diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-pt-PT/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..f42b3e652d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendarização e agendamento integrados no seu cliente de email +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projeto Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tarefas + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Calendário +tabTitleTasks=Tarefas + +# Html event display in message +imipHtml.header=Convite para evento +imipHtml.summary=Título: +imipHtml.location=Localização: +imipHtml.when=Quando: +imipHtml.organizer=Organizador: +imipHtml.description=Descrição: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Anexos: +imipHtml.comment=Comentário: +imipHtml.attendees=Participantes: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Ligação relacionada: +imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrências canceladas: +imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrências modificadas: +imipHtml.newLocation=Novo local %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegado de %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegado em %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%2$S - %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside o evento. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S é um não-participante. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S é um participante opcional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S é um participante necessário. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S confirmou a participação. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S não aceitou a participação. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegou a participação em %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ainda precisa de responder. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S confirmou a participação provisoriamente. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupo) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurso) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Este evento foi adicionado ao seu calendário. +imipCanceledItem2=O evento foi apagado do seu calendário. +imipUpdatedItem2=O evento foi atualizado. +imipBarCancelText=Esta mensagem contém um cancelamento de um evento. +imipBarCounterErrorText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para um convite mas não pode ser processada. +imipBarCounterPreviousVersionText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para uma versão anterior de um convite. +imipBarCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta a um convite. +imipBarDisallowedCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta, mas você não permite essa opção para este evento. +imipBarDeclineCounterText=Esta mensagem contém uma resposta à sua contra-proposta. +imipBarRefreshText=Esta mensagem contém uma atualização do evento. +imipBarPublishText=Esta mensagem contém um evento. +imipBarRequestText=Esta mensagem contém um convite para um evento. +imipBarSentText=Esta mensagem contém um evento enviado. +imipBarSentButRemovedText=Esta mensagem contém o envio de um evento que já não existe no calendário. +imipBarUpdateText=Esta mensagem contém uma atualização a um evento existente. +imipBarUpdateMultipleText=Esta mensagem contém atualizações para múltiplos eventos existentes. +imipBarUpdateSeriesText=Esta mensagem contém uma atualização para uma série de eventos existentes. +imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensagem contém um evento que já foi processado. +imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensagem contém um evento a que ainda não respondeu. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Esta mensagem contém múltiplos eventos aos quais você ainda não respondeu. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Esta mensagem contém uma série de eventos aos quais você ainda não respondeu. +imipBarReplyText=Esta mensagem contém uma resposta a um convite. +imipBarReplyToNotExistingItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que não está no seu calendário. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que foi removido do seu calendário a %1$S. +imipBarUnsupportedText=Esta mensagem contém um evento que esta versão do Lightning não pode processar. +imipBarUnsupportedText2=Esta mensagem contém um evento que esta versão do %1$S não pode processar. +imipBarProcessingFailed=Erro ao processar a mensagem. Estado: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Esta mensagem contém informações do evento. Ative um calendário para o gerir. +imipBarNotWritable=Não existem calendários editáveis configurados para convites, por favor verifique as propriedades do calendário. +imipSendMail.title=Notificação por e-mail +imipSendMail.text=Deseja enviar agora as mensagens de notificação? +imipNoIdentity=Nenhuma +imipNoCalendarAvailable=Não existem calendários editáveis disponíveis. + +itipReplySubject2=Resposta ao convite: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S aceitou o seu convite para o evento. +itipReplyBodyDecline=%1$S não aceitou o seu convite para o evento. +itipReplySubjectAccept2=Aceite: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Convite recusado: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Tentativo: %1$S +itipRequestSubject2=Convite: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Atualizado: %1$S +itipRequestBody=%1$S convidou-lhe para %2$S +itipCancelSubject2=Cancelado: %1$S +itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: %2$S +itipCounterBody=%1$S fez uma contra-propostas para %2$S: +itipDeclineCounterBody=%1$S recusou a sua contra-proposta para %2$S. +itipDeclineCounterSubject=Contra-proposta recusada: %1$S + +confirmProcessInvitation=Eliminou este item recentemente. Tem a certeza que deseja processar este convite? +confirmProcessInvitationTitle=Processar convite? + +invitationsLink.label=Convites: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você tem instalado o %1$S %2$S, mas deveria utilizar uma versão da série %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você está a utilizar o %2$S %3$S e ao mesmo tempo o %1$S %4$S. Por favor consulte https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions para mais informações. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Versão do %1$S não correspondente + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Se deseja utilizar este calendário para armazenar convites para ou de outras pessoas deve atribuir uma identidade de email abaixo. |