=ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+
+addonError.titleError=ਗ਼ਲਤੀ
+addonError.titleBlocked=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਐਡ-ਆਨ
+addonError.learnMore=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੇ ਐਡ-ਆਨ
+unsignedAddonsDisabled.message=ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਦੇਖੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ #2 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ।
+addonError-2=#2 ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮੰਗੀ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ #3 ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+addonError-3=#2 ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।
+addonError-4=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ #3 ਲੋੜੀਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+addonError-5=#3 ਨੇ #2 ਨੂੰ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+addonLocalError-2=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋੜੀਂਦੀ ਐਡ-ਐਨ #3 ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+addonLocalError-3=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।
+addonLocalError-4=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ #3 ਲੋੜੀਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+addonLocalError-5=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ,ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+addonErrorIncompatible=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ #3 #4 ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+addonErrorBlocklisted=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦਾ ਗੰਭੀਰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
+notificationRestart.blocked=ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
+notificationRestart.button=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ
+doorhanger.learnMore=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਲਗਾਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?;#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੋਂ #2 ਪੋਪਅੱਪ ਖੋਲ੍ਹਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+popup.dontAskAgain=ਇਹ ਸਾਈਟ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
+popup.show=ਵੇਖਾਓ
+popup.dontShow=ਨਾ ਵੇਖਾਓ
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਧੋਖਾਧੜੀ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਜੋਂ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ਪੋਪਅੱਪ
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ਨੇ ਇਹ ਸਾਈਟ (%S) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ਨੇ ਇਹ ਐਡ-ਆਨ (%S) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ।
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ
+xpinstallPromptAllowButton=ਮਨਜ਼ੂਰ
+xpinstallDisabledMessageLocked=ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਈ ਹੋਈ ਹੈ।
+xpinstallDisabledMessage2=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਹੈ। ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਨੂੰ ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+xpinstallDisabledButton=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ਜੋੜਨਾ ਹੈ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:
+webextPerms.add.label=ਜੋੜੋ
+webextPerms.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ “ਰੱਦ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+
+webextPerms.updateAccept.label=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ਨੇ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ਇਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ
+
+webextPerms.description.bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webextPerms.description.browserSettings=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webextPerms.description.browsingData=ਤਾਜ਼ਾ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ
+webextPerms.description.clipboardRead=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਡਾਟਾ ਪਾਉਣ
+webextPerms.description.devtools=ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਲਈ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਵਧਾਓ
+webextPerms.description.downloads=ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਤੇ ਸੋਧੋ
+webextPerms.description.downloads.open=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+webextPerms.description.find=ਸਾਰੀਆਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ
+webextPerms.description.geolocation=ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.history=ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.management=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤੋ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰੋ
+webextPerms.description.notifications=ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ
+webextPerms.description.privacy=ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਸੋਧਣ
+webextPerms.description.proxy=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ
+webextPerms.description.sessions=ਹੁਣੇ ਹੀ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.tabs=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.topSites=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webextPerms.description.webNavigation=ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੈ; #1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੈ; #1 ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=ਵਲੋਂ ਜਾਂਚਿਆ: %S
+identity.identified.verified_by_you=ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਈਟ ਲਈ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+geolocation.dontAllow=ਸਾਂਝਾ ਨਾ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=ਟਿਕਾਣਾ
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=ਹਮੇਸ਼ਾ
+desktopNotification2.dontAllow=ਕਦੇ ਨਹੀਂ
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=ਸੂਚਨਾਵਾਂ
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=ਚਿੱਤਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ
+imageblocking.showAllImages=ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੁੱਲ੍ਹੀ;#1 ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ
+newprivatetabpopup.opened=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬ ਖੁੱਲ੍ਹੀ;#1 ਨਵੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ਬਦਲੋ
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ਟੈਬ ਬੰਦ ਕੀਤੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ਵਾਪਸ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S ਨੂੰ ਆਫਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ?
+offlineApps.dontAskAgain=ਇਹ ਸਾਈਟ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
+offlineApps.allow=ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ
+offlineApps.dontAllow2=ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਡਾਟਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ਲਾਗਇਨ
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=ਸੰਭਾਲੋ
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+contextmenu.openInPrivateTab=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+contextmenu.share=ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+contextmenu.copyLink=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+contextmenu.shareLink=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+contextmenu.bookmarkLink=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
+contextmenu.copyEmailAddress=ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+contextmenu.shareEmailAddress=ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+contextmenu.copyPhoneNumber=ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+contextmenu.sharePhoneNumber=ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+contextmenu.fullScreen=ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ
+contextmenu.viewImage=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+contextmenu.copyImageLocation=ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+contextmenu.shareImage=ਚਿੱਤਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ਖੋਜ
+contextmenu.saveImage=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+contextmenu.showImage=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+contextmenu.setImageAs=ਚਿੱਤਰ ਇਸ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਜੋੜੋ
+contextmenu.playMedia=ਚਲਾਓ
+contextmenu.pauseMedia=ਵਿਰਾਮ
+contextmenu.showControls2=ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ
+contextmenu.mute=ਚੁੱਪ
+contextmenu.unmute=ਸੁਣਾਓ
+contextmenu.saveVideo=ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+contextmenu.saveAudio=ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+contextmenu.addToContacts=ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ
+
+contextmenu.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+contextmenu.cut=ਕੱਟੋ
+contextmenu.selectAll=ਸਭ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+contextmenu.paste=ਚੇਪੋ
+
+contextmenu.call=ਕਾਲ
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ
+inputWidgetHelper.datetime-local=ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ
+inputWidgetHelper.time=ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ
+inputWidgetHelper.week=ਹਫਤਾ ਚੁਣੋ
+inputWidgetHelper.month=ਮਹੀਨਾ ਚੁਣੋ
+inputWidgetHelper.cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+inputWidgetHelper.set=ਸੈੱਟ
+inputWidgetHelper.clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<ਅਣਪਛਾਤਾ>
+stacktrace.outputMessage=%S ਤੋਂ ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ, ਫੰਕਸ਼ਨ %S, ਲਾਈਨ %S।
+timer.start=%S: ਟਾਈਮਰ ਸ਼ੁਰੂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ
+clickToPlayPlugins.dontActivate=ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ਪਲੱਗਇਨਾਂ
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=ਆ ਰਿਹਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB ਡੀਬੱਗ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਇਜਾo ਦੇਣੀ ਹੈ? ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖ ਕੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=ਇਨਕਾਰ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=ਸਕੈਨ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ਸਕੈਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=ਰਿਮੋਟ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਰਕੋਡ ਸਕਨੈਰ ਐਪ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ਠੀਕ ਹੈ
+
+# Helper apps
+helperapps.open=ਖੋਲ੍ਹੋ
+helperapps.openWithApp2=%S ਐਪ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+helperapps.openWithList2=ਐਪ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+helperapps.always=ਹਮੇਸ਼ਾ
+helperapps.never=ਕਦੇ ਨਹੀਂ
+helperapps.pick=ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰੋ।
+helperapps.saveToDisk=ਡਾਊਨਲੋਡ
+helperapps.alwaysUse=ਹਮੇਸ਼ਾ
+helperapps.useJustOnce=ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਵਾਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+getUserMedia.denyRequest.label = ਸਾਂਝਾ ਨਾ ਕਰੋ
+getUserMedia.shareRequest.label = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+getUserMedia.videoSource.default = ਕੈਮਰਾ %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = ਅਗਲਾ ਕੈਮਰਾ
+getUserMedia.videoSource.backCamera = ਪਿਛਲਾ ਕੈਮਰਾ
+getUserMedia.videoSource.none = ਕੋਈ ਵੀਡੀਓ ਨਹੀਂ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਟੈਬ ਚੁਣੋ
+getUserMedia.videoSource.prompt = ਵੀਡਿਓ ਸਰੋਤ
+getUserMedia.audioDevice.default = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ਆਡੀਓ ਨਹੀਂ
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = ਕੈਮਰਾ ਚਾਲੂ ਹੈ
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਚਾਲੂ ਹੈ
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ਕੈਮਰਾ ਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਚਾਲੂ ਹਨ
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ਕੈਮਰੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ।
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ।
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ਨਿੱਜੀ
+userContextWork.label = ਕੰਮ
+userContextBanking.label = ਬੈਂਕਿੰਗ
+userContextShopping.label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=ਰੀਡਰ ਚੋਣਾਂ ਦੇਖਣ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰੋ
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+openInApp.ok = ਠੀਕ ਹੈ
+openInApp.cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ਸਟਰੀਮ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਬ ਚੁਣੋ"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = ਲਿੰਕ
+browser.menu.context.img = ਚਿੱਤਰ
+browser.menu.context.video = ਵੀਡੀਓ
+browser.menu.context.audio = ਆਡੀਓ
+browser.menu.context.tel = ਫੋਨ
+browser.menu.context.mailto = ਮੇਲ
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ਫੀਡ ਚੁਣੋ
+feedHandler.subscribeWith=ਇਸ ਨਾਲ ਮੈਂਬਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ %S ਵਰਤੋਂ ਜੀ
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਕੰਬਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+vibrationRequest.denyButton = ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ
+vibrationRequest.allowButton = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38f8264f52
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "ਖੋਜ">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "ਨਾਂ">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "ਬੁਲੀਅਨ">
+<!ENTITY newPref.valueString "ਸਤਰ">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "ਅੰਕ">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "ਸਤਰ ਦਿਓ">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "ਅੰਕ ਦਿਓ">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "ਬਦਲੋ">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "ਰੱਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..119c93db7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=ਬਣਾਓ
+newPref.changeButton=ਬਦਲੋ
+
+pref.toggleButton=ਬਦਲੋ
+pref.resetButton=ਮੁੜ-ਸੈੱਟ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e9cfa429c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=ਨੇੜਲੇ ਡਿਵਾਈਸ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0f3d12ef5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਰੱਖਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+rememberButton=ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+neverButton=ਕਦੇ ਨਹੀਂ
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S ਲਈ ਸੰਭਾਲਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+updatePasswordNoUser=ਇਸ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+updateButton=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+dontUpdateButton=ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ
+
+userSelectText2=ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਲਾਗਇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ:
+passwordChangeTitle=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ
+
+username=ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ
+password=ਪਾਸਵਰਡ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c54eab8440
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ਇਹ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਕਿਉਂ ਸੀ?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> ਵਲੋਂ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ਾ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> ਉੱਤੇ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ੇ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ</p><p>ਕੁਝ ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ੇ ਜਾਣ-ਬੁੱਝ ਕੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟਾਂ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਭਰਮਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਿਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।</p><p>ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦੇਣ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਪਛਾਣ ਚੋਰੀ ਹੋਣ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋਣ ਦਾ ਖਤਰਾ ਹੈ।</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "ਬੇਲੋੜੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> ਤੋਂ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਸਫ਼ੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਭਰਮਪੂਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਮਾਲਵੇਅਰ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਇਸ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਖ਼ਤਰਨਾਲ ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਮਿਸਾਲ ਲਈ ਫ਼ੋਟੋ, ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ) ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9794007d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=ਠੀਕ ਹੈ
+nssdialogs.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+downloadCert.message1=ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+downloadCert.viewCert.label=ਵੇਖੋ
+downloadCert.trustSSL=ਪਛਾਣੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ।
+downloadCert.trustEmail=ਪਛਾਣੇ ਈਮੇਲ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ
+pkcs12.getpassword.title=ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀ ਡਾਈਲਾਗ
+pkcs12.getpassword.message=ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।
+clientAuthAsk.title=ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਛਾਣ ਮੰਗ
+clientAuthAsk.message1=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:
+clientAuthAsk.message2=ਪਛਾਣ ਵਜੋਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ:
+clientAuthAsk.message3=ਚੁਣੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ:
+clientAuthAsk.remember.label=ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਚੇਤੇ ਰੱਖੋ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=ਸੰਗਠਨ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=ਲੜੀ ਨੰਬਰ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S ਤੋਂ %2$S ਤੱਕ ਜਾਇਜ਼
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=ਮੁੱਖ ਵਰਤੋਂ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ਈਮੇਲ ਪਤਾ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=ਸੰਭਾਲਿਆ: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=ਵੇਖੋ
+
+certmgr.title=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਰਵਾ
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ
+certmgr.issuerinfo.label=ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ
+certmgr.periodofvalidity.label=ਵੈਧਤਾ ਦਾ ਸਮਾਂ
+certmgr.fingerprints.label=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ
+certdetail.cn=ਆਮ ਨਾਂ (CN): %1$S
+certdetail.o=ਸੰਗਠਨ (O): %1$S
+certdetail.ou=ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=ਲੜੀ ਨੰਬਰ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=ਸ਼ੁਰੂ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣੀ: %1$S
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41374c16f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸਿੰਕ: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=ਖਾਤਾ: %S
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6760b63d73
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=ਸਾਈਟ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=ਸਾਈਟ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/defines.inc b/l10n-pa-IN/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..bcd3a0bc16
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>A S Alam</em:contributor> <em:contributor>Mangat V. Sagar</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties b/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33589e02f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a73ff4284
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।
+fileNotFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।
+fileAccessDenied=%S ਉੱਤੇ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+dnsNotFound2=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S 'ਤੇ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+unknownProtocolFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+connectionFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ।
+netInterrupt=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ %S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ ਹੈ।
+netTimeout=%S ਤੋਂ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+redirectLoop=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਮੰਗ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਕਦੇ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ, %S ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਏਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੋਜ ਜਾਂ ਹੁਕਮ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ), ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।
+resendButton.label=ਮੁੜ-ਭੇਜੋ
+unknownSocketType=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਸੰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।
+netReset=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਹੋ ਗਿਆ।
+notCached=ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+netOffline=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ 'ਚ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+isprinting=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+deniedPortAccess=ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+proxyResolveFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।
+proxyConnectFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ।
+contentEncodingError=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫਾਰਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+unsafeContentType=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਜੇਹੀ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬ-ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।
+malwareBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+harmfulBlocked=%S 'ਤੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+deceptiveBlocked=%S ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+unwantedBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+cspBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਲਸੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।
+corruptedContentErrorv2=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+remoteXUL=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+sslv3Used=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SSLv3 ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖ਼ਰਾਬ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ।
+weakCryptoUsed=%S ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਟਈ ਨੂੰ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ।
+inadequateSecurityError=ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਢੁੱਕਵੇਂ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ
+networkProtocolError=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਆਇਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..64eecd747f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,211 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ">
+<!ENTITY retry.label "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ਇਹ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ
+ <strong>www</strong>.example.com ਦੀ ਬਜਾਏ
+ <strong>ww</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>ਖੋਜ</button>
+ </div>
+ <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਡਾਟੇ ਜਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।
+ <button id='wifi'>Wi-Fi ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।</li>
+ <li>ਵੇਖਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਈਲ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜੀ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਗਈ ਜਾਂ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ਫਾਈਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਸੀ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ, ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "ਓਹ ਹੋ">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; ਕੁਝ ਕੁ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ਵੈੱਬ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅਕਸਰ ਲਿਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>ਖੋਜ</button>
+ </div>
+ <li>ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਵਰਡ ਸਲੈਸ਼ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ &brandShortName; ਦੀ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p><ul><li>ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, &brandShortName; ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੰਵੇਦਨਲਸ਼ੀਲ ਦਸਾਤਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li><li>ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਥਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ਸਮੱਗਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਹੋਇਆ">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਡਰੈਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੋ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ।</li>
+ <li>ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ।</li>
+ <li>ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਚਾਲੂ ਡਾਟਾ ਜਾਂ Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ।
+ <button id='wifi'>Wi-Fi ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ਸਫ਼ਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਈ ਵਾਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਯੋਗ ਹੋਣ ਜਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੇ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਜਵਾਬ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪਰਸਨਲ ਸਕਿਊਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।</li>
+ <li>ਇਹ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।</li>
+ <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖਰਾਬ ਸਾਇਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ਇਹ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।</li>
+ <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੁੰਦੇ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਗਲਤੀ ਆਰਜ਼ੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>ਸਾਈਟ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਰੁਝੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਕੁ ਪਲਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</li>
+ <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਡਾਟੇ ਜਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।
+ <button id='wifi'>Wi-Fi ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ਸਮਗੱਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਵਿਚਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੈ</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਗਲਤੀ">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮਾਲਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਬਾਹਰ ਲੈ ਜਾਓ!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "…ਛੋਟ ਜੋੜੋ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੋਟ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਅਕਸਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਤਾਂ।</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "ਰਿਮੋਟ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ਸੁਰੱਖਿਆ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮਲ਼ਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹਮਲਾਵਰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</p><p>ਗਲਤੀ ਕੋਡ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗ਼ਲਤੀ">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>">
diff --git a/l10n-pa-IN/netwerk/necko.properties b/l10n-pa-IN/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c8222731a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=…%1$S ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ
+4=…%1$S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ
+5=…%1$S ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+6=…%1$S ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+7=…%1$S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+8=%1$S ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ
+9=%1$S ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ
+10=…%1$S ਲਈ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+11=…%1$S ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ
+12=%1$S ਨਾਲ TLS ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+13=%1$S ਲਈ TLS ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ…
+
+27=…FTP ਦੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+28=FTP ਦੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ
+
+RepostFormData=ਇਹ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਪਰਤਿਆ (ਰੀ-ਡਿਰੈਕਟ ਕੀਤਾ) ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ, ਜੋ ਭਰਿਆ ਸੀ, ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ
+DirGoUp=ਉਪਰਲੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਉੱਤੇ ਜਾਉ
+ShowHidden=ਲੁਕਵੇਂ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖੋ
+DirColName=ਨਾਂ
+DirColSize=ਆਕਾਰ
+DirColMTime=ਆਖਰੀ ਸੋਧ
+DirFileLabel=ਫਾਈਲ:
+
+SuperfluousAuth=ਤੁਸੀਂ "%1$S" ਸਾਇਟ ਉੱਤੇ "%2$S" ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੱਗਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੋਵੇ।\n\nਕੀ ਤੁਸੀਂ "%1$S" ਸਾਇਟ ਹੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+AutomaticAuth=ਤੁਸੀਂ "%1$S" ਸਾਇਟ ਉੱਤੇ "%2$S" ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।
+
+TrackerUriBlocked=ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣਾ ਸਮਰੱਥ ਹੋਣ ਕਰਕੇ “%1$S” ਤੋਂ ਸਰੋਤਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਸੀ।
+UnsafeUriBlocked=“%1$S” ਤੋਂ ਸਰੋਤਾਂ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ।
+CookieBlockedByPermission=ਕਸਟਮ ਕੂਕੀਜ਼ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤਾਂ ਦੇ ਕਰਕੇ “%1$S” ਤੋਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਗਈ ਸੀ।
+
+# As part of dynamic first-party isolation, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure".
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "sameSite=none" and "secure".
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax".
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax", "sameSite=none".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is cookie name. Do not localize "sameSite", "lax", "strict" and "none"
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulRejectForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulReject): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedExpired): %1$S is the cookie name.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
diff --git a/l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd b/l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e4168d73d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "ਸਨਬਰਪ">
+<!ENTITY brandFullName "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਸਨਬਰਡ">
diff --git a/l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties b/l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8f64d33e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName=ਸਨਬਰਡ
+brandFullName=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਸਨਬਰਡ
+vendorShortName=ਮੋਜ਼ੀਲਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL):
+# For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version
+# specific project site.
+#
+# %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__
+#
+# example:
+# __MOZ_APP_VERSION__: 0.4
+# releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html
+# result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html
+#
+releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html
diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38a249634a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,288 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੀਅਰ ਲਈ ਹਾਈ-ਗਰੇਡ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਣ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ਕਲਾਇਟ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਹੈ।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=ਪੀਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=ਕਲਾਇਟ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਨਾਲ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨਟੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਮੰਗਿਆ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_POST_WARNING=ਬੇਪਛਾਣ SSL ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਹੈ।
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=ਪੀਅਰ ਕੇਵਲ SSL ਵਰਜ਼ਨ 2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੋਕਲੀ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗਲਤ ਮੈਸੈਜ਼ ਅਥੈਟੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਆਯੋਗ ਹੈ।
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: SSL ਪੀਅਰ ਇੱਕ ਹੋਰ FORTEZZA ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਹੈ।
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ SSL ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ਕੋਈ ਸੀਫਰ ਸੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਲਾਕ ਪੈਡਿੰਗ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ਨੇ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੰਬਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSLਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਬਦਲਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਕਾਰਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਲੋ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਹੈਲੋ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਬੋਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਵਰ ਹੈਲੋ-ਡਨ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਮੁਕੰਮਲ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਜ਼ ਸੀਫ਼ਰ ਹਦਾਇਤ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਮਿਲੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਮੰਨਣਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨਾਲ ਸੰਧੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਟਾਈਫ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੁਲਝੇ ਮੁੱਦੇ ਹਨ।
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ।
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ਸਰਵਰ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਅਸਫ਼ਲਤਾ
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=ਵੱਡਾ (bulk) ਡਾਟਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਚੁਣੇ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ਅੰਡਰ-ਲੇਅਰ ਸਾਕਟ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 ਡਿਜ਼ਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC ਕੰਪਿਊਟੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=ਸਮਿਟਰਿਕ (symmertric) ਕੀ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=ਕਲਾਇਟ ਕੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕੀ ਅਣ-ਰੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL ਸਰਵਰ ਨੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਨਾਲ ਡੋਮੈਸਟਿਕ-ਗਰੇਡ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 ਕੋਡ ਇੱਕ IV ਨੂੰ ਪਰਮ (param) ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=ਚੁਣਿਆ ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=ਕਲਾਇਟ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ਸਰਵਰ ਕੋਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=ਪੀਅਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੰਪਰੈੱਸ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=ਹੋਰ SSL ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=ਪੀਅਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ।
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL ਕਲਾਈਂਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟਈ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ਕਲਾਈਂਟ ਦਾ SSL ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID ਸਰਵਰ ਦੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=ਪੀਅਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਡੀਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ।
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=ਪੀਅਰ CA ਦੀ ਪਛਾਣ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੂੰ ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਲਿਆ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ਪੀਅਰ SSL ਹੈਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ।
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=ਪੀਅਰ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=ਪੀਅਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=ਪੀਅਰ SSL ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL ਸਰਵਰ ਕੈਸ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਸਾਕਟ ਲਈ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਮੰਗ ਕੀਤੀ TLS ਹੈਲੋ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਕੋਲ ਮੰਗ ਕੀਤੇ DNS ਨਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਜਵਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਖ਼ਰਾਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈਸ਼ ਮੁੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ਨੂੰ ਅਣਚਾਹਿਆ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL ਨੂੰ ਨਿਕਾਰਾ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ਨੂੰ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ਇਸ SSL ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸਮਝੌਤੇ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ਪੀਅਰ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਇਲ (ਸੰਭਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਦੇ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ (handshake) ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਗ਼ੈਰ-ਕੰਪਰੈਸ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ਨੂੰ ਨਜਾਇਜ਼ NPN ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL ਫੀਚਰ SSL 2.0 ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL ਫੀਚਰ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL ਫੀਚਰ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL ਵਰਜ਼ਨ ਹੱਦ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਹੋ ਸੀਫ਼ਰ ਚੁਣੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਹੈਲੋ ਜਾਂਚ ਬੇਨਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ SSL ਫੀਚਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ ਹੈਂਡਸੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈਸ਼ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਿਆ।
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ਡੀਜ਼ਿਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ਡਿਜ਼ਟਲ-ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਦਸਤਖਟ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
+SEC_ERROR_IO=ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਥੋਰਾਈਜੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+SEC_ERROR_BAD_DATA=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਖਰਾਬ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ।
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ।
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਹੈ।
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਅਵੈਧ AVA ਹੈ।
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=ਟਾਈਮ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ।
+SEC_ERROR_BAD_DER=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ DER-ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ।
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੋਲ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=ਪੀਅਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।
+SEC_ERROR_BAD_KEY=ਪੀਅਰ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੀ ਅਵੈਧ ਹੈ।
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=ਦਿੱਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ।
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: nodelock ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=ਪੀਅਰ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+SEC_ERROR_FILING_KEY=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੀ ਮੁੜ-ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NO_KEY=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਨੂੰ ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CERT_VALID=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=ਸਰਟ (Cert) ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਲਈ CRL ਲਈ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=ਨਵੇਂ CRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ।
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਥ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ ਗਲਤ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ।
+SEC_INTERNAL_ONLY=**ਕੇਵਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=ਕੀ ਮੰਗੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਨਾਜ਼ੁਕ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OLD_CRL=ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: ਕੋਈ ਦਸਤਖਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਸਤਖਤੀ ਮਿਲੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਕੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਹੈ।
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰ ਦਿਉ।
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=ਕੋਈ ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਚੁਣਇਆ
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=ਉਸ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=ਗਲਤ ਪਿੰਨ
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=ਫੋਰਟੇਜ਼ਾ ਪਰਸਨੈਲਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।
+SEC_ERROR_NO_KRL=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ KRL ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ KRL ਦੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=ਇਹ ਸਾਈਟ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=ਨਵਾਂ KRL ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਰੈਂਡਮ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NO_MODULE=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਮੰਗਿਆ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਟੋਕਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।
+SEC_ERROR_READ_ONLY=ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=ਕੋਈ ਸਲੋਟ ਜਾਂ ਟੋਕਣ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ।
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=ਸੇਫ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ਬੱਗੇਜ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=ਮੰਗੇ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ।
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=ਸਰਫੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ MAC ਹੈ। ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਈਲ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। MAC ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੇਵਲ ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਅਤੇ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਮੋਡੀਊਲ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ।
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਢਾਂਚਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਵਰਜ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਸਵਰਡ।
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ।
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦੱਬਿਆ।
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਹੈ।
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੁੰਜੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਾਈਪ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇੰਪੋਰਟ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=ਪਬਲਿਕ/ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੀ-ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=ਇੱਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਕੀ ਨੂੰ ਸਲੋਟ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=ਗਲਤ ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ/ਫਾਈਲ ਨਾਂ
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+SEC_ERROR_OLD_KRL=ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=ਮੰਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲਤ ਸਰਵਰ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP ਜਵਾਬ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਨਾ-ਮੰਗਿਆ/ਗਲਤ HTTP ਡਾਟਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=The OCSP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP ਸਰਵਰ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ OCSP ਦੀ ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ OCSP ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ਜਾਂ PKCS #7 ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ CRL ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਸੀ।
+SEC_ERROR_BUSY=NSS ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਬਜੈਕਟ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨੇ।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=ਗ਼ੈਰਸਹਾਇਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਕਰਵ ਬਿੰਦੂ ਫਾਰਮ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ਬੇਪਛਾਣ ਆਬਜੈਕਟਘ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਹੈ।
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=ਅਣਜਾਣ ਆਬਜੈਕਟ ਟਾਈਪ ਦਿੱਤੀ।
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ਡਰਾਇਵ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_NO_EVENT=ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਸਲਾਟ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ PKCS#11 ਟੋਕਨ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=OCSP ਰਸਪੋਡਰ ਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਵੈਧ ਹੈ।
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=ਪਾਲਸੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਲਸੀ ਹੈ
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ HTTP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤ LDAP ਜਵਾਬ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 ਇੰਕੋਡਰ ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix internal error occured during cert validation.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤਣ ਢੰਗ।
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=ਅਣਜਾਣ PKCS #11 ਗਲਤੀ ਹੈ।
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=ਚਾਹੀਦਾ TLS ਫੀਚਰ ਗੁੰਮ ਹੈ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=ਸਵੈ-ਦਸਤਖਤੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜ ਸਕਦਾ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f768d9c8dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=%S ਲਈ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।
+
+CertPassPromptDefault=ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+
+
+CertPasswordPromptDefault=ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s ਦਾ %2$s ID
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+CertDumpVersion=ਵਰਜਨ
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=ਵਰਜ਼ਨ %S
+CertDumpSerialNo=ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ
+CertDumpMD2WithRSA=RSA ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ PKCS #1 MD2
+CertDumpMD5WithRSA=RSA ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ PKCS #1 MD5
+CertDumpSHA1WithRSA=RSA ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ PKCS #1 SHA-1
+CertDumpSHA256WithRSA=RSA ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ PKCS #1 SHA-256
+CertDumpSHA384WithRSA=RSA ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ PKCS #1 SHA-384
+CertDumpSHA512WithRSA=RSA ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ PKCS #1 SHA-512
+CertDumpDefOID=ਆਬਜੈਕਟ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ (%S)
+CertDumpIssuer=ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ
+CertDumpSubject=ਵਿਸ਼ਾ
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=ਮੁੱਢਲਾ ਨਾਂ
+CertDumpGivenName=ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ
+CertDumpValidity=ਵੈਧਤਾ
+CertDumpNotBefore=ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ
+CertDumpNotAfter=ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਹੀਂ
+CertDumpSPKI=ਵਿਸ਼ਾ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+CertDumpSPKIAlg=ਵਿਸ਼ਾ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ
+CertDumpAlgID=ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਪਛਾਣਕਰਤਾ
+CertDumpParams=ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS ਦਸਤਖਤ
+CertDumpRSATemplate=ਮੋਡੀਊਲ (%S ਬਿੱਟ):\n%S\nਐਕਪੋਨੈਟ (%S ਬਿੱਟ):\n%S
+CertDumpECTemplate=ਕੁੰਜੀ ਸਾਈਜ਼: %S ਬਿੱਟ\nਬੇਸ ਪੁਆਇੰਟ ਕ੍ਰਮ ਲੰਬਾਈ: %S ਬਿੱਟ\nਪਬਲਿਕ ਮੁੱਲ:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ਜਾਰੀ-ਕਰਤਾ ਵਿਲੱਖਣ ID
+CertDumpSubjPubKey=ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ
+CertDumpSubjectUniqueID=ਵਿਸ਼ਾ ਵਿਲੱਖਣ ID
+CertDumpExtensions=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿਸ਼ਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਗੁਣ
+CertDumpSubjectKeyID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿਸ਼ਾ ਕੀ ID
+CertDumpKeyUsage=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੀ ਵਰਤੋਂ
+CertDumpSubjectAltName=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿਸ਼ਾ Alt ਨਾਂ
+CertDumpIssuerAltName=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀਕਰਤਾ Alt ਨਾਂ
+CertDumpBasicConstraints=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੇਸਿਕ ਪਾਬੰਦੀ
+CertDumpNameConstraints=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੇਮ ਪਾਬੰਦੀ
+CertDumpCrlDistPoints=CRL ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਪੁਆਇੰਟ
+CertDumpCertPolicies=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਲਸੀਆਂ
+CertDumpPolicyMappings=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਲਸੀ ਮੈਪਿੰਗ
+CertDumpPolicyConstraints=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਲਸੀ ਪਾਬੰਦੀ
+CertDumpAuthKeyID=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਕੀ ਅਡੈਂਟੀਫਾਇਰ
+CertDumpAuthInfoAccess=ਅਥਾਰਟੀ ਇਨਫੋਰਮੇਸ਼ਨ ਅਸੈੱਸ
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA ਦਸਤਖਤ
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=SHA1 ਡਿਜ਼ਟ ਨਾਲ ANSI X9.57 DSA ਦਸਤਖਤ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=SHA1 ਨਾਲ ANSI X9.62 ECDSA ਦਸਤਖਤ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=SHA224 ਨਾਲ ANSI X9.62 ECDSA ਦਸਤਖਤ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256 ਨਾਲ ANSI X9.62 ECDSA ਦਸਤਖਤ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=SHA384 ਨਾਲ ANSI X9.62 ECDSA ਦਸਤਖਤ
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=SHA512 ਨਾਲ ANSI X9.62 ECDSA ਦਸਤਖਤ
+
+CertDumpKUSign=ਦਸਤਖਤ
+CertDumpKUEnc=ਕੁੰਜੀ ਇਨਸੀਫ਼ਰਮੈਂਟ
+CertDumpKUDEnc=ਡਾਟ ਇਨਸੀਫ਼ਰਮੈਂਟ
+CertDumpKUKA=ਕੁੰਜੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ
+CertDumpKUCertSign=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਸਤਖਤੀ
+CertDumpKUCRLSigner=CRL ਦਸਤਖਤੀ
+CertDumpCritical=ਨਾਜ਼ੁਕ
+CertDumpNonCritical=ਨਾਜ਼ੁਕ ਨਹੀਂ
+CertDumpSigAlg=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ
+CertDumpCertSig=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਮੁੱਲ
+CertDumpExtensionFailure=ਗਲਤੀ: ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਰੋਸੈਸ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+CertDumpIsCA=ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਹੈ।
+CertDumpIsNotCA=ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+CertDumpPathLenUnlimited=ਬੇਅੰਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS ਵੈੱਬ ਕਲਾਇਟ ਅਥੈਂਟੀਕੇਸ਼ਨ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=ਕੋਡ ਦਸਤਖਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=ਈਮੇਲ ਸੁਰੱਖਿਆ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=ਸਮਾਂ ਸਟੈਂਪਿੰਗ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP ਦਸਤਖਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਨਿੱਜੀ ਕੋਡ ਦਸਤਖਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਕੋਡ ਦਸਤਖਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਟਰੱਸਟ ਸੂਚੀ ਦਸਤਖਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਸਮਾਂ ਸਟੈਂਪਿੰਗ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਸਰਵਰ ਗੇਟਡ ਕ੍ਰਿਪਟੂ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਫਾਈਲ ਰਿਕਵਰੀ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ Windows ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਰਾਇਵਰ ਜਾਂਚ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ Qualified Subordination
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਕੁੰਜੀ ਰਿਕਵਰੀ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਸਤਖਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ Lifetime ਦਸਤਖਤ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਲਾਗਔਨ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਕੁੰਜੀ ਰਿਕਵਰੀ ਏਜੰਟ
+CertDumpMSCerttype=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ
+CertDumpMSNTPrincipal=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਨਾਂ
+CertDumpMSCAVersion=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ CA ਵਰਜਨ
+CertDumpMSDomainGUID=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਡੋਮੇਨ GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਗੇਟਡ ਕ੍ਰਿਪਟੂ
+CertDumpRFC822Name=E-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ
+CertDumpDNSName=DNS ਨਾਂ
+CertDumpX400Address=X.400 ਐਡਰੈੱਸ
+CertDumpDirectoryName=X.500 ਨਾਂ
+CertDumpEDIPartyName=EDI ਪਾਰਟੀ ਨਾਂ
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP ਐਡਰੈੱਸ
+CertDumpRegisterID=ਰਜਿਸਟਰਡ OID
+CertDumpKeyID=ਕੁੰਜੀ ID
+CertDumpVerisignNotices=Verisign ਯੂਜ਼ਰ ਨੋਟਿਸ
+CertDumpUnused=ਗ਼ੈਰ-ਇਸਤੇਮਾਲ
+CertDumpKeyCompromise=ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ
+CertDumpCACompromise=CA ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ
+CertDumpHold=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੋਕਿਆ
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=CA ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ
+CertDumpUserNotice=ਯੂਜ਼ਰ ਨੋਟਿਸ
+CertDumpLogotype=ਲੋਗੋਟਾਈਪ
+CertDumpECPublicKey=ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ prime192v1 (secp192r1, NIST P-192 ਵੀ)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ prime256v1 (secp256r1, NIST P-256 ਵੀ)
+CertDumpECsecp112r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp224r1 (NIST P-224 ਵੀ)
+CertDumpECsecp256k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp384r1 (NIST P-384 ਵੀ)
+CertDumpECsecp521r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ secp521r1 (NIST P-521 ਵੀ)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect163k1 (NIST K-163 ਵੀ)
+CertDumpECsect163r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect163r2 (NIST B-163 ਵੀ)
+CertDumpECsect193r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect233k1 (NIST K-233 ਵੀ)
+CertDumpECsect233r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect233r1 (NIST B-233 ਵੀ)
+CertDumpECsect239k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect283k1 (NIST K-283 ਵੀ)
+CertDumpECsect283r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect283r1 (NIST B-283 ਵੀ)
+CertDumpECsect409k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect409k1 (NIST K-409 ਵੀ)
+CertDumpECsect409r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect409r1 (NIST B-409 ਵੀ)
+CertDumpECsect571k1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect571k1 (NIST K-571 ਵੀ)
+CertDumpECsect571r1=SECG ਇੱਲੀਪਟਿਕ ਕਰਵ sect571r1 (NIST B-571 ਵੀ)
+CertDumpRawBytesHeader=ਸਾਈਜ਼: %S ਬਾਇਟ / %S ਬਿੱਟ
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+PSMERR_SSL2_Disabled=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਇਟ SSL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ, ਗ਼ੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S ਇੱਕ ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।
+
+certErrorTrust_SelfSigned=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।
+certErrorTrust_UnknownIssuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਇਦ ਢੁੱਕਵੇਂ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=ਵਾਧੂ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+certErrorTrust_CaInvalid=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+certErrorTrust_Issuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਨਾਲ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ।
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+certErrorTrust_Untrusted=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ।
+certErrorTrust_MitM=ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ TLS ਪਰਾਕਸੀ ਰਾਹੀਂ ਰਾਹ 'ਚ ਫੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਰੂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਟਰੱਸਟ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।
+
+certErrorMismatch=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ %S ਨਾਂ ਲਈ ਹੀ ਵੈਧ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਿਰਫ਼ %S ਲਈ ਦਰੁਸਤ ਹੈ।
+certErrorMismatchMultiple=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੇਵਲ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਲਈ ਹੀ ਵੈਧ ਹੈ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ %1$S ਤੱਕ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %2$S ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ %1$S ਤੱਕ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ %2$S।
+
+certErrorMitM=ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਾਬਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S, ਗ਼ੈਰ-ਮੁਨਾਫ਼ਾ Mozilla ਵਲੋਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਟੋਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। CA ਸਟੋਰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਮਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=ਗਲਤੀ ਕੋਡ: %S
+
+P12DefaultNickname=ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+CertUnknown=ਅਣਜਾਣ
+CertNoEmailAddress=(ਕੋਈ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ)
+CaCertExists=ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਵਾਂਗ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।
+NotACACert=ਇਹ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=ਇਹ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ।
+UserCertImported=ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+CertOrgUnknown=(ਅਣਜਾਣ)
+CertNotStored=(ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ)
+CertExceptionPermanent=ਪੱਕਾ
+CertExceptionTemporary=ਆਰਜ਼ੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..273d0d02ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=ਕੀ ਤੁਸੀਂ "%S" ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+unnamedCA=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (ਬੇਨਾਮ)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=ਸੰਗਠਨ: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=ਇਸ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=ਲੜੀ ਨੰਬਰ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=%1$S ਤੋਂ %2$S ਤੱਕ ਵਾਜਬ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=ਇਸ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+pageInfo_Privacy_None1=ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ %S ਸਫਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+pageInfo_Privacy_None2=ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਤੋਂ ਭੇਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਸੰਚਾਰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+pageInfo_Privacy_None4=ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸਫ਼ਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ (%1$S, %2$S ਬਿੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=ਖ਼ਰਾਬ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ (%1$S, %2$S ਬਿੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=ਸਫਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਪਰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਅਸੰਭਵ ਬਣਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਸੰਭਵਨਾ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ ਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਇਸ ਸਫੇ ਨੂੰ ਪੜ ਸਕੇ।
+pageInfo_MixedContent=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਧੂਰਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਹੈ
+pageInfo_MixedContent2=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਹਿੱਸੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਹਨ
+pageInfo_WeakCipher=ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਪਾਲਸੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।
+
+# Token Manager
+password_not_set=(ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ)
+failed_pw_change=ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+incorrect_pw=ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+pw_change_ok=ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
+pw_erased_ok=ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+pw_not_wanted=ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਨਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+pw_empty_warning=ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਵੈੱਬ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਪਾਸਵਰਡ, ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+pw_change2empty_in_fips_mode=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ FIPS ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।
+enable_fips=FIPS ਯੋਗ
+
+resetPasswordConfirmationTitle=ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+resetPasswordConfirmationMessage=ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0b8e291a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,251 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ
+certmgr-tab-mine =
+ .label = ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫ਼ੈਸਲੇ
+certmgr-tab-people =
+ .label = ਲੋਕ
+certmgr-tab-servers =
+ .label = ਸਰਵਰ
+certmgr-tab-ca =
+ .label = ਅਥਾਰਟੀ
+certmgr-mine = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹਨਾਂ ਸੰਗਠਨਾਂ ਤੋਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਨ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਛਾਣਦੀਆਂ ਹਨ
+certmgr-remembered = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੋਰ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ
+certmgr-people = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ
+certmgr-servers = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਸਰਵਰਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ
+certmgr-server = ਇਹ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗ਼ਲਤੀ ਛੋਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣਦੇ ਹਨ
+certmgr-ca = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ 'ਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ
+certmgr-detail-general-tab-title =
+ .label = ਆਮ
+ .accesskey = G
+certmgr-detail-pretty-print-tab-title =
+ .label = ਵੇਰਵਾ
+ .accesskey = D
+certmgr-pending-label =
+ .value = ਹੁਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...
+certmgr-subject-label = ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ
+certmgr-issuer-label = ਇਸ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ
+certmgr-period-of-validity = ਵੈਧਤਾ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ
+certmgr-fingerprints = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ
+certmgr-cert-detail =
+ .title = ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਰਵਾ
+ .buttonlabelaccept = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+certmgr-cert-detail-commonname = ਆਮ ਨਾਂ (CN)
+certmgr-cert-detail-org = ਸੰਗਠਨ (O)
+certmgr-cert-detail-orgunit = ਸੰਗਠਨ ਯੂਨਿਟ (OU)
+certmgr-cert-detail-serial-number = ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ
+certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = SHA-256 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ
+certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = SHA1 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ
+certmgr-edit-ca-cert =
+ .title = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਟਰੱਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ
+ .style = width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = ਟਰੱਸਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੇਲ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+certmgr-delete-cert =
+ .title = ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .style = width: 48em; height: 24em;
+certmgr-cert-host =
+ .label = ਹੋਸਟ
+certmgr-cert-name =
+ .label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਂ
+certmgr-cert-server =
+ .label = ਸਰਵਰ
+certmgr-override-lifetime =
+ .label = ਲਾਇਫ-ਟਾਈਮ
+certmgr-token-name =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ
+certmgr-begins-on = ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
+certmgr-begins-label =
+ .label = ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
+certmgr-expires-on = ਮਿਆਦ
+certmgr-expires-label =
+ .label = ਮਿਆਦ
+certmgr-email =
+ .label = ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ
+certmgr-serial =
+ .label = ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ
+certmgr-view =
+ .label = … ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = V
+certmgr-edit =
+ .label = ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਸੋਧ…
+ .accesskey = E
+certmgr-export =
+ .label = …ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ
+ .accesskey = x
+certmgr-delete =
+ .label = …ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = D
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = …ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ
+ .accesskey = D
+certmgr-backup =
+ .label = …ਬੈਕਅੱਪ
+ .accesskey = B
+certmgr-backup-all =
+ .label = …ਸਭ ਬੈਕਅੱਪ
+ .accesskey = k
+certmgr-restore =
+ .label = …ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ
+ .accesskey = m
+certmgr-details =
+ .value = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਖੇਤਰ
+ .accesskey = F
+certmgr-fields =
+ .value = ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ
+ .accesskey = V
+certmgr-hierarchy =
+ .value = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੜੀ
+ .accesskey = H
+certmgr-add-exception =
+ .label = …ਨੂੰ ਛੋਟ ਦਿਓ
+ .accesskey = x
+exception-mgr =
+ .title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+exception-mgr-supplemental-warning = ਉੱਚਿਤ ਬੈਕਾਂ, ਸਟੋਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਬਲਿਕ ਸਾਈਟਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਣਗੀਆਂ।
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = ਟਿਕਾਣਾ:
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਵੋ
+ .accesskey = G
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = …ਵੇਖੋ
+ .accesskey = V
+exception-mgr-permanent =
+ .label = ਇਹ ਛੋਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਟੋਰ ਕਰੋ
+ .accesskey = P
+pk11-bad-password = ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ।
+pkcs12-decode-err = ਫਾਈਲ ਡੀ-ਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਇਹ PKCS #12 ਫਾਰਮੈਤ 'ਚ ਨਹੀਂ, ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭਰਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ।
+pkcs12-unknown-err-restore = ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ PKCS #12 ਫਾਈਲ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = ਇੱਕ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਆਦਿ ਤੋਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+pkcs12-dup-data = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 ਫਾਈਲਾਂ
+choose-p12-restore-file-dialog = ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਫਾਈਲ
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਈਲਾਂ
+import-ca-certs-prompt = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਈਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ
+import-email-cert-prompt = ਕਿਸੇ ਦੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਈਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = ਸਰਟੀਫਕੇਟ"{ $certName }" ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਥਰਟੀ (CA) ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹੈ
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = ਆਪਣਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+delete-user-cert-confirm = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
+delete-user-cert-impact = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+delete-ssl-cert-title =
+ .title = ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਪਵਾਦ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+delete-ssl-cert-confirm = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰਵਰ ਛੋਟਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+delete-ssl-cert-impact = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਅਪਵਾਦ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਆਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+delete-ssl-override-title =
+ .title = ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+delete-ssl-override-confirm = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰਵਰ ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+delete-ssl-override-impact = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਛੋਟ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚਾਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਜਬ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ।
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਬੇਭਰੋਸੇਯੋਗ ਬਣਾਓ
+delete-ca-cert-confirm = ਤੁਸੀਂ ਇਹ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਬਿਲਟ-ਇਨ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ, ਸਭ ਭਰੋਸਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇਹੀ ਪਰਭਾਵ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਜਾਂ ਭਰੋਸਾ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+delete-ca-cert-impact = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਬੇਭਰੋਸੇਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਤਾਂ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਉਸ CA ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ।
+delete-email-cert-title =
+ .title = ਈ-ਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+delete-email-cert-confirm = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+delete-email-cert-impact = ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਈਮੇਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਕੇ ਈਮੇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕੋਗੇ।
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: { $serialNumber }
+
+## Cert Viewer
+
+# Title used for the Certificate Viewer.
+#
+# Variables:
+# $certificate : a string representative of the certificate being viewed.
+cert-viewer-title =
+ .title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਰਸ਼ਕ: “{ $certName }”
+not-present =
+ .value = <ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ>
+# Cert verification
+cert-verified = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ:
+# Add usage
+verify-ssl-client =
+ .value = SSL ਕਲਾਇਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+verify-ssl-server =
+ .value = SSL ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+verify-ssl-ca =
+ .value = SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ
+verify-email-signer =
+ .value = ਈਮੇਲ Signer ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+verify-email-recip =
+ .value = ਈਮੇਲ Recipient ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+# Cert verification
+cert-not-verified-cert-revoked = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+cert-not-verified-cert-expired = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+cert-not-verified-cert-not-trusted = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+cert-not-verified-issuer-not-trusted = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+cert-not-verified-issuer-unknown = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ।
+cert-not-verified-ca-invalid = ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+cert-not-verified_algorithm-disabled = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਦੇ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਸੀ।
+cert-not-verified-unknown = ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = ਕੋਈ ਕਲਾਈਂਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾ ਭੇਜੋ
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = ਪੱਕਾ
+temporary-override = ਆਰਜ਼ੀ
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਇਹ ਸਾਇਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਲਗਭੱਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।
+add-exception-invalid-header = ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+add-exception-domain-mismatch-short = ਗਲਤ ਸਾਇਟ
+add-exception-domain-mismatch-long = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦਾ ਝੂਠਾ ਭੇਸ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+add-exception-expired-short = ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+add-exception-expired-long = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਗੁਆਚਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਲੋਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = ਅਣਜਾਣ ਪਛਾਣ
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਅਥਾਰਟੀ ਵਲੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।
+add-exception-valid-short = ਵੈਧ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+add-exception-valid-long = ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ, ਜਾਂਚੀ ਪਛਾਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+add-exception-checking-short = ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+add-exception-checking-long = ਇਹ ਸਾਇਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ…
+add-exception-no-cert-short = ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ
+add-exception-no-cert-long = ਇਸ ਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ
+cert-format-base64 = X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PEM)
+cert-format-base64-chain = ਚੇਨ ਨਾਲ X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PEM)
+cert-format-der = X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = ਚੇਨ ਨਾਲ X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (PKCS#7)
+write-file-failure = ਫਾਈਲ ਗਲਤੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b42051f1a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+ .title = ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ
+ .style = width: 67em; height: 32em;
+devmgr-devlist =
+ .label = ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਜੰਤਰ
+devmgr-header-details =
+ .label = ਵੇਰਵੇ
+devmgr-header-value =
+ .label = ਮੁੱਲ
+devmgr-button-login =
+ .label = ਲਾਗਇਨ
+ .accesskey = n
+devmgr-button-logout =
+ .label = ਲਾਗ ਆਉਟ
+ .accesskey = O
+devmgr-button-changepw =
+ .label = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+ .accesskey = P
+devmgr-button-load =
+ .label = ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = L
+devmgr-button-unload =
+ .label = ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+ .accesskey = U
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS ਯੋਗ
+ .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS ਅਯੋਗ
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS #11 ਯੰਤਰ ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਕਰੋ
+load-device-info = ਜੋ ਮੋਡੀਊਲ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਉਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ
+load-device-modname =
+ .value = ਮੋਡਿਊਲ ਨਾਂ
+ .accesskey = M
+load-device-modname-default =
+ .value = ਨਵਾਂ PKCS#11 ਮੋਡੀਊਲ
+load-device-filename =
+ .value = ਮੋਡਿਊਲ ਫ਼ਾਈਲ-ਨਾਂ
+ .accesskey = f
+load-device-browse =
+ .label = ...ਝਲਕ
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = ਹਾਲਤ
+devinfo-status-disabled =
+ .label = ਆਯੋਗ
+devinfo-status-not-present =
+ .label = ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = ਨਾ-ਸ਼ੁਰੂ
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = ਲਾਗਇਨ ਹੈ
+devinfo-status-ready =
+ .label = ਤਿਆਰ
+devinfo-desc =
+ .label = ਵੇਰਵੇ
+devinfo-man-id =
+ .label = ਨਿਰਮਾਤਾ
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW ਵਰਜਨ
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW ਵਰਜਨ
+devinfo-modname =
+ .label = ਮੋਡੀਊਲ
+devinfo-modpath =
+ .label = ਪਾਥ
+login-failed = ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+devinfo-label =
+ .label = ਲੇਬਲ
+devinfo-serialnum =
+ .label = ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ
+fips-nonempty-password-required = FIPS ਮੋਡ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। FIPS ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਜੀ।
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS ਮੋਡ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। FIPS ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਜੀ।
+unable-to-toggle-fips = ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੰਤਰ ਲਈ FIPS ਮੋਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
+load-pk11-module-file-picker-title = ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ PKCS #11 ਡਿਵਾਈਸ ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣੋ
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘ਰੂਟ ਸਰਟ‘ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+add-module-failure = ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+del-module-warning = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+del-module-error = ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
diff --git a/l10n-pa-IN/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-pa-IN/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a63032c68
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = ਪਾਸਵਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਮੀਟਰ
+
+## Change Password dialog
+
+change-password-window =
+ .title = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+change-device-password-window =
+ .title = ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਿਵਾਈਸ: { $tokenName }
+change-password-old = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:
+change-password-new = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:
+change-password-reenter = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ (ਮੁੜ):
+
+## Reset Password dialog
+
+reset-password-window =
+ .title = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .style = width: 40em
+pippki-failed-pw-change = ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+pippki-incorrect-pw = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਭਰਿਆ ਹੈ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+pippki-pw-change-ok = ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।
+pippki-pw-empty-warning = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੀਆਂ।
+pippki-pw-erased-ok = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ FIPS ਢੰਗ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। FIPS ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window =
+ .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .style = width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ
+reset-password-text = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਸੰਭਾਲੇ ਵੈੱਬ ਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਪਾਸਵਰਡ, ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ, ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+reset-primary-password-text = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਸੰਭਾਲੇ ਵੈੱਬ ਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਪਾਸਵਰਡ, ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ, ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+pippki-reset-password-confirmation-title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+pippki-reset-password-confirmation-message = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window =
+ .title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+ .style = width: 46em
+download-cert-message = ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = ਇਸ CA ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਲਵੋ।
+download-cert-trust-email =
+ .label = ਇਸ CA ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਲਵੋ।
+download-cert-message-desc = ਇਸ CA ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਕਸਦ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਨੀਤੀਆਂ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ (ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ) ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+download-cert-view-cert =
+ .label = ਵੇਖੋ
+download-cert-view-text = CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਛਾਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ
+client-auth-site-description = ਇਹ ਸਾਇਟ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ:
+client-auth-choose-cert = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ:
+client-auth-cert-details = ਚੁਣੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ:
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ।
+set-password-message = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਈਲਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।
+set-password-backup-pw =
+ .value = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ (ਪੁਸ਼ਟੀ):
+set-password-reminder = ਖਾਸ: ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਨ ਇਸ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।
+
+## Protected Auth dialog
+
+protected-auth-window =
+ .title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੋਕਨ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ
+protected-auth-msg = ਟੋਕਨ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ। ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਤੁਹਾਡੇ ਟੋਕਨ ਦੀ ਟਾਈਪ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+protected-auth-token = ਟੋਕਨ:
diff --git a/l10n-pa-IN/services/sync/sync.properties b/l10n-pa-IN/services/sync/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a432c32e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/services/sync/sync.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %3$S ਉੱਤੇ %2$S ਵਿੱਚ %1$S
+
+# %S is the relative time at which the last sync successfully completed (e.g. 5 min. ago)
+lastSync2.label = ਆਖਰੀ ਸਿੰਕ: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਇਨ ਕਰੋ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..65bea0556b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ">
+<!ENTITY settings.label "ਸੈਟਿੰਗਾਂ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2025ac8203
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = ਬੰਦ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S ਤੋਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S ਵਲੋਂ
+webActions.settings.label = ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = %S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a4332fe211
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ
+readConfigMsg = ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।
+
+autoConfigTitle = ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਚੇਤਾਵਨੀ
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ਅਸਫਲ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।\n ਗਲਤੀ: %S ਫੇਲ੍ਹ:
+
+emailPromptTitle = ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+emailPromptMsg = ਆਪਣਾ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..725e977441
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a1394d871
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e05354c9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6c4b990e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Loading…
+aboutReader.loadError=ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਲੇਖ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
+
+aboutReader.colorScheme.light=ਹਲਕਾ
+aboutReader.colorScheme.dark=ਗੂੜ੍ਹਾ
+aboutReader.colorScheme.sepia=ਭੂਰਾ
+aboutReader.colorScheme.auto=ਆਟੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 ਮਿੰਟ;#1 ਮਿੰਟ
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 ਮਿੰਟ;#1-#2 ਮਿੰਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=ਸੈਰੀਫ਼
+aboutReader.fontType.sans-serif=ਸਨਜ਼-ਸੈਰੀਫ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=ਰੀਡਰ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ
+aboutReader.toolbar.typeControls=ਟਾਈਪ ਕੰਟਰੋਲ
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=ਮੁਕੰਮਲ
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹੋ
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=ਪੜ੍ਹਨ ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ
+aboutReader.toolbar.plus = ਫ਼ੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = ਸਮੱਗਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਘਟਾਓ
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਧਾਓ
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਘਟਾਓ
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = ਲਾਈਨ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਧਾਓ
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਹਲਕੀ
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਗੂੜ੍ਹੀ
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਭੂਰਾ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dea7379289
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = ਢਾਲ ਅਧਿਐਨ
+removeButton = ਹਟਾਓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = ਸਰਗਰਮ ਅਧਿਐਨ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਅਧਿਐਨ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = ਸਰਗਰਮ
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = ਪੂਰੇ
+
+updateButtonWin = ਅੱਪਡੇਟ ਚੋਣਾਂ
+updateButtonUnix = ਅੱਪਡੇਟ ਪਸੰਦਾਂ
+learnMore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+noStudies = ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਐਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਹੈ।
+disabledList = ਇਹ ਅਧਿਐਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ ਹੈ। ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਅਧਿਐਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ।
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = ਇਹ ਕੀ ਹੈ? %S ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਐਨ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = ਇਹ ਅਧਿਐਨ %1$S ਤੋਂ %2$S ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ। \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..22141a3390
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ਅੰਦਰੂਨੀ
+cannot_retrieve_log = WebRTC ਲਾਗ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਹੈ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ
+aec_logging_off_state_label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ
+aec_logging_on_state_label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਰੋੋਕ
+aec_logging_on_state_msg = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ (ਕਾਲਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ਕੈਪਚਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਗ ਫਾਈਲਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = ਲੋਕਲ SDP
+remote_sdp_heading = ਰਿਮੋਟ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = ਪੇਸ਼ਕਸ਼
+answer = ਜਵਾਬ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP ਅੰਕੜੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE ਹਾਲਤ
+ice_stats_heading = ICE ਅੰਕੜੇ
+ice_restart_count_label = ICE restarts
+ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
+ice_pair_bytes_sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ
+ice_pair_bytes_received = ਮਿਲੇ ਬਾਈਟ
+ice_component_id = ਭਾਗ ਆਈਡੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Avg. bitrate
+avg_framerate_label = ਔਸਤ ਫਰੇਮਦਰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = ਲੋਕਲ
+typeRemote = ਰਿਮੋਟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = ਨਾਮਜ਼ਦ
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = ਚੁਣੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = ਜ਼ਾਹਰ ਹੋਏ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ (ਜਵਾਬ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪਹੁੰਚੇ) ਨੂੰ %S ਵਿੱਚ ਉਘਾੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+trickle_highlight_color_name2 = ਨੀਲਾ
+
+save_page_label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+debug_mode_msg_label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ
+debug_mode_off_state_label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+debug_mode_on_state_label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
+stats_heading = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਕੜੇ
+stats_clear = Clear History
+log_heading = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਾਗ
+log_clear = Clear Log
+log_show_msg = ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ
+log_hide_msg = ਲਾਗ ਛੁਪਾਓ
+connection_closed = ਬੰਦ ਕੀਤਾ
+local_candidate = ਲੋਕਲ ਉਮੀਦਵਾਰ
+remote_candidate = ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ
+raw_candidates_heading = ਸਾਰੇ ਮੁ਼ਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ
+raw_local_candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਸਥਾਨਕ ਉਮੀਦਵਾਰ
+raw_remote_candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ
+raw_cand_show_msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਿਖਾਓ
+raw_cand_hide_msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲੁਕਾਓ
+priority = ਤਰਜੀਹ
+fold_show_msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ
+fold_show_hint = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+fold_hide_msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ
+fold_hide_hint = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+dropped_frames_label = ਡਰਾਪ ਕੀਤੇ ਫਰੇਮ
+discarded_packets_label = ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਟ
+decoder_label = ਡੀਕੋਡਰ
+encoder_label = ਇਨਕੋਡਰ
+received_label = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ
+packets = ਪੈਕੇਟ
+lost_label = ਗੁਆਚੇ
+jitter_label = ਜਿੱਟਰ
+sent_label = ਭੇਜੇ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab57e99f93
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "ਇਸ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।">
+<!ENTITY BrowseButton.label "…ਝਲਕ">
+<!ENTITY SendMsg.label "ਇਹ ਆਈਟਮ ਭੇਜੋ:">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a46df38329
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S ਨਾਲ ਖੋਜੋ
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ %S ਨਾਲ ਖੋਜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = ਟੈਬ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = ਖੋਲ੍ਹੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..511125b5cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਤੰਤਰ ਧਿਰ ਵਲੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..24c403ab0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4aed44bee0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ
+charsetMenuAutodet = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖੋਜ
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ਬੰਦ)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = ਰੂਸੀ
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ਯੂਕਰੇਨੀ
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = ਆਟੋਮੈਟਿਕ
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = ਯੂਨੀਕੋਡ
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = ਪੱਛਮੀ
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = ਅਰਬੀ (Windows)
+ISO-8859-6 = ਅਰਬੀ (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = ਬਾਲਟਿਕ (Windows)
+ISO-8859-4 = ਬਾਲਟਿਕ (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪੀ (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪੀ (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = ਚੀਨੀ, ਸਧਾਰਨ
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = ਚੀਨੀ, ਪੁਰਾਤਨ
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = ਸਿਰਲਿਕ (Windows)
+ISO-8859-5 = ਸਿਰਲਿਕ (ISO)
+KOI8-R = ਸਿਰਲਿਕ (KOI8-R)
+KOI8-U = ਸਿਰਲਿਕ (KOI8-U)
+IBM866 = ਸਿਰਲਿਕ (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = ਸਿਰੀਲਿਕ
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = ਗਰੀਕ (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = ਗਰੀਕ (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = ਹੈਬਰਿਊ
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = ਹੈਬਰਿਊ, ਦਿੱਖ
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = ਜਪਾਨੀ
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = ਕੋਰੀਆਈ
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = ਥਾਈ
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = ਤੁਰਕ
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = ਵੀਅਤਨਾਮੀ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79cc219d9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ:">
+<!ENTITY editfield1.label "ਪਾਸਵਰਡ:">
+<!ENTITY copyCmd.label "ਕਾਪੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "ਸਭ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2769acac64
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ਸਾਵਧਾਨ
+Confirm=ਪੁਸ਼ਟੀ
+ConfirmCheck=ਪੁਸ਼ਟੀ
+Prompt=ਪੁੱਛੋ
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S
+Select=ਚੁਣੋ
+OK=ਠੀਕ ਹੈ
+Cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+Yes=ਹਾਂ(&Y)
+No=ਨਹੀਂ(&N)
+Save=ਸੰਭਾਲੋ(&S)
+Revert=ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&R)
+DontSave=ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(&D)
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ]
+ScriptDlgHeading=%S ਉੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
+ScriptDialogLabel=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ
+ScriptDialogPreventTitle=ਡਾਈਲਾਗ ਪਸੰਦ ਪੁਸ਼ਟੀ
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=ਪਰਾਕਸੀ %2$S ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ‘ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ!
+EnterPasswordFor=%2$S ਉੱਤੇ %1$S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e22ff79076
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveMediaTitle=ਮੀਡਿਆ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveVideoTitle=ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveAudioTitle=ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+SaveLinkTitle=ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+DefaultSaveFileName=ਇੰਡੈਕਸ
+WebPageCompleteFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, ਪੂਰਾ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, HTML ਕੇਵਲ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XHTML ਕੇਵਲ
+WebPageSVGOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, SVG ਕੇਵਲ
+WebPageXMLOnlyFilter=ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ, XML ਕੇਵਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ਫਾਈਲਾਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b10bb5fb61
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "ਘੰਟੇ">
+<!ENTITY time.minute.label "ਮਿੰਟ">
+<!ENTITY time.second.label "ਸਕਿੰਟ">
+<!ENTITY time.millisecond.label "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "ਸਾਲ">
+<!ENTITY date.month.label "ਮਹੀਨਾ">
+<!ENTITY date.day.label "ਦਿਨ">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ae92eb298
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ਠੀਕ ਹੈ
+button-cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+button-help=ਮਦਦ
+button-disclosure=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d4d3a7c10
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "ਠੀਕ ਹੈ">
+<!ENTITY cancelButton.label "ਰੱਦ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a782ba8d38
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "ਖੋਜ">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ਅੱਗੇ ਖੋਜ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ad5ed6096
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ '%S' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ %2$S ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ %2$S: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ '%1$S' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' ਨੂੰ %2$S ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: '%1$S' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਸਬ-ਡੋਮੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ, *.com ਦੀ ਬਜਾਏ *.example.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ “%S” ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+uninstall.confirmation.button-1.label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੀ ਰੱਖੋ
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਸਫ਼ਾ ਬਦਲਿਆ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈੇਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਸਮੇਂ ਵੇਖਦੇ ਹੋ।
+newTabControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %S, ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।
+homepageControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ, %1$S, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁਝ ਟੈਬਾਂ ਲੁਕਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ %2$S ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+tabHideControlled.learnMore = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79413c6830
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ਬਾਹਰ ਜਾਓ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e76b3b4871
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ
+htmlTitle=HTML ਫਾਈਲਾਂ
+textTitle=ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲਾਂ
+imageTitle=ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ
+xmlTitle=XML ਫਾਈਲਾਂ
+xulTitle=XUL ਫਾਈਲਾਂ
+appsTitle=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
+audioTitle=ਆਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ
+videoTitle=ਵਿਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ
+
+formatLabel=ਫਾਰਮੈਟ:
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92fcf619f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+WrappedToTop=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਤ ਆਇਆ, ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ
+WrappedToBottom=ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਆਏ, ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ
+NormalFind=ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ
+FastFind=ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ
+FastFindLinks=ਤੁਰੰਤ ਲੱਭੋ (ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ)
+CaseSensitive=(ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ)
+MatchDiacritics=(ਮਿਲਦੇ ਭੇਦਸੂਚਕ)
+EntireWord=(ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 ਮੇਲ ਵਿੱਚ #1 ਮੇਲ;#2 ਮੇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ #1
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ; #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb05071f08
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=ਡਿਫਾਲਟ
+extension.default-theme@mozilla.org.description=ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਥੀਮ ਹੈ।
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..43796f0735
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,12 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+font: 3mm saab;
+ /*font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;*/
+}
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..022b0f4b13
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=pa, pa-in, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-guru
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28d9a91381
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=ਉੱਤੇ ਤੀਰ
+VK_DOWN=ਹੇਠਾਂ ਤੀਰ
+VK_LEFT=ਖੱਬੇ ਤੀਰ
+VK_RIGHT=ਸੱਜੇ ਤੀਰ
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cadd783d23
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਦੀ ਕਿਤਾਬ, 11:14'>
+
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਦੀ ਕਿਤਾਬ</strong> 11:14 ਤੋਂ'>
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8551abb175
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = ਸੁਣੋ
+back = ਪਿੱਛੇ
+start = ਸ਼ੁਰੂ
+stop = ਰੋਕੋ
+forward = ਅੱਗੇ
+speed = ਗਤੀ
+selectvoicelabel = ਆਵਾਜ਼:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ਮੂਲ
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92573c3e28
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "…ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eeb2e961d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+optionsTabLabelGTK=ਚੋਣਾਂ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ਚੋਣਾਂ:
+appearanceTitleMac=ਦਿੱਖ:
+pageHeadersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ:
+pageFootersTitleMac=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ਚੋਣਾਂ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ ਤੇ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ(_h)
+selectionOnly=ਕੇਵਲ ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_O)
+printBGOptions=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+printBGColors=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_C)
+printBGImages=ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_m)
+headerFooter=ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਫੁੱਟਰ
+left=ਖੱਬੇ
+center=ਸੈਂਟਰ
+right=ਸੱਜੇ
+headerFooterBlank=--ਖਾਲੀ--
+headerFooterTitle=ਟਾਈਟਲ
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ
+headerFooterPage=Page #
+headerFooterPageTotal=ਸਫ਼ਾ #, # ਵਿੱਚੋਂ
+headerFooterCustom=ਪਸੰਦੀਦਾ...
+customHeaderFooterPrompt=ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਟੈਕਸਟ ਦਿਉ ਜੀ
+
+summarySelectionOnlyTitle=ਚੋਣ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+summaryShrinkToFitTitle=ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ
+summaryPrintBGColorsTitle=BG ਰੰਗ ਪਰਿੰਟ
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ
+summaryHeaderTitle=ਸਫ਼ਾ ਹੈੱਡਰ
+summaryFooterTitle=ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ
+summaryNAValue=ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ
+summaryOnValue=ਚਾਲੂ
+summaryOffValue=ਬੰਦ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31d72ae427
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "…ਬੱਸ ਹੋ ਗਿਆ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0fa261d4ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ %S ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਤਾਜ਼ੇ ਨਵੇਂ ਨਕੋਰ ਤਜਰਬੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੇ ਨਾਲੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ। ਤਾਜ਼ਾ, ਨਵੇਂ ਵਰਗਾ ਤਜਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=…%S ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7453d13f73
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "t">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਕਰੋ">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ਕੋਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹੈ)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "ਲਾਗਇਨ ਭਰੋ">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੋ">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਭਰੋ">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(ਕੋਈ ਲਾਗਇਨ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਵੇਖੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..58643f8414
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c7bb9096b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "ਚਲਾਓ">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "ਵਿਰਾਮ">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "ਚੁੱਪ">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ਸੁਣਾਓ">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਾਸਟ ਕਰੋ">
+<!ENTITY closedCaption.off "ਬੰਦ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "ਆਵਾਜ਼ ਸਲਾਈਡਰ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "ਤਸਵੀਰ-‘ਚ-ਤਸਵੀਰ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ &brandShortName; ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਚੱਲਦੀ ਰੱਖੋ">
+
+<!ENTITY error.aborted "ਵੀਡੀਓ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੁਕ ਗਈ ਹੈ">
+<!ENTITY error.network "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।">
+<!ENTITY error.decode "ਫਾਈਲ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ਵਿਡੀਓ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਂ MIME ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।">
+<!ENTITY error.noSource2 "ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਤੇ MIME ਕਿਸਮ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।">
+<!ENTITY error.generic "ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਤਸਵੀਰ-'ਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9da317eaff
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+goToLineText = ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ
+invalidInputTitle = ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ
+invalidInputText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+outOfRangeTitle = ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ
+outOfRangeText = ਦਿੱਤਾ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।
+viewSelectionSourceTitle = ਚੋਣ ਦਾ DOM ਸਰੋਤ
+
+context_goToLine_label = …ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = ਲੰਮੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
+context_highlightSyntax_label = ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad2cc42bf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+default-last-title=%S ਮੁਕੰਮਲ
+default-first-title-mac=ਜਾਣ-ਪਛਾਣ
+default-last-title-mac=ਹੱਲ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a843f132e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=ਸ;ਸ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=ਮਿੰ;ਮਿੰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ਘੰ;ਘੰ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=ਦਿ;ਦਿ
+
+downloadErrorAlertTitle=ਡਾਊਨਲੋਡ ਗਲਤੀ
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=%S ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+downloadErrorGeneric=ਡਾਊਨਲੋਡ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n\nਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰਨੇ ਹਨ?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨੋਲਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰਨੇ ਹਨ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਏ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ 1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸਭ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ %S ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+cancelDownloadsOKText=1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ
+dontQuitButtonWin=ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
+dontQuitButtonMac=ਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
+dontGoOfflineButton=ਆਨਲਾਈਨ ਰਹੋ
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੱਚ ਰਹੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%1$S (%2$S %3$S/ਸਕਿੰਟ) — %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%1$S — %2$S
+
+bytes=ਬਾਈਟ
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%2$S %3$S ਵਿੱਚੋਂ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%3$S %4$S ਵਿੱਚੋਂ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S ਬਾਕੀ
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S ਬਾਕੀ
+timeFewSeconds2=ਕੁਝ ਕੁ ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ
+timeUnknown2=ਅਣਪਛਾਤਾ ਸਮਾਂ ਬਾਕੀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ਸਰੋਤ
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=ਕੱਲ੍ਹ
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਹੈ। ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਕੋਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪੁਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "%S" ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ਡਾਊਨਲੋਡ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31c65ee855
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ &brandShortName; ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca6ea289bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ:">
+<!ENTITY from.label "ਇੱਥੋਂ:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; ਇਸ ਫਾਈਲ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰੇ?">
+
+<!ENTITY openWith.label "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ">
+<!ENTITY openWith.accesskey "o">
+<!ENTITY other.label "…ਹੋਰ">
+
+<!ENTITY saveFile.label "ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨਾਲ ਖੁਦ ਇੰਜ ਹੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "ਕਿਹੜੀ ਹੈ:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "…ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "…ਝਲਕ">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b4198df24
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+saveDialogTitle=…ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦਿਓ
+defaultApp=%S (ਡਿਫਾਲਟ)
+chooseAppFilePickerTitle=ਮਦਦ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
+badApp=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ("%S"), ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
+badApp.title=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ
+badPermissions=ਇਹ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁੱਕਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+badPermissions.title=ਗਲਤ ਸੰਭਾਲਣ ਅਧਿਕਾਰ
+unknownAccept.label=ਹਾਂ
+unknownCancel.label=ਨਹੀਂ
+fileType=%S ਫਾਈਲ
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ
+avifExtHandlerDescription=AV1 ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲ (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ (PDF)
+svgExtHandlerDescription=ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP ਚਿੱਤਰ
+xmlExtHandlerDescription=ਐਕਸਟੈਂਸੇਬਲ ਮਾਰਕਅੱਪ ਲੈਗਇਜ਼ (XML)
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a68fbd16df
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "…ਹੋਰ ਜਾਣੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5b4e7512d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S i%2$S %3$S ਦੇ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S ਨੂੰ %2$S ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+notification.unsigned=%1$S ਨੂੰ %2$S ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।
+notification.unsigned.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
+notification.blocked.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
+notification.softblocked.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S ਲਈ ਖਾਸ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।
+notification.outdated.link=ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+notification.vulnerableUpdatable.link=ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਓ।
+notification.vulnerableNoUpdate.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ %1$S ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।
+notification.downloadError.retry=ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+notification.downloadError.retry.tooltip=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ।
+notification.installError.retry=ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+notification.installError.retry.tooltip=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਫੇਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S %2$S %3$S ਦੇ ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S ਨੂੰ %2$S ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+details.notification.unsigned=%1$S ਨੂੰ %2$S ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।
+details.notification.unsigned.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+details.notification.blocked.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਥਿਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਕਾਰਨ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+details.notification.softblocked.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S ਲਈ ਖਾਸ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।
+details.notification.outdated.link=ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਓ।
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਬਾਅਦ %1$S ਨੂੰ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+
+type.extension.name=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+type.themes.name=ਥੀਮ
+type.locale.name=ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
+type.plugin.name=ਪਲੱਗਇਨ
+type.dictionary.name=ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ
+type.service.name=ਸੇਵਾਵਾਂ
+type.legacy.name=ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ
+type.unsupported.name=ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=ਆਪਣੇ %S ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ
+listHeading.extension=ਆਪਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+listHeading.shortcuts=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+listHeading.theme=ਆਪਣੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+listHeading.plugin=ਆਪਣੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+listHeading.locale=ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+listHeading.dictionary=ਆਪਣੀਆਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+
+searchLabel.extension=ਹੋਰ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ
+searchLabel.theme=ਹੋਰ ਥੀਮ ਲੱਭੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ef644fbd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY ChooseApp.label "...ਚੁਣੋ">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65e2f69243
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ
+protocol.description=ਇਸ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+protocol.choices.label=ਭੇਜੋ:
+protocol.checkbox.label=%S ਲਿੰਕਾਂ ਲਈ ਮੇਰੀ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=ਇਸ ਨੂੰ %S ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+
+choose.application.title=...ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8aec0491ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S ਬੰਦ ਕਰੋ
+restartMessageNoUnlocker2=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। %S ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ %S ਪ੍ਰੋਸੈਸਸ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋ।
+restartMessageUnlocker=%S ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ %S ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+restartMessageNoUnlockerMac=%S ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਸਮੇਂ %S ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਕਾਪੀ ਚੱਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+restartMessageUnlockerMac=%S ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %S ਦੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕਾਪੀ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=ਪਰੋਫਾਈਲ: '%S' - ਮਾਰਗ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+pleaseSelect=%S ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ।
+
+renameProfileTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਦੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+renameProfilePrompt=ਪਰੋਫਾਈਲ "%S" ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ:
+
+profileNameInvalidTitle=ਗਲਤ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ
+profileNameInvalid=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ "%S" ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+chooseFolder=ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ
+profileNameEmpty=ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+invalidChar=ਅੱਖਰ "%S" ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
+
+deleteTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+deleteProfileConfirm=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\nਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ਼ ਡਾਟਾ ਫਾਈਲਾਂ, ਸੰਭਾਲੇ ਪੱਤਰ, ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਚੋਣ ਫੋਲਡਰ "%S" ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਾਪਿਸੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?
+deleteFiles=ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+dontDeleteFiles=ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ
+
+profileCreationFailed=ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+profileCreationFailedTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਅਸਫਲ
+profileExists=ਪਰੋਫਾਈਲ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+profileFinishText=ਇਹ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।
+profileFinishTextMac=ਇਹ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।
+profileMissing=ਤੁਹਾਡਾ %S ਪਰੋਫਾਈਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।
+profileMissingTitle=ਪਰੋਫਾਈਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ
+profileDeletionFailed=ਵਰਤੋਂ ‘ਚ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+profileDeletionFailedTitle=ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=ਪੁਰਾਣਾ %S ਡਾਟਾ
+
+flushFailTitle=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=%1$S ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਨੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ %2$S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+flushFailMessage=ਅਚਨਚੇਤ ਗਲਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+flushFailExitButton=ਬਾਹਰ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..416b53c47f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ
+
+installSuccess=ਅੱਪਡੇਟ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+installPending=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਬਾਕੀ ਹੈ
+patchApplyFailure=ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਪੈਂਚ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ)
+elevationFailure=ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।
+
+check_error-200=ਅੱਪਡੇਟ XML ਫਾਈਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ (੨੦੦)
+check_error-403=ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ (੪੦੩)
+check_error-404=ਅੱਪਡੇਟ XML ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ (੪੦੪)
+check_error-500=ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (੫੦੦)
+check_error-2152398849=ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ (ਅਣਜਾਣਾ ਕਾਰਨ)
+check_error-2152398861=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
+check_error-2152398862=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ (ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ)
+check_error-2152398867=ਪੋਰਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
+check_error-2152398868=ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ)
+check_error-2152398878=ਅੱਪਡੇਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਆਪਣਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚੋ ਜੀ)
+check_error-2152398890=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਆਪਣਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚੋ ਜੀ)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ (ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਓ)
+check_error-2152398919=ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਵਿੱਚ ਦਖ਼ਲ (ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ)
+check_error-2152398920=ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
+check_error-2153390069=ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ (ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਘੜੀ ਲਈ ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ)
+check_error-verification_failed=ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6379fa6234
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ।
+savePasswordTitle = ਤਸਦੀਕ
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ %2$S ਵਾਸਤੇ ਲਾਗਇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+saveLoginMsgNoUser = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$S ਨੂੰ %2$S ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+saveLoginButtonAllow.label = ਸੰਭਾਲੋ
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = ਕਦੇ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+updateLoginMsgNoUser = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+updateLoginMsgAddUsername = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+updateLoginButtonText = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonDelete.label = ਸੰਭਾਲਿਆ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਓ
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %2$S ਉੱਤੇ "%1$S" ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ
+togglePasswordLabel=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ(&N)
+neverForSiteButtonText = ਇਹ ਸਾਇਟ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ(&v)
+rememberButtonText = ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&R)
+passwordChangeTitle = ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = ਕੀ ਤੁਸੀਂ "%S" ਲਈ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+updatePasswordMsgNoUser = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+userSelectText2 = ਲਾਗਇਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਚੁਣੋ:
+loginsDescriptionAll2=ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ‘ਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋਂ
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਟਈ ਲਈ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ।
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਚੋਰੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ ਵੇਖੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07f3ee05af
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ
+BookmarksToolbarFolderTitle=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੂਲਬਾਰ
+OtherBookmarksFolderTitle=ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+TagsFolderTitle=ਟੈਗ
+MobileBookmarksFolderTitle=ਮੋਬਾਈਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+OrganizerQueryHistory=ਅਤੀਤ
+OrganizerQueryDownloads=ਡਾਊਨਲੋਡ
+OrganizerQueryAllBookmarks=ਸਾਰੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ਅੱਜ
+finduri-AgeInDays-is-1=ਕੱਲ੍ਹ
+finduri-AgeInDays-is=%S ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ
+finduri-AgeInDays-last-is=ਪਿਛਲੇ %S ਦਿਨ
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S ਦਿਨ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ
+finduri-AgeInMonths-is-0=ਇਸ ਮਹੀਨੇ
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ਲੋਕਲ ਫਾਈਲਾਂ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b32fd66f2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ">
+<!ENTITY checkForUpdates "…ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਛੁਪਾਓ">
+<!ENTITY managePlugins "…ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY report.submitting "…ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ">
+<!ENTITY report.submitted "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਗਈ">
+<!ENTITY report.disabled "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣਾ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।">
+<!ENTITY report.failed "ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।">
+<!ENTITY report.unavailable "ਕੋਈ ਰਿਪੋਰਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।">
+<!ENTITY report.comment "ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਜੋੜੋ (ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪਬਲਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ)">
+<!ENTITY report.pageURL "ਸਫ਼ੇ ਦੇ URL ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ">
+
+<!ENTITY plugin.file "ਫਾਈਲ">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME ਕਿਸਮਾਂ">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਤੇ ਅੜੰਗਾ ਪਾਉਣ ਵਾਲੀ ਫਲੈਸ਼ ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee10884193
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
+addEngineConfirmation="%S" ਨੂੰ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਇੰਜਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?\n\nਤੋਂ: %S
+addEngineAsCurrentText=ਇਸ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਬਣਾਓ(&u)
+addEngineAddButtonLabel=ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
+
+error_loading_engine_title=ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਗਲਤੀ
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S "%S" ਤੋਂ ਖੋਜ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇੰਜਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
+
+error_invalid_engine_title=ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ
+error_invalid_format_title=ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S ਇਸ ਤੋਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %2$S
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97e4efdd24
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ
+
+submit-all-button-label = ਸਾਰੇ ਭੇਜੋ
+delete-button-label = ਸਾਰੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+delete-confirm-title = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰਦੇ ਹੋ?
+delete-unsubmitted-description = ਇਹ ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+delete-submitted-description = ਇਹ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ, ਪਰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+crashes-unsubmitted-label = ਨਾ-ਭੇਜੀਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ
+id-heading = ਰਿਪੋਰਟ ID
+date-crashed-heading = ਕਰੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਤੀ
+submit-crash-button-label = ਭੇਜੋ
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
+
+crashes-submitted-label = ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ
+date-submitted-heading = ਭੇਜਣ ਦੀ ਤਾਰੀਖ
+view-crash-button-label = ਵੇਖੋ
+
+no-reports-label = ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ
+no-config-label = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। <code>breakpad.reportURL</code> ਸੈੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..cd0a1c439c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n\nਵੇਰਵਾ: %s
+CrashReporterSorry=ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n\nਸਾਨੂੰ ਇਹ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+CrashReporterDefault=ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਂਡਰ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਨਹੀਂ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।
+Details=ਵੇਰਵਾ…
+ViewReportTitle=ਰਿਪੋਰਟ ਸਮੱਗਰੀ
+CommentGrayText=ਇੱਕ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। ਨੋਟ: ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪਬਲਿਕ ਹਨ
+ExtraReportInfo=ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ ਸੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s ਨੂੰ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਣ।
+CheckIncludeURL=ਪੇਜ਼, ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਹਾਂ, ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
+CheckAllowEmail=ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ %s ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ
+EmailGrayText=ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਏਥੇ ਦਿਓ
+ReportPreSubmit2=ਤੁਹਾਡੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ।
+ReportDuringSubmit2=ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...
+ReportSubmitSuccess=ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ
+ReportSubmitFailed=ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।
+ReportResubmit=ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਰਿਪੋਰਟ ਫੇਰ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ
+Ok=ਠੀਕ ਹੈ
+Close=ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ਕਰੈਸ਼ ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਉੱਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+ErrorBadArguments=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+ErrorExtraFileExists=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਛੱਡੀ।
+ErrorExtraFileRead=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।
+ErrorExtraFileMove=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਹਿਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।
+ErrorDumpFileExists=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ।
+ErrorDumpFileMove=ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ
+ErrorNoProductName=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਿਆ।
+ErrorNoServerURL=ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
+ErrorNoSettingsPath=ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਰ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।
+ErrorCreateDumpDir=ਪੈਡਿੰਗ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s ਦਾ ਜੋ ਵਰਜਨ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ ਜੀ।
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/defines.inc b/l10n-pa-IN/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..d7ad908d16
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Punjabi (Gurmukhi)
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84f7a3d3e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = ਇਸ (about) ਬਾਰੇ
+about-about-note =
+ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸਹੂਲਤ ਲਈ “about” ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।<br/>
+ ਇਹਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਕੁਝ ਕੁ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਕੁ ਕੇਵਲ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ<br/>
+ ਅਤੇ ਕੁਝ ਨੂੰ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਈਨ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..011b906c81
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+ .title = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ
+addons-page-title = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ
+search-header =
+ .placeholder = addons.mozilla.org ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+ .searchbuttonlabel = ਖੋਜੋ
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
+list-empty-available-updates =
+ .value = ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ
+list-empty-recent-updates =
+ .value = ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਜਿਹੇ ਕੋਈ ਵੀ ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ
+list-empty-find-updates =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ
+list-empty-button =
+ .label = ਐਡ-ਆਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+help-button = ਐਡ-ਆਨ ਸਹਿਯੋਗ
+sidebar-help-button-title =
+ .title = ਐਡ-ਆਨ ਸਹਿਯੋਗ
+preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } ਚੋਣਾਂ
+ *[other] { -brand-short-name } ਪਸੰਦਾਂ
+ }
+sidebar-preferences-button-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } ਚੋਣਾਂ
+ *[other] { -brand-short-name } ਪਸੰਦਾਂ
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = ਕੁਝ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ
+show-all-extensions-button =
+ .label = ਸਭ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਿਖਾਉ
+cmd-show-details =
+ .label = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = S
+cmd-find-updates =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲੱਭੋ
+ .accesskey = F
+cmd-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+cmd-enable-theme =
+ .label = ਥੀਮ ਲਾਓ
+ .accesskey = W
+cmd-disable-theme =
+ .label = ਥੀਮ ਲਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ
+ .accesskey = W
+cmd-install-addon =
+ .label = ਇੰਸਟਾਲ
+ .accesskey = I
+cmd-contribute =
+ .label = ਯੋਗਦਾਨ
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਓ
+detail-version =
+ .label = ਵਰਜ਼ਨ
+detail-last-updated =
+ .label = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ
+detail-contributions-description = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਯੋਗਦਾਨ ਦੇ ਕੇ ਇਸ ਦੀ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
+detail-contributions-button = ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਓ
+ .title = ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਓadd-on
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ
+detail-update-default =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ
+ .tooltiptext = ਜੇ ਡਿਫਾਲਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+detail-update-automatic =
+ .label = ਚਾਲੂ
+ .tooltiptext = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+detail-update-manual =
+ .label = ਬੰਦ
+ .tooltiptext = ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਚੱਲਣਾ
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
+detail-private-disallowed-description2 = ਇਹ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
+detail-private-required-description2 = ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੈ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ
+ .tooltiptext = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ‘ਚ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+detail-private-browsing-off =
+ .label = ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦਿਓ
+ .tooltiptext = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ
+detail-home =
+ .label = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = ਐਡ-ਆਨ ਪਰੋਫਾਈਲ
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਕਰੋ
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਬਦਲੋ
+ *[other] ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਬਦਲੋ
+ }
+detail-rating =
+ .value = ਰੇਟਿੰਗ
+addon-restart-now =
+ .label = ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = ਕੁਝ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
+disabled-unsigned-description = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ <label data-l10n-name="find-addons">ਬਦਲ ਲਈ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ</label> ਜਾਂਚ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+disabled-unsigned-learn-more = ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਜਤਨਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਮਝੋ।
+disabled-unsigned-devinfo = ਡਿਵੈਲਪਰ, ਜੋ ਆਪਣੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਸਾਡੇ <label data-l10n-name="learn-more">ਦਸਤੀ</label> ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+plugin-deprecation-description = ਕੁਝ ਗੁਆਚ ਗਿਆ? ਕੁਝ ਪਲੱਗਇਨਾਂ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। <label data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</label>
+legacy-warning-show-legacy = ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ
+legacy-extensions =
+ .value = ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ
+legacy-extensions-description = ਇਹ ਇਕਟੈਸ਼ਨਾਂ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-short-name } ਸਟੈਂਡਰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਇਸਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। <label data-l10n-name="legacy-learn-more">ਐਡ-ਆਨ 'ਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਗਈ ਕੋਈ ਵੀ ਨਵੀਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿਉਂਗੇ, ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾੀਡਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗੀ। ਅਸੀਂ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ</label>
+addon-category-discover = ਸਿਫਾਰਸ਼
+addon-category-discover-title =
+ .title = ਸਿਫਾਰਸ਼
+addon-category-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+addon-category-extension-title =
+ .title = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+addon-category-theme = ਥੀਮ
+addon-category-theme-title =
+ .title = ਥੀਮ
+addon-category-plugin = ਪਲੱਗਇਨ
+addon-category-plugin-title =
+ .title = ਪਲੱਗਇਨ
+addon-category-dictionary = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ
+addon-category-locale = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
+addon-category-locale-title =
+ .title = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
+addon-category-available-updates = ਮੌਜੂਦ ਅੱਪਡੇਟ
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = ਮੌਜੂਦ ਅੱਪਡੇਟ
+addon-category-recent-updates = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ 'ਚ ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।
+extensions-warning-check-compatibility = ਐਡ-ਆਨ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗ਼ੈਰ-ਅਨੁਕੂਲ ਐਡ-ਆਨ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
+extensions-warning-check-compatibility-button = ਸਮਰੱਥ
+ .title = ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਢੁੱਕਵੇਂਪਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+extensions-warning-update-security = ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਰਾਹੀਂ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+extensions-warning-update-security-button = ਚਾਲੂ
+ .title = ਐਡ-ਆਨ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = ਐਡ-ਆਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਖੁਦ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
+addon-updates-installed = ਤੁਹਾਡੀ ਐਡ-ਆਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+addon-updates-none-found = ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ
+addon-updates-manual-updates-found = ਉਪਲੱਬਧ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = …ਐਡ-ਆਨ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਡ-ਆਨ ਚੁਣੋ
+addon-install-from-file-filter-name = ਐਡ-ਆਨ
+addon-open-about-debugging = ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ
+ .accesskey = B
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+ .accesskey = S
+shortcuts-no-addons = ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+shortcuts-no-commands = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹਨ:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਿਖੋ
+shortcuts-browserAction2 = ਟੂਲਬਾਰ ਬਟਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ
+shortcuts-pageAction = ਸਫ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ
+shortcuts-sidebarAction = ਬਾਹੀ ਬਦਲੋ
+shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt, ਜਾਂ ⌘ ਸਮੇਤ
+shortcuts-modifier-other = Ctrl ਜਾਂ Alt ਸਮੇਤ
+shortcuts-invalid = ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ਮਿਸ਼ਰਨ
+shortcuts-letter = ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ
+shortcuts-system = { -brand-short-name } ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬੇਉਮੀਦ ਰਵੱਈਏ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = { $addon } ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] { $numberToShow } ਹੋਰ ਵੇਖੋ
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ
+header-back-button =
+ .title = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਐਪਾਂ ਵਾਂਗ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ, ਵਿਡੀਓ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ,
+ ਡੀਲਾਂ ਲੱਭਣ, ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ, ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲਣ ਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਕੁ
+ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇ ਹਨ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਅਕਸਰ ਹੋਰ ਧਿਰਾਂ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
+ ਖਾਸ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ { -brand-product-name } ਵਲੋਂ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ</a>
+ ਇਹ ਹਨ।
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ ਇਹਨਾਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਿੱਜੀ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ, ਪਰੋਫਾਈਲ ਪਸੰਦਾਂ
+ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹਨ।
+discopane-notice-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+privacy-policy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੂਚਨਾ
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> ਵਲੋਂ
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = ਵਰਤੋਂਕਾਰ: { $dailyUsers }
+install-extension-button = { -brand-product-name } ‘ਚ ਜੋੜੋ
+install-theme-button = ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = ਬੰਦੋਬਸਤ
+find-more-addons = ਹੋਰ ਐਡ-ਆਨ ਲੱਭੋ
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = ਰਿਪੋਰਟ
+remove-addon-button = ਹਟਾਓ
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ <a data-l10n-name="link">ਕਿਓ?</a>
+disable-addon-button = ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+enable-addon-button = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਚੋਣਾਂ
+ *[other] ਪਸੰਦਾਂ
+ }
+details-addon-button = ਵੇਰਵੇ
+release-notes-addon-button = ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ
+permissions-addon-button = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ
+extension-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+extension-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+theme-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+theme-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+plugin-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+plugin-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+dictionary-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+dictionary-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+locale-enabled-heading = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+locale-disabled-heading = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+ask-to-activate-button = ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ
+always-activate-button = ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ
+never-activate-button = ਕਦੇ ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ
+addon-detail-author-label = ਲੇਖਕ
+addon-detail-version-label = ਵਰਜ਼ਨ
+addon-detail-last-updated-label = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ
+addon-detail-homepage-label = ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ
+addon-detail-rating-label = ਦਰਜਾ
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+install-postponed-button = ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = 5 ‘ਚੋਂ { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ਦਰਜਾ
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } ਪੜਤਾਲ
+ *[other] { $numberOfReviews } ਪੜਤਾਲਾਂ
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।
+pending-uninstall-undo-button = ਵਾਪਸ
+addon-detail-updates-label = ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ
+addon-detail-updates-radio-default = ਮੂਲ
+addon-detail-updates-radio-on = ਚਾਲੂ
+addon-detail-updates-radio-off = ਬੰਦ
+addon-detail-update-check-label = ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ
+install-update-button = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = ਜਦੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੋਵੇਗੀ। <a data-l10n-name="learn-more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = ਮਨਜ਼ੂਰ
+addon-detail-private-browsing-disallow = ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਮਿਆਰ ਪੂਰੇ ਕਰਦੇ ਹਨ।
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+addon-badge-line2 =
+ .title = ਇਹ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { -brand-product-name } ਦੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਵਲੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+ .aria-label = { addon-badge-line2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ Mozilla ਵਲੋਂ ਬਣਾਈ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਿਆਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖ਼ਰਾ ਉਤਰਦੀ ਹੈ।
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਮਿਆਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖ਼ਰ੍ਹਾ ਉਤਰਨ ਲਈ ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = ਉਪਲੱਬਧ ਅੱਪਡੇਟ
+recent-updates-heading = ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ
+release-notes-loading = …ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+release-notes-error = ਅਫਸੋਸ, ਪਰ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।
+addon-permissions-empty = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ
+addon-permissions-required = ਮੂਲ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ:
+addon-permissions-optional = ਵਾਧੂ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ:
+addon-permissions-learnmore = ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+recommended-extensions-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨਾਂ
+recommended-themes-heading = ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਥੀਮ
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = ਕਲਾ ਜਾਗਦੀ ਹੈ?<a data-l10n-name="link">ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਰੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਥੀਮ ਬਣਾਓ।</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+theme-heading = ਆਪਣੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+plugin-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+dictionary-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+locale-heading = ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ
+updates-heading = ਆਪਣੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+discover-heading = ਆਪਣੇ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਓ
+shortcuts-heading = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+default-heading-search-label = ਹੋਰ ਐਡ-ਆਨ ਲੱਭੋ
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.mozilla.org ਨੂੰ ਖੋਜੋ
+addon-page-options-button =
+ .title = ਸਭ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਟੂਲ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..741c811282
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = ਅਸਮਰੱਥ
+label-enable = ਸਮਰੱਥ
+label-interventions = ਕਾਢਾਂ
+label-more-information = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ: ਬੱਗ { $bug }
+label-overrides = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਏਜੰਟ ਅਣਡਿੱਠੇ
+text-disabled-in-about-config = ਇਹ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ about:config ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+text-no-interventions = ਕੋਈ ਦਖ਼ਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ
+text-no-overrides = ਕੋਈ UA ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+text-title = about:compat
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b5efd670e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+ .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+ .value = ਇਸ ਨਾਲ ਵਾਰੰਟੀ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ!
+config-about-warning-text = ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਫੀਚਰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਇਹਨਾਂ ਪਸੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਖਤਰਨਾਕ ਪਰਭਾਵ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਾਂ ਹੀ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ ਸਲਾਹ ਮੰਨਦੇ ਹੋ
+config-about-warning-button =
+ .label = ਮੈਂ ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂ!
+config-about-warning-checkbox =
+ .label = ਮੈਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਵੀ ਵੇਖਾਓ
+
+config-search-prefs =
+ .value = ਖੋਜ:
+ .accesskey = r
+
+config-focus-search =
+ .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+ .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+ .label = ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਨਾਂ
+config-lock-column =
+ .label = ਸਥਿਤੀ
+config-type-column =
+ .label = ਕਿਸਮ
+config-value-column =
+ .label = ਮੁੱਲ
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+ .tooltip = ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨ ਦਬਾਓ
+config-column-chooser =
+ .tooltip = ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਲਈ ਦਬਾਓ
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+ .key = C
+ .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+config-copy-name =
+ .label = ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+config-copy-value =
+ .label = ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = V
+
+config-modify =
+ .label = ਸੋਧੋ
+ .accesskey = M
+
+config-toggle =
+ .label = ਬਦਲੋ
+ .accesskey = T
+
+config-reset =
+ .label = ਮੁੜ-ਸੈੱਟ
+ .accesskey = R
+
+config-new =
+ .label = ਨਵਾਂ
+ .accesskey = N
+
+config-string =
+ .label = ਲਾਈਨ
+ .accesskey = S
+
+config-integer =
+ .label = ਪੂਰਨ ਅੰਕ
+ .accesskey = I
+
+config-boolean =
+ .label = ਬੂਲੀਅਨ
+ .accesskey = B
+
+config-default = ਡਿਫਾਲਟ
+config-modified = ਸੋਧਿਆ
+config-locked = ਲਾਕ ਕੀਤਾ
+
+config-property-string = ਲਾਈਨ
+config-property-int = ਪੂਰਨ ਅੰਕ
+config-property-bool = ਬੂਲੀਅਨ
+
+config-new-prompt = ਪਸੰਦੀਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ
+
+config-nan-title = ਗਲਤ ਮੁੱਲ
+config-nan-text = ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਟੈਕਸਟ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = ਨਵਾਂ { $type } ਮੁੱਲ
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = { $type } ਮੁੱਲ ਭਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e4f3589af
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = Glean ਬਾਰੇ
+controls-button-label = ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਭੇਜੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53a2838a14
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-insecure-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ HTTPS ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ <em>{ $websiteUrl }</em> ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTPS ਵਰਜ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = ਬਹੁਤੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ HTTPS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਹਮਲਾਵਰ ਨੇ HTTPS ਵਰਜ਼ਨ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾ ਰੱਖੀ ਹੋਵੇ।
+about-httpsonly-insecure-explanation-exception = ਹਾਲਾਂਕਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ ਤਾਂ ਘੱਟ, ਪਰ ਫੇਰ ਵੀ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ HTTP ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਹੀ ਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਰਗੀ ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+about-httpsonly-button-make-exception = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+about-httpsonly-title-alert = ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਮੋਡ ਚੇਤਾਵਨੀ
+about-httpsonly-title-connection-not-available = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 =
+ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ
+ <em>{ $websiteUrl }</em> ਲਈ HTTPS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+about-httpsonly-explanation-question = ਇਸ ਦਾ ਕੀ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = ਬਹੁਤੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਿਰਫ਼ HTTPS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+about-httpsonly-explanation-risk = ਇਹ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੋਈ ਹਮਲਾਵਰ ਹੋਵੇ। ਫੇਰ ਵੀ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਹੀ ਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ, ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਰਗੀ ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+about-httpsonly-explanation-continue =
+ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਸਿਰਫ਼-HTTPS ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ
+ ਜਾਵੇਗਾ।
+about-httpsonly-button-continue-to-site = HTTP ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+about-httpsonly-button-go-back = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ
+about-httpsonly-link-learn-more = …ਹੋਰ ਜਾਣੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eede9b4ad5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozilla ਦੀ ਕਿਤਾਬ, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ ਬੀਸਟ ਨੇ ਨਵੀਨਤਮ <em>ਫੋਕਸ</em> ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ, ਵਧੀਆ <em>ਹਵਾਲਾ</em>
+ ਬਣਾ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ <em>ਸੱਚਾਈਆਂ</em> ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਬੀਸਟ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰੋਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਐਕੋਲਾਈਟਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਛੋਟਾ ਰੂਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਤੇ <em>ਸ਼ਰਾਰਤੀ</em> ਦੁਆਰਾ ਬਾਹਰ ਲਿਆਇਆ, ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿਚ ਭੇਜਿਆ।
+about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozilla ਦੀ ਕਿਤਾਬ,</strong> 6:27 ਚੋਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0078c0368
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਬਾਰੇ
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = ਸਾਕਟ
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS ਕੈਸ਼ ਮਿਟਾਓ
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-suffix = DNS ਪਿਛੇਤਰ
+about-networking-websockets = ਵੈੱਬਸਾਕਟ
+about-networking-refresh = ਤਾਜ਼ਾ
+about-networking-auto-refresh = ਹਰ 3 ਸਕਿੰਟ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਤਾਜ਼ਾ
+about-networking-hostname = ਹੋਸਟ-ਨਾਂ
+about-networking-port = ਪੋਰਟ
+about-networking-http-version = HTTP ਵਰਜ਼ਨ
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = ਸਰਗਰਮ
+about-networking-idle = ਵੇਹਲਾ
+about-networking-host = ਹੋਸਟ
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = ਭੇਜੇ
+about-networking-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ
+about-networking-family = ਪਰਿਵਾਰ
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = ਸਿਰਨਾਵੇਂ
+about-networking-expires = ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟ)
+about-networking-originAttributesSuffix = ਵੱਖਰਤਾ ਕੁੰਜੀ
+about-networking-messages-sent = ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ
+about-networking-messages-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ
+about-networking-bytes-sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ
+about-networking-bytes-received = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਬਾਈਟ
+about-networking-logging = ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ
+about-networking-log-tutorial = ਇਹ ਟੂਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਿ਼ਖਣ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਸਤੇ <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+about-networking-current-log-file = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਫਾਈਲ:
+about-networking-current-log-modules = Current Log Modules:
+about-networking-set-log-file = Set Log File
+about-networking-set-log-modules = Set Log Modules
+about-networking-start-logging = Start Logging
+about-networking-stop-logging = Stop Logging
+about-networking-dns-lookup = DNS ਖੋਜ
+about-networking-dns-lookup-button = ਹੱਲ਼
+about-networking-dns-domain = ਡੋਮੇਨ:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN ਅੰਕੜੇ
+about-networking-rcwn-status = RCWN ਹਾਲਤ
+about-networking-rcwn-cache-won-count = ਕੈਸ਼ ਨੇ ਗਿਣਤੀ ਜਿੱਤੀ
+about-networking-rcwn-net-won-count = ਨੈੱਟ ਨੇ ਗਿਣਤੀ ਜਿੱਤੀ
+about-networking-total-network-requests = ਕੁੱਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਗਿਣਤੀ
+about-networking-rcwn-operation = ਕੈਸ਼ ਕਾਰਵਾਈਆਂ
+about-networking-rcwn-perf-open = ਖੋਲ੍ਹੋ
+about-networking-rcwn-perf-read = ਪੜ੍ਹਨ
+about-networking-rcwn-perf-write = ਲਿਖੋ
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = ਐਂਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ
+about-networking-rcwn-avg-short = ਛੋਟੀ ਔਸਤ
+about-networking-rcwn-avg-long = ਵੱਡੀ ਔਸਤ
+about-networking-rcwn-std-dev-long = ਲੰਮੀ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ
+about-networking-rcwn-cache-slow = ਕੈਸ਼ ਹੌਲੀ ਗਿਣਤੀ
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = ਕੈਸ਼ਨ ਹੌਲੀ ਨਹੀਂ ਗਿਣਤੀ
+about-networking-networkid = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਛਾਣ
+about-networking-networkid-id = ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਛਾਣ
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = ਲਿੰਕ ਚਾਲੂ ਹੈ
+about-networking-networkid-status-known = ਲਿੰਕ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ
+
+##
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37d0b345da
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ
+
+## Column headers
+
+column-name = ਨਾਂ
+column-type = ਕਿਸਮ
+column-energy-impact = ਊਰਜਾ ਅਸਰ
+column-memory = ਮੈਮੋਰੀ
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = ਟੈਬ
+type-subframe = ਸਬ-ਫਰੇਮ
+type-tracker = ਟਰੈਕਰ
+type-addon = ਐਡ-ਆਨ
+type-browser = ਬਰਾਊਜ਼ਰ
+type-worker = ਵਰਕਰ
+type-other = ਹੋਰ
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = ਉੱਚ ({ $value })
+energy-impact-medium = ਮੱਧਮ ({ $value })
+energy-impact-low = ਘੱਟ ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ
+show-addon =
+ .title = ਐਡ-ਆਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘੱਲੇ: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ ਆਖਰੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਘੱਲੇ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02563230b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = ਪਲੱਗਇਨ ਬਾਰੇ
+
+installed-plugins-label = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਪਲੱਗਇਨ
+no-plugins-are-installed-label = ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ
+
+deprecation-description = ਕੁਝ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ? ਕੁਝ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।<a data-l10n-name="deprecation-link">ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">ਫਾਈਲ:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">ਮਾਰਗ:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">ਵਰਜ਼ਨ:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਚਾਲੂ ਹੈ
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਚਾਲੂ ਹੈ ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਬੰਦ ਹੈ
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ਹਾਲਤ:</span> ਬੰਦ ਹੈ ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME ਕਿਸਮ
+description-label = ਵੇਰਵੇ
+suffixes-label = ਪਿਛੇਤਰ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd438da1f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = ਪਰੋਸੈਸ ਮੈਨੇਜਰ
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = ਕਾਰਵਾਈਆਂ
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰੋ ਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = ਨਾਂ
+about-processes-column-memory-resident = ਮੈਮੋਰੀ
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-web-process-name = ਵੈਬ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid }, ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ)
+about-processes-web-isolated-process-name = { $origin } ਲਈ ਵੈੱਬ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-web-large-allocation = { $origin } ਲਈ ਵੈੱਬ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid }, ਵੱਡਾ)
+about-processes-with-coop-coep-process-name = { $origin } ਲਈ ਵੈੱਬ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid }, ਅੰਤਰ-ਮੂਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)
+about-processes-file-process-name = ਫਾਇਲਾਂ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-extension-process-name = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ (ਪਰੋਸੈਸ{ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process-name = ਇਸ ਬਾਰੇ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-plugin-process-name = ਪਲੱਗਇਨ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process-name = { -vendor-short-name } ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਵੈੱਬ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process-name = ਗੀਕੋ ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-gpu-process-name = GPU (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-vr-process-name = VR (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-rdd-process-name = ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡਰ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-socket-process-name = ਨੈੱਟਵਰਕ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = ਰਿਮੋਟ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਬਰੋਕਰ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-fork-server-process-name = ਵੰਡ ਸਰਵਰ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-preallocated-process-name = ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ (ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+about-processes-unknown-process-name = ਹੋਰ ({ $type }, ਪਰੋਸੈਸ { $pid })
+# Process
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the process.
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+about-processes-process-name = ਪਰੋਸੈਸ { $pid }: { $name }
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+about-processes-thread-summary = ਥਰਿੱਡ ({ $number })
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name = ਥਰਿੱਡ { $tid }: { $name }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = ਟੈਬ: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = ਪਹਿਲਾਂ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = ਸਬ-ਫਰੇਮ: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = ਸਬ-ਫਰੇਮ ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (ਮਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = ਵੇਹਲ ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit })
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit })
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ਨੈ-ਸ
+duration-unit-us = ਮਾ-ਸ
+duration-unit-ms = ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ
+duration-unit-s = ਸ
+duration-unit-m = ਮਿੰ
+duration-unit-h = ਘੰ
+duration-unit-d = ਦਿ
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = ਬਾਈਟ
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd82f38161
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਬਾਰੇ
+profiles-subtitle = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਦੇ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਅਤੀਤ, ਬੁੱਕਮਰਾਕ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
+profiles-create = ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ
+profiles-restart-title = ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+profiles-restart-in-safe-mode = …ਐਡ-ਆਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+profiles-restart-normal = …ਆਮ ਵਾਂਗ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+profiles-conflict = { -brand-product-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਨੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+profiles-flush-fail-title = ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = ਅਚਨਚੇਤ ਗਲਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ।
+profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = ਪਰੋਫਾਈਲ: { $name }
+profiles-is-default = ਮੂਲ ਪਰੋਫਾਈਲ
+profiles-rootdir = ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ
+profiles-current-profile = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+profiles-in-use-profile = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+profiles-rename = ਨਾਂ-ਬਦਲੋ
+profiles-remove = ਹਟਾਓ
+profiles-set-as-default = ਮੂਲ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+profiles-launch-profile = ਨਵੇਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚਲਾਓ
+profiles-cannot-set-as-default-title = ਡਿਫਾਲਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name } ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+profiles-yes = ਹਾਂ
+profiles-no = ਨਾਂਹ
+profiles-rename-profile-title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = { $name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ
+profiles-invalid-profile-name-title = ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ "{ $name }" ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+profiles-delete-profile-title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਵੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ "{ $dir }" ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
+ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+profiles-delete-files = ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+profiles-dont-delete-files = ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ
+profiles-delete-profile-failed-title = ਗਲਤੀ
+profiles-delete-profile-failed-message = ਇਹ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਸੀ।
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
+ [windows] ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ *[other] ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ }
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..931e6ab0f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ
+rights-intro = { -brand-full-name } ਮੁਫ਼ਤ ਅਤੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ </a>ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। { -brand-short-name } ਦੇ ਸਰੋਤ ਕੋਡ (ਸੋਰਸ ਕੋਡ) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਹੈ। ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ (Mozilla Public License) ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਦਲੇ ਵਰਜਨ ਮੁਤਾਬਕ ਅੱਗੇ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
+rights-intro-point-2 = ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਹੱਕ ਜਾਂ ਲਸੰਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ ਲੋਗੋ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਵਰਤੋਂ ਸਮੇਤ। ਮਾਰਕੇ (ਟਰੇਡਮਾਰਕ) ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ਇੱਥੇ</a> ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਫੀਚਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਸੁਧਾਰ, ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਉਣ ਅਤੇ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
+rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } ਰਾਹੀਂ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a> ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+rights-intro-point-4-unbranded = ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
+rights-intro-point-5 = ਕੁਝ { -brand-short-name } ਫੀਚਰ ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਹ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਕਿ ਉਹ 100% ਠੀਕ ਜਾਂ ਗਲਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੀਚਰਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ</a> ਉੱਤੇ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+rights-intro-point-5-unbranded = ਜੇ ਇਹ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਸਰਵਿਸ (ਜਾਂ ਸਰਵਿਸਾਂ) ਬਾਰੇ ਲਿੰਕ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਸਰਵਿਸਾਂ</a> ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+rights-intro-point-6 = ਕੁਝ ਕਿਸਮ ਦੀ ਵੀਡਿਓ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } ਵੈੱਬ-ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ
+rights-webservices = { -brand-full-name } ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੇ ਇਸ ਬਾਈਨਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਕੁਝ ਫੀਚਰਾਂ ਲਈ ਵੈੱਬ ਅਧਾਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ("Services") ਦੇਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਖਾਸ ਫੀਚਰ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਬੰਦ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ਇੱਥੇ</a> ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਫੀਚਰਾਂ ਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+rights-safebrowsing = <strong>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: </strong>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਟੈਪ ਹਨ:
+rights-safebrowsing-term-1 = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ
+rights-safebrowsing-term-2 = ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣ ਚੁਣੋ
+rights-safebrowsing-term-3 = “{ enableSafeBrowsing-label }” ਵਾਸਤੇ ਚੋਣ ਹਟਾਓ
+enableSafeBrowsing-label = ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਤੇ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ
+rights-safebrowsing-term-4 = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ
+rights-locationawarebrowsing = <strong>ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: </strong>ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੀਚਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = IURL ਪੱਟੀ 'ਚ ਲਿਖੋ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = ਲਿਖੋ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled ਪਸੰਦ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = ਟਿਕਾਣਾ-ਜਾਣੂ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ
+rights-webservices-unbranded = ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਡੱਕਟ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੀ ਹਨ, ਜੇ ਲੋੜ ਪਵੇ ਤਾਂ, ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
+rights-webservices-term-unbranded = ਇਸ ਪਰੋਡੱਕਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਹਿੱਸੇਦਾਰ ਸਭ ਤੋਂ ਠੀਕ ਅਤੇ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਅਸੀਂ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੂਰੀ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਸੇਵਾ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਇਟਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਇਟਾਂ ਮੰਨ ਲਵੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਸੇਵਾ ਕੇਵਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਸੀਂ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਦਿੱਤਾ ਗਏ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬੰਦ ਜਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } ਦੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਅਤੇ { -vendor-short-name } ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਝ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਲਸੰਸਦਾਰਾਂ ਨੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਰੱਖੇ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ { -brand-short-name } ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਕਿਸੇ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਲਸੰਸ ਅਤੇ { -brand-short-name } ਦੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਕਿਸੇ ਦਿੱਤੇ ਹੱਕ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਯਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+rights-webservices-term-4 = <strong>ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ "ਜਿਵੇਂ ਹਨ" ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਸਭ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ, ਕਮੀਆਂ, ਵਾਰੰਟੀਆਂ, ਬਿਨਾਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਹੈ, ਸਮੇਤ। ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਖੁਦ ਹੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋ, ਅਤੇ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਵੀ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>ਕਿਉਂਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਕੁਝ ਛੋਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ { -vendor-short-name }, ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ, ਲਸੰਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ (ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟਰ) ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਸਿੱਧੇ, ਖਾਸ, ਘਟਨਾਕ੍ਰਮ, ਪਰਮਾਣਯੋਗ, ਦੰਡ ਦੇਣ ਯੋਗ ਜਾਂ ਨਕਲ ਯੋਗ ਨੁਕਸਾਨ { -brand-short-name } ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੂਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ $500 (ਪੰਜ ਸੌ ਡਾਲਰ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅ-ਪੇਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਵਾਰੰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਜਾਂ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਬੰਦਸ਼ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ { -vendor-short-name } ਦੇ ਲਿਖਤੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+rights-webservices-term-7 = ਇਹ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕੈਲੇਫੋਰਨੀਆ ਸੂਬੇ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਭਾਗ ਅਵੈਧ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਅੰਤਰ ਜਾਂ ਅਪਵਾਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਜਨ ਮੰਨਣਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54e43f6c56
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Service Workers ਬਾਰੇ
+about-service-workers-main-title = ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+about-service-workers-warning-no-service-workers = ਕੋਈ Service Workers ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = ਮੂਲ: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>ਖੇਤਰ:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਦਾਇਤਾਂ:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>ਮੌਜੂਦਾ Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>ਸਰਗਰਮ ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>ਪੁਸ਼ ਅੰਤ-ਬਿੰਦੂ:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>ਪੁਸ਼ ਅੰਤ-ਬਿੰਦੂ:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+
+unregister-button = ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
+
+unregister-error = ਇਸ Service Worker ਨੂੰ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ।
+
+waiting = …ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c9b920b93
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ
+page-subtitle =
+ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ
+ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਬਾਰੇ ਆਮ ਸਵਾਦ ਦੇ ਜਵਾਬ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ
+ ਸਾਡੀ <a data-l10n-name="support-link">ਸਪੋਰਟ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ</a> ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।
+crashes-title = ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ
+crashes-id = ਰਿਪੋਰਟ ID
+crashes-send-date = ਭੇਜੀਆਂ
+crashes-all-reports = ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ
+crashes-no-config = ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+extensions-title = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+extensions-name = ਨਾਂ
+extensions-enabled = ਚਾਲੂ ਹੈ
+extensions-version = ਵਰਜ਼ਨ
+extensions-id = ID
+support-addons-title = ਐਡ-ਆਨ
+support-addons-name = ਨਾਂ
+support-addons-type = ਕਿਸਮ
+support-addons-enabled = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+support-addons-version = ਵਰਜ਼ਨ
+support-addons-id = ID
+security-software-title = ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਾਫਟਵੇਅਰ
+security-software-type = ਕਿਸਮ
+security-software-name = ਨਾਂ
+security-software-antivirus = ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ
+security-software-antispyware = ਐਂਟੀਸਪਾਈਵੇਅਰ
+security-software-firewall = ਫਾਇਰਵਾਲ
+features-title = { -brand-short-name } ਫ਼ੀਚਰ
+features-name = ਨਾਂ
+features-version = ਵਰਜ਼ਨ
+features-id = ID
+processes-title = ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਸੈਸ
+processes-type = ਕਿਸਮ
+processes-count = ਗਿਣਤੀ
+app-basics-title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੇਸਿਕ
+app-basics-name = ਨਾਂ
+app-basics-version = ਵਰਜ਼ਨ
+app-basics-build-id = ਬਿਲਡ ID
+app-basics-distribution-id = ਵੰਡ ਆਈ.ਡੀ.
+app-basics-update-channel = ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] ਅੱਪਡੇਟ ਫੋਲਡਰ
+ *[other] ਅੱਪਡੇਟ ਫੋਲਡਰ
+ }
+app-basics-update-history = ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ
+app-basics-show-update-history = ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਈਨਰੀ
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] ਪਰੋਫਾਈਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ
+ *[other] ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ
+ }
+app-basics-enabled-plugins = ਚਾਲੂ ਪਲੱਗਇਨ
+app-basics-build-config = ਬਿਲਡ ਸੰਰਚਨਾ
+app-basics-user-agent = ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ
+app-basics-os = OS
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta ਉਲੱਥਾ
+app-basics-memory-use = ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ
+app-basics-performance = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ
+app-basics-service-workers = ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ Service Workers
+app-basics-profiles = ਪਰੋਫਾਈਲ
+app-basics-launcher-process-status = ਲਾਂਚਰ ਪਰੋਸੈਸ
+app-basics-multi-process-support = ਬਹੁ-ਕਾਰਜ ਵਿੰਡੋਜ਼
+app-basics-fission-support = ਫਿਊਜ਼ਨ ਵਿੰਡੋਜ਼
+app-basics-remote-processes-count = ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਸੈਸ
+app-basics-enterprise-policies = ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਨੀਤੀਆਂ
+app-basics-location-service-key-google = ਗੂਗਲ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਕੁੰਜੀ
+app-basics-safebrowsing-key-google = ਗੂਗਲ ਸੇਫ਼-ਬਰਾਊਜਿੰਗ ਕੁੰਜੀ
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key
+app-basics-safe-mode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ
+ [windows] ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ *[other] ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ }
+environment-variables-title = ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਰਬਲ
+environment-variables-name = ਨਾਂ
+environment-variables-value = ਮੁੱਲ
+experimental-features-title = ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰ
+experimental-features-name = ਨਾਂ
+experimental-features-value = ਮੁੱਲ
+modified-key-prefs-title = ਖਾਸ ਬਦਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਪਸੰਦ
+modified-prefs-name = ਨਾਂ
+modified-prefs-value = ਮੁੱਲ
+user-js-title = user.js ਪਸੰਦ
+user-js-description = ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ <a data-l10n-name="user-js-link">user.js ਫਾਈਲ</a> ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ { -brand-short-name } ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।
+locked-key-prefs-title = ਖਾਸ ਲਾਕ ਕਰਨ ਪਸੰਦ
+locked-prefs-name = ਨਾਂ
+locked-prefs-value = ਮੁੱਲ
+graphics-title = ਗਰਾਫਿਕਸ
+graphics-features-title = ਫੀਚਰ
+graphics-diagnostics-title = ਅਲਾਮਤਾਂ
+graphics-failure-log-title = ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੇ ਲਾਗ
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਾਗ
+graphics-crash-guards-title = ਕਰੈਸ਼ ਗਾਰਡ ਆਯੋਗ ਫੀਚਰ
+graphics-workarounds-title = ਜੁਗਾੜ
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = ਵਿੰਡੋ ਪਰੋਟੋਕਾਲ
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ
+place-database-title = ਥਾਵਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ
+place-database-integrity = ਇਕਸਾਰਤਾ
+place-database-verify-integrity = ਇਕਸਾਰਤਾ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
+a11y-title = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ
+a11y-activated = ਸਰਗਰਮ ਹੈ
+a11y-force-disabled = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਰੋਕੋ
+a11y-handler-used = ਵਰਤੇ ਗਏ ਅਸੈਸਬਲ ਹੈਂਡਲਰ
+a11y-instantiator = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਇੰਸਟੈਂਟੀਏਟਰ
+library-version-title = ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜ਼ਨ
+copy-text-to-clipboard-label = ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+copy-raw-data-to-clipboard-label = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+sandbox-title = ਸੈਂਡਬਾਕਸ
+sandbox-sys-call-log-title = Rejected System Calls
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Process Type
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Arguments
+safe-mode-title = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਵਰਤ ਕੇ ਦੇਖੋ
+restart-in-safe-mode-label = …ਐਡ-ਆਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+clear-startup-cache-title = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+clear-startup-cache-label = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ…
+startup-cache-dialog-title = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+startup-cache-dialog-body = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਬਦਲੇਗਾ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ { -brand-short-name } ਵਿੱਚ ਜੋੜੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ।
+restart-button-label = ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+
+## Media titles
+
+audio-backend = ਆਡੀਓ ਬੈਕਐਂਡ
+max-audio-channels = ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲ
+sample-rate = ਤਰਜੀਹੀ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ
+roundtrip-latency = ਰਾਊਂਡ-ਟਰਿੱਪ ਦੇਰੀ (ਸਟੈਂਡਰ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ)
+media-title = ਮੀਡੀਆ
+media-output-devices-title = ਆਉਟਪੁ਼ਟ ਡਿਵਾਈਸ
+media-input-devices-title = ਇਨਪੁਟ ਡਿਵਾਈਸ
+media-device-name = ਨਾਂ
+media-device-group = ਗਰੁੱਪ
+media-device-vendor = ਵੇਂਡਰ
+media-device-state = ਹਾਲਤ
+media-device-preferred = ਤਰਜੀਹੀ
+media-device-format = ਫਾਰਮੈਟ
+media-device-channels = ਚੈਨਲ
+media-device-rate = ਰੇਟ
+media-device-latency = ਦੇਰੀ
+media-capabilities-title = ਮੀਡਿਆ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ
+
+##
+
+intl-title = ਕੌਮਾਂਤਰੀਕਰਨ ਤੇ ਇਲਾਕਾਈਕਰਨ
+intl-app-title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+intl-locales-requested = ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਬੋਲੀ
+intl-locales-available = ਉਪਲਬਧ ਬੋਲੀਆਂ
+intl-locales-supported = ਐਪ ਬੋਲੀਆਂ
+intl-locales-default = ਮੂਲ ਬੋਲੀ
+intl-os-title = ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ
+intl-os-prefs-system-locales = ਸਿਸਟਮ ਬੋਲੀਆਂ
+intl-regional-prefs = ਖੇਤਰੀ ਪਸੰਦਾਂ
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨਾ (Chromium ਪਰੋਟੋਕਾਲ)
+remote-debugging-accepting-connections = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+support-third-party-modules-title = ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਮੋਡੀਊਲ
+support-third-party-modules-module = ਮੋਡੀਊਲ ਫਾਇਲ
+support-third-party-modules-version = ਫਾਇਲ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ
+support-third-party-modules-vendor = ਵੇਂਡਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+support-third-party-modules-occurrence = ਮੌਜੂਦਗੀ
+support-third-party-modules-process = ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੇ ਆਈਡੀ
+support-third-party-modules-thread = ਥਰਿੱਡ
+support-third-party-modules-base = ਚਿੱਤਰ-ਬੇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+support-third-party-modules-uptime = ਪਰੋਸੈਸ ਅੱਪਟਾਈਮ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)
+support-third-party-modules-duration = ਲੋਡਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)
+support-third-party-modules-status = ਹਾਲਤ
+support-third-party-modules-status-loaded = ਲੋਡ ਕੀਤਾ
+support-third-party-modules-status-blocked = ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਇਆ
+support-third-party-modules-status-redirected = ਰਿ-ਡਾਇਰੈਕਟ
+support-third-party-modules-empty = ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਦਾ ਮੋਡੀਊਲੋਡ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+support-third-party-modules-no-value = (ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ)
+support-third-party-modules-button-open =
+ .title = …ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+support-third-party-modules-expand =
+ .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ
+support-third-party-modules-collapse =
+ .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
+support-third-party-modules-unsigned-icon =
+ .title = ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ
+support-third-party-modules-folder-icon =
+ .title = …ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+support-third-party-modules-down-icon =
+ .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ
+support-third-party-modules-up-icon =
+ .title = ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] ਪਿਛਲੇ { $days } ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ
+ *[other] ਪਿਛਲੇ { $days } ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ
+ *[other] { $minutes } ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ
+ *[other] { $hours } ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ
+ *[other] { $days } ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ (ਦਿੱਤੀ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਵਿੱਚ { $reports } ਬਾਕੀ ਕਰੈਸ਼ ਸਮੇਤ)
+ *[other] ਸਭ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ (ਦਿੱਤੀ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਵਿੱਚ { $reports } ਬਾਕੀ ਕਰੈਸ਼ ਸਮੇਤ)
+ }
+raw-data-copied = ਰਾਅ ਡਾਟਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
+text-copied = ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜਨ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ।
+blocked-gfx-card = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਨਾ-ਸੁਝਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ।
+blocked-os-version = ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ।
+blocked-mismatched-version = Blocked for your graphics driver version mismatch between registry and DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜਨ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਰਾਇਵਰ ਨੂੰ { $driverVersion } ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType ਪੈਰਾਮੀਟਰ
+compositing = ਬਣਤਰ
+hardware-h264 = ਹਾਰਡਵੇਅਰ H264 ਡੀਕੋਡਿੰਗ
+main-thread-no-omtc = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ, OMTC ਨਹੀਂ
+yes = ਹਾਂ
+no = ਨਹੀਂ
+unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ
+virtual-monitor-disp = ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਡਿਸਪਲੇਅ
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = ਲੱਭਾ
+missing = ਗੁੰਮ
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = ਵਰਣਨ
+gpu-vendor-id = ਵੇਂਡਰ ID
+gpu-device-id = ਜੰਤਰ ID
+gpu-subsys-id = ਸਬ-ਸਿਸਟਮ ID
+gpu-drivers = ਡਰਾਇਵਰ
+gpu-ram = ਰੈਮ
+gpu-driver-vendor = ਡਰਾਇਵਰ ਵੇਂਡਰ
+gpu-driver-version = ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਜ਼ਨ
+gpu-driver-date = ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਤੀ
+gpu-active = ਸਰਗਰਮ
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info
+webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer
+webgl1-version = WebGL 1 Driver Version
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver Extensions
+webgl1-extensions = WebGL 1 Extensions
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info
+webgl2-renderer = WebGL2 ਰੈਂਡਰਰ
+webgl2-version = WebGL 2 Driver Version
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver Extensions
+webgl2-extensions = WebGL 2 Extensions
+blocklisted-bug = ਜਾਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = ਬੱਗ { $bugNumber }
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਮਸਲਿਆਂ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: <a data-l10n-name="bug-link">ਬੱਗ { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ; ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਕੋਡ { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 ਕੰਪੋਜ਼ਿਟਰ
+d3d11video-crash-guard = D3D11 ਵੀਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ
+d3d9video-crash-guard = D3D9 ਵੀਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ
+reset-on-next-restart = ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਲਾਉਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+gpu-process-kill-button = Terminate GPU Process
+gpu-device-reset = ਡਿਵਾਈਸ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+gpu-device-reset-button = ਡਿਵਾਈਸ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਲਈ ਪਲਟੋ
+uses-tiling = ਟਿਲਿੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ
+content-uses-tiling = ਟਾਈਲਾਂ ਵਰਤੋਂ (ਸਮੱਗਰੀ)
+off-main-thread-paint-enabled = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਪੇਂਟਿੰਗ ਸਮਰੱਥ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
+off-main-thread-paint-worker-count = ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਰਕਰ ਗਿਣਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ
+target-frame-rate = ਟੀਚਾ ਫਰੇਮ ਦਰ
+min-lib-versions = ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਜਨ
+loaded-lib-versions = ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਵਰਜਨ
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ)
+has-seccomp-tsync = Seccomp ਥਰਿੱਡ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ
+has-user-namespaces = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇਮ-ਸਪੇਸ
+has-privileged-user-namespaces = ਅਧਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇਮਸਪੇਸ
+can-sandbox-content = ਪ੍ਰਸੰਗ ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਂਡਬੌਕਸਿੰਗ
+can-sandbox-media = ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਂਡਬੌਕਸਿੰਗ
+content-sandbox-level = Content Process Sandbox Level
+effective-content-sandbox-level = ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਪੱਧਰ
+sandbox-proc-type-content = ਸਮੱਗਰੀ
+sandbox-proc-type-file = ਫ਼ਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ
+sandbox-proc-type-media-plugin = ਮੀਡੀਆ ਪਲੱਗਇਨ
+sandbox-proc-type-data-decoder = ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡਰ
+startup-cache-title = ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਸ਼
+startup-cache-disk-cache-path = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਮਾਰਗ
+startup-cache-ignore-disk-cache = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Init ਉੱਤੇ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਮਿਲੀ
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ
+launcher-process-status-0 = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+launcher-process-status-1 = ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਕਰਕੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+launcher-process-status-2 = ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+launcher-process-status-unknown = ਅਣਪਛਾਤੀ ਹਾਲਤ
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+multi-process-status-1 = ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+multi-process-status-2 = ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+multi-process-status-4 = ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਟੂਲਾਂ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+multi-process-status-6 = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਟੈਕਸਟ ਇਨਪੁਟ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+multi-process-status-7 = ਐਡ-ਆਨ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+multi-process-status-8 = ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+multi-process-status-unknown = ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = ਤਰਜਬੇ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+fission-status-experiment-treatment = ਤਜਰਬੇ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+fission-status-disabled-by-e10s-env = ਵਾਤਾਵਰਨ ਰਾਹੀਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+fission-status-enabled-by-env = ਵਾਤਾਵਰਨ ਰਾਹੀਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+fission-status-disabled-by-safe-mode = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਰਾਹੀਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+fission-status-enabled-by-default = ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+fission-status-disabled-by-default = ਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+fission-status-enabled-by-user-pref = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ
+fission-status-disabled-by-user-pref = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+async-pan-zoom = ਅਸਮਕਾਲੀ ਪੈਨ/ਜ਼ੂਮ
+apz-none = ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+wheel-enabled = ਵ੍ਹੀਲ ਇਨਪੁਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+touch-enabled = ਟੱਚ ਇਨਪੁਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+drag-enabled = scrollbar drag enabled
+keyboard-enabled = ਕੀਬੋਰਡ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+autoscroll-enabled = ਆਪੇ-ਸਕਰੋਲ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+zooming-enabled = ਸਰਲ ਢੂੰਡੀ ਭਰਨ ਵਾਲਾ ਜ਼ੂਮ ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ ਕਰਕੇ ਅਸਿੰਕ ਵ੍ਹੀਲ ਇਨਪੁਟ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ: { $preferenceKey }
+touch-warning = ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪਸੰਦ ਕਰਕੇ ਅਸਿੰਕ ਟੱਚ ਇਨਪੁਟ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = ਨਾ-ਸਰਗਰਮ
+policies-active = ਸਰਗਰਮ
+policies-error = ਗ਼ਲਤੀ
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+support-printing-troubleshoot = ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਵਾਰਨ
+support-printing-clear-settings-button = ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+support-printing-modified-settings = ਸੋਧੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+support-printing-prefs-name = ਨਾਂ
+support-printing-prefs-value = ਮੁੱਲ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69135a09bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = ਪਿੰਗ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ:
+about-telemetry-show-current-data = ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ
+about-telemetry-show-archived-ping-data = ਅਕਾਇਵ ਕੀਤਾ ਪਿੰਗ ਡਾਟਾ
+about-telemetry-show-subsession-data = ਸਬ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਦੇਖੋ
+about-telemetry-choose-ping = ਪਿੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੋ:
+about-telemetry-archive-ping-type = ਪਿੰਗ ਕਿਸਮ
+about-telemetry-archive-ping-header = ਪਿੰਗ
+about-telemetry-option-group-today = ਅੱਜ
+about-telemetry-option-group-yesterday = ਕੱਲ੍ਹ
+about-telemetry-option-group-older = ਹੋਰ ਪੁਰਾਣੇ
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਡਾਟਾ
+about-telemetry-current-store = ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰ:
+about-telemetry-more-information = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਖੋਜਣਾ ਹੈ?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਾਟਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ)</a> ਵਿੱਚ ਗਾਈਡਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਡਾਟਾ ਟੂਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON ਦਰਸ਼ਕ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
+about-telemetry-home-section = ਘਰ
+about-telemetry-general-data-section = ਆਮ ਡਾਟਾ
+about-telemetry-environment-data-section = ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡਾਟਾ
+about-telemetry-session-info-section = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ
+about-telemetry-scalar-section = ਸਕੇਲਰ
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars
+about-telemetry-histograms-section = ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ
+about-telemetry-keyed-histogram-section = ਕੀਡ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ
+about-telemetry-events-section = Events
+about-telemetry-simple-measurements-section = ਸਧਾਰਨ ਮਾਪ
+about-telemetry-slow-sql-section = ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟਾਂ
+about-telemetry-addon-details-section = ਐਡ-ਆਨ ਵੇਰਵੇ
+about-telemetry-captured-stacks-section = Captured Stacks
+about-telemetry-late-writes-section = ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਰਾਇਟਰ
+about-telemetry-raw-payload-section = ਕੱਚਾ ਪੇਅਲੋਡ
+about-telemetry-raw = ਅਣਘੜ JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = ਸੂਚਨਾ: ਹੌਲੀ SQL ਡੀਬੱਗ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਪੂਰੀਆਂ SQL ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Fetch function names for stacks
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Show raw stack data
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] ਰੀਲਿਜ਼ ਡਾਟਾ
+ *[prerelease] ਪ੍ਰੀ-ਰੀਲਿਜ਼ ਡਾਟਾ
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+ *[disabled] ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ ਵਲੋਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਹਾਰਡਵੇਅਰ, ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਪਸੰਦ ਬਾਰੇ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ { $telemetryServerOwner } ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ { -brand-full-name } ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।
+about-telemetry-settings-explanation = ਟੈਲੀਮੈਂਟਰੀ { about-telemetry-data-type } ਇਕੱਤਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ।
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = { $selectedTitle } 'ਚ ਲੱਭੋ
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = ਸਾਰੇ ਭਾਗਾਂ 'ਚ ਲੱਭੋ
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” ਲਈ ਨਤੀਜੇ
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = ਅਫ਼ਸੋਸ! “{ $currentSearchText }” ਲਈ { $sectionName } ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = ਅਫ਼ਸੋਸ! “{ $searchTerms }” ਲਈ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = ਅਫ਼ਸੋਸ! ਇਸ ਵੇਲੇ “{ $sectionName }” ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਡਾਟਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = ਸਾਰੇ
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = ਮੁੱਖ ਥਰਿਡ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ
+about-telemetry-slow-sql-other = ਹੈਲਪਰ ਥਰਿਡ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ
+about-telemetry-slow-sql-hits = ਹਿਟ
+about-telemetry-slow-sql-average = ਔਸਤ ਸਮਾਂ (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = ਸਟੇਟਮੈਂਟ
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ਐਡ-ਆਨ ID
+about-telemetry-addon-table-details = ਵੇਰਵਾ
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } ਪਰੋਵਾਈਡਰ
+about-telemetry-keys-header = ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
+about-telemetry-names-header = ਨਾਂ
+about-telemetry-values-header = ਮੁੱਲ
+# Variables:
+# $stackKey (String): the string key for this stack
+# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured
+about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: { $capturedStacksCount })
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = ਲੇਟ ਲਿਖਣਾ #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = ਸਟੈਕ:
+about-telemetry-memory-map-title = ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = ਸਿੰਬਲ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+about-telemetry-time-stamp-header = ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ
+about-telemetry-category-header = ਵਰਗ
+about-telemetry-method-header = ਢੰਗ
+about-telemetry-object-header = ਆਬਜੈਕਟ
+about-telemetry-extra-header = ਵਾਧੂ
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } ਪਰੋਸੈਸ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7c366bf7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC ਅੰਦਰੂਨੀ
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਰੋੋਕ
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ (ਕਾਲਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = ਲੋਕਲ SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = ਲੋਕਲ SDP (ਪੇਸ਼ਕਸ਼)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = ਲੋਕਲ SDP (ਜਵਾਬ)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = ਰਿਮੋਟ SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = ਰਿਮੋਟ SDP (ਪੇਸ਼ਕਸ਼)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = ਰਿਮੋਟ SDP (ਜਵਾਬ)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP ਅੰਕੜੇ
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE ਹਾਲਤ
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE ਅੰਕੜੇ
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarts:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = ਮਿਲੇ ਬਾਈਟ:
+about-webrtc-ice-component-id = ਭਾਗ ਆਈਡੀ
+
+##
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+##
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = ਲੋਕਲ
+about-webrtc-type-remote = ਰਿਮੋਟ
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = ਨਾਮਜ਼ਦ
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = ਚੁਣੇ
+about-webrtc-save-page-label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
+about-webrtc-stats-heading = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਕੜੇ
+about-webrtc-stats-clear = Clear History
+about-webrtc-log-heading = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਾਗ
+about-webrtc-log-clear = Clear Log
+about-webrtc-log-show-msg = ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ
+ .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+about-webrtc-log-hide-msg = ਲਾਗ ਛੁਪਾਓ
+ .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ਬੰਦ ਕੀਤਾ) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = ਲੋਕਲ ਉਮੀਦਵਾਰ
+about-webrtc-remote-candidate = ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ
+about-webrtc-raw-candidates-heading = ਸਾਰੇ ਮੁ਼ਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ
+about-webrtc-raw-local-candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਸਥਾਨਕ ਉਮੀਦਵਾਰ
+about-webrtc-raw-remote-candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਿਖਾਓ
+ .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲੁਕਾਓ
+ .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+about-webrtc-priority = ਤਰਜੀਹ
+about-webrtc-fold-show-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ
+ .title = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+about-webrtc-fold-hide-msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ
+ .title = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
+about-webrtc-decoder-label = ਡੀਕੋਡਰ
+about-webrtc-encoder-label = ਇਨਕੋਡਰ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਹੈ: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ਕੈਪਚਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਗ ਫਾਈਲਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = ਜਿੱਟਰ { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = ਜ਼ਾਹਰ ਹੋਏ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ (ਜਵਾਬ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪਹੁੰਚੇ) ਨੂੰ ਨੀਲਾ ਵਿੱਚ ਉਘਾੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..346de9ffcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = { $addon-name } ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
+abuse-report-title-extension = { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਇਕਸਨੈਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ
+abuse-report-title-theme = ਇਹ ਥੀਮ ਬਾਰੇ { -vendor-short-name } ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
+abuse-report-subtitle = ਕੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> ਵਲੋਂ
+abuse-report-learnmore =
+ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਮਸਲਾ ਚੁਣਨਾ ਹੈ?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ</a>
+abuse-report-submit-description = ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (ਚੋਣਵਾਂ)
+abuse-report-submit-note = ਨੋਟ: ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਨਾਂ, ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ)। { -vendor-short-name } ਇਹਨਾਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦਾ ਪੱਕਾ ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ
+abuse-report-next-button = ਅੱਗੇ
+abuse-report-goback-button = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ
+abuse-report-submit-button = ਭੇਜੋ
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name } ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
+abuse-report-messagebar-submitted = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।
+abuse-report-messagebar-removed-extension = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+abuse-report-messagebar-removed-theme = ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਥੀਮ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਨੂੰ ਹਟਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਕਰਕੇ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ।
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = ਹਾਂ, ਇਹ ਹਟਾਓ
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਰੱਖਾਂਗਾਂ/ਰੱਖਾਂਗੀ
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = ਹਾਂ, ਇਹ ਹਟਾਓ
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇਹ ਰੱਖਾਂਗਾ/ਰੱਖਾਂਗੀ
+abuse-report-messagebar-action-retry = ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
+abuse-report-messagebar-action-cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = ਇਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਮੇਰੇ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਕੀਤੀ
+abuse-report-damage-example = ਉਦਾਹਰਨ: ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਮਾਲਵੇਅਰ ਜਾਂ ਡਾਟਾ ਚੋਰੀ
+abuse-report-spam-reason-v2 = ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਮੈਪ ਜਾਂ ਅਣਚਾਹੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪਾਏ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ
+abuse-report-spam-example = ਉਦਾਹਰਨ: ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪਾਓ
+abuse-report-settings-reason-v2 = ਇਸ ਨੇ ਮੇਰਾ ਖੋਜ ਇੰਜਣ, ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਮੈਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਦੱਸੇ ਜਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬਦਲੀ ਹੈ
+abuse-report-settings-suggestions = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:
+abuse-report-settings-suggestions-search = ਮੇਰੀਆਂ ਡਿਫਾਲਟ ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਦੀ ਹੈ
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਅਤੇ ਨਵੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਬਦਲਦੀ ਹੈ
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਹੀਂ ਹੈ
+abuse-report-deceptive-example = ਮਿਸਾਲ: ਗੁੰਮਰਾਹਕੁੰਨ ਵਰਣਨ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ, ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀਆਂ ਜਾਂ { -brand-product-name } ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਝਲਕ ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ
+abuse-report-broken-example = ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: ਫ਼ੀਚਰ ਹੌਲੀ ਹਨ, ਵਰਤਣ ਲਈ ਔਖੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂ ਅਜੀਬ ਜਿਹੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ
+abuse-report-policy-reason-v2 = ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਫ਼ਰਤੀ, ਹਿੰਸਕ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰਕਨੂੰਨੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ
+abuse-report-policy-suggestions =
+ ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਤੇ ਟਰੇਡਮਾਰਕ ਮਸਲੇ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
+ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a data-l10n-name="report-infringement-link">ਇਹ
+ ਹਦਾਇਤਾਂ</a> ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ।
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਖਹਿੜਾ ਕਿਵੇਂ ਪਾਈਏ
+abuse-report-unwanted-example = ਮਿਸਾਲ: ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਰੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ
+abuse-report-other-reason = ਕੁਝ ਹੋਰ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..164176e1cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = ਅਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਸਾਂ ਜਾਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
+certificate-viewer-error-title = ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ।
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = ਐਲਗੋਰਿਥਮ
+certificate-viewer-certificate-authority = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ
+certificate-viewer-cipher-suite = ਸੀਫ਼ਰ ਸੂਟ
+certificate-viewer-common-name = ਆਮ ਨਾਂ
+certificate-viewer-email-address = ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = ਇੰਕਾ. ਦੇਸ਼
+certificate-viewer-country = ਦੇਸ਼
+certificate-viewer-curve = ਕਰਵ
+certificate-viewer-distribution-point = ਵੰਡ ਸਥਾਨ
+certificate-viewer-dns-name = DNS ਨਾਂ
+certificate-viewer-ip-address = IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ
+certificate-viewer-other-name = ਹੋਰ ਨਾਂ
+certificate-viewer-exponent = ਵਿਆਖਿਆਕਾਰ
+certificate-viewer-id = ਪਛਾਣ
+certificate-viewer-key-exchange-group = ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਗਰੁੱਪ
+certificate-viewer-key-id = ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ
+certificate-viewer-key-size = ਕੁੰਜੀ ਆਕਾਰ
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = ਸਥਾਪਿਤੀ
+certificate-viewer-locality = ਟਿਕਾਣਾ
+certificate-viewer-location = ਟਿਕਾਣਾ
+certificate-viewer-logid = ਲਾਗ ਪਛਾਣ
+certificate-viewer-method = ਢੰਗ
+certificate-viewer-modulus = ਮੋਡੀਊਲ
+certificate-viewer-name = ਨਾਂ
+certificate-viewer-not-after = ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਹੀਂ
+certificate-viewer-not-before = ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ
+certificate-viewer-organization = ਸੰਗਠਨ
+certificate-viewer-organizational-unit = ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ
+certificate-viewer-policy = ਨੀਤੀ
+certificate-viewer-protocol = ਪਰੋਟੋਕਾਲ
+certificate-viewer-public-value = ਪਬਲਿਕ ਮੁੱਲ
+certificate-viewer-purposes = ਮਕਸਦ
+certificate-viewer-qualifier = ਯੋਗਤਾ ਵਾਲਾ
+certificate-viewer-qualifiers = ਯੋਗਤਾ ਵਾਲੇ
+certificate-viewer-required = ਚਾਹੀਦਾ
+certificate-viewer-unsupported = &lt;ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = ਸਥਾਪਿਤੀ ਰਾਜ/ਸੂਬਾ
+certificate-viewer-state-province = ਰਾਜ/ਪ੍ਰਾਂਤ
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = ਲੜੀ ਨੰਬਰ
+certificate-viewer-signature-algorithm = ਦਸਤਖਤੀ ਐਲਗੋਰਿਥਮ
+certificate-viewer-signature-scheme = ਦਸਤਖਤੀ ਸਕੀਮ
+certificate-viewer-timestamp = ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ
+certificate-viewer-value = ਮੁੱਲ
+certificate-viewer-version = ਵਰਜ਼ਨ
+certificate-viewer-business-category = ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਵਰਗ
+certificate-viewer-subject-name = ਵਿਸ਼ਾ ਨਾਂ
+certificate-viewer-issuer-name = ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਨਾਂ
+certificate-viewer-validity = ਵੈਧਤਾ
+certificate-viewer-subject-alt-names = ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਾਂ
+certificate-viewer-public-key-info = ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
+certificate-viewer-miscellaneous = ਫੁਟਕਲ
+certificate-viewer-fingerprints = ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ
+certificate-viewer-basic-constraints = ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ
+certificate-viewer-key-usages = ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋ
+certificate-viewer-extended-key-usages = ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP ਸਟੈਪਲਿੰਗ
+certificate-viewer-subject-key-id = ਵਿਸ਼ਾ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ
+certificate-viewer-authority-key-id = ਅਥਾਰਟੀ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣ
+certificate-viewer-authority-info-aia = ਅਥਾਰਟੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੀਤੀਆਂ
+certificate-viewer-embedded-scts = ਵਿਚੇ ਸ਼ਾਮਲ SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL ਅੰਤ-ਸਥਾਨ
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] ਹਾਂ
+ *[false] ਨਹੀਂ
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ਚੇਨ)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਨਾ ਹੋਵੇ।
+certificate-viewer-export = ਬਰਾਮਦ
+ .download = { $fileName }.pem
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
+certificate-viewer-tab-people = ਲੋਕ
+certificate-viewer-tab-servers = ਸਰਵਰ
+certificate-viewer-tab-ca = ਅਥਾਰਟੀਆਂ
+certificate-viewer-tab-unkonwn = ਅਣਪਛਾਤੇ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e878bf896
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ
+about-config-intro-warning-text = ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+about-config-intro-warning-checkbox = ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ
+about-config-intro-warning-button = ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ { -brand-short-name } ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+about-config-page-title = ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦਾਂ
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = ਪਸੰਦ ਨਾਂ ਖੋਜੋ
+about-config-show-all = ਸਾਰੇ ਦਿਖਾਓ
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = ਜੋੜੋ
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = ਬਦਲੋ
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = ਸੋਧੋ
+about-config-pref-save-button =
+ .title = ਸੰਭਾਲੋ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = ਮੁੜ-ਸੈੱਟ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = ਹਟਾਓ
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ਬੂਲੀਅਨ
+about-config-pref-add-type-number = ਨੰਬਰ
+about-config-pref-add-type-string = ਸਤਰ
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (ਡਿਫਾਲਟ)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (ਕਸਟਮ)
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efb10b7cc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL ਵਰਗੀਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ
+url-classifier-search-title = ਖੋਜੋ
+url-classifier-search-result-title = ਨਤੀਜੇ
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = ਸਾਰਣੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = ਗਲਤ URL
+url-classifier-search-error-no-features = ਕੋਈ ਫ਼ੀਚਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ
+url-classifier-search-btn = ਖੋਜਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+url-classifier-search-features = ਫ਼ੀਚਰ
+url-classifier-search-listType = ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ
+url-classifier-provider-title = ਪੂਰਕ
+url-classifier-provider = ਪੂਰਕ
+url-classifier-provider-last-update-time = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਾਂ
+url-classifier-provider-next-update-time = ਅਗਲਾ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਾਂ
+url-classifier-provider-back-off-time = ਬੈਕ-ਆਫ਼ ਸਮਾਂ
+url-classifier-provider-last-update-status = ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਹਾਲਤ
+url-classifier-provider-update-btn = ਅੱਪਡੇਟ
+url-classifier-cache-title = ਕੈਸ਼
+url-classifier-cache-refresh-btn = ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+url-classifier-cache-clear-btn = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
+url-classifier-cache-table-name = ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਨਾਂ
+url-classifier-cache-ncache-entries = ਰਿਣਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ
+url-classifier-cache-pcache-entries = ਧਨਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ
+url-classifier-cache-show-entries = ਐਂਟਰੀਆਂ ਵੇਖਾਓ
+url-classifier-cache-entries = ਕੈਸ਼ ਐਂਟਰੀਆਂ
+url-classifier-cache-prefix = ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ
+url-classifier-cache-ncache-expiry = ਰਿਣਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ
+url-classifier-cache-fullhash = ਪੂਰਾ ਹੈਸ਼
+url-classifier-cache-pcache-expiry = ਧਨਾਤਮਕ ਕੈਸ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ
+url-classifier-debug-title = ਡੀਬੱਗ
+url-classifier-debug-module-btn = ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+url-classifier-debug-file-btn = ਲਾਗ ਫ਼ਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS ਲਾਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+url-classifier-debug-sb-modules = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ
+url-classifier-debug-modules = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਮੋਡੀਊਲ
+url-classifier-debug-sbjs-modules = ਸੁਰੱਖਿਅਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ
+url-classifier-debug-file = ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ
+
+url-classifier-trigger-update = ਅੱਪਡੇਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+url-classifier-enable-sbjs-log = ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ JS ਲਾਗ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+url-classifier-enabled = ਸਮਰੱਥ ਹੈ
+url-classifier-disabled = ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
+url-classifier-updating = ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+url-classifier-cannot-update = ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
+url-classifier-success = ਕਾਮਯਾਬ
+url-classifier-update-error = ਅੱਪਡੇਟ ਗਲਤੀ ({ $error })
+url-classifier-download-error = ਡਾਊਨਲੋਡ ਗਲਤੀ ({ $error })
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd05e2a3c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
+blocklist-window =
+ .title = ਸ਼ਾਇਦ ਐਡ-ਆਨ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ
+ .style = width: 45em; height: 30em
+blocklist-accept =
+ .label = { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ
+ .accesskey = R
+
+blocklist-label-summary = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:
+blocklist-soft-and-hard = ਪਲੱਗਇਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਵਲੋਂ ਸਥਿਰਤਾ ਲਈ ਭਾਰੀ ਖਤਰਾ ਹੈ ਜਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਖਤਰਾ ਸੀ, ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੋਰ ਤੋਂ ਖਤਰਾ ਘੱਟ ਹੈ, ਪਰ ਤਾਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
+blocklist-hard-blocked = ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਸਥਿਰਤਾ ਲਈ ਭਾਰੀ ਖਤਰਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪੈਦਾ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
+blocklist-soft-blocked = ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਆਯੋਗ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
+blocklist-more-information =
+ .value = ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ
+
+blocklist-blocked =
+ .label = ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ
+blocklist-checkbox =
+ .label = ਬੰਦ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..864909e7df
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = ਵੈੱਬ API: WebGPU
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-avif =
+ .label = ਮੀਡੀਆ: AVIF
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-api-link-preload =
+ .label = ਵੈੱਬ API: <link rel="preload">
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e1e7e52bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਸਹਾਇਕ
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ਜਾਣ-ਪਛਾਣ
+ *[other] { create-profile-window.title } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ
+
+profile-creation-explanation-2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤਰਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+
+profile-creation-explanation-3 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਲੇ ਹੀ { -brand-short-name } ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਵੱਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਪਾਰ ਲਈ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ਆਪਣਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਦੱਬੋ।
+ *[other] ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਦੱਬੋ
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ਹੱਲ
+ *[other] { create-profile-window.title } ਮੁਕੰਮਲ
+ }
+
+profile-creation-intro = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਵੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+profile-prompt = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦਿਓ:
+ .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+ .value = ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ
+
+profile-directory-explanation = ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੈਟਿੰਗ, ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = …ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20c75c537a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+# of the sentence as your language's grammar allows.
+#
+# Variables:
+# $host - the hostname that is initiating the request
+# $scheme - the type of link that's being opened.
+handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-host = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-app = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-host-app = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-file-app = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = <strong>{ $host }</strong> ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+permission-dialog-remember-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
+ .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨੀ ਹੋਵੇਗੀ।
+permission-dialog-set-change-app-link = ਵੱਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ।
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = { $scheme } ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ।
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ *[other] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ }
+choose-other-app-description = ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+choose-app-btn =
+ .label = ...ਚੁਣੋ
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = ...ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d47d946aee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = ਇਸ ਬਾਰੇ ਰਿਆਇਤ
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = ਰਿਆਇਤੀ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਸਮੱਗਰੀ
+
+process-type-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ
+
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = ਵੱਡੀ ਵੰਡ
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = ਨਿਖੇੜੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = ਸਾਕਟ
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7d8bfe8c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜ਼ਨ ਚਲਾਇਆ ਹੈ
+ .style = width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ
+profiledowngrade-sync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ। ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ।
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਬਾਹਰ
+ *[other] ਬਾਹਰ
+ }
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9209166ecc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = ....ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = D
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ, ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5838ef677f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+ .title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+refresh-profile-description = ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ।
+refresh-profile-description-details = ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ:
+refresh-profile-remove = ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਅਤੇ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ
+refresh-profile-restore = ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ
+refresh-profile = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਓ
+refresh-profile-button = …{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..795c7563f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = ਵਾਪਸ
+ .accesskey = U
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = ਕੱਟੋ
+ .accesskey = t
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = ਚੇਪੋ
+ .accesskey = P
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = ਹਟਾਓ
+ .accesskey = D
+
+text-action-select-all =
+ .label = ਸਭ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = A
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c8bd2c8b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = { -brand-short-name } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = e
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ *[other] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ }
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..944f1c2928
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = ਸਥਿਤੀ
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = ਆਵਾਜ਼
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = ਸੀਮਿਤ ਸੁਰਖੀਆਂ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ccaedccee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ
+ .accesskey = B
+wizard-linux-button-back =
+ .label = ਪਿੱਛੇ
+ .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+ .label = < ਪਿੱਛੇ
+ .accesskey = B
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = ਅੱਗੇ
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = ਅੱਗੇ >
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+wizard-win-button-finish =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..869423b731
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = ਅਫਰ
+language-name-ab = ਅਬਖਾਜੀਨ
+language-name-ach = ਅਚੋਲੀ
+language-name-ae = ਅਵੀਸੀਨ
+language-name-af = ਅਫਰੀਕਨ
+language-name-ak = ਅਕਾਨ
+language-name-am = ਅਮਹੀਰੀਕ
+language-name-an = ਅਰਾਗੋਨੀਸੀ
+language-name-ar = ਅਰਬੀ
+language-name-as = ਆਸਾਮੀ
+language-name-ast = ਅਸਟੂਰੀਅਨ
+language-name-av = ਅਵਾਰਿਕ
+language-name-ay = ਅਯਾਮਾਰਾ
+language-name-az = ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ
+language-name-ba = ਬਸ਼ਕੀਰ
+language-name-be = ਬੇਲਾਰੂਸੀ
+language-name-bg = ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ
+language-name-bh = ਬਿਹਾਰੀ
+language-name-bi = ਬਿਸਲਾਮਾ
+language-name-bm = ਬਾਮਬਾਰਾ
+language-name-bn = ਬੰਗਾਲੀ
+language-name-bo = ਤਿੱਬਤ
+language-name-br = ਬਰੀਟੋਨ
+language-name-bs = ਬੋਸਨੀਅਨ
+language-name-ca = ਕਾਟਾਲਾਨ
+language-name-cak = ਕਾਇਚਾਕੇਲ
+language-name-ce = ਚੇਚਨ
+language-name-ch = ਚਾਮੋਰੋ
+language-name-co = ਕੋਰਸੀਕੇਨ
+language-name-cr = ਕਰੀ
+language-name-crh = ਕਰੀਮੀਅਨ ਤਰਾਰ
+language-name-cs = ਚੈੱਕ
+language-name-csb = ਕਾਸ਼ੂਬੀਅਨ
+language-name-cu = ਚਰਚ ਸਲਾਵਿਕ
+language-name-cv = ਚੂਵਿਸ਼
+language-name-cy = ਵਾਵਿਸ਼
+language-name-da = ਡੈਨਿਸ਼
+language-name-de = ਜਰਮਨ
+language-name-dsb = ਲੋਅਰ ਸੋਰਬੀਅਨ
+language-name-dv = ਡੀਵੀਹੀ
+language-name-dz = ਭੂਟਾਨੀ
+language-name-ee = ਈਵੀ
+language-name-el = ਗਰੀਕ
+language-name-en = ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
+language-name-eo = ਇਸਪੀਰਟੋ
+language-name-es = ਸਪੇਨੀ
+language-name-et = ਈਸਟੋਨੀਅਨ
+language-name-eu = ਬਸਕਿਉ
+language-name-fa = ਪਰਸ਼ੀਅਨ
+language-name-ff = ਫੂਲਾਹ
+language-name-fi = ਫੈਂਨਿਸ਼
+language-name-fj = ਫਿਜੀਆਨ
+language-name-fo = ਫਾਈਰੋਸ
+language-name-fr = ਫਰੈਂਚ
+language-name-fur = ਫਰਿਉਲਿਅਨ
+language-name-fy = ਫਰੀਸੀਅਨ
+language-name-ga = ਆਈਰਸ਼
+language-name-gd = ਸਕੋਟਸ ਗਾਈਲੀਕ
+language-name-gl = ਗਾਲੀਲੀਅਨ
+language-name-gn = ਗੁਜਰਨੀ
+language-name-gu = ਗੁਜਰਾਤੀ
+language-name-gv = ਮੇਨਕਸ
+language-name-ha = ਹੀਊਸਾ
+language-name-haw = ਹਵਾਈਅਨ
+language-name-he = ਹੀਬਰਿਉ
+language-name-hi = ਹਿੰਦੀ
+language-name-hil = ਹੀਲੀਗਾਯਨੋਨ
+language-name-ho = ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ
+language-name-hr = ਕਰੋਆਟੀਅਨ
+language-name-hsb = ਉੱਪਰੀ ਸੋਰਬੀਅਨ
+language-name-ht = ਹਾਈਟੀਅਨ
+language-name-hu = ਹੰਗਰੀਆਈ
+language-name-hy = ਅਰਮੀਨੀਆਈ
+language-name-hz = ਹੀਰੀਰੋ
+language-name-ia = ਇੰਟਰਲਿਗੁਆ
+language-name-id = ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ
+language-name-ie = ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆਈ
+language-name-ig = ਇੰਗਬੋ
+language-name-ii = ਸੀਚੂਨ ਯੀ
+language-name-ik = ਇੰਨੂਪੀਆਕ
+language-name-io = ਇਡੂ
+language-name-is = ਆਈਲੈਂਡਿਕ
+language-name-it = ਇਤਾਲਵੀ
+language-name-iu = ਇਨੂਕਟੀਟੂਟ
+language-name-ja = ਜਾਪਾਨੀ
+language-name-jv = ਜਾਵਾਨੀ
+language-name-ka = ਜਾਰਜੀਅਨ
+language-name-kab = ਕਾਬੇਲੇ
+language-name-kg = ਕਾਂਗੋ
+language-name-ki = ਕੀਕੂਯੂ
+language-name-kj = ਕੂਆਯਾਮਾ
+language-name-kk = ਕਾਜਾਖ
+language-name-kl = ਗਰੀਨਲੈਂਡਿਕ
+language-name-km = ਕੰਬੋਡੀਅਨ
+language-name-kn = ਕੰਨੜ
+language-name-ko = ਕੋਰੀਅਨ
+language-name-kok = ਕੋਨਕਨੀ
+language-name-kr = ਕੰਨਉਰੀ
+language-name-ks = ਕਸ਼ਮੀਰੀ
+language-name-ku = ਕੁਰਦਿਸ਼
+language-name-kv = ਕੋਮੀ
+language-name-kw = ਕੋਰਨਿਸ਼
+language-name-ky = ਕਿਰਘੀਜ਼
+language-name-la = ਲੈਟਿਨ
+language-name-lb = ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ
+language-name-lg = ਗਾਂਡਾ
+language-name-li = ਲੀਮਬੂਰਗਾਨ
+language-name-lij = ਲਿਗੁਰੀਆਂ
+language-name-ln = ਲਿਨਗਾਲਾ
+language-name-lo = ਲਿਊਥੀਅਨ
+language-name-lt = ਲਿਥੂਨੀਅਨ
+language-name-ltg = ਲਾਟਗਾਲੀਆਂ
+language-name-lu = ਲੂਬਾ-ਕਾਟਾਗਾ
+language-name-lv = ਲਾਟਵੀਅਨ
+language-name-mai = ਮੈਥਲੀ
+language-name-meh = ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮੀ ਟੈਲਕਸੀਆਕੋ ਮਿਕਸਟੇਕ
+language-name-mg = ਮਾਲਾਗਾਸੂਆ
+language-name-mh = ਮਾਰਸ਼ਲੀਅਨ
+language-name-mi = ਮਾਓਰੀ
+language-name-mix = ਮਿਕਸਟੇਪਿਕ
+language-name-mk = ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ
+language-name-ml = ਮਾਲਾਇਆ
+language-name-mn = ਮੰਗੋਲੀਅਨ
+language-name-mr = ਮਰਾਠੀ
+language-name-ms = ਮਾਲਾਯਾ
+language-name-mt = ਮਾਲਟੀਇਸ
+language-name-my = ਬੂਰਮਿਸੀ
+language-name-na = ਨਾਊਰੂ
+language-name-nb = ਨੋਰਵਾਗੀਅਨ ਬੋਕਮੀਕ
+language-name-nd = ਨਜੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ
+language-name-ne = ਨੇਪਾਲੀ
+language-name-ng = ਨਡੋਨਗਾ
+language-name-nl = ਡੱਚ
+language-name-nn = ਨੋਰਵੀਗੀਆਨ ਨਯਨੋਰਸਕ
+language-name-no = ਨੋਰਵੀਗੀਆਨ
+language-name-nr = ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ
+language-name-nso = ਸੋਥੋ, ਉੱਤਰੀ
+language-name-nv = ਨਵਾਂਜੋ
+language-name-ny = ਚਿਚੀਵਾ
+language-name-oc = ਉਸੀਟਾਨ
+language-name-oj = ਉਜੀਬਵਾ
+language-name-om = ਓਰੋਮੋ
+language-name-or = ਉੜੀਆ
+language-name-os = ਉੱਸੀਟੀਅਨ
+language-name-pa = ਪੰਜਾਬੀ
+language-name-pi = ਪਾਲੀ
+language-name-pl = ਪੋਲਿਸ਼
+language-name-ps = ਪੁਸਤੋ
+language-name-pt = ਪੁਰਤਗਾਲੀ
+language-name-qu = ਕਿਊਚੂਕ
+language-name-rm = ਰਾਈਟੋ-ਰੋਮਾਨਿਕ
+language-name-rn = ਕੂਰਦਸੀ
+language-name-ro = ਰੋਮਾਨੀਆਈ
+language-name-ru = ਰੂਸੀ
+language-name-rw = ਕਿੰਯਾਰਵਾਂਡਾ
+language-name-sa = ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ
+language-name-sc = ਸਾਰਡੀਨੀਅਨ
+language-name-sd = ਸਿੰਧੀ
+language-name-se = ਉੱਤਰੀ ਸਾਂਮੀ
+language-name-sg = ਸਾਂਗਰੋ
+language-name-si = ਸਿੰਹਾਲਾ
+language-name-sk = ਸਲੋਵਾਕ
+language-name-sl = ਸਲੋਵੀਅਨ
+language-name-sm = ਸਾਮੋਨਾ
+language-name-sn = ਸੋਨਾ
+language-name-so = ਸੋਮਾਲੀ
+language-name-son = ਸੋਂਗਹੇ
+language-name-sq = ਅਲਬਾਈਅਨ
+language-name-sr = ਸਰਬੀਅਨ
+language-name-ss = ਸੀਸਵੱਟੀ
+language-name-st = ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ
+language-name-su = ਸੂਡਾਨੀ
+language-name-sv = ਸਵੀਡਨੀ
+language-name-sw = ਸਵਾਹੀਲੀ
+language-name-ta = ਤਾਮਿਲ
+language-name-te = ਤੇਲਗੂ
+language-name-tg = ਤੇਜ਼ੀਕ
+language-name-th = ਥਾਈ
+language-name-ti = ਤੀਗਰੀਨਯਾ
+language-name-tig = ਟੀਗਰੋ
+language-name-tk = ਤੁਰਕਮੇਨ
+language-name-tl = ਤਾਗਲੋਗ
+language-name-tlh = ਕਲਿੰਗੋਸਕੀ
+language-name-tn = ਤਸਵਾਂਗਾ
+language-name-to = ਤੋਂਗਾ
+language-name-tr = ਤੁਰਕਿਸ਼
+language-name-trs = ਟਰਿਕੀ
+language-name-ts = ਤਸੋਂਗਾ
+language-name-tt = ਤਤਾਰ
+language-name-tw = ਤਵੀ
+language-name-ty = ਤਾਹੀਤੀਅਨ
+language-name-ug = ਯੀਘੂਰ
+language-name-uk = ਯੂਕਰੇਨੀ
+language-name-ur = ਊਰਦੂ
+language-name-uz = ਉਜ਼ੇਕ
+language-name-ve = ਵਾਂਡਾ
+language-name-vi = ਵੀਅਤਨਾਮੀ
+language-name-vo = ਵੋਲਾਪük
+language-name-wa = ਵੱਲੋਨ
+language-name-wen = ਸੋਰਬੀਅਨ
+language-name-wo = ਵੋਲੋਫ
+language-name-xh = ਯੋਸਾ
+language-name-yi = ਯੀਡਿਸ਼
+language-name-yo = ਯੋਰੂਬਾ
+language-name-za = ਝੂੰਗ
+language-name-zam = ਮਿਹੁਅਟਲਾਂ ਜ਼ਪੋਟਿਕ
+language-name-zh = ਚੀਨੀ
+language-name-zu = ਜੂਲੂ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16d6688be6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = ਆਨਡੋਰਾ
+region-name-ae = ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ
+region-name-af = ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ
+region-name-ag = ਐਟੀਗੁਆ ਅਤੇ ਬਾਰਾਮੁਡਾ
+region-name-ai = ਐਂਗੁੱਲਾ
+region-name-al = ਅਲਬੀਨੀਆ
+region-name-am = ਅਰਮੀਨੀਆ
+region-name-ao = ਅੰਗੋਲਾ
+region-name-aq = ਅੰਟਾਰਟਿਕਾ
+region-name-ar = ਅਰਜਨਟੀਨਾ
+region-name-as = ਅਮਰੀਕੀ ਸਮੋਆ
+region-name-at = ਆਸਟਰੀਆ
+region-name-au = ਆਸਟਰੇਲੀਆ
+region-name-aw = ਅਰੁਬਾ
+region-name-az = ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ
+region-name-ba = ਬੋਸਨੀਆ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵੀਨਾ
+region-name-bb = ਬਾਰਬਾਡੋਸ
+region-name-bd = ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼
+region-name-be = ਬੈਲਜੀਅਮ
+region-name-bf = ਬੁਲਰਿਨਾ ਫਾਸੋ
+region-name-bg = ਬੁਲਗਾਰੀਆ
+region-name-bh = ਬਹਿਰੀਨ
+region-name-bi = ਬੁਰੁਉਂਡੀ
+region-name-bj = ਬੀਨਾਨ
+region-name-bl = ਸੇਂਟ ਬਰਥélemy
+region-name-bm = ਬਾਰਾਮੁਡਾ
+region-name-bn = ਬਰੁਨਿਈ ਡਾਰੂਸਲਾਮ
+region-name-bo = ਬੋਲੀਵੀਆ
+region-name-bq = ਬੋਨਾਈਰੇ, ਸਿੰਟ ਈਊਸਟਾਟਾਉਸ, ਅਤੇ ਸਾਬਾ
+region-name-br = ਬਰਾਜ਼ੀਲ
+region-name-bs = ਬਾਹਾਮਾਸ
+region-name-bt = ਭੁਟਾਨ
+region-name-bv = ਬੁਉਵਿਟ ਟਾਪੂ
+region-name-bw = ਬੋਸਟਵਾਨਾ
+region-name-by = ਬੇਲਾਰੂਸ
+region-name-bz = ਬਿਲੀਜ਼ੀ
+region-name-ca = ਕੈਨੇਡਾ
+region-name-cc = ਕੋਕੋਸ (ਕਿੱਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ
+region-name-cd = ਕਾਂਗੋ-ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ
+region-name-cf = ਸੈਂਟਰਲ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ
+region-name-cg = ਕਾਂਗੋ-ਬਾਰਜ਼ਾਵਿੱਲੀ
+region-name-ch = ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ
+region-name-ci = ਈਵੋਰੇ ਕੋਸਟ
+region-name-ck = ਕੁੱਕ ਆਈਲੈਂਡ
+region-name-cl = ਚਿੱਲੀ
+region-name-cm = ਕੈਮਰੂਨ
+region-name-cn = ਚੀਨ
+region-name-co = ਕੋਲੰਬੀਆ
+region-name-cp = ਕਲਿੱਪੇਰਟੋਨ ਟਾਪੂ
+region-name-cr = ਕੋਸਟਾ ਰੀਕਾ
+region-name-cu = ਕਿਊਬਾ
+region-name-cv = ਕੇਪ ਵਿਰਡੀ
+region-name-cw = ਕੂਰਾਕਾਓ
+region-name-cx = ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ
+region-name-cy = ਸਪਰੁਸ
+region-name-cz = ਚੈੱਕ ਰਿਪਬਲਿਕ
+region-name-de = ਜਰਮਨੀ
+region-name-dg = ਡਿਏਗੋ ਗਾਰਸੀਆ
+region-name-dj = ਡਜ਼ੀਬੁਉਟੀ
+region-name-dk = ਡੈਨਮਾਰਕ
+region-name-dm = ਡੋਮੀਨੀਕਾ
+region-name-do = ਡੋਮੀਨੀਕੇਨ ਗਣਰਾਜ
+region-name-dz = ਅਲਜੀਰੀਆ
+region-name-ec = ਇਕੁਆਡੋਰ
+region-name-ee = ਇਸਟੋਨੀਆ
+region-name-eg = ਮਿਸਰ
+region-name-eh = ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ
+region-name-er = ਈਰਿਟਰਿਕਾ
+region-name-es = ਸਪੇਨ
+region-name-et = ਈਥੋਪੀਆ
+region-name-fi = ਫਿਨਲੈਂਡ
+region-name-fj = ਫਿਜ਼ੀ
+region-name-fk = ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਾਲਵੀਨਸ)
+region-name-fm = ਮਿਕਰੋਨੀਸੀਆ
+region-name-fo = ਫਾਰੋਏ ਟਾਪੂ
+region-name-fr = ਫਰਾਂਸ
+region-name-ga = ਗਾਬੋਨ
+region-name-gb = ਬਰਤਾਨੀਆ
+region-name-gd = ਗਰੀਂਡਾ
+region-name-ge = ਜਾਰਜੀਆ
+region-name-gf = ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ
+region-name-gg = ਗੁਈਰਨਸਿਏ
+region-name-gh = ਘਾਨਾ
+region-name-gi = ਗਿਬਰਾਲਟਾਰ
+region-name-gl = ਗਰੀਨਲੈਂਡ
+region-name-gm = ਜੈਬੀਆ
+region-name-gn = ਗੁਈਨਿਆ
+region-name-gp = ਗੁਆਡਿਲੋਉਪੀ
+region-name-gq = ਭੂ-ਮੱਧੀ ਗੁਇਨੀਆ
+region-name-gr = ਗਰੀਸ
+region-name-gs = ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਟਾਪੂ
+region-name-gt = ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ
+region-name-gu = ਗੁਆਮ
+region-name-gw = ਗੁਈਨੀ-ਬਿੱਆਉ
+region-name-gy = ਗੁਆਨਾ
+region-name-hk = ਹਾਂਗਕਾਂਗ
+region-name-hm = ਹਾਰਡ ਟਾਪੂ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਲਡ ਟਾਪੂ
+region-name-hn = ਹੰਡੁਰਸ
+region-name-hr = ਕਰੋਆਟਿਆ
+region-name-ht = ਹਾਈਟੀ
+region-name-hu = ਹੰਗਰੀ
+region-name-id = ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ
+region-name-ie = ਆਈਰਲੈਂਡ
+region-name-il = ਇਜ਼ਰਾਇਲ
+region-name-im = ਈਸਲੇ ਦਾ ਟਾਪੂ
+region-name-in = ਭਾਰਤ
+region-name-io = ਬਰਤਾਨਵੀ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ
+region-name-iq = ਇਰਾਕ
+region-name-ir = ਇਰਾਨ
+region-name-is = ਆਈਸਲੈਂਡ
+region-name-it = ਇਟਲੀ
+region-name-je = ਜਰਸੀ
+region-name-jm = ਜਮੈਕਾ
+region-name-jo = ਜਾਰਡਨ
+region-name-jp = ਜਪਾਨ
+region-name-ke = ਕੀਨੀਆ
+region-name-kg = ਕਰਿਗਸਤਾਨ
+region-name-kh = ਕੰਬੋਡੀਆ
+region-name-ki = ਕਿਰਿਬਟੀ
+region-name-km = ਕੋਮੋਰੋਸ
+region-name-kn = ਸੇਂਟ ਕਿੱਟਸ ਅਤੇ ਨਿਵਿਸ
+region-name-kp = ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ
+region-name-kr = ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ
+region-name-kw = ਕੁਵੈਤ
+region-name-ky = ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ
+region-name-kz = ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ
+region-name-la = ਲਾਓਸ
+region-name-lb = ਲਿਬਨਾਨ
+region-name-lc = ਸੇਂਟ ਲੁਸਿਕਾ
+region-name-li = ਲਿਚਟੀਸਟਿਨ
+region-name-lk = ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ
+region-name-lr = ਲਿਬਰੀਆ
+region-name-ls = ਲਿਸੋਥੋ
+region-name-lt = ਲਿਥੂਆਨੀਆ
+region-name-lu = ਲਕਸਮਬਰਗ
+region-name-lv = ਲਾਟਵੀਆ
+region-name-ly = ਲੀਬੀਆ
+region-name-ma = ਮੋਰੋਕੋ
+region-name-mc = ਮੋਨਾਕੋ
+region-name-md = ਮੋਲਡੋਵਾ
+region-name-me = ਮੋਨਟੀਨੀਗਰੋ
+region-name-mf = ਸੇਂਟ ਮਾਰਟਿਨ
+region-name-mg = ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ
+region-name-mh = ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ
+region-name-mk = ਮੈਕਡੋਨੀਆ, F.Y.R. ਦਾ
+region-name-ml = ਮਾਲੀ
+region-name-mm = ਮਿਆਂਮਾਰ
+region-name-mn = ਮੰਗੋਲੀਆ
+region-name-mo = ਮਾਕੋਆ
+region-name-mp = ਉੱਤਰੀ ਮਾਰੀਆਨਾ ਟਾਪੂ
+region-name-mq = ਮਾਰਟਿਨਿਕੁਈ
+region-name-mr = ਮਾਉਰੀਟਾਨੀਆ
+region-name-ms = ਮੋਨਟਸਿੱਰਟ
+region-name-mt = ਮਾਲਟਾ
+region-name-mu = ਮਾਉਰੀਟੀਉਸ
+region-name-mv = ਮਾਲਦੀਵ
+region-name-mw = ਮਾਲਾਵੀ
+region-name-mx = ਮਿਕਸੀਕੋ
+region-name-my = ਮਲੇਸ਼ੀਆ
+region-name-mz = ਮੋਜ਼ਮਬਿਕਉ
+region-name-na = ਨਾਮੀਬੀਆ
+region-name-nc = ਨਿਊ ਕਾਲਿਡੋਨੀਆ
+region-name-ne = ਨਿਗੀਰ
+region-name-nf = ਨਾਰਫੋਕ ਟਾਪੂ
+region-name-ng = ਨਿਗੀਰਿਆ
+region-name-ni = ਨਿਕਾ ਰਗੁਆ
+region-name-nl = ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ
+region-name-no = ਨਾਰਵੇ
+region-name-np = ਨੇਪਾਲ
+region-name-nr = ਨਾਉਰੂ
+region-name-nu = ਨਿਉ
+region-name-nz = ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ
+region-name-om = ਓਮਾਨ
+region-name-pa = ਪੈਨਾਮਾ
+region-name-pe = ਪੇਰੂ
+region-name-pf = ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਨੀਸੀਆ
+region-name-pg = ਪਾਪੁਆ ਨਿਊ ਗੁਆਨਾ
+region-name-ph = ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼
+region-name-pk = ਪਾਕਿਸਤਾਨ
+region-name-pl = ਪੋਲੈਂਡ
+region-name-pm = ਸੇਂਟ ਪੀਇੱਰਈ ਅਤੇ ਮਿਕੁਈਲੋਨ
+region-name-pn = ਪੀਟਸਕਾਰਿਨ
+region-name-pr = ਪੁਈਰਤੋ ਰਿਕੋ
+region-name-pt = ਪੁਰਤਗਾਲ
+region-name-pw = ਪਾਲਾਉ
+region-name-py = ਪੇਰਾਗੁਆ
+region-name-qa = ਕਤਰ
+region-name-qm = ਮਿਡਵੇਅ ਟਾਪੂ
+region-name-qs = ਬੱਸਾਸ ਦਾ ਇੰਡੀਆ
+region-name-qu = ਜੁਅਨ ਡੇ ਨੋਵਾ ਟਾਪੂ
+region-name-qw = ਵਾਕੇ ਟਾਪੂ
+region-name-qx = ਗਲੋਰੀਓਸੋ ਟਾਪੂ
+region-name-qz = ਅਕਰੋਟੀਰੀ
+region-name-re = ਰੀਯੂਨੀਅਨ
+region-name-ro = ਰੋਮਾਨੀਆ
+region-name-rs = ਸਰਬੀਆ
+region-name-ru = ਰੂਸ ਗਣਰਾਜ
+region-name-rw = ਰਵਾਂਡਾ
+region-name-sa = ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ
+region-name-sb = ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ
+region-name-sc = ਸਿਯਚਿੱਲਿਸ
+region-name-sd = ਸੁਡਾਨ
+region-name-se = ਸਵੀਡਨ
+region-name-sg = ਸਿੰਘਾਪੁਰ
+region-name-sh = ਸੇਂਟ ਹੈਲੈਨਾ
+region-name-si = ਸਲੋਵਿਨੀਆ
+region-name-sk = ਸਲੋਵਾਕੀਆ
+region-name-sl = ਸੀਇੱਰੀ ਲਿਓਨੇ
+region-name-sm = ਸੇਨ ਮਾਰਿਨੋ
+region-name-sn = ਸੈਨੇਗਾਲ
+region-name-so = ਸੋਮਾਲੀਆ
+region-name-sr = ਸੁਰੀਨਾਮੇ
+region-name-ss = ਦੱਖਣੀ ਸੂਡਾਨ
+region-name-st = ਸਾਓ ਟੋਮੇ ਅਤੇ ਪਰਿਨਸੀਪੇ
+region-name-sv = ਈਲ ਸਲਵਾਡੋਰ
+region-name-sx = ਸੇਂਟ ਮਾਰਟੀਨ
+region-name-sy = ਸੀਰੀਆ
+region-name-sz = ਸਵਾਜ਼ੀਲੈਂਡ
+region-name-tc = ਤੁਰਕ ਅਤੇ ਕਾਈਕੋਸ ਟਾਪੂ
+region-name-td = ਚਾਦ
+region-name-tf = ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਭਾਗ
+region-name-tg = ਤਾਗੋ
+region-name-th = ਥਾਈਲੈਂਡ
+region-name-tj = ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ
+region-name-tk = ਤੁਕਿਲੇਉ
+region-name-tl = ਤੀਮੋਰ-ਲਿਸਟੇ
+region-name-tm = ਤੁਰਕਮਸਤਾਨ
+region-name-tn = ਟੁਨੇਸੀਆ
+region-name-to = ਤੋਂਗਾ
+region-name-tr = ਤੁਰਕੀ
+region-name-tt = ਤਰਾਈਨੀਡਡ ਅਤੇ ਤੋਬਾਗੋ
+region-name-tv = ਤੁਵਾਲੂ
+region-name-tw = ਤਾਈਵਾਨ
+region-name-tz = ਤਨਜਾਨੀਆ
+region-name-ua = ਯੂਕਰੇਨ
+region-name-ug = ਯੂਗਾਂਡਾ
+region-name-us = ਅਮਰੀਕਾ
+region-name-uy = ਉਰੂਗਵੇ
+region-name-uz = ਉਜੇਬਕਸਤਾਨ
+region-name-va = ਵਾਟਿਕੇਨ ਸਿਟੀ
+region-name-vc = ਸੇਂਟ ਵਿਨਸੇਟ ਅਤੇ ਗਰਿਨਡਿਨਸ
+region-name-ve = ਵੈਨੈਜੂਏਲਾ
+region-name-vg = ਬਰਤਾਨਵੀ ਵਿਰਜਿਨ ਟਾਪੂ
+region-name-vi = ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਰਜਿਨ
+region-name-vn = ਵੀਅਤਨਾਮ
+region-name-vu = ਵਾਨੂਆਟੂ
+region-name-wf = ਵਿੱਲਜ਼ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ
+region-name-ws = ਸਮੋਆ
+region-name-xa = ਅਸਮੋਰ ਅਤੇ ਕਾਰਟੇਰ ਟਾਪੂ
+region-name-xb = ਬਾਕੇਰ ਟਾਪੂ
+region-name-xc = ਕੋਰਲ ਸੀਅ ਟਾਪੂ
+region-name-xd = ਢੇਕੇਲੀਆ
+region-name-xe = ਯੂਰੋਪਾ ਟਾਪੂ
+region-name-xg = ਗਾਜ਼ਾ ਪੱਟੀ
+region-name-xh = ਹੋਵਲੈਂਡ ਟਾਪੂ
+region-name-xj = ਜਾਨ ਮਾਯੇਨ
+region-name-xk = ਕੋਸੋਵੋ
+region-name-xl = ਪਾਲਮਯਰਾ ਅਟੋਲ
+region-name-xm = ਕਿੰਗਮਨ ਰੀਫ਼
+region-name-xp = ਪਾਰਸਲ ਟਾਪੂ
+region-name-xq = ਜਾਰਵਿਸ ਟਾਪੂ
+region-name-xr = ਸਵਾਲਬਰਡ
+region-name-xs = ਸਪਰਟਲੇ ਟਾਪੂ
+region-name-xt = ਟਰੋਮੇਲੀਨ ਟਾਪੂ
+region-name-xu = ਜਾਨਸਟਨ ਅਟੋਲ
+region-name-xv = ਨਾਵੱਸਾ ਟਾਪੂ
+region-name-xw = ਵੈਸਟ ਬੈਂਕ
+region-name-ye = ਯਮਨ
+region-name-yt = ਮੇਯੱਟੇ
+region-name-za = ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ
+region-name-zm = ਜੈਬੀਆ
+region-name-zw = ਜਿੰਬਾਬਵੇ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13fc4d414b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+# Variables:
+# $browser (String) - Browser name to import logins from.
+# $host (String) - Host name of the current site.
+autocomplete-import-logins = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">{ $browser } ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div>
+autocomplete-import-logins-info =
+ .tooltiptext = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Google Chrome ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div>
+autocomplete-import-logins-chromium = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Chromium ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge = <div data-l10n-name="line1">{ $host } ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ</div><div data-l10n-name="line2">Microsoft Edge ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਦਰਾਮਦ ਕਰੋ</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a9e8b11fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੋ
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = ਲੱਭਣ ਪੱਟੀ ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = ਸਭ ਉਭਾਰੋ
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = ਵਾਕ ਦੀ ਹਰ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਉਘਾੜੋ
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਮਿਲਦਾ
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = ਲੱਭਣ ਲਈ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਵੀ ਮਿਲਾਓ
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = ਭੇਦਸੂਚਕ ਮੇਲ
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = ਧੁਨੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਫ਼ਰਕ (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜਦੋਂ “resume” ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਏ, “résumé” ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਏ ਜਾਣਗੇ)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ
+ .accesskey = w
+ .tooltiptext = ਕੇਵਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਖੋਜੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..059b0e6e36
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = { $month }/{ $year } ਨੂੰ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਦੀ ਹੈ
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number = { $number }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name = { $number }, { $name }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84f3023ee3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = ਤਸਵੀਰ-ਚ-ਤਸਵੀਰ
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = ਵਿਰਾਮ
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = ਚਲਾਓ
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = ਚੁੱਪ
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = ਸੁਣਾਓ
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = ਟੈਬ ਤੇ ਵਾਪਸ ਭੇਜੋ
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eec01b86dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ)
+
+failed-pw-change = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+incorrect-pw = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਦਿਓ ਜੀ।
+pw-change-ok = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।
+
+pw-empty-warning = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਵੈਬ ਅਤੇ ਈ-ਮੇਲ, ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।
+pw-erased-ok = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। { pw-empty-warning }
+
+pw-change2empty-in-fips-mode = ਤੁਸੀਂ FIPS ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
+
+failed-pp-change = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
+incorrect-pp = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਫੇਰ ਦਿਓ ਜੀ।
+pp-change-ok = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।
+
+pp-empty-warning = ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।
+pp-erased-ok = ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = ਸਾਵਧਾਨ! ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ FIPS ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋ। FIPS ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।
+pw-change-success-title = ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
+pw-change-failed-title = ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+pw-remove-button =
+ .label = ਹਟਾਓ
+
+set-password =
+ .title = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ
+
+primary-password-dialog =
+ .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ
+set-password-old-password = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:
+set-password-new-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ:
+set-password-reenter-password = ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ:
+set-password-meter = ਪਾਸਵਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਮੀਟਰ
+set-password-meter-loading = ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+master-password-admin = ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+master-password-description = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਇਟ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਭਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ।
+master-password-warning = ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+remove-password =
+ .title = ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਓ
+primary-password-admin = ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।
+primary-password-description = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਭਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ { -brand-short-name } ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ।
+primary-password-warning = ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+remove-primary-password =
+ .title = ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+remove-info =
+ .value = ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ:
+remove-warning1 = ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਇਟ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।
+remove-warning2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਹੋਣ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕੇਗੀ।
+remove-primary-password-warning1 = ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।
+remove-primary-password-warning2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਨ੍ਹ ਲੱਗਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕੇਗੀ।
+remove-password-old-password =
+ .value = ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7902d746dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ
+custom-prompt-title = ਕਸਟਮ…
+custom-prompt-prompt = ਆਪਣਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ
+basic-tab =
+ .label = ਫਾਰਮੈਟ & ਚੋਣਾਂ
+advanced-tab =
+ .label = ਹਾਸ਼ੀਆ & ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ
+format-group-label =
+ .value = ਫਾਰਮੈਟ
+orientation-label =
+ .value = ਸਥਿਤੀ:
+portrait =
+ .label = ਪੋਰਟਰੇਟ
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = ਲੈਡਸਕੇਪ
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = ਸਕੇਲ:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ
+ .accesskey = W
+options-group-label =
+ .value = ਚੋਣਾਂ
+print-bg =
+ .label = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਰੰਗ & ਚਿੱਤਰ)
+ .accesskey = B
+margin-group-label-inches =
+ .value = ਹਾਸ਼ੀਆ (ਇੰਚ)
+margin-group-label-metric =
+ .value = ਹਾਸ਼ੀਆ (ਮਿਲੀਮੀਟਰ)
+margin-top =
+ .value = ਉੱਤੇ:
+ .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+ .value = ਉੱਤੇ:
+margin-bottom =
+ .value = ਹੇਠ:
+ .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+ .value = ਹੇਠ:
+margin-left =
+ .value = ਖੱਬੇ:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = ਖੱਬੇ:
+margin-right =
+ .value = ਸੱਜੇ:
+ .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+ .value = ਸੱਜੇ:
+header-footer-label =
+ .value = ਹੈੱਡਰ & ਫੁੱਟਰ
+hf-left-label =
+ .value = ਖੱਬੇ:
+hf-center-label =
+ .value = ਸੈਂਟਰ:
+hf-right-label =
+ .value = ਸੱਜੇ:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਖੱਬੇ
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਸੈਂਟਰ
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = ਹੈੱਡਰ ਸੱਜੇ
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਖੱਬੇ
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਸੈਂਟਰ
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = ਫੁੱਟਰ ਸੱਜੇ
+hf-blank =
+ .label = --ਖਾਲੀ--
+hf-title =
+ .label = ਟਾਈਟਲ
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = ਮਿਤੀ/ਟਾਈਮ
+hf-page =
+ .label = ਸਫ਼ਾ #
+hf-page-and-total =
+ .label = ਸਫ਼ਾ # ਕੁੱਲ # ਵਿਚੋਂ
+hf-custom =
+ .label = ਕਸਟਮ…
+print-preview-window =
+ .title = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ
+print-title =
+ .value = ਟਾਇਟਲ:
+print-preparing =
+ .value = …ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+print-progress =
+ .value = ਤਰੱਕੀ:
+print-window =
+ .title = ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+print-complete =
+ .value = ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ।
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+dialog-close-label = ਬੰਦ ਕਰੋ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ca47433a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਮ ਬਣਾਓ
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ
+printpreview-close =
+ .label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+printpreview-portrait =
+ .label = ਪੋਰਟਰੇਟ
+ .accesskey = t
+printpreview-landscape =
+ .label = ਲੈਂਡਸਕੇਪ
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = ਸਕੇਲ:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ
+printpreview-custom =
+ .label = ਕਸਟਮ...
+printpreview-print =
+ .label = …ਪਰਿੰਟ
+ .accesskey = P
+printpreview-of =
+ .value = ਦਾ
+printpreview-custom-scale-prompt-title = ਕਸਟਮ ਸਕੇਲ
+printpreview-page-setup =
+ .label = …ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ
+ .accesskey = u
+printpreview-page =
+ .value = ਸਫ਼ਾ:
+ .accesskey = a
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetCount } ਚੋਂ { $sheetNum }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67a4f7d69f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = ਪਰਿੰਟ
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] ਪੇਪਰ ਦੀ { $sheetCount } ਸ਼ੀਟ
+ *[other] ਪੇਪਰ ਦੀ { $sheetCount } ਸ਼ੀਟਾਂ
+ }
+printui-page-range-all = ਸਭ
+printui-page-range-custom = ਕਸਟਮ
+printui-page-range-label = ਸਫ਼ੇ
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = ਪੇਜ਼ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਫ਼ਾ ਹੱਦ ਦਿਓ
+ .placeholder = ਜਿਵੇਂ 2-6, 9, 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = ਕਾਪੀਆਂ
+printui-orientation = ਸਥਿਤੀ
+printui-landscape = ਲੈਂਡਸਕੇਪ
+printui-portrait = ਪੋਰਟਰੇਟ
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = ਟਿਕਾਣਾ
+printui-destination-pdf-label = PDF ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ
+printui-more-settings = ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+printui-less-settings = ਘੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+printui-paper-size-label = ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = ਸਕੇਲ
+printui-scale-fit-to-page-width = ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ 'ਤੇ ਫਿੱਟ
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = ਸਕੇਲ
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = ਦੋ ਪਾਸੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ
+printui-duplex-checkbox = ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+printui-two-sided-printing-off = ਬੰਦ
+# Flip the page on the side (like a book).
+printui-two-sided-printing-side-edge = ਪਾਸਿਓ ਪਲਟੋ
+# Flip the page on the top (like a vertical calendar).
+printui-two-sided-printing-top-edge = ਸਿਖਰੋਂ ਪਲਟੋ
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = ਚੋਣਾਂ
+printui-headers-footers-checkbox = ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਫੁੱਟਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+printui-backgrounds-checkbox = ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+printui-selection-checkbox = ਚੋਣ ਨੂੰ ਹੀ ਛਾਪੋ
+printui-color-mode-label = ਰੰਗ ਮੋਡ
+printui-color-mode-color = ਰੰਗ
+printui-color-mode-bw = ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ
+printui-margins = ਹਾਸ਼ੀਏ
+printui-margins-default = ਡਿਫਾਲਟ
+printui-margins-min = ਘੱਟੋ-ਘੱਟ
+printui-margins-none = ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+printui-margins-custom-inches = ਪਸੰਦੀਦਾ (ਇੰਚ)
+printui-margins-custom-top = ਸਿਖਰ
+printui-margins-custom-top-inches = ਉੱਤੇ (ਇੰਚ)
+printui-margins-custom-bottom = ਥੱਲਾ
+printui-margins-custom-bottom-inches = ਹੇਠਾਂ (ਇੰਚ)
+printui-margins-custom-left = ਖੱਬੇ
+printui-margins-custom-left-inches = ਖੱਬੇ (ਇੰਚ)
+printui-margins-custom-right = ਸੱਜੇ
+printui-margins-custom-right-inches = ਸੱਜੇ (ਇੰਚ)
+printui-system-dialog-link = …ਸਿਸਟਮ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+printui-primary-button = ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ
+printui-primary-button-save = ਸੰਭਾਲੋ
+printui-cancel-button = ਰੱਦ ਕਰੋ
+printui-close-button = ਬੰਦ ਕਰੋ
+printui-loading = ਝਲਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ
+printui-pages-per-sheet = ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = …ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
+printui-print-progress-indicator-saving = …ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = ਅਮਰੀਕੀ ਪੱਤਰ
+printui-paper-legal = ਅਮਰੀਕੀ ਲੀਗਲ
+printui-paper-tabloid = ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = ਸਕੇਲ ਲਈ ਨੰਬਰ 10 ਤੋਂ 200 ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+printui-error-invalid-margin = ਚੁਣੇ ਗਏ ਪੇਪਰ ਆਕਾਰ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ।
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = ਰੇਜ਼ ਲਈ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ { $numPages } ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+printui-error-invalid-start-overflow = “ਤੋਂ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ “ਤੱਕ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90fc151a38
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ
+elevation-details-link-label =
+ .value = ਵੇਰਵੇ
+elevation-error-manual = ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਖੁਦ ਇਹ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:
+elevation-finished-page = ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ
+elevation-finished-background-page = ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਥਿਰਤਾ ਅੱਪਡੇਟ { -brand-short-name } ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ।
+elevation-finished-background = ਅੱਪਡੇਟ:
+elevation-more-elevated =
+ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ
+ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ
+ ਰੱਦ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ce9927870
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਅਤੀਤ
+history-intro = ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = ਬੰਦ ਕਰੋ
+ .title = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਅਤੀਤ
+
+no-updates-label = ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+name-header = ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਨਾਂ
+date-header = ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਮਿਤੀ
+type-header = ਕਿਸਮ
+state-header = ਹਾਲਤ
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = ਵੇਰਵੇ
+update-installed-on = ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ: { $date }
+update-status = ਹਾਲਤ: { $status }