diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/otr')
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/auth.ftl | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/finger.ftl | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 67 |
8 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae25c140ff --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Dodaj odcisk klucza OTR +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Wprowadź odcisk klucza OTR dla użytkownika { $name }. +otr-add-finger-fingerprint = Odcisk klucza: +otr-add-finger-tooltip-error = Wprowadzono nieprawidłowy znak. Dozwolone są tylko litery ABCDEF i cyfry +otr-add-finger-input = + .placeholder = Odcisk klucza OTR o długości 40 znaków diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..997b97193e --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Szyfrowanie „end-to-end” +account-otr-label = OTR (Off-the-Record Messaging) +account-otr-description = { -brand-short-name } obsługuje szyfrowanie typu „end-to-end” dla rozmów między dwoma osobami. Uniemożliwia to podsłuchiwanie osobom trzecim. Szyfrowanie „end-to-end” może być używane tylko wtedy, gdy druga osoba także używa oprogramowania obsługującego OTR. +otr-encryption-title = Zweryfikowane szyfrowanie +otr-encryption-caption = Aby umożliwić innym weryfikację Twojej tożsamości w rozmowach OTR, udostępnij swój odcisk klucza OTR za pomocą zewnętrznego środka komunikacji. +otr-fingerprint-label = Twój odcisk klucza: +view-fingerprint-button = + .label = Zarządzaj odciskami kluczy kontaktów + .accesskey = o +otr-settings-title = Ustawienia OTR +otr-log = + .label = Umieszczaj rozmowy zaszyfrowane za pomocą OTR w dziennikach rozmów +otr-requireEncryption = + .label = Wymagaj szyfrowania typu „end-to-end” dla rozmów między dwoma osobami +otr-require-encryption-info = + Kiedy szyfrowanie typu „end-to-end” jest wymagane, wiadomości w rozmowach + między dwoma osobami nie będą wysyłane, chyba że mogą zostać zaszyfrowane. + Odebrane niezaszyfrowane wiadomości nie będą wyświetlane jako część + standardowej rozmowy, ani zapisywane w dzienniku. +otr-verifyNudge = + .label = Zawsze przypominaj o zweryfikowaniu niezweryfikowanego kontaktu +otr-notYetAvailable = jeszcze niedostępne diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d23d366bf6 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Zweryfikuj tożsamość kontaktu + .buttonlabelaccept = Zweryfikuj +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Zweryfikuj tożsamość użytkownika { $name } +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Własny odcisk klucza ({ $own_name }): +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Odcisk klucza użytkownika { $their_name }: +auth-help = Weryfikacja tożsamości kontaktu pomaga zapewnić, że rozmowa jest rzeczywiście prywatna, znacznie utrudniając osobie trzeciej podsłuchiwanie lub manipulowanie rozmową. +auth-helpTitle = Pomoc przy weryfikacji +auth-questionReceived = Pytanie zadane przez kontakt: +auth-yes = + .label = Tak +auth-no = + .label = Nie +auth-verified = Potwierdzam, że to jest właściwy odcisk klucza. +auth-manualVerification = Ręczna weryfikacja odcisku klucza +auth-questionAndAnswer = Pytanie i odpowiedź +auth-sharedSecret = Wspólny sekret +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } +auth-manualInstruction = Skontaktuj się z wybranym rozmówcą za pośrednictwem innego uwierzytelnionego środka komunikacji, takiego jak wiadomość e-mail podpisana za pomocą OpenPGP lub przez telefon. Musicie przekazać sobie swoje odciski kluczy (odcisk to suma kontrolna identyfikująca klucz szyfrowania). Jeśli się zgadzają, wskaż w oknie poniżej, że potwierdzono odcisk klucza. +auth-how = Jak chcesz zweryfikować tożsamość kontaktu? +auth-qaInstruction = Wymyśl pytanie, na które odpowiedź jest znana tylko Tobie i kontaktowi. Wpisz pytanie i odpowiedź, a następnie poczekaj, aż kontakt poda odpowiedź. Jeśli odpowiedzi się nie zgadzają, to używany środek komunikacji może być inwigilowany. +auth-secretInstruction = Wymyśl sekret znany tylko Tobie i kontaktowi. Nie używaj tego samego połączenia z Internetem do wymiany sekretu. Wpisz sekret, a następnie poczekaj, aż kontakt go poda. Jeśli sekrety się nie zgadzają, to używany środek komunikacji może być inwigilowany. +auth-question = Wpisz pytanie: +auth-answer = Wpisz odpowiedź (wielkość liter ma znaczenie): +auth-secret = Wpisz sekret: diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4a7d80e21 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Stan szyfrowania: + +start-text = Rozpocznij zaszyfrowaną rozmowę + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Zakończ zaszyfrowaną rozmowę + +auth-label = + .label = Zweryfikuj tożsamość kontaktu diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec5c56a4ab --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Zweryfikowany +finger-no = Niezweryfikowany +finger-subset-title = Usuń odciski kluczy +finger-subset-message = Nie można usunąć co najmniej jednego odcisku klucza, ponieważ odpowiedni klucz jest obecnie używany w aktywnej rozmowie. +finger-remove-all-title = Usuń wszystkie odciski kluczy +finger-remove-all-message = Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie poprzednio widziane odciski kluczy? Wszystkie poprzednie weryfikacje tożsamości OTR zostaną utracone. diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ef721496e --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Zamknij + .title = Poprzednio widziane odciski kluczy OTR +finger-intro = Odciski kluczy OTR z poprzednich rozmów zaszyfrowanych metodą „end-to-end”. +finger-screenName = + .label = Kontakt +finger-verified = + .label = Stan weryfikacji +finger-fingerprint = + .label = Odcisk klucza +finger-remove = + .label = Usuń zaznaczone +finger-remove-all = + .label = Usuń wszystkie diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46b241a7e7 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Podjęto próbę wysłania niezaszyfrowanej wiadomości do użytkownika { $name }. Zgodnie z zasadami niezaszyfrowane wiadomości nie są dozwolone. + +msgevent-encryption_required_part2 = Próba rozpoczęcia prywatnej rozmowy. Twoja wiadomość zostanie ponownie wysłana po rozpoczęciu prywatnej rozmowy. +msgevent-encryption_error = Wystąpił błąd podczas szyfrowania wiadomości. Wiadomość nie została wysłana. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = Użytkownik { $name } zamknął już zaszyfrowane połączenie z Tobą. Aby uniknąć przypadkowego wysłania wiadomości bez szyfrowania, Twoja wiadomość nie została wysłana. Zakończ zaszyfrowaną rozmowę lub rozpocznij ją ponownie. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Wystąpił błąd podczas konfigurowania prywatnej rozmowy z użytkownikiem { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Odbierasz własne wiadomości OTR. Albo próbujesz mówić do siebie, albo ktoś odbija Twoje wiadomości z powrotem do Ciebie. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Ostatnia wiadomość do użytkownika { $name } została wysłana ponownie. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Zaszyfrowana wiadomość odebrana od użytkownika { $name } jest nieczytelna, ponieważ obecna komunikacja nie jest prywatna. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Odebrano nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość od użytkownika { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Odebrano wiadomość ze zniekształconymi danymi od użytkownika { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Odebrano sygnał od użytkownika { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Wysłano sygnał do użytkownika { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas próby ochrony rozmowy za pomocą OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Ta wiadomość odebrana od użytkownika { $name } nie była zaszyfrowana: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Odebrano nierozpoznaną wiadomość OTR od użytkownika { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = Użytkownik { $name } wysłał wiadomość przeznaczoną dla innej sesji. Jeśli zalogowano się wielokrotnie, to inna sesja mogła odebrać tę wiadomość. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Rozpoczęto prywatną rozmowę z użytkownikiem { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Rozpoczęto zaszyfrowaną, ale niezweryfikowaną rozmowę z użytkownikiem { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Pomyślnie odświeżono zaszyfrowaną rozmowę z użytkowaniem { $name }. + +error-enc = Wystąpił błąd podczas szyfrowania wiadomości. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Wysłano zaszyfrowane dane do użytkownika { $name }, który się tego nie spodziewał. + +error-unreadable = Przesłano nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość. +error-malformed = Przesłano wiadomość ze zniekształconymi danymi. + +resent = [wyślij ponownie] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = Użytkownik { $name } zakończył zaszyfrowaną rozmowę z Tobą, należy zrobić to samo. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } prosi o rozmowę zaszyfrowaną za pomocą OTR (Off-the-Record Messaging). Nie zainstalowano potrzebnej do tego wtyczki. https://pl.wikipedia.org/wiki/Off-the-record_messaging zawiera więcej informacji. diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2154b9be65 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Rozpocznij zaszyfrowaną rozmowę +refresh-label = Odśwież zaszyfrowaną rozmowę +auth-label = Zweryfikuj tożsamość kontaktu +reauth-label = Ponownie zweryfikuj tożsamość kontaktu +auth-cancel = Anuluj +auth-cancelAccessKey = A +auth-error = Wystąpił błąd podczas weryfikacji tożsamości kontaktu. +auth-success = Pomyślnie ukończono weryfikację tożsamości kontaktu. +auth-successThem = Kontakt pomyślnie zweryfikował Twoją tożsamość. Możesz również zweryfikować tożsamość kontaktu, zadając pytanie od siebie. +auth-fail = Weryfikacja tożsamości kontaktu się nie powiodła. +auth-waiting = Oczekiwanie, aż kontakt ukończy weryfikację… +finger-verify = Zweryfikuj +finger-verify-accessKey = w +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Dodaj odcisk klucza OTR +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Próba rozpoczęcia zaszyfrowanej rozmowy z użytkownikiem { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Próba odświeżenia zaszyfrowanej rozmowy z użytkownikiem { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Zaszyfrowana rozmowa z użytkownikiem { $name } zakończyła się. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Tożsamość użytkownika { $name } nie została jeszcze zweryfikowana. Przypadkowe podsłuchy nie są możliwe, ale przy pewnym wysiłku ktoś może podsłuchiwać. Zapobiegnij inwigilacji, weryfikując tożsamość tego kontaktu. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } kontaktuje się z Tobą z nierozpoznanego komputera. Przypadkowe podsłuchy nie są możliwe, ale przy pewnym wysiłku ktoś może podsłuchiwać. Zapobiegnij inwigilacji, weryfikując tożsamość tego kontaktu. +state-not_private = Obecna rozmowa nie jest prywatna. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Obecna rozmowa jest zaszyfrowana, ale nie jest prywatna, ponieważ tożsamość użytkownika { $name } nie została jeszcze zweryfikowana. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Tożsamość użytkownika { $name } została zweryfikowana. Obecna rozmowa jest zaszyfrowana i prywatna. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = Użytkownik { $name } zakończył zaszyfrowaną rozmowę z Tobą, należy zrobić to samo. +state-not_private-label = Niezabezpieczony +state-unverified-label = Niezweryfikowany +state-private-label = Prywatny +state-finished-label = Zakończony +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } prosi o weryfikację Twojej tożsamości. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Zweryfikowano tożsamość użytkownika { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Tożsamość użytkownika { $name } nie została zweryfikowana. +verify-title = Zweryfikuj tożsamość kontaktu +error-title = Błąd +success-title = Szyfrowanie „end-to-end” +successThem-title = Zweryfikuj tożsamość kontaktu +fail-title = Nie można zweryfikować +waiting-title = Wysłano prośbę o weryfikację +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Utworzenie klucza prywatnego OTR się nie powiodło: { $error } |