diff options
Diffstat (limited to '')
8 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ea87449d94 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "Recebendo os certificados"> +<!ENTITY info.message "Pesquisando o diretório por certificados dos destinatários. Pode levar alguns minutos."> +<!ENTITY stop.label "Parar a pesquisa"> diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6eca19fc7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Não criptografar"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "o"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Exigir criptografia"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "C"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Assinar digitalmente"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "A"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Anexar minha chave pública"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "A"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "Tecnologia de criptografia"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Propriedades de segurança"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "P"> + +<!ENTITY securityButton.label "Segurança"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Exibir ou alterar as opções de segurança"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Propriedades de segurança"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "P"> diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf4f920898 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "Segurança da mensagem"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Atenção: a linha de assunto não é criptografada."> +<!ENTITY status.heading "O conteúdo da mensagem será enviado como mostrado a seguir:"> +<!ENTITY status.signed "Assinada digitalmente:"> +<!ENTITY status.encrypted "Criptografada:"> +<!ENTITY status.certificates "Certificados:"> +<!ENTITY view.label "Exibir"> +<!ENTITY view.accesskey "x"> +<!ENTITY tree.recipient "Destinatário"> +<!ENTITY tree.status "Status"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Expedido"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Validade"> diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf8766a7bc --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Não encontrado +StatusValid=Válido +StatusExpired=Validade vencida +StatusUntrusted=Não confiado +StatusRevoked=Revogado +StatusInvalid=Inválido +StatusYes=Sim +StatusNo=não +StatusNotPossible=Não possível diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f23220a2fe --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Propriedades de segurança"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "P"> diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..7da921c0f2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=A mensagem exibida foi assinada digitalmente, mas nem todos os anexos foram recebidos. Portanto, a assinatura não pôde ser validada. Clique em “OK” para receber a mensagem completa e validar a assinatura. +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=O %brand% não pode descriptografar esta mensagem +CantDecryptBody=O remetente criptografou esta mensagem para você usando um de seus certificados digitais. Entretanto o %brand% não conseguiu encontrar o certificado e a correspondente chave privada.<br>Possíveis soluções: <br><ul><li>Se você tem um smartcard, insira-o agora. <li>Se estiver usando um novo computador ou estiver usando um novo perfil do %brand%, precisará restaurar seu certificado e a chave privada do backup. Backups de certificados geralmente terminam com “.p12”.</ul> diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91653f1db6 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Segurança da mensagem"> +<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado da assinatura"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado de criptografia"> + +<!ENTITY signer.name "Assinado por:"> +<!ENTITY recipient.name "Criptografado por:"> +<!ENTITY email.address "Endereço de email:"> +<!ENTITY issuer.name "Certificado expedido por:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..166a152256 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=A mensagem não possui uma assinatura digital. +SINone=Esta mensagem não tem assinatura digital do remetente. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém fingindo ter esse endereço de email. É também possível que a mensagem tenha sido interceptada e alterada durante a transmissão pela rede. No entanto, é pouco provável que tais eventos tenham ocorrido. +SIValidLabel=A mensagem está assinada. +SIValid=A mensagem possui uma assinatura digital válida. A mensagem não foi modificada após ter sido enviada. +SIInvalidLabel=A assinatura digital não é válida. +SIInvalidHeader=Esta mensagem possui uma assinatura digital, mas a assinatura é inválida. +SIContentAltered=A assinatura não confere com o conteúdo da mensagem. A mensagem aparenta ter sido modificada depois do signatário tê-la enviado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o conteúdo com o remetente. +SIExpired=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta estar com a validade vencida. Certifique-se de que o relógio do computador está correto. +SIRevoked=O certificado usado para assinar a mensagem foi revogado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. +SINotYetValid=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta ainda não ser válido. Certifique-se de que o relógio do computador está correto. +SIUnknownCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma autoridade certificadora desconhecida. +SIUntrustedCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma autoridade certificadora que não é considerada confiável para expedir esse tipo de certificado. +SIExpiredCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma CA cujo próprio certificado está vencido. Certifique-se de que o relógio do computador está correto. +SIRevokedCA=O certificado usado para assinar esta mensagem foi expedido por uma CA cujo certificado foi revogado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o conteúdo com o remetente. +SINotYetValidCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma CA cujo próprio certificado ainda não é válido. Certifique-se de que o relógio do computador está correto. +SIInvalidCipher=A mensagem foi assinada usando um nível de criptografia que o aplicativo não suporta. +SIClueless=Há problemas desconhecidos com esta assinatura digital. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. +SIPartiallyValidLabel=A mensagem está assinada. +SIPartiallyValidHeader=Apesar da assinatura digital ser válida, não é possível saber o remetente e o signatário do certificado são a mesma pessoa. +SIHeaderMismatch=O endereço de email listado no certificado do assinante é diferente do endereço de email usado para enviar esta mensagem. Olhe nos detalhes do certificado de assinatura para saber quem assinou a mensagem. +SICertWithoutAddress=O certificado usado para assinar a mensagem não contém um endereço de email. Olhe nos detalhes do certificado de assinatura para saber quem assinou a mensagem. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=A mensagem não está criptografada +EINone=A mensagem não foi criptografada antes de ser enviada. Dados não criptografados estão sujeitos a interceptação durante a transmissão pela rede. +EIValidLabel=A mensagem está criptografada. +EIValid=Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada para você. A criptografia torna muito difícil a interceptação de informações durante a transmissão pela rede. +EIInvalidLabel=A mensagem não pode ser descriptografada. +EIInvalidHeader=Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada a você, mas não pode ser descriptografada. +EIContentAltered=O conteúdo da mensagem aparenta ter sido modificado durante a transmissão. +EIClueless=Há problemas desconhecidos com esta mensagem criptografada. |