diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime')
11 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b636a757c8 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Zabezpieczenia wiadomości"> +<!ENTITY securityTab.label "Zabezpieczenia"> +<!ENTITY securityHeading.label "Aby wysyłać i odbierać wiadomości podpisane cyfrowo lub zaszyfrowane, należy określić certyfikat podpisu osobistego oraz certyfikat szyfrujący."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Szyfrowanie wiadomości"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Domyślne ustawienia szyfrowania podczas wysyłania wiadomości:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Nigdy (nie używaj szyfrowania)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Wymagaj (nie można wysłać wiadomości jeśli nie wszyscy adresaci mają certyfikat)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "a"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Certyfikat, który będzie używany do szyfrowania i deszyfrowania otrzymanych wiadomości:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Wybierz…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "z"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Wyczyść"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "c"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Wybierz…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "e"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Wyczyść"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "y"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Podpis cyfrowy"> +<!ENTITY signMessage.label "Podpisuj cyfrowo wiadomości (domyślnie)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "d"> +<!ENTITY signingCert.message "Certyfikat, który będzie używany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości:"> + +<!ENTITY certificates.label "Certyfikaty"> +<!ENTITY manageCerts2.label "Zarządzaj certyfikatami…"> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "a"> +<!ENTITY manageDevices.label "Zarządzaj urządzeniami zabezpieczającymi…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "u"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "Wybierz certyfikat"> +<!ENTITY certPicker.info "Certyfikat:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Szczegóły wybranego certyfikatu:"> diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..8573aca351 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Wybrano opcję podpisania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu podpisującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność. +NoSenderEncryptionCert=Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu szyfrującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność. +MissingRecipientEncryptionCert=Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie można znaleźć certyfikatu szyfrującego dla %S. +ErrorEncryptMail=Zaszyfrowanie wiadomości było niemożliwe. Należy sprawdzić, czy dostępne są ważne certyfikaty dla każdego odbiorcy. Należy również upewnić się, czy certyfikaty dla tego konta, określone w Konfiguracji kont są ważne i czy figurują na liście certyfikatów godnych zaufania dla poczty. +ErrorCanNotSignMail=Cyfrowe podpisanie wiadomości było niemożliwe. Należy upewnić się, czy certyfikaty dla tego konta, określone w Konfiguracji kont są ważne i czy figurują na liście certyfikatów godnych zaufania dla poczty. + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Zabezpieczenia +NoSigningCert=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości. +NoSigningCertForThisAddress=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości z adresem „%S”. +NoEncryptionCert=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta. +NoEncryptionCertForThisAddress=W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta na adres „%S”. + +encryption_needCertWantSame=Zanim będzie możliwe cyfrowe podpisywanie wiadomości, należy określić certyfikat, który będzie używany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta. Czy użyć tego samego certyfikatu do szyfrowania i deszyfrowania wiadomości wysyłanych do użytkownika tego konta? +encryption_wantSame=Czy użyć tego samego certyfikatu do szyfrowania i deszyfrowania wiadomości wysłanych do użytkownika tego konta? +encryption_needCertWantToSelect=Zanim będzie możliwe cyfrowe podpisywanie wiadomości, należy określić certyfikat, który będzie używany przez inne osoby przy wysyłaniu szyfrowanych wiadomości do użytkownika tego konta. Czy uruchomić konfigurację certyfikatu szyfrującego? +signing_needCertWantSame=Należy również określić certyfikat, który będzie używany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości. Czy użyć tego samego certyfikatu? +signing_wantSame=Czy użyć tego samego certyfikatu do podpisywania cyfrowego wysyłanych wiadomości? +signing_needCertWantToSelect=Należy również określić certyfikat, który będzie używany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości. Czy uruchomić konfigurację certyfikatu szyfrującego? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=Wiadomość zaszyfrowana przy użyciu S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc=Kryptograficzna sygnatura S/MIME + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=Wystawiony dla: +CertInfoIssuedBy=Wystawiony przez: +CertInfoValid=Ważny +CertInfoFrom=od +CertInfoTo=do +CertInfoPurposes=Cel +CertInfoEmail=E-mail +CertInfoStoredIn=Przechowywany w: +NicknameExpired=(stracił ważność) +NicknameNotYetValid=(jeszcze nieważny) diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..52eeb0211c --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY title.label "Pobieranie certyfikatów"> +<!ENTITY info.message "Trwa wyszukiwanie certyfikatów adresatów. Czynność ta może zająć kilka minut."> +<!ENTITY stop.label "Przerwij wyszukiwanie"> diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba55c6d271 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Zaszyfruj tę wiadomość"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "w"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Podpisz cyfrowo tę wiadomość"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "P"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Pokaż informacje o zabezpieczeniach"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "z"> + +<!ENTITY securityButton.label "Zabezpieczenia"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Wyświetl lub zmień ustawienia zabezpieczeń"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Informacje o zabezpieczeniach wiadomości"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..3406eec820 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Należy skonfigurować jeden lub więcej osobistych certyfikatów, zanim będzie można użyć tej opcji. Czy wyświetlić pomoc dotyczącą tego tematu? diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed4033f066 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY title.label "Zabezpieczenia wiadomości"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Uwaga: Temat wiadomości nigdy nie zostanie zaszyfrowany."> +<!ENTITY status.heading "Wiadomość zostanie zabezpieczona w następujący sposób:"> +<!ENTITY status.signed "Podpisano cyfrowo:"> +<!ENTITY status.encrypted "Zaszyfrowano:"> +<!ENTITY status.certificates "Certyfikaty:"> +<!ENTITY view.label "Pokaż"> +<!ENTITY view.accesskey "k"> +<!ENTITY tree.recipient "Adresat:"> +<!ENTITY tree.status "Status"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Wydano:"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Wygasa:"> diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..485b3551de --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Nie znaleziono +StatusValid=Ważny +StatusExpired=Nieważny +StatusUntrusted=Nie jest zaufany +StatusRevoked=Unieważniony +StatusInvalid=Nieprawidłowy +StatusYes=Tak +StatusNo=Nie +StatusNotPossible=Nie jest to możliwe diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..634731e069 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informacje o zabezpieczeniach wiadomości"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbbe940744 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Wyświetlona wiadomość została podpisana cyfrowo, jednakże nie wszystkie załączniki wiadomości zostały pobrane, przez co niemożliwa jest weryfikacja podpisu. Naciśnij OK, aby pobrać całą wiadomość i zweryfikować prawdziwość podpisu cyfrowego. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=Program %brand% nie mógł odszyfrować tej wiadomości +CantDecryptBody=Nadawca zaszyfrował tę wiadomość przy pomocy jednego z Twoich certyfikatów, jednakże program %brand% nie był w stanie odnaleźć tego certyfikatu oraz przypisanego mu prywatnego klucza. <br> Możliwe rozwiązania problemu: <br><ul><li>W przypadku posiadania inteligentnej karty, proszę umieścić ją w czytniku.<li>Jeśli program %brand% jest używany na nowym komputerze lub korzysta z nowego profilu, konieczne będzie przywrócenie certyfikatu oraz prywatnego klucza z kopii zapasowej. Kopie certyfikatów przechowywane są w plikach o rozszerzeniu „.p12”.</ul> diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb6f46b8ca --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY status.label "Zabezpieczenia wiadomości"> +<!ENTITY signatureCert.label "Pokaż certyfikat podpisujący"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Pokaż certyfikat szyfrujący"> + +<!ENTITY signer.name "Podpisany przez:"> +<!ENTITY recipient.name "Zaszyfrowany dla:"> +<!ENTITY email.address "Adres e-mail:"> +<!ENTITY issuer.name "Certyfikat wystawiony przez:"> diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9af1e1778 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Wiadomość nie zawiera podpisu cyfrowego +SINone=Wiadomość nie zawiera podpisu cyfrowego nadawcy. Brak podpisu cyfrowego może oznaczać, że wiadomość została wysłana przez kogoś, kto udaje, że posiada ten adres e-mail. Jest także możliwe, że wiadomość została zmieniona podczas przesyłania przez sieć. Jednakże zaistnienie takiej sytuacji jest mało prawdopodobne. + +SIValidLabel=Wiadomość jest podpisana +SIValid=Wiadomość zawiera prawidłowy podpis cyfrowy. Wiadomość nie została zmieniona po jej wysłaniu. + +SIInvalidLabel=Podpis cyfrowy jest nieprawidłowy +SIInvalidHeader=Wiadomość zawiera podpis cyfrowy, jednakże podpis ten jest nieprawidłowy. + +SIContentAltered=Podpis cyfrowy nie odpowiada zawartości wiadomości. Wygląda na to, że wiadomość została zmieniona po podpisaniu jej przez nadawcę. Nie należy ufać treści tej wiadomości, dopóki nie zostanie ona skonsultowana z nadawcą. +SIExpired=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości najprawdopodobniej wygasł. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie. +SIRevoked=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został unieważniony. Nie należy ufać treści tej wiadomości, dopóki nie zostanie ona skonsultowana z nadawcą. +SINotYetValid=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości nie jest jeszcze ważny. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie. +SIUnknownCA=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został wydany przez nieznany organ certyfikacji. +SIUntrustedCA=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, który nie został uznany jako godny zaufania do wystawiania tego typu certyfikatów. +SIExpiredCA=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, którego certyfikat wygasł. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie. +SIRevokedCA=Certyfikat użyty do podpisania wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, którego certyfikat został unieważniony. Nie należy ufać poprawności tej wiadomości, dopóki jej zawartość nie zostanie zweryfikowana z nadawcą. +SINotYetValidCA=Certyfikat użyty do podpisania tej wiadomości został wydany przez organ certyfikacji, którego certyfikat nie jest jeszcze ważny. Należy sprawdzić, czy zegar systemowy jest ustawiony poprawnie. +SIInvalidCipher=Wiadomość została podpisana algorytmem szyfrującym o mocy, która nie jest obsługiwana przez wersję oprogramowania, którego używasz. +SIClueless=Wystąpił nieznany problem z podpisem cyfrowym. Nie należy ufać poprawności tej wiadomości, dopóki jej zawartość nie zostanie zweryfikowana z nadawcą. + +SIPartiallyValidLabel=Ta wiadomość jest podpisana cyfrowo +SIPartiallyValidHeader=Pomimo tego, że cyfrowy podpis tej wiadomości jest poprawny, ustalenie czy podpisujący i wysyłający wiadomość jest tą samą osobą jest niemożliwe. + +SIHeaderMismatch=Adres e-mail właściciela certyfikatu, za pomocą którego podpisano tę wiadomość jest inny niż adres nadawcy wiadomości. Aby sprawdzić, kto podpisał tę wiadomość, należy zapoznać się ze szczegółami certyfikatu. +SICertWithoutAddress=Certyfikat, za pomocą którego podpisano tę wiadomość, nie zawiera adresu e-mail. Aby sprawdzić, kto podpisał tę wiadomość, należy zapoznać się ze szczegółami certyfikatu. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Wiadomość nie jest zaszyfrowana +EINone=Wiadomość nie została zaszyfrowana przed wysłaniem. Informacje przesyłane przez Internet bez uprzedniego szyfrowania mogą zostać odczytane przez inne osoby. + +EIValidLabel=Wiadomość jest zaszyfrowana +EIValid=Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem. Szyfrowanie danych poważnie utrudnia niepowołanym osobom dostęp do informacji przesyłanych pomiędzy komputerami. + +EIInvalidLabel=Wiadomość nie może być odszyfrowana +EIInvalidHeader=Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem, jednakże nie może zostać odszyfrowana. + +EIContentAltered=Wygląda na to, że treść wiadomości została zmieniona podczas transmisji. +EIClueless=Wystąpił nieznany problem z zaszyfrowaną wiadomością. |