diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences')
4 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaea83389a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Estes aplicativos podem ser usados para gerenciar %S. + +handleProtocol=endereços “%S” +handleFile=conteúdo %S + +descriptionWebApp=Este aplicativo web está hospedado em: +descriptionLocalApp=Este aplicativo está localizado em: diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..1dc7c3b90c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=Tem certeza que deseja remover a conta "%S"? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=Adicionar %S + +notConfiguredYet=Esta conta ainda não foi configurada diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..21d0ae95f3 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Content of preview conversation for chat message styles +default=Padrão +nick1=Florian +buddy1=florian@im.instantbird.org +nick2=Patrick +buddy2=patrick@im.instantbird.org +message1=Oi! :-) +message2=Tudo bem? +message3=Estou experimentando o Thunderbird! ;-) diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..d42dc6223c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Adicionar um domínio +html_domainsAddDomain=Domínio de HTML: +plaintext_domainsAddDomainTitle=Adicionar um domínio +plaintext_domainsAddDomain=Domínio de texto sem formatação: + +domainNameErrorTitle=Erro de nome de domínio +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=O nome de domíno %S já existe na lista HTML ou texto sem formatação. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmar +confirmResetJunkTrainingText=Tem certeza de que deseja excluir todo o treinamento anti-spam? + +#### Downloads +desktopFolderName=Área de trabalho +myDownloadsFolderName=Meus downloads +chooseAttachmentsFolderTitle=Selecionar a pasta: + +#### Applications + +fileEnding=arquivo %S +saveFile=Salvar arquivo + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Abrir com %S +useDefault=Abrir com %S (padrão) + +useOtherApp=Abrir com… +fpTitleChooseApp=Selecionar aplicativo +manageApp=Detalhes do aplicativo… +alwaysAsk=Perguntar +delete=Excluir ação +confirmDeleteTitle=Excluir ação +confirmDeleteText=Tem certeza de que deseja excluir esta ação? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Selecionar um som + +#### Search Engine Picker +searchEnginePickerTitle=Escolha o mecanismo de pesquisa +searchEngineType2=Mecanismos de pesquisa + +#### Remote content +imagepermissionstext=Você pode especificar de quais sites podem ser carregados imagens e outros conteúdos remotos. Também pode permitir todo conteúdo remoto com base no endereço de email do remetente. Digite o endereço do site ou email que você quer gerenciar e clique em Bloquear ou Permitir. +imagepermissionstitle=Exceções - conteúdo remoto + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Exceções - Cookies +cookiepermissionstext=Especifique os sites que podem ou não usar cookies. Forneça o endereço exato e clique em “Bloquear”, “Excluir ao sair” ou “Permitir”. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Servidor: +domainColon=Domínio: +forSecureOnly=somente em conexões criptografadas +forAnyConnection=em todos os tipos de conexão +expireAtEndOfSession=No fim da sessão + +noCookieSelected=<nenhum cookie selecionado> +cookiesAll=Estes cookies estão armazenados no seu computador: +cookiesFiltered=Estes cookies satisfazem a sua pesquisa: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Remover selecionado;Remover selecionados +defaultUserContextLabel=Nenhum + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Seu cache está atualmente utilizando %1$S %2$S de espaço em disco +actualDiskCacheSizeCalculated=Calculando tamanho do cache… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Padrão (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Padrão + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Idioma da aplicação: %S +appLocale.accesskey=c +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Idioma de definições regionais: %S +rsLocale.accesskey=e + +#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) +pw_change2empty_in_fips_mode=Você está em modo FIPS no momento. FIPS exige uma senha mestra preenchida. +pw_change_failed_title=Falha ao mudar a senha + +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Ver no %S |