diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e141c7857 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Pausado +processing=A processar +notStarted=Não iniciado +failed=Falha +waitingForInput=A aguardar por dados +waitingForRetry=A aguardar nova tentativa +completed=Concluído +canceled=Cancelado + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=A enviar mensagens +sendingMessage=A enviar mensagem +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=A enviar mensagem: %S +copyMessage=A copiar mensagem para a pasta "Enviadas" +sentMessage=Mensagem enviada +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Mensagem enviada: %S +failedToSendMessage=Falha ao enviar a mensagem +failedToCopyMessage=Falha ao copiar a mensagem +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Falha ao enviar a mensagem: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Falha ao copiar a mensagem: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: A descarregar mensagem %1$S de %2$S em %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=A atualizar a pasta %S +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S está atualizada +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Número de mensagens transferidas: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Nenhuma mensagem transferida +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=A sincronizar: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: A verificar %2$S por novas mensagens… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S está atualizada +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 mensagem transferida;#1 mensagens transferidas +pop3EventStatusTextNoMsgs=Sem mensagens para transferir + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#1 mensagem apagada de #2;#1 mensagens apagadas de #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 mensagem movida de #2 para #3;#1 mensagens movidas de #2 para #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 mensagem copiada de #2 para #3;#1 mensagens copiadas de #2 para #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=de #1 para #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Pasta #1 apagada +emptiedTrash=Lixo esvaziado +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Pasta #1 movida para a pasta #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=Pasta #1 movida para o lixo +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Pasta #1 copiada para a pasta #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Pasta #1 renomeada para #2 +indexing=A indexar mensagens +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=A indexar mensagens de #1 +indexingStatusVague=A determinar mensagens a indexar +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=A determinar mensagens a indexar em #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=A indexar #1 de #2 mensagem;A indexar #1 de #2 mensagens (#3% concluído) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=A indexar #1 de #2 mensagem em #4;A indexar #1 de #2 mensagens #4 (#3% concluído) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#1 mensagem indexada em #2;#1 mensagens indexadas em #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=Decorrido #1 segundo;Decorridos #1 segundos |