summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a6588f7e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Zgłoszenia awarii
+
+submit-all-button-label = Prześlij wszystkie
+delete-button-label = Usuń wszystkie
+delete-confirm-title = Czy na pewno?
+delete-unsubmitted-description = Wszystkie nieprzesłane zgłoszenia awarii zostaną usunięte. Tej czynności nie można cofnąć.
+delete-submitted-description = Lista przesłanych zgłoszeń awarii zostanie usunięta (ale nie przesłane dane). Tej czynności nie można cofnąć.
+
+crashes-unsubmitted-label = Nieprzesłane zgłoszenia awarii
+id-heading = ID zgłoszenia
+date-crashed-heading = Data awarii
+submit-crash-button-label = Prześlij
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Wystąpił błąd
+
+crashes-submitted-label = Przesłane zgłoszenia awarii
+date-submitted-heading = Data zgłoszenia
+view-crash-button-label = Wyświetl
+
+no-reports-label = Nie przesłano żadnych zgłoszeń awarii.
+no-config-label = Ten program nie został właściwie skonfigurowany do wyświetlania zgłoszeń awarii. Konieczne jest prawidłowe ustawienie opcji <code>breakpad.reportURL</code>
diff --git a/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..45641fee62
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Narzędzie zgłaszania awarii
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s — narzędzie zgłaszania awarii
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Wystąpiła awaria programu i został on zamknięty.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s
+CrashReporterSorry=Przepraszamy!
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nAby pomóc nam zdiagnozować i naprawić ten problem, można przesłać zgłoszenie awarii.
+CrashReporterDefault=To narzędzie jest uruchamiane po wystąpieniu awarii w celu zgłoszenia problemu twórcom programu. Nie powinno być uruchamiane bezpośrednio.
+Details=Szczegóły…
+ViewReportTitle=Zawartość zgłoszenia
+CommentGrayText=Dodaj komentarz (komentarze są dostępne publicznie)
+ExtraReportInfo=Zgłoszenie to zawiera ponadto informacje na temat stanu programu w momencie wystąpienia awarii.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Prześlij zgłoszenie awarii do firmy %s
+CheckIncludeURL=Dołącz do zgłoszenia adres odwiedzanej strony
+CheckAllowEmail=%s może się ze mną kontaktować w sprawie tego zgłoszenia
+EmailGrayText=Wprowadź tutaj adres e-mail
+ReportPreSubmit2=Zgłoszenie awarii zostanie przesłane przed zakończeniem lub ponownym uruchomieniem.
+ReportDuringSubmit2=Przesyłanie zgłoszenia…
+ReportSubmitSuccess=Zgłoszenie zostało przesłane.
+ReportSubmitFailed=Podczas przesyłania zgłoszenia wystąpił błąd.
+ReportResubmit=Ponowne przesyłanie zgłoszeń, których poprzednio nie udało się wysłać…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Zakończ program %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Uruchom ponownie program %s
+Ok=OK
+Close=Zamknij
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID awarii: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Szczegóły zgłoszenia awarii można przejrzeć pod adresem: %s
+ErrorBadArguments=Aplikacja przekazała nieprawidłowy parametr.
+ErrorExtraFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku danych aplikacji.
+ErrorExtraFileRead=Nie udało się odczytać pliku danych aplikacji.
+ErrorExtraFileMove=Nie udało się przenieść pliku danych aplikacji.
+ErrorDumpFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku zrzutu pamięci.
+ErrorDumpFileMove=Nie udało się przenieść pliku zrzutu pamięci.
+ErrorNoProductName=Aplikacja nie zidentyfikowała się.
+ErrorNoServerURL=Aplikacja nie określiła serwera zgłaszania awarii.
+ErrorNoSettingsPath=Nie udało się odnaleźć ustawień narzędzia zgłaszania awarii.
+ErrorCreateDumpDir=Nie udało się utworzyć katalogu roboczego zrzutu pamięci.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Używana wersja programu %s nie jest już obsługiwana. Zgłoszenia awarii tej wersji nie są już przyjmowane. Zalecamy dokonanie aktualizacji programu do wersji obsługiwanej.
+