diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dc5f47c9c4 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Konfiguracja istniejącego adresu e-mail"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Użyj obecnego adresu e-mail"> +<!ENTITY name.label "Imię i nazwisko:"> +<!ENTITY name.accesskey "I"> +<!ENTITY fullname.placeholder "Twoje imię i nazwisko"> +<!ENTITY name.text "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim, tak jak będą wyświetlane innym"> +<!ENTITY name.error "Proszę podać imię i nazwisko lub pseudonim"> +<!ENTITY email.label "Adres e-mail:"> +<!ENTITY email.accesskey "s"> +<!ENTITY email3.placeholder "Twój adres e-mail"> +<!ENTITY email.text "Twój istniejący adres e-mail"> +<!ENTITY email.error "Nieprawidłowy adres e-mail"> +<!ENTITY password.label "Hasło:"> +<!ENTITY password.accesskey "H"> +<!ENTITY password.placeholder "Hasło"> +<!ENTITY password.text "Opcjonalnie, zostanie użyte wyłącznie do sprawdzenia nazwy użytkownika"> +<!ENTITY password.toggle "Widoczne hasło"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Zachowaj hasło"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "Z"> +<!ENTITY usernameEx.label "Nazwa użytkownika:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "N"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "NAZWA-DOMENY\nazwa-użytkownika"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "Nazwa użytkownika domeny"> + +<!ENTITY protocol.label "Protokół:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (zdalne foldery)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (poczta lokalnie na komputerze)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Konfiguracja serwera"> +<!ENTITY incoming.label "Serwer poczty przychodzącej:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "Serwer poczty przychodzącej"> +<!ENTITY outgoing.label "Serwer poczty wychodzącej:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "Serwer poczty wychodzącej"> +<!ENTITY username.label "Nazwa użytkownika:"> +<!ENTITY serverRow.label "Serwer:"> +<!ENTITY portRow.label "Port:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Uwierzytelnianie"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Wykryj"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Bez szyfrowania"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "Serwer Exchange:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Utwórz konto i edytuj jego ustawienia…"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "e"> +<!ENTITY cancel.label "Anuluj"> +<!ENTITY cancel.accesskey "A"> +<!ENTITY continue.label "Kontynuuj"> +<!ENTITY continue.accesskey "K"> +<!ENTITY stop.label "Zatrzymaj"> +<!ENTITY stop.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Wykryj ponownie"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "W"> +<!ENTITY manual-config.label "Konfiguruj ręcznie…"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "o"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Nowy adres e-mail…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "N"> + + +<!ENTITY get-help.label "Uzyskaj pomoc"> +<!ENTITY get-help.accesskey "U"> + + +<!ENTITY warning.label "Ostrzeżenie!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Ustawienia dla poczty przychodzącej:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Ustawienia dla poczty wychodzącej:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Szczegóły"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Rozumiem ryzyko."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "R"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Gotowe"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "G"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Zmień ustawienia"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "Z"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; użyje dostarczonej konfiguracji dla tego konta, jednakże administrator lub operator usługi pocztowej powinien zostać powiadomiony o tych nieprawidłowych połączeniach. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy programu &brandShortName;."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Ostrzeżenie! Ten serwer nie zapewnia wysokiego poziomu bezpieczeństwa."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Kliknij, aby dowiedzieć się więcej"> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Połączenie nie jest szyfrowane, hasła i wiadomości będą wysyłane czystym tekstem (w żaden sposób niezabezpieczone), co grozi ich przechwyceniem przez osoby trzecie. Konto zostanie skonfigurowane, jednakże operator usługi pocztowej powinien udostępnić możliwość łączenia się z serwerem w bezpieczny sposób."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Ten serwer używa certyfikatu, któremu nie należy ufać, istnieje możliwość przechwycenia transmisji pomiędzy programem &brandShortName; a serwerem przez osoby trzecie. Konto zostanie skonfigurowane, jednakże operator usługi pocztowej powinien zostać powiadomiony o problemie w celu jego usunięcia."> +<!ENTITY secureServer.description "Gratulacje! Ten serwer zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa."> |