diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync')
7 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71955e69ae --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fullName.label "SeaMonkey Sync"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties new file mode 100644 index 0000000000..44fa863b3a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd +# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password. +change.password.title = Alterar palavra-passe +change.password.acceptButton = Alterar palavra-passe +change.password.status.active = A alterar palavra-passe… +change.password.status.success = A sua palavra-passe foi alterada. +change.password.status.error = Ocorreu um erro ao alterar a palavra-passe. + +change.password3.introText = A sua palavra-passe deve ter pelo menos 8 carateres alfanuméricos. Esta não pode ser igual ao seu nome de utilizador ou à sua Chave de recuperação. +change.password.warningText = Nota: todos os seus outros dispositivos deixarão de ter acesso à sua conta assim que alterar a palavra-passe. + +change.recoverykey.title = Alterar chave de recuperação +change.recoverykey.acceptButton = Alterar chave de recuperação +change.recoverykey.label = A alterar chave de recuperação e a enviar os dados locais, aguarde... +change.recoverykey.error = Ocorreu um erro ao alterar a chave de recuperação! +change.recoverykey.success = A sua chave de recuperação foi alterada! +change.recoverykey.introText2 = Para assegurar a sua total privacidade, todos os seus dados são encriptados antes de serem carregados. A chave para desencriptar os seus dados não será carregada. +change.recoverykey.warningText = Nota: a alteração fará com que os dados armazenados no servidor do Sync sejam eliminados e os novos dados serão carregados utilizando esta chave de recuperação. Os seus outros dispositivos não serão sincronizados até que esta nova chave seja inserida nesses dispositivos. + +new.recoverykey.label = A sua chave de recuperação + +# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device. +new.password.title = Atualizar palavra-passe +new.password.introText = A sua palavra-passe foi rejeitada pelo servidor. Por favor atualize-a. +new.password.label = Introduza a nova palavra-passe +new.password.confirm = Confirme a nova palavra-passe +new.password.acceptButton = Atualizar palavra-passe +new.password.status.incorrect = Palavra-passe incorreta. Por favor tente novamente. + +new.recoverykey.title = Atualizar chave de recuperação +new.recoverykey.introText = A sua chave de recuperação foi alterada. Por favor, digite a sua nova chave de recuperação. +new.recoverykey.acceptButton = Atualizar chave de recuperação +new.recoverykey.status.incorrect = Chave de recuperação incorreta. Por favor tente novamente. diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd new file mode 100644 index 0000000000..55c44b79d2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncKey.page.title "A sua chave &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY syncKey.page.description "Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo."> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Mantenha-a em segredo"> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "A sua conta &syncBrand.fullName.label; está encriptada para proteger a sua privacidade. Sem esta chave, demoraria anos até alguém ser capaz de ler a sua informação pessoal. Você é a única pessoa que tem esta chave. Isso quer dizer que é a única pessoa que pode aceder à sua informação no &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Mantenha-a segura"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Não perca esta chave."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Nós não mantemos uma cópia da sua chave (isso não seria mantê-la secreta!) portanto "> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "não podemos recuperá-la"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description " se a perder. Precisa desta chave sempre que quiser ligar um novo computador ou dispositivo ao &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Saber mais sobre o &syncBrand.fullName.label; e a sua privacidade em "> +<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label "."> +<!ENTITY syncKey.footer1.label "Os termos de serviço do &syncBrand.fullName.label; estão disponiveis em "> +<!ENTITY syncKey.footer2.label ". A política de privacidade está disponível em "> +<!ENTITY syncKey.footer3.label "."> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39b3796c00 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Quota no servidor"> +<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "A obter informação de quota..."> +<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tipo"> +<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Tamanho"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1a86dc102 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +collection.addons.label = Extras +collection.bookmarks.label = Marcadores +collection.history.label = Histórico +collection.passwords.label = Palavras-passe +collection.prefs.label = Preferências +collection.tabs.label = Separadores + +# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied +# on the server +quota.usageNoQuota.label = Está atualmente a utilizar %1$S %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label): +# %1$S is the percentage of space used, +# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the amount of space used, +# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the total space available. +quota.usagePercentage.label = Está a utilizar %1$S%% (%2$S %3$S) de um máximo de %4$S %5$S. +quota.usageError.label = Não foi possível obter a informação de quota. +quota.retrieving.label = A obter... +# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space +# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in +# the download manager. +quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S +quota.remove.label = Remover +quota.treeCaption.label = Desmarque itens para parar de os sincronizar e libertar espaço no servidor. +# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be +# disabled and whose data will be removed once the user confirms. +quota.removal.label = O SeaMonkey Sync iŕa remover a seguinte informação: %S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used +# for the list of engines (incl. spaces where appropriate) +quota.list.separator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed +# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is +# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with +# whitespace. +quota.freeup.label = \u0020Isto irá libertar %1$S %2$S. diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aa09530daf --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountSetupTitle.label "Configuração do &syncBrand.fullName.label;"> + +<!-- First page of the wizard --> + +<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Bem-vindo(a). Se nunca utilizou o &syncBrand.fullName.label; antes, irá precisar de criar uma nova conta."> +<!ENTITY button.createNewAccount.label "Criar uma Nova Conta"> +<!ENTITY setup.haveAccount.label "Já tenho uma conta do &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY button.connect.label "Ligar"> + +<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Já usou o &syncBrand.fullName.label; antes?"> +<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Nunca usei o &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Já estou a utilizar o &syncBrand.shortName.label; noutro computador"> + +<!-- New Account AND Existing Account --> +<!ENTITY server.label "Servidor"> +<!ENTITY server.accesskey "S"> +<!ENTITY serverType.main.label "Servidor do &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY serverType.custom2.label "Utilizar um servidor personalizado…"> +<!ENTITY signIn.account2.label "Conta"> +<!ENTITY signIn.account2.accesskey "a"> +<!ENTITY signIn.password.label "Palavra-passe"> +<!ENTITY signIn.password.accesskey "P"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Chave de recuperação"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "h"> + +<!-- New Account Page 1: Basic Account Info --> +<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalhes da conta"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar palavra-passe"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "C"> +<!ENTITY setup.emailAddress.label "Endereço de email"> +<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are + joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary --> +<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Eu concordo com os"> +<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "u"> +<!ENTITY setup.tosLink.label "Termos de serviço"> +<!ENTITY setup.tosAgree2.label "e com a"> +<!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidade"> +<!ENTITY setup.tosAgree3.label ""> +<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey ""> + +<!-- New Account Page 2: Recovery Key --> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "O &brandShortName; respeita a sua privacidade"> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Para assegurar a sua privacidade, toda a sua informação é encriptada antes de ser carregada. A chave de recuperação necessária para desencriptar a informação não é enviada."> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "A sua chave de recuperação"> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "c"> +<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "Criar uma nova chave"> +<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "A sua chave de recuperação é necessária para aceder ao &syncBrand.fullName.label; noutras máquinas. Por favor crie uma cópia de segurança. Não podemos ajudar-lhe a recuperar a sua chave de recuperação."> + +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Imprimir..."> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "I"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Guardar…"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "G"> + +<!-- New Account Page 3: Captcha --> +<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Por favor confirme que não é um robô"> + +<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) --> +<!ENTITY addDevice.title.label "Adicionar um dispositivo"> +<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Mostrar-me como."> +<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Não tenho o dispositivo comigo"> +<!ENTITY addDevice.setup.description.label "Para ativar, vá às opções do &syncBrand.shortName.label; no seu outro dispositivo e selecione "Adicionar um dispositivo"."> +<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Depois, digite este código:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Para ativar o seu novo dispositivo, vá às opções do &syncBrand.shortName.label; no dispositivo e selecione "Ligar.""> +<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Introduza o código que o dispositivo forneceu:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Por favor tente novamente."> +<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "O dispositivo foi adicionado com sucesso. A sincronização inicial pode demorar alguns minutos e irá concluir em segundo plano."> +<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Para ativar o seu dispositivo tem de introduzir a sua chave de recuperação. Por favor, imprima ou guarde esta chave e leve-a consigo."> +<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Dispositivo ligado"> + +<!-- Existing Account Page 2: Manual Login --> +<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Iniciar sessão"> +<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Pode obter uma cópia da sua chave de recuperação acedendo às preferências/opções do &syncBrand.shortName.label; do seu outro dispositivo e selecionar "A minha chave de recuperação" em "Gerir conta"."> +<!ENTITY verifying.label "A verificar…"> +<!ENTITY resetPassword.label "Repor palavra-passe"> +<!ENTITY resetSyncKey.label "Perdi o meu outro dispositivo."> + +<!-- Sync Options --> +<!ENTITY setup.optionsPage.title "Opções do Sync"> +<!ENTITY syncComputerName.label "Nome do computador:"> +<!ENTITY syncComputerName.accesskey "c"> + +<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar"> +<!ENTITY engine.addons.label "Extras"> +<!ENTITY engine.addons.accesskey "a"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores"> +<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M"> +<!ENTITY engine.tabs.label "Separadores"> +<!ENTITY engine.tabs.accesskey "e"> +<!ENTITY engine.history.label "Histórico"> +<!ENTITY engine.history.accesskey "H"> +<!ENTITY engine.passwords.label "Palavras-passe"> +<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P"> +<!ENTITY engine.prefs.label "Preferências"> +<!ENTITY engine.prefs.accesskey "P"> + +<!ENTITY choice2.merge.main.label "Juntar os dados deste computador com os meus dados do &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(recomendações)"> +<!ENTITY choice2.client.main.label "Substituir todos os dados neste computador pelos dados do &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY choice2.server.main.label "Substituir todos os outros dispositivos pelos dados deste computador"> + +<!-- Confirm Merge Options --> +<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar"> +<!ENTITY confirm.merge.label "O &syncBrand.fullName.label; vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync."> +<!ENTITY confirm.client2.label "Aviso: os seguintes dados do &brandShortName; neste computador serão apagados:"> +<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "O &brandShortName; depois copiará a informação do &syncBrand.fullName.label; para este computador."> +<!ENTITY confirm.server2.label "Aviso: os seguintes dispositivos serão sobrescritos pelos seus dados locais:"> + +<!-- New & Existing Account: Setup Complete --> +<!ENTITY setup.successPage.title "Configuração terminada"> +<!ENTITY changeOptions.label "Pode alterar esta preferência selecionando opções do Sync em baixo."> +<!ENTITY continueUsing.label "Pode agora continuar a usar o &brandShortName;."> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..698719a2a5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Opções do Sync +button.syncOptionsDone.label = Feito +button.syncOptionsCancel.label = Cancelar + +invalidEmail.label = Endereço de email inválido +serverInvalid.label = Por favor introduza um URL de servidor válido +usernameNotAvailable.label = Já em uso + +verifying.label = A verificar... + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 palavra-passe;#1 palavras-passe +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 extra;#1 extras + +save.recoverykey.title = Guardar chave de recuperação +save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação xhtml do SeaMonkey + +newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar a sua informação de navegação. +newAccount.change.label = Pode escolher exatamente o que quer sincronizar ao selecionar as opções de sincronização abaixo. +resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync. +wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação neste computador pela da conta Sync. +wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação da conta Sync pela deste computador. +existingAccount.change.label = Pode alterar esta preferência, selecionando o botão Opções do Sync abaixo. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync |