diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ro/suite/chrome/mailnews/mime.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ro/suite/chrome/mailnews/mime.properties | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..33d3129021 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# Translator(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# turcan <nicturcan@gmail.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=Subiectul + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=Comentarii retrimitere + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=Retrimis la data + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=Retrimis de + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=Retrimis de la + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=Retrimis către + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=CC retrimitere + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=Data + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=Expeditorul + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=Expeditor + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=Răspuns la + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=Organizația + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=Către + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=Grupuri de știri + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=Urmare la + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=Referințe + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=ID mesaj + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=BCC + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=Legătură la document + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>Informații document:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=Anexă + +# Partial Message Format 1 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_1 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1037): In the following line, translate only the word, "Truncated!". +1037=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>Trunchiat!</B></FONT><HR> + +# Partial Message Format 2 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_2 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1038): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections +# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations. +# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>" +1038=<B>Mărimea mesajului este peste maximul specificat în Parametrii contului, așa că au fost descărcate de pe serverul de mail doar primele câteva rânduri.<P>Apăsați <A HREF=" + +# Partial Message Format 3 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_3 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1039): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>" +# Do not translate "</A>" tag. +1039=">aici</A> pentru a descărca restul mesajului.</B></TD></TR></TABLE></CENTER> + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=Partea %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Mesajul original -------- + +# Partial Message Format2 1 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_1 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1042): In the following line, translate only the words, "Not Downloaded". +1042=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>Nu a fost descărcat</B></FONT><HR> + +# Partial Message Format2 2 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_2 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1043): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections +# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations. +# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>" +1043=<B>S-au descărcat de pe sever doar antetele acestui mesaj.<P>Clic <A HREF=" + +# Partial Message Format2 3 +## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_3 +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1044): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>" +# Do not translate "</A>" tag. +1044=">aici</A> pentru a descărca restul mesajului.</B></TD></TR></TABLE></CENTER> |