summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dc5f47c9c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Konfiguracja istniejącego adresu e-mail">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Użyj obecnego adresu e-mail">
+<!ENTITY name.label "Imię i nazwisko:">
+<!ENTITY name.accesskey "I">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Twoje imię i nazwisko">
+<!ENTITY name.text "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim, tak jak będą wyświetlane innym">
+<!ENTITY name.error "Proszę podać imię i nazwisko lub pseudonim">
+<!ENTITY email.label "Adres e-mail:">
+<!ENTITY email.accesskey "s">
+<!ENTITY email3.placeholder "Twój adres e-mail">
+<!ENTITY email.text "Twój istniejący adres e-mail">
+<!ENTITY email.error "Nieprawidłowy adres e-mail">
+<!ENTITY password.label "Hasło:">
+<!ENTITY password.accesskey "H">
+<!ENTITY password.placeholder "Hasło">
+<!ENTITY password.text "Opcjonalnie, zostanie użyte wyłącznie do sprawdzenia nazwy użytkownika">
+<!ENTITY password.toggle "Widoczne hasło">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Zachowaj hasło">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "Z">
+<!ENTITY usernameEx.label "Nazwa użytkownika:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "NAZWA-DOMENY\nazwa-użytkownika">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Nazwa użytkownika domeny">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protokół:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (zdalne foldery)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (poczta lokalnie na komputerze)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Konfiguracja serwera">
+<!ENTITY incoming.label "Serwer poczty przychodzącej:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Serwer poczty przychodzącej">
+<!ENTITY outgoing.label "Serwer poczty wychodzącej:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Serwer poczty wychodzącej">
+<!ENTITY username.label "Nazwa użytkownika:">
+<!ENTITY serverRow.label "Serwer:">
+<!ENTITY portRow.label "Port:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Uwierzytelnianie">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Wykryj">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Bez szyfrowania">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Serwer Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Utwórz konto i edytuj jego ustawienia…">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "e">
+<!ENTITY cancel.label "Anuluj">
+<!ENTITY cancel.accesskey "A">
+<!ENTITY continue.label "Kontynuuj">
+<!ENTITY continue.accesskey "K">
+<!ENTITY stop.label "Zatrzymaj">
+<!ENTITY stop.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Wykryj ponownie">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "W">
+<!ENTITY manual-config.label "Konfiguruj ręcznie…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "o">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Nowy adres e-mail…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "N">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Uzyskaj pomoc">
+<!ENTITY get-help.accesskey "U">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Ostrzeżenie!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Ustawienia dla poczty przychodzącej:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Ustawienia dla poczty wychodzącej:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Szczegóły">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Rozumiem ryzyko.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Gotowe">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Zmień ustawienia">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; użyje dostarczonej konfiguracji dla tego konta, jednakże administrator lub operator usługi pocztowej powinien zostać powiadomiony o tych nieprawidłowych połączeniach. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy programu &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Ostrzeżenie! Ten serwer nie zapewnia wysokiego poziomu bezpieczeństwa.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Kliknij, aby dowiedzieć się więcej">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Połączenie nie jest szyfrowane, hasła i wiadomości będą wysyłane czystym tekstem (w żaden sposób niezabezpieczone), co grozi ich przechwyceniem przez osoby trzecie. Konto zostanie skonfigurowane, jednakże operator usługi pocztowej powinien udostępnić możliwość łączenia się z serwerem w bezpieczny sposób.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Ten serwer używa certyfikatu, któremu nie należy ufać, istnieje możliwość przechwycenia transmisji pomiędzy programem &brandShortName; a serwerem przez osoby trzecie. Konto zostanie skonfigurowane, jednakże operator usługi pocztowej powinien zostać powiadomiony o problemie w celu jego usunięcia.">
+<!ENTITY secureServer.description "Gratulacje! Ten serwer zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa.">