diff options
Diffstat (limited to 'l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..07e09091d1 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=අත්හිටුවා ඇත +processing=සකසමින් සිටියි +notStarted=ආරම්භ කර නැත +failed=අසාර්ථක විය +waitingForInput=ආදානය (input) රැදී සිටියි +waitingForRetry=නැවත උත්සාහ කිරීම සඳහා රැඳී සිටියි +completed=සම්පූර්ණ කළා +canceled=අවලංගු තළා + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=ලිපි යැවීම +# Send Message +sendingMessage=ලිපිය යවමින් සිටියි +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageTo): %S will be replaced by the first name or newsgroup that the message is being sent to. +sendingMessageWithSubject=%S: ලිපිය යවමින් සිටියි +copyMessage=යැවූලිපි ෆෝල්ඩරයට ලිපිය පිටපත් කරමින් සිටියි +sentMessage=ලිපිය යැව්වා +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=%S: ලිපිය යැව්වා +failedToSendMessage=ලිපිය යැවීම අසාර්ථක විය +failedToCopyMessage=ලිපිය පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=%S: ලිපිය යැවීම අසාර්ථක විය +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageTo): %S will be replaced by the first name or newsgroup that the message was sent to. + +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=%S: ලිපිය පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=%S ෆෝල්ඩරය යාවත්කාලීන කිරීම +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S යාවත්කාලීනයි +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=බාගත කළ සම්පූර්ණ ලිපි ගණන: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=ලිපි කිසිවක් බාගත කළේ නැත +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): ගිණුමේ නම විසින් %S ආදේශ කරනු ලබයි +autosyncContextDisplayText=සම්ම්හුර්තකරණය: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S යාවත්කාලීනව ඇත +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=ලිපි #1 බාගත කළා;ලිපි #1 බාගත කළා +pop3EventStatusTextNoMsgs=බාගත කිරීමට ලිපි නැත + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=ලිපි #1 මැකුවා (#2 ෆෝල්ඩරයෙන්);ලිපි #1 මැකුවා (#2 ෆෝල්ඩරයෙන්) +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට ගෙනගියා;#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට ගෙනගියා +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට කොපි කළා;#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට කොපි කළා +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=from #1 to #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය මැකුවා +emptiedTrash=හිස්කළ මැකූලිපි +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 තුළට ගෙන ගියා +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=ෆෝල්ඩරය #1 මැකූලිපි තුළට ගෙන ගියා +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 තුළට කොපි කළා +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 සේ නම් කළා +indexing=ලිපි සූචිකරණය +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=#1 තුළ වූ ලිපි සූචිකරණය +indexingStatusVague=කවර ඒවා සූචිකරණය කරන්නේදැයි නිශ්චය කරයි +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=#1 තුළ වූ ලිපි අතරින් කවර ඒවා සූචිකරණය කරන්නේදැයි නිශ්චය කරයි +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි;ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි (#3% සම්පූර්ණයි) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=#4 තුළ වූ ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි;#4 තුළ වූ ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි (#3% සම්පූර්ණයි) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#2 තුළ ලිපි #1 ක් සූචිකරණය කළා;#2 තුළ ලිපි #1 ක් සූචිකරණය කළා +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=තත්ත්පර #1 ගතවිය;තත්ත්පර #1 ගතවිය |