diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties | 85 |
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..16d9d280ba --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Quer considerar “%S” confiável para os seguintes propósitos? +unnamedCA=Autoridade certificadora (sem nome) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=Digite a senha que foi usada para criptografar este backup do certificado: + +# Client auth +clientAuthRemember=Memorizar esta decisão +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organização: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Emitido sob: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Emitido para: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Número de série: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Válido de %1$S a %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Chaves usadas: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Endereços de email: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Emitido por: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Armazenado em: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Conexão não criptografada +pageInfo_Privacy_None1=O site %S não oferece criptografia para a página exibida. +pageInfo_Privacy_None2=Informações não criptografadas estão sujeitas a interceptação durante a transmissão pela rede.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=A página exibida não foi criptografada antes ser transmitida pela internet. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Conexão criptografada (%1$S, chaves de %2$S bits, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Conexão criptografada (%1$S, chaves de %2$S bits, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=A página sendo vista foi criptografada antes ser transmitida pela internet. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=A criptografia torna difícil que pessoas não autorizadas vejam as informações transmitidas entre dois computadores. Portanto é improvável que alguém tenha interceptado esta página durante a transmissão pela rede. +pageInfo_MixedContent=Conexão criptografada parcialmente +pageInfo_MixedContent2=Partes da página que você está vendo não foram criptografadas antes de ser transmitidas pela internet. +pageInfo_WeakCipher=A conexão com este site usa uma encriptação fraca e não é privativa. Outras pessoas poder ver suas informações ou modificar o comportamento do site. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Este site está em conformidade com a política de transparência de certificado. + +# Token Manager +password_not_set=(não definida) +failed_pw_change=Não foi possível alterar a senha mestra. +incorrect_pw=Você não digitou a senha principal atual correta. Tente novamente. +pw_change_ok=A senha mestra foi alterada com sucesso. +pw_erased_ok=Atenção! Você excluiu a sua senha mestra. +pw_not_wanted=Atenção! Você decidiu não usar uma senha mestra. +pw_empty_warning=Suas senhas de contas e emails, dados de formulários e chaves privadas não ficarão protegidos. +pw_change2empty_in_fips_mode=Você está no momento no modo FIPS. O FIPS necessita de uma senha mestra não vazia. +enable_fips=Ativar FIPS + +resetPasswordConfirmationTitle=Redefinir senha mestra +resetPasswordConfirmationMessage=Sua senha foi redefinida. |