summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r--l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07e09091d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=අත්හිටුවා ඇත
+processing=සකසමින් සිටියි
+notStarted=ආරම්භ කර නැත
+failed=අසාර්ථක විය
+waitingForInput=ආදානය (input) රැදී සිටියි
+waitingForRetry=නැවත උත්සාහ කිරීම සඳහා රැඳී සිටියි
+completed=සම්පූර්ණ කළා
+canceled=අවලංගු තළා
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=ලිපි යැවීම
+# Send Message
+sendingMessage=ලිපිය යවමින් සිටියි
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageTo): %S will be replaced by the first name or newsgroup that the message is being sent to.
+sendingMessageWithSubject=%S: ලිපිය යවමින් සිටියි
+copyMessage=යැවූලිපි ෆෝල්ඩරයට ලිපිය පිටපත් කරමින් සිටියි
+sentMessage=ලිපිය යැව්වා
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=%S: ලිපිය යැව්වා
+failedToSendMessage=ලිපිය යැවීම අසාර්ථක විය
+failedToCopyMessage=ලිපිය පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=%S: ලිපිය යැවීම අසාර්ථක විය
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageTo): %S will be replaced by the first name or newsgroup that the message was sent to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=%S: ලිපිය පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S ෆෝල්ඩරය යාවත්කාලීන කිරීම
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S යාවත්කාලීනයි
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=බාගත කළ සම්පූර්ණ ලිපි ගණන: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=ලිපි කිසිවක් බාගත කළේ නැත
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): ගිණුමේ නම විසින් %S ආදේශ කරනු ලබයි
+autosyncContextDisplayText=සම්ම්හුර්තකරණය: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S යාවත්කාලීනව ඇත
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=ලිපි #1 බාගත කළා;ලිපි #1 බාගත කළා
+pop3EventStatusTextNoMsgs=බාගත කිරීමට ලිපි නැත
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=ලිපි #1 මැකුවා (#2 ෆෝල්ඩරයෙන්);ලිපි #1 මැකුවා (#2 ෆෝල්ඩරයෙන්)
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට ගෙනගියා;#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට ගෙනගියා
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට කොපි කළා;#2 ෆෝල්ඩරයෙන් ලිපි #1 ක් #3ෆෝල්ඩරට කොපි කළා
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=from #1 to #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය මැකුවා
+emptiedTrash=හිස්කළ මැකූලිපි
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 තුළට ගෙන ගියා
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=ෆෝල්ඩරය #1 මැකූලිපි තුළට ගෙන ගියා
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 තුළට කොපි කළා
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=#1 ෆෝල්ඩරය #2 සේ නම් කළා
+indexing=ලිපි සූචිකරණය
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=#1 තුළ වූ ලිපි සූචිකරණය
+indexingStatusVague=කවර ඒවා සූචිකරණය කරන්නේදැයි නිශ්චය කරයි
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=#1 තුළ වූ ලිපි අතරින් කවර ඒවා සූචිකරණය කරන්නේදැයි නිශ්චය කරයි
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි;ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි (#3% සම්පූර්ණයි)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=#4 තුළ වූ ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි;#4 තුළ වූ ලිපි #2 න් #1 වැන්න සූචිකරණය කරයි (#3% සම්පූර්ණයි)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#2 තුළ ලිපි #1 ක් සූචිකරණය කළා;#2 තුළ ලිපි #1 ක් සූචිකරණය කළා
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=තත්ත්පර #1 ගතවිය;තත්ත්පර #1 ගතවිය