diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 116 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
3 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..85cca7d702 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Trav d'utensils dal chalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Trav d'utensils dad incumbensas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronisar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Rechargiar ils chalenders e sincronisar las modificaziuns"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Stizzar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Stizzar las incumbensas u ils eveniments tschernids"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Modifitgar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Modifitgar l'incumbensa u l'eveniment tschernì"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Siglir tar Oz"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Siglir tar Oz"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Stampar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Stampar eveniments u incumbensas"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Chalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Midar al tab dal chalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Incumbensas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Midar al tab dad incumbensas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "P"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Eveniment"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Crear in nov eveniment"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Incumbensa"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Crear ina nova incumbensa"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Di"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Emna"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Pliras emnas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "e"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mais"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Menu cumpact"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Mussar il menu da &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Trav da chalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "v"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Mussar la tav da chalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba441b533f --- /dev/null +++ b/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Chalender"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Eveniment…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Incumbensa…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "I"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Chalendar…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Avrir"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Messadi memorisà…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "m"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Datoteca da chalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "c"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Chalender"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Incumbensas"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "u"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eveniments ed incumbensas"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "v"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-Mail:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferir l'agendaziun dad e-mail da vart dal client"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Per entant pos ti mo activar questa opziun suenter avair configurà quest chalender en ses dialog da caracteristicas sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Questa opziun è mo disponibla sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun. Activar permetta da duvrar l'agendaziun dad e-mail da standard sco alternativa en cas da panna enstagl da surlaschar quai al server."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Acceptar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Acceptar l'invitaziun a l'eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Acceptar tuts"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Acceptar l'invitaziun per mintga occurrenza da quest eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Agiuntar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Agiuntar l'eveniment al chalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Refusar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Refusar l'invit a l'eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Refusar tuts"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Refusar l'invit per mintga occurrenza da quest eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Refusar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Refusar la cuntraproposta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Stizzar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Stizzar dal chalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detagls…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Mussar ils detagls da l'eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Betg ma mussar quests messadis"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Chalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Midar al tab dal chalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Dapli"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Cliccar qua per mussar ulteriuras opziuns"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Re-confermar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Trametta ina re-conferma a l'organisatur"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Spustar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Spustar l'eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Memorisar ina copia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Memorisar ina copia da l'eveniment en il chalender, independentamain dad ina resposta a l'organisatur. La glista dals participants vegn stizzada."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provisoric"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Acceptar provisoricamain l'invitaziun a l'eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Tuts provisoric"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Acceptar l'invitaziun a l'eveniment provisoricamain per mintga occurrenza da quest eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualisar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualisar l'eveniment en il chalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Quest messadi cuntegna ina invitiaziun ad in'eveniment."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Trametter ussa ina resposta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Trametter ina resposta a l'organisatur"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Trametter ina resposta a l'organisatur per l'entira seria"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Betg trametter ina resposta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Midar tes status da participaziun senza trametter ina resposta a l'organisatur"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Midar tes status da participaziun per l'entira seria senza trametter ina resposta a l'organisatur"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Crear in nov chalender"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mussar Mini-mais"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Mussar Mini-di"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Mussar Nagut"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Mussar la trav Oz"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Trav Oz"> diff --git a/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..35be5a291d --- /dev/null +++ b/l10n-rm/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=In chalender integrà per tes program dad e-mail +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Il project da chalender da Mozilla + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Incumbensas + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Chalendar +tabTitleTasks=Incumbensas + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitaziun ad in eveniment +imipHtml.summary=Titel: +imipHtml.location=Lieu: +imipHtml.when=Cura: +imipHtml.organizer=Organisatur: +imipHtml.description=Descripziun: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Agiuntas: +imipHtml.comment=Commentari: +imipHtml.attendees=Participants: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Colliaziun correspundenta: +imipHtml.canceledOccurrences=Occurrenzas annulladas: +imipHtml.modifiedOccurrences=Occurrenzas modifitgadas: +imipHtml.newLocation=Nov lieu: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegà da %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegà a %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S maina l'eveniment. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S n'è betg participant. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S è in participant opziunal. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S è in participant obligatoric. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confermà sia participaziun. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S na participescha betg. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegà la participaziun a %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S sto anc respunder. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ha confermà provisoricamain sia participaziun. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppa) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursa) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (localitad) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=L'eveniment è vegnì agiuntà a tes chalender. +imipCanceledItem2=L'eveniment è vegnì stizzà da tes chalender. +imipUpdatedItem2=L'eveniment è vegnì actualisà. +imipBarCancelText=Quest messadi cuntegna ina annullaziun dad in eveniment. +imipBarCounterErrorText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta ad ina invitaziun che na po betg vegnir elavurada. +imipBarCounterPreviousVersionText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta ad ina versiun precedenta dad ina invitaziun. +imipBarCounterText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta ad ina invitaziun. +imipBarDisallowedCounterText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta malgrà che ti has betg permess cuntrapropostas per quest eveniment. +imipBarDeclineCounterText=Quest messadi cuntegna ina resposta a tia cuntraproposta. +imipBarRefreshText=Quest messadi dumonda ina actualisaziun dal eveniment. +imipBarPublishText=Quest messadi cuntegna in eveniment. +imipBarRequestText=Quest messadi cuntegna ina invitiaziun ad in'eveniment. +imipBarSentText=Quest messadi cuntegna in eveniment tramess. +imipBarSentButRemovedText=Quest messadi cuntegna in eveniment tramess che n'è betg pli en tes chalender. +imipBarUpdateText=Quest messadi cuntegna ina actualisaziun dad in eveniment existent. +imipBarUpdateMultipleText=Quest messadi cuntegna actualisaziuns per plirs eveniments existents. +imipBarUpdateSeriesText=Quest messadi cuntegna ina actualisaziun per ina seria dad eveniments existenta. +imipBarAlreadyProcessedText=Quest messadi cuntegna in eveniment gia elavurà. +imipBarProcessedNeedsAction=Quest messadi cuntegna in eveniment al qual ti n'has anc betg respundì. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Quest messadi cuntegna plirs eveniments als quals ti n'has anc betg respundì. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Quest messadi cuntegna ina seria dad eveniments a la quala ti n'has anc betg respundì. +imipBarReplyText=Quest messadi cuntegna ina resposta ad ina invitaziun. +imipBarReplyToNotExistingItem=Quest messadi cuntegna ina resposta che sa referescha ad in eveniment betg registrà en tes chalender. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Quest messadi cuntegna ina resposta che sa referescha ad in eveniment stizzà da tes chalender sin %1$S. +imipBarUnsupportedText=Quest messadi cuntegna in eveniment che questa versiun da Lightning na po betg elavurar. +imipBarUnsupportedText2=Quest messadi cuntegna in eveniment che questa versiun da %1$S na po betg elavurar. +imipBarProcessingFailed=Betg reussì dad elavurar il messadi. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Quest messadi cuntegna infurmaziuns dad in eveniment. Activar in chalender per l'elavurar. +imipBarNotWritable=I n'è betg vegnì configurà in chalender che permetta da scriver invitaziuns lien. Controllescha per plaschair las caracteristicas dal chalender. +imipSendMail.title=Avis dad e-mail +imipSendMail.text=Vuls ti ussa trametter l'e-mail dad avis? +imipNoIdentity=Nagin +imipNoCalendarAvailable=Nagin chalender che permetta da scriver stat a disposiziun. + +itipReplySubject2=Resposta a l'invitaziun: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S ha acceptà tia invitaziun a l'eveniment. +itipReplyBodyDecline=%1$S ha refusà tia invitaziun a l'eveniment. +itipReplySubjectAccept2=Acceptà: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Refusà l'invitaziun: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Provisoricamain: %1$S +itipRequestSubject2=Invitaziun: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Actualisà: %1$S +itipRequestBody=%1$S t'ha envidà a %2$S +itipCancelSubject2=Annullà: %1$S +itipCancelBody=%1$S ha annullà quest eveniment: «%2$S» +itipCounterBody=%1$S ha fatg ina cuntraproposta per "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S ha refusà tia cuntraproposta per "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Cuntraproposta refusada: %1$S + +confirmProcessInvitation=Ti has dacurt stizzà quest element. Es ti segir che ti vuls elavurar questa invitaziun? +confirmProcessInvitationTitle=Elavurar l'invitaziun? + +invitationsLink.label=Invitaziuns: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Igl è actualmain impussibel da chargiar la cumponenta binara necessaria per %1$S. Probabel èn versiuns incumpatiblas en funcziun. Ti utiliseschas %1$S %2$S, ma necessari fiss ina versiun da la seria %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Igl è actualmain impussibel da chargiar la cumponenta binara necessaria per %1$S. Probabel èn versiuns incumpatiblas en funcziun. Ti utiliseschas %2$S %3$S cun %1$S %4$S. Consultescha per plaschair https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions per ils detagls. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Versiun incorrecta da %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Sche ti vuls duvrar quest chalender per memorisar invitaziuns da u per autras persunas stos ti attribuir ina identitad dad e-mail sutvart. |