diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-pl/suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 |
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..702c5119a2 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Pracuj w trybie offline + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Czy pobrać wiadomości przed przejściem do trybu offline,\n aby były dostępne po zakończeniu połączenia?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=Zawsze pytaj przed przejściem w tryb offline +downloadMessagesDownloadButtonLabel=Pobierz +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Nie pobieraj +downloadMessagesCancelButtonLabel=Anuluj + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Pracuj w trybie online + +sendMessagesLabel2=Czy wysłać teraz niewysłane wiadomości? +sendMessagesCheckboxLabel=Zawsze pytaj przed przejściem w tryb online +sendMessagesSendButtonLabel=Wyślij +sendMessagesNoSendButtonLabel=Nie wysyłaj +sendMessagesCancelButtonLabel=Anuluj + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=Pobierz wiadomości + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=Pracujesz obecnie w trybie offline. Czy przełączyć się\nw tryb online, aby pobrać nowe wiadomości?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Pracuj w trybie online + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=Wyślij wiadomości + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=Pracujesz obecnie w trybie offline. Czy przełączyć się w tryb online,\n aby wysłać niewysłane wiadomości?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Pracuj w trybie online |