diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 |
1 files changed, 52 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0d54bf348 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Перейти к %S +addHandler=Добавить «%S» (%S) в качестве приложения для чтения лент новостей? +addHandlerAddButton=Добавить приложение +addHandlerAddButtonAccesskey=Д +handlerRegistered=«%S» уже зарегистрирован в качестве приложения для чтения лент новостей +subscribeNow=Подписаться +chooseApplicationMenuItem=Выбрать приложение… +chooseApplicationDialogTitle=Выбрать приложение +alwaysUse=Всегда использовать «%S» для подписки на ленты новостей +mediaLabel=Медиа файлы + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=байт +kilobytes=КБ +megabytes=МБ +gigabytes=ГБ + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Всегда использовать «%S» для подписки на ленты новостей. +alwaysUseForAudioPodcasts=Всегда использовать «%S» для подписки на подкасты. +alwaysUseForVideoPodcasts=Всегда использовать «%S» для подписки на видео-подкасты. + +subscribeFeedUsing=Подписаться на эту ленту новостей, используя +subscribeAudioPodcastUsing=Подписаться на этот подкаст, используя +subscribeVideoPodcastUsing=Подписаться на этот видео-подкаст, используя + +feedSubscriptionFeed1=Это «источник» часто меняющегося содержимого на этом веб-сайте. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Это «подкаст» часто меняющегося содержимого на этом веб-сайте. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Это «видео-подкаст» часто меняющегося содержимого на этом веб-сайте. + +feedSubscriptionFeed2=Вы можете подписаться на этот источник, чтобы получать обновления при изменении его содержимого. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Вы можете подписаться на этот подкаст, чтобы получать обновления при изменении его содержимого. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Вы можете подписаться на этот видео-подкаст, чтобы получать обновления при изменении его содержимого. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Добавить «%S» (%S) в качестве приложения для ссылок %S? +addProtocolHandlerAddButton=Добавить приложение +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=«%S» уже был добавлен в качестве приложения для ссылок %S. |