summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/mobile/android
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/defines.inc12
22 files changed, 893 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e50c8d304
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Davart &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; è experimental ed eventualmain instabel.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Tschertgar actualisaziuns »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Tschertgar actualisaziuns…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Naginas actualisaziuns disponiblas">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Telechargiar l'actualisaziun">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "L'actualisaziun vegn telechargiada…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installar l'actualisaziun">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Dumondas frequentas">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Agid">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Directivas per la protecziun da datas">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Davart tes dretgs">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Remartgas davart la versiun">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Engraziaments">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Infurmaziuns davart la licenza">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox ed ils logos da Firefox èn marcas da la Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..227c36f647
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Contos da Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Ti es connectà sco">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tutgar qua per controllar la configuraziun da la sincronisaziun">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Nagina connexiun cun l'internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Empruvar anc ina giada">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restrenschì">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Ti na pos betg administrar contos da Firefox cun quest profil.">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1a26e3d85c
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Ti es gia annunzià tar Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREF
+
+relinkVerify.title = Vuls ti propi t'annunziar tar Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Ti eras pli baud annunzià tar Sync cun in'autra adressa dad e-mail. Cun s'annunziar vegnan cumbinads ils segnapaginas, ils pleds-clav ed autras configuraziuns cun las datas da %S
+relinkVerify.continue = Cuntinuar
+relinkVerify.cancel = Interrumper
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d0d9faf97
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Supplements">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Tes supplements">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Activar">
+<!ENTITY addonAction.disable "Deactivar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Deinstallar">
+<!ENTITY addonAction.undo "Revocar">
+<!ENTITY addonAction.update "Actualisar">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Quest supplement n'ha betg pudì vegnir verifitgà da &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Ulteriuras infurmaziuns">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32cb00929c
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S vegn deinstallà suenter reaviar.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Navigar tras tut ils supplements per Firefox
+
+addons.browseRecommended=Explorescha las extensiuns recumandadas per Firefox
+
+addon.options=Opziuns
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fd62f15edc
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexiun betg fidada">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Questa connexiun n'è betg fidada">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Ti has incumbensà &brandShortName; da stabilir ina connexiun segira cun <b>#1</b>, ma igl è impussibel da verifitgar che la connexiun è segira.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Tge duai jau far?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Sche ti has normalmain nagins problems cun questa website, pudess questa errur muntar ch'insatgi falsifitgescha la website. En quest cas na duessas ti betg cuntinuar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Bandunar questa pagina">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Jau chapesch las ristgas">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Sche ti sas pertge che quest problem è cumparì, pos ti dir a &brandShortName; da fidar a l'identificaziun da questa website. <b>Perfin sche ti ta fidas da questa website, po questa errur muntar ch'insatgi manipuleschia tia connexiun.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Agiuntescha mo ina excepziun sch'i dat ina buna raschun per il fatg che questa website na dovra betg in'identificaziun fidada.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar la pagina">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Agiuntar ina excepziun permanenta">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detagls tecnics">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b7f7e5578d
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Telechargiadas">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Tias telechargiadas">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Naginas telechargiadas">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Avrir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Stizzar">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Stizzar tut">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausa">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Cuntinuar">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Interrumper">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Reempruvar">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d1e379574
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Stizzar questa telechargiada?;Stizzar #1 telechargiadas?
+
+downloadAction.deleteAll=Stizzar tut
+
+downloadState.downloading=Telechargiar…
+downloadState.canceled=Interrut
+downloadState.failed=Betg reussì
+downloadState.paused=Paussa
+downloadState.starting=Cumenzar…
+downloadState.unknownSize=Grondezza nunenconuschenta
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d657243113
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Partenza da &brandShortName;">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5953372bda
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Infurmaziuns d'annunzia">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Actualisar">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Protegia tias infurmaziuns d'annunzia">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Infurmaziuns d'annunzia che ti memoriseschas en &brandShortName; cumparan qua.">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e47eede9d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Mussar il pled-clav
+loginsMenu.copyPassword=Copiar il pled-clav
+loginsMenu.copyUsername=Copiar il num d'utilisader
+loginsMenu.editLogin=Modifitgar las infurmaziuns d'annunzia
+loginsMenu.delete=Stizzar
+
+loginsMenu.deleteAll=Stizzar tut
+
+loginsDialog.confirmDelete=Stizzar questas infurmaziuns?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Stizzar questa infurmaziun d'annunzia?\n\nQuai po pertutgar las infurmaziuns d'annunzia sincronisadas.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Stizzar tut las infurmaziuns d'annunzia?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Stizzar tut las infurmaziuns d'annunzia?\n\nQuai po pertutgar las infurmaziuns d'annunzia sincronisadas.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Interrumper
+
+editLogin.fallbackTitle=Modifitgar las infurmaziuns d'annunzia
+editLogin.saved1=Memorisà l'infurmaziun d'annunzia
+editLogin.couldNotSave=Betg reussì da memorisar las midadas
+
+loginsDetails.copyFailed=Betg reussì da copiar
+loginsDetails.passwordCopied=Copià il pled-clav
+loginsDetails.usernameCopied=Copià il num d'utilisader
+loginsDetails.deleted=Stizzà las datas d'annunzia
+
+loginsDetails.deletedAll=Stizzà tut las infurmaziuns d'annunzia
+
+password-btn.show=Mussar
+password-btn.hide=Zuppentar
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..168ccc76c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Modus privat">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Protecziun cunter il fastizar">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Ti n'es betg en il modus privat">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blochescha parts da la pagina che ta pudessan fastizar durant navigar en l'internet.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "La cronologia na vegn betg memorisada, ma datotecas telechargiadas e novs segnapaginas vegnan preservads sin tes apparat.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En il modus privat na vegnan la cronologia da navigaziun ed ils cookies betg memorisads. Segnapaginas che ti agiunteschas e datotecas che ti telechargias vegnan dentant preservads sin tes apparat.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Dovras ulteriuras infurmaziuns?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Avrir in nov tab privat">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc1291aae7
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installar in supplement
+addonsConfirmInstall.install=Installar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Supplement betg verifitgà
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Questa pagina vul installar in supplement betg verifitgà. Sche ti cuntinueschas capita quai sin agen ristg.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Telechargiar il supplement
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=L'installaziun è terminada
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=SUPPLEMENTS
+
+alertDownloadsStart2=Cumenzar a telechargiar
+alertDownloadsDone2=La telechargiada è terminada
+alertDownloadsToast=Cumenzà a telechargiar…
+alertDownloadsPause=Pausa
+alertDownloadsResume=Cuntinuar
+alertDownloadsCancel=Interrumper
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=Telechargià %S
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=En sessiuns dad envidads èn telechargiadas deactivadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' è vegnì agiuntà sco maschina da tschertgar
+alertSearchEngineErrorToast=Impussibel dad agiuntar '%S' sco maschina da tschertgar
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' è gia ina da tias maschinas da tschertgar
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Stizzar las datas privatas…
+
+alertPrintjobToast=Stampar…
+
+download.blocked=Impussibel da telechargiar la datoteca
+
+addonError.titleError=Errur
+addonError.titleBlocked=Supplement bloccà
+addonError.learnMore=Ulteriuras infurmaziuns
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Supplements betg verifitgads
+unsignedAddonsDisabled.message=Impussibel da verifitgar in u plirs supplements. Els èn vegnids deactivads.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Serrar
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Mussar ils supplements
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Impussibel da telechargiar il supplement causa in problem da connexiun cun #2.
+addonError-2=Impussibel dad installar il supplement #2 perquai ch'el na correspunda betg al supplement che #3 ha spetgà.
+addonError-3=Impussibel dad installar il supplement telechargià da #2 perquai ch'el para dad esser donnegià.
+addonError-4=Impussibel dad installar #1 perquai che #3 na po betg modifitgar la datoteca necessaria.
+addonError-5=#3 ha impedì che #2 installeschia in supplement betg verifitgà.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Impussibel dad installar quest supplement pervia d'ina errur en il sistem da datotecas.
+addonLocalError-2=Impussibel dad installar quest supplement perquai ch'el na correspunda betg al supplement che #3 ha spetgà.
+addonLocalError-3=Impussibel dad installar quest supplement. El para dad esser donnegià.
+addonLocalError-4=Impussibel dad installar #1 perquai che #3 na po betg modifitgar la datoteca necessaria.
+addonLocalError-5=Impussibel dad installar quest supplement perquai ch'el n'è betg verifitgà.
+addonErrorIncompatible=Impussibel dad installar #1. Quest supplement n'è betg cumpatibel cun #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=Impussibel dad installar #1. Il supplement chaschunass probablamain problems da segirezza u da stabilitad.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reaviar per cumplettar las midadas.
+notificationRestart.blocked=Supplements malsegirs èn vegnids installads. Reaviar per als deactivar.
+notificationRestart.button=Reaviar
+doorhanger.learnMore=Ulteriuras infurmaziuns
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ha impedì che questa pagina avria ina fanestra pop-up. La vuls ti tuttina mussar?;#1 ha impedì che questa pagina avria #2 fanestras pop-up. Las vuls ti tuttina mussar?
+popup.dontAskAgain=Betg pli dumandar per questa pagina
+popup.show=Mussar
+popup.dontShow=Betg mussar
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Nus avain constatà che questa pagina cuntegna software donnegiusa u ch'ella è in'emprova da phishing. Fa attenziun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Fanestras pop-up
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ha impedì che questa website (%S) dumondia dad installar software sin tes apparat.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ha impedì che quest supplement (%S) s'installeschia sin tes apparat.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ha impedì ch'in supplement s'installeschia sin tes apparat.
+xpinstallPromptAllowButton=Permetter
+xpinstallDisabledMessageLocked=Tes administratur dal sistem ha deactivà l'installaziun da software.
+xpinstallDisabledMessage2=L'installaziun da software è actualmain deactivada. Smatga «Activar» ed emprova danovamain.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Agiuntar %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Basegna l'autorisaziun per:
+webextPerms.add.label=Agiuntar
+webextPerms.cancel.label=Interrumper
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S è vegnì actualisà. Ti stos approvar las novas autorisaziuns avant che la versiun actualisada vegn installada. Sche ti tschernas «Interrumper» vegn la versiun actuala dal supplement mantegnida.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S dumonda ulteriuras autorisaziuns.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=L'extensiun vul:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permetter
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refusar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leger e modifitgar segnapaginas
+webextPerms.description.browserSettings=Leger e modifitgar ils parameters dal navigatur
+webextPerms.description.browsingData=Stizzar la cronologia la pli nova, ils cookies e las datas correspundentas
+webextPerms.description.clipboardRead=Retschaiver las datas da l'archiv provisoric
+webextPerms.description.clipboardWrite=Agiuntar datas a l'archiv provisoric
+webextPerms.description.devtools=Extender ils utensils per sviluppaders per acceder a tias datas en ils tabs averts
+webextPerms.description.downloads=Telechargiar datotecas e leger e modifitgar la cronologia da telechargiadas dal navigatur
+webextPerms.description.downloads.open=Avrir las datotecas telechargiadas sin il computer
+webextPerms.description.find=Leger il text da tut ils tabs averts
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a tia posiziun geografica
+webextPerms.description.history=Acceder a tia cronologia da navigaziun
+webextPerms.description.management=Survegliar l'utilisaziun dad extensiuns ed administrar designs
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Barattar messadis cun auters programs che %S
+webextPerms.description.notifications=Ta mussar communicaziuns
+webextPerms.description.privacy=Leger e modifitgar parameters per la sfera privata
+webextPerms.description.proxy=Controllar ils parameters da proxy dal navigatur
+webextPerms.description.sessions=Acceder ils tabs serrads dacurt
+webextPerms.description.tabs=Acceder ils tabs dal navigatur
+webextPerms.description.topSites=Acceder a tia cronologia da navigaziun
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a l'activitad dal navigatur durant la navigaziun
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tias datas per tut las websites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tias datas per paginas en la domena %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tias datas en #1 autra domena;Acceder a tias datas en #1 autras domenas
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tias datas per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tias datas sin #1 autra pagina;Acceder a tias datas sin #1 autras paginas
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verifitgà da: %S
+identity.identified.verified_by_you=Ti has agiuntà in'excepziun da segirezza per questa website
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Cundivider
+geolocation.dontAllow=Betg cundivider
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Posiziun
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Adina
+desktopNotification2.dontAllow=Mai
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificaziuns
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Debloccà il maletg
+imageblocking.showAllImages=Mussar tuts
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Avert in nov tab;Avert #1 novs tabs
+newprivatetabpopup.opened=Avert in nov tab privat;Avert #1 novs tabs privats
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=MIDAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Serrà %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Serrà il modus privat
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Serrà il tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=REVOCAR
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Permetter a %S da memorisar datas sin tes apparat per l'utilisaziun offline?
+offlineApps.dontAskAgain=Betg pli dumandar per questa pagina
+offlineApps.allow=Permetter
+offlineApps.dontAllow2=Betg permetter
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Datas offline
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Infurmaziuns d'annunzia
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Memorisar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Betg memorisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Copià il text en l'archiv provisoric
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Trametter ad in apparat
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Avrir la colliaziun en in nov tab
+contextmenu.openInPrivateTab=Avrir la colliaziun en in nov tab privat
+contextmenu.share=Cundivider
+contextmenu.copyLink=Copiar la colliaziun
+contextmenu.shareLink=Cundivider la colliaziun
+contextmenu.bookmarkLink=Agiuntar in segnapagina per la colliaziun
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar l'adressa dad e-mail
+contextmenu.shareEmailAddress=Cundivider l'adressa dad e-mail
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar il numer da telefon
+contextmenu.sharePhoneNumber=Cundivider il numer da telefon
+contextmenu.fullScreen=Maletg entir
+contextmenu.viewImage=Mussar la grafica
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar l'adressa da la grafica
+contextmenu.shareImage=Cundivider la grafica
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Tschertgar cun %S
+contextmenu.saveImage=Memorisar la grafica
+contextmenu.showImage=Mussar la grafica
+contextmenu.setImageAs=Definir la grafica sco
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Agiuntar ina maschina da tschertgar
+contextmenu.playMedia=Far ir
+contextmenu.pauseMedia=Pausa
+contextmenu.showControls2=Mussar las controllas
+contextmenu.mute=Senza tun
+contextmenu.unmute=Cun tun
+contextmenu.saveVideo=Memorisar il video
+contextmenu.saveAudio=Memorisar il tun
+contextmenu.addToContacts=Agiuntar als contacts
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Trametter ad in apparat
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Tagliar ora
+contextmenu.selectAll=Selecziunar tut
+contextmenu.paste=Encollar
+
+contextmenu.call=Clamar
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Tscherna ina data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Tscherna ina data ed in temp
+inputWidgetHelper.time=Tscherna in temp
+inputWidgetHelper.week=Tscherna in'emna
+inputWidgetHelper.month=Tscherna in mais
+inputWidgetHelper.cancel=Interrumper
+inputWidgetHelper.set=Definir
+inputWidgetHelper.clear=Stizzar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=Stack-trace da %S, funcziun %S, lingia %S.
+timer.start=%S: l'ura gira
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Betg activar
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plug-ins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Pled-clav nuncorrect
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Connexiun che entra
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Permetter ina connexiun dad USB per debuggar?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Permetter ina connexiun per debugging a distanza da %1$S:%2$S? Questa connexiun pretenda che ti scanneschias in code QR per autentifitgar il certificat da l'apparat lontan. Ti pos evitar il scannar en futur cun memorisar quest apparat.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Refusar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permetter
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scannar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannar e memorisar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Betg reussì da scannar il code QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Impussibel da scannar il code QR per il debugging a distanza. Controllescha che l'app per scannar barcodes saja installada ed emprova da reconnectar.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Avrir
+helperapps.openWithApp2=Avrir cun l'app %S
+helperapps.openWithList2=Avrir cun in'app
+helperapps.always=Adina
+helperapps.never=Mai
+helperapps.pick=Cumplettar l'acziun cun
+helperapps.saveToDisk=Telechargiar
+helperapps.alwaysUse=Adina
+helperapps.useJustOnce=Mo ina giada
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Vuls ti cundivider tia camera cun %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Vuls ti cundivider tes microfon cun %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Vuls ti cundivider tia camera e tes microfon cun %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Betg cundivider
+getUserMedia.shareRequest.label = Cundivider
+getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera davant
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera davos
+getUserMedia.videoSource.none = Nagin video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Tscherna in tab per transmetter
+getUserMedia.videoSource.prompt = Funtauna da video
+getUserMedia.audioDevice.default = Microfon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Nagin tun
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microfon per utilisar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera è activada
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microfon è activà
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera e microfon èn activads
+getUserMedia.blockedCameraAccess = La camera è bloccada.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Il microfon è bloccà.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Camera e microfon èn bloccads.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Persunal
+userContextWork.label = Lavur
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Cumpras
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tutga il visur per mussar las opziuns dal lectur
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Avrir en l'app
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Interrumper
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Tscherna in tab per transmetter"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Colliaziun
+browser.menu.context.img = Grafica
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = E-mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Tscherna in feed
+feedHandler.subscribeWith=Abunar cun
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S na duess betg pli vegnir utilisà. Utilisescha %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Permetter a questa pagina da vibrar tes apparat?
+vibrationRequest.denyButton = Betg permetter
+vibrationRequest.allowButton = Permetter
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..003ae634a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Tschertgar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Num">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Endatescha in string">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Endatescha in numer">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Midar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Interrumper">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar il num">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar la valur">
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6b527750b
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Modifitgar
+
+pref.toggleButton=Svitschar
+pref.resetButton=Redefinir
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec62c510fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Apparats en il conturn
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..333bc95ca7
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Vuls ti che %S memoriseschia questas infurmaziuns d'annunzia?
+rememberButton=Memorisar
+neverButton=Mai
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Actualisar il pled-clav memorisà per %S?
+updatePasswordNoUser=Actualisar il pled-clav memorisà da questas infurmaziuns d'annunzia?
+updateButton=Actualisar
+dontUpdateButton=Betg actualisar
+
+userSelectText2=Tscherna las infurmaziuns d'annunzia che duain vegnir actualisadas:
+passwordChangeTitle=Confermar la midada dal pled-clav
+
+username=Num d'utilisader
+password=Pled-clav
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-rm/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2f6fadd3e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Bandunar questa pagina">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar quest avertiment">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Pertge è questa pagina vegnida bloccada?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Avis da <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Rapportà sco pagina attatganta!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Questa pagina d'internet sut <span id='malware_sitename'/> è annunziada sco pagina attatganta ed è vegnida bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Websites attatgantas emprovan d'installar programs che engolan infurmaziuns privatas, dovran tes computer per attatgar auters u donnegian tes sistem.</p><p>Tschertas paginas attatgantas derasan sapientivamain software donnegiusa, ma bleras èn pertutgadas senza che l'administratur saja perencletg u infurmà.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Pagina che engiona!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "La pagina web sin <span id='phishing_sitename'/> è vegnida annunziada sco pagina che engiona e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Paginas che engionan vegnan creadas cun l'intent da ta surmanar da far insatge privlus, p.ex. installar software u tradir infurmaziuns persunalas sco pleds-clav, numers da telefon u da cartas da credit.</p><p>Cun endatar infurmaziuns sin questa pagina d'internet ristgas ti enguladitschs d'identitad ed autras furmas d'engion.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Rapportà sco pagina cun software nungiavischada!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Questa pagina web sut <span id='unwanted_sitename'/> è vegnida annunziada sco pagina che cuntegna software nungiavischada e vegn bloccada sin basa da tias preferenzas da segirezza.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Paginas cun software nungiavischada emprovan dad installar software che po engianar ed influenzar tes sistem en moda nunspetgada.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "La pagina en mira cuntegna eventualmain malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ha bloccà questa pagina perquai ch'ella emprova eventualmain dad installar applicaziuns privlusas che engolan u stizzan tias datas (p.ex. fotos, pleds-clav, messadis e cartas da credit)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e68b6e3865
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Interrumper
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Telechargiar il certificat
+downloadCert.message1=Ti es vegnì dumandà da fidar ad in nov post da certificaziun (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Mussar
+downloadCert.trustSSL=Fidar per identifitgar websites.
+downloadCert.trustEmail=Fidar per identifitgar utilisaders dad e-mail.
+pkcs12.getpassword.title=Dialog per endatar il pled-clav
+pkcs12.getpassword.message=Endatescha p.pl. il pled-clav ch'è vegnì duvrà per criptar la copia da segirezza da quest certificat.
+clientAuthAsk.title=Dumonda d'identifitgar l'utilisader
+clientAuthAsk.message1=Questa website pretenda che ti t'identifitgeschias cun in certificat:
+clientAuthAsk.message2=Tscherna in certificat per al mussar sco identificaziun:
+clientAuthAsk.message3=Detagls dal certificat tschernì:
+clientAuthAsk.remember.label=Memorisar questa decisiun
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organisaziun: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emess sut: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emess a: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numer da seria: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valaivel dals %1$S enfin ils %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Utilisaziun da la clav: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adressas dad e-mail: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emess da: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Memorisà sin: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Mussar
+
+certmgr.title=Detagls dal certificat
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emess per
+certmgr.issuerinfo.label=Emess da
+certmgr.periodofvalidity.label=Perioda da validitad
+certmgr.fingerprints.label=Improntas dal det
+certdetail.cn=Num general (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisaziun (O): %1$S
+certdetail.ou=Unitad d'organisaziun (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numer da seria: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Impronta dal det SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Impronta dal det SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Cumenza ils: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Scada ils: %1$S
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a1748f108
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Ultima sincronisaziun: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Conto: %S
+
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3310e2a130
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Rapportar in problem cun la pagina
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Vuls ti rapportar in problem cun la pagina?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Rapportar
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/defines.inc b/l10n-rm/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..7d32b227c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Gion-Andri Cantieni</em:contributor> <em:contributor>Martin Cantieni</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines