summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd39
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
8 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea87449d94
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Recebendo os certificados">
+<!ENTITY info.message "Pesquisando o diretório por certificados dos destinatários. Pode levar alguns minutos.">
+<!ENTITY stop.label "Parar a pesquisa">
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6eca19fc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Não criptografar">
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "o">
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Exigir criptografia">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "C">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Assinar digitalmente">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "A">
+
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Anexar minha chave pública">
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "A">
+
+<!ENTITY menu_securityTech.label "Tecnologia de criptografia">
+<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T">
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Propriedades de segurança">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "P">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Segurança">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Exibir ou alterar as opções de segurança">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Propriedades de segurança">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "P">
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf4f920898
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Segurança da mensagem">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Atenção: a linha de assunto não é criptografada.">
+<!ENTITY status.heading "O conteúdo da mensagem será enviado como mostrado a seguir:">
+<!ENTITY status.signed "Assinada digitalmente:">
+<!ENTITY status.encrypted "Criptografada:">
+<!ENTITY status.certificates "Certificados:">
+<!ENTITY view.label "Exibir">
+<!ENTITY view.accesskey "x">
+<!ENTITY tree.recipient "Destinatário">
+<!ENTITY tree.status "Status">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Expedido">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Validade">
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf8766a7bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Não encontrado
+StatusValid=Válido
+StatusExpired=Validade vencida
+StatusUntrusted=Não confiado
+StatusRevoked=Revogado
+StatusInvalid=Inválido
+StatusYes=Sim
+StatusNo=não
+StatusNotPossible=Não possível
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f23220a2fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Propriedades de segurança">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "P">
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7da921c0f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=A mensagem exibida foi assinada digitalmente, mas nem todos os anexos foram recebidos. Portanto, a assinatura não pôde ser validada. Clique em “OK” para receber a mensagem completa e validar a assinatura.
+#
+#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=O %brand% não pode descriptografar esta mensagem
+CantDecryptBody=O remetente criptografou esta mensagem para você usando um de seus certificados digitais. Entretanto o %brand% não conseguiu encontrar o certificado e a correspondente chave privada.<br>Possíveis soluções: <br><ul><li>Se você tem um smartcard, insira-o agora. <li>Se estiver usando um novo computador ou estiver usando um novo perfil do %brand%, precisará restaurar seu certificado e a chave privada do backup. Backups de certificados geralmente terminam com “.p12”.</ul>
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..91653f1db6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Segurança da mensagem">
+<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado da assinatura">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado de criptografia">
+
+<!ENTITY signer.name "Assinado por:">
+<!ENTITY recipient.name "Criptografado por:">
+<!ENTITY email.address "Endereço de email:">
+<!ENTITY issuer.name "Certificado expedido por:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..166a152256
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=A mensagem não possui uma assinatura digital.
+SINone=Esta mensagem não tem assinatura digital do remetente. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém fingindo ter esse endereço de email. É também possível que a mensagem tenha sido interceptada e alterada durante a transmissão pela rede. No entanto, é pouco provável que tais eventos tenham ocorrido.
+SIValidLabel=A mensagem está assinada.
+SIValid=A mensagem possui uma assinatura digital válida. A mensagem não foi modificada após ter sido enviada.
+SIInvalidLabel=A assinatura digital não é válida.
+SIInvalidHeader=Esta mensagem possui uma assinatura digital, mas a assinatura é inválida.
+SIContentAltered=A assinatura não confere com o conteúdo da mensagem. A mensagem aparenta ter sido modificada depois do signatário tê-la enviado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o conteúdo com o remetente.
+SIExpired=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta estar com a validade vencida. Certifique-se de que o relógio do computador está correto.
+SIRevoked=O certificado usado para assinar a mensagem foi revogado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente.
+SINotYetValid=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta ainda não ser válido. Certifique-se de que o relógio do computador está correto.
+SIUnknownCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma autoridade certificadora desconhecida.
+SIUntrustedCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma autoridade certificadora que não é considerada confiável para expedir esse tipo de certificado.
+SIExpiredCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma CA cujo próprio certificado está vencido. Certifique-se de que o relógio do computador está correto.
+SIRevokedCA=O certificado usado para assinar esta mensagem foi expedido por uma CA cujo certificado foi revogado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o conteúdo com o remetente.
+SINotYetValidCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi expedido por uma CA cujo próprio certificado ainda não é válido. Certifique-se de que o relógio do computador está correto.
+SIInvalidCipher=A mensagem foi assinada usando um nível de criptografia que o aplicativo não suporta.
+SIClueless=Há problemas desconhecidos com esta assinatura digital. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente.
+SIPartiallyValidLabel=A mensagem está assinada.
+SIPartiallyValidHeader=Apesar da assinatura digital ser válida, não é possível saber o remetente e o signatário do certificado são a mesma pessoa.
+SIHeaderMismatch=O endereço de email listado no certificado do assinante é diferente do endereço de email usado para enviar esta mensagem. Olhe nos detalhes do certificado de assinatura para saber quem assinou a mensagem.
+SICertWithoutAddress=O certificado usado para assinar a mensagem não contém um endereço de email. Olhe nos detalhes do certificado de assinatura para saber quem assinou a mensagem.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=A mensagem não está criptografada
+EINone=A mensagem não foi criptografada antes de ser enviada. Dados não criptografados estão sujeitos a interceptação durante a transmissão pela rede.
+EIValidLabel=A mensagem está criptografada.
+EIValid=Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada para você. A criptografia torna muito difícil a interceptação de informações durante a transmissão pela rede.
+EIInvalidLabel=A mensagem não pode ser descriptografada.
+EIInvalidHeader=Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada a você, mas não pode ser descriptografada.
+EIContentAltered=O conteúdo da mensagem aparenta ter sido modificado durante a transmissão.
+EIClueless=Há problemas desconhecidos com esta mensagem criptografada.