diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime')
11 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4304ccddaa --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# secarica <orice@secarica.ro> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!ENTITY securityTitle.label "Securitate"> +<!ENTITY securityTab.label "Securitate"> +<!ENTITY securityHeading.label "Pentru a trimite și primi mesaje semnate electronic sau criptate, ar trebui să specificați un certificat pentru semnătură electronică precum și unul pentru criptare."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Criptare"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Modul de criptare implicit la trimiterea mesajelor:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Nu cripta"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Criptează întotdeauna (mesajul se trimite doar dacă toți destinatarii au certificate)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "u"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Folosește acest certificat pentru a cripta și decripta mesajele pe care le primesc:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Selectează…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "F"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Șterge"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "A"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Selectează…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "u"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Șterge"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "l"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Semnătură electronică"> +<!ENTITY signMessage.label "Semnează (implicit) mesajele"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY signingCert.message "Folosește acest certificat pentru a semna electronic mesajele pe care le trimit:"> + +<!ENTITY certificates.label "Certificate"> +<!ENTITY manageCerts.label "Gestionează certificatele..."> +<!ENTITY manageCerts.accesskey "G"> +<!ENTITY manageDevices.label "Gestionează dispozitivele de securitate..."> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "G"> diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e7a232db9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# janimo <jani@ubuntu.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Ați cerut ca acest mesaj să fie semnat electronic, însă fie aplicația nu a găsit certificatul pentru semnat pe care l-ați specificat în setările contului, fie certificatul a expirat. +NoSenderEncryptionCert=Ați cerut ca acest mesaj să fie criptat, însă fie aplicația nu a găsit certificatul pentru criptare pe care l-ați specificat în setările contului, fie certificatul a expirat. +MissingRecipientEncryptionCert=Ați cerut ca acest mesaj să fie criptat, însă aplicația nu a găsit pentru %S un certificat pentru criptare. +ErrorCanNotEncrypt=Nu pot cripta mesajul. Verificați dacă aveți pentru fiecare destinatar câte un certificat valid pentru email. Verificați dacă certificatele specificate în setările acestui cont de email sunt valide și acreditate. +ErrorCanNotSign=Nu se poate semna mesajul. Verificați dacă certificatele specificate în setările acestui cont de email sunt valide și acreditate + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Securitate +NoSigningCert=Gestionarul de certificate nu găsește un certificat valabil care să poată fi folosit la semnarea digitală a mesajelor dumneavoastră +NoEncryptionCert=Gestionarul de certificate nu găsește un certificat valabil pe care alții să îl poată folosi pentru a vă trimite mesaje email criptate. + +encryption_needCertWantSame=Ar trebui să specificați și un certificat pe care alții să îl folosească pentru a vă trimite mesaje criptate. Doriți să folosiți același certificat pentru a cripta și decripta mesajele pe care le primiți? +encryption_wantSame=Doriți să folosiți același certificat pentru a cripta și decripta mesajele pe care le primiți? +encryption_needCertWantToSelect=Ar trebui să specificați și un certificat pe care alții să îl folosească pentru a vă trimite mesaje criptate. Doriți să configurați acum un certificat pentru criptare? +signing_needCertWantSame=Ar trebui să specificați de asemenea un certificat pentru semnarea digitală a mesajelor dumneavoastră. Doriți să folosiți același certificat pentru a vă semna digital mesajele? +signing_wantSame=Doriți să folosiți același certificat pentru a vă semna electronic mesajele? +signing_needCertWantToSelect=Ar trebui să specificați de asemenea un certificat pentru semnarea electronică a mesajelor dumneavoastră. Doriți să configurați acum un certificat pentru semnarea digitală a mesajelor? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_multipartSignedBlurb=This is a cryptographically signed message in MIME format. +mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Encrypted Message +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Cryptographic Signature diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d0f5989ec --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "Descărcare certificate"> +<!ENTITY info.message "Caut în repertoar certificate pentru destinatari. Aceasta poate dura câteva minute."> +<!ENTITY stop.label "Oprește căutarea"> diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..19bcfdd0dc --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Criptează mesajul"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "e"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Semnează electronic mesajul"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informații securitate"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> + +<!ENTITY securityButton.label "Securitate"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Vedeți sau schimbați setările de securitate"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Informații securitate mesaj"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..285d3cbea6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now? diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0bc0f6f00 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "Securitate mesaj"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Atenție: Subiectele mesajelor nu sunt niciodată criptate."> +<!ENTITY status.heading "Conținutul mesajului va fi expediat în următorul mod:"> +<!ENTITY status.signed "Semnat electronic:"> +<!ENTITY status.encrypted "Criptat:"> +<!ENTITY status.certificates "Certificate:"> +<!ENTITY view.label "Vizualizează jurnal"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "Destinatar"> +<!ENTITY tree.status "Situația"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Emis la:"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Expiră la:"> diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..3be5788d26 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# xdaiana <xdaiana@yahoo.com> +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +StatusNotFound=Nu s-a gÃÂsit +StatusValid=Valabil +StatusExpired=Expirat +StatusUntrusted=Neacreditat +StatusRevoked=Revocat +StatusInvalid=Invalid +StatusYes=da +StatusNo=nu +StatusNotPossible=Imposibil diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b53d54cd64 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informații securitate mesaj"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..634c46ac88 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# janimo <jani@ubuntu.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +ImapOnDemand=Mesajul afișat a fost semnat electronic, însă nu au fost încă descărcate toate anexele. De aceea semnătura nu poate fi validată. Apăsați OK pentru a descărca întreg mesajul și a valida semnătura. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% nu poate decripta mesajul +CantDecryptBody=Expeditorul a criptat acest mesaj către dumneavoastră folosind unul din certificatele digitale ale dumneavoastră, însă %brand% nu a găsit acest certificat și cheia privată corespunzătoare. <br> Posibile soluții: <br><ul><li>Dacă aveți un smart card, vă rog introduceți-l acum. <li>Dacă folosiți o mașină nouă sau un profil %brand% nou, va trebui să restaurați certificatul și cheia privată dintr-o salvare de siguranță. Fișierele cu certificate salvate se termină de obicei în ".p12".</ul> diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7747b4649c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# stas <stas@nerd.ro> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +--> +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Securitate mesaj"> +<!ENTITY signatureCert.label "Vezi certificat pt. semnare"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Vezi certificat pt. criptare"> + +<!ENTITY signer.name "Semnat de:"> +<!ENTITY recipient.name "Criptat pentru:"> +<!ENTITY email.address "Adresa email:"> +<!ENTITY issuer.name "Certificat emis de:"> diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..61082b353b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +## Signature Information strings +SINoneLabel=Mesajul nu are semnătură electronică +SINone=Mesajul nu conține semnătura electronică a expeditorului. Absența semnăturii electronice înseamnă că mesajul ar fi putut fi trimis de către altcineva care pretinde că are această adresă de email. Este de asemenea posibil ca mesajul să fi fost alterat în timpul tranzitului pe rețea. Ambele evenimente sunt însă puțin probabile. + +SIValidLabel=Mesajul este semnat +SIValid=Mesajul conține o semnătură electronică validă. Mesajul nu a fost alterat de când a fost trimis. + +SIInvalidLabel=Semnătura electronică nu este validă +SIInvalidHeader=Mesajul conține o semnătură electronică, dar aceasta nu este validă. + +SIContentAltered=Semnătura nu se potrivește cu conținutul mesajului. Mesajul pare a fi fost alterat după ce a fost semnat de către expeditor. Nu contați pe validitatea acestui mesaj până nu îi verificați conținutul cu ajutorul expeditorului. +SIExpired=Certificatul cu care a fost semnat mesajul pare a fi expirat. Asigurați-vă că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIRevoked=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost revocat. Nu contați pe validitatea acestui mesaj până nu îi verificați conținutul cu ajutorul expeditorului. +SINotYetValid=Certificatul cu care a fost semnat mesajul pare să nu fie încă valid. Asigurați-vă că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIUnknownCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare necunoscută. +SIUntrustedCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare pe care nu ați acreditat-o pentru acest tip de certificat. +SIExpiredCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare al cărei certificat a expirat. Asigurați-vă că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIRevokedCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare al cărei certificat a fost revocat. Nu contați pe validitatea acestui mesaj până nu îi verificați conținutul cu ajutorul expeditorului. +SINotYetValidCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare al cărei certificat nu este încă valid. Asigurați-vă că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIInvalidCipher=Mesajul a fost semnat cu un cifru puternic, pe care acest program nu îl suportă. +SIClueless=Există probleme necunoscute cu această semnătură electronică. Nu contați pe validitatea acestui mesaj până nu îi verificați conținutul cu ajutorul expeditorului. + +SIPartiallyValidLabel=Mesajul este semnat +SIPartiallyValidHeader=Deși semnătura electronică este validă, nu se știe dacă expeditorul și semnatarul sunt una și aceeași persoană. + +SIHeaderMismatch=Adresa de email din certificatul semnatarului este diferită de adresa cu care s-a trimis acest mesaj. Vă rog uitați-vă la detaliile certificatului de semnare pentru a vedea cine a semnat mesajul. +SICertWithoutAddress=Certificatul cu care s-a semnat acest mesaj nu conține nici o adresă de email. Vă rog uitați-vă la detaliile certificatului de semnare pentru a vedea cine a semnat mesajul. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel=Mesaj necriptat +EINone=Mesajul nu a fost criptat înainte de a fi trimis. Informațiile trimise prin internet fără a fi criptate pot fi văzute de alte persoane în timp ce se află în tranzit. + +EIValidLabel=Mesaj criptat +EIValid=Mesajul a fost criptat înainte de a vă fi fost trimis. Datorită criptării, este foarte dificil ca alte persoane să vadă informațiile în timp ce acestea se află în tranzit. + +EIInvalidLabel=Mesaj imposibil de decriptat +EIInvalidHeader=Mesajul a fost criptat înainte de a vă fi fost trimis, însă nu poate fi decriptat. + +EIContentAltered=Conținutul mesajului pare a fi fost alterat în timpul transmisiei. +EIClueless=Există probleme necunoscute cu acest mesaj criptat. |