summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties442
1 files changed, 442 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ece604bf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,442 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installing Add-on
+addonsConfirmInstall.install=ස්ථාපනය
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=තහවුරු නොකල ඇඩෝනය
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Downloading add-on
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation complete
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=බාගැනීම ඇරඹෙමින්
+alertDownloadsDone2=බාගැනීම සම්පූර්ණයි
+alertDownloadsToast=Download started…
+alertDownloadsPause=Pause
+alertDownloadsResume=Resume
+alertDownloadsCancel=Cancel
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S බාගැනින
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Downloads are disabled in guest sessions
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' has been added as a search engine
+alertSearchEngineErrorToast=Couldn't add '%S' as a search engine
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' is already one of your search engines
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=පුද්ගලික දත්ත පිරිසිදු කරන්න…
+
+alertPrintjobToast=මුද්‍රණය වෙමින්…
+
+download.blocked=ගොනුව බාගැනීමට නොහැකි විය
+
+addonError.titleError=දෝශය
+addonError.titleBlocked=අවහිර කළ ඇඩෝනය
+addonError.learnMore=තවත් දැනගන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=තහවුරු නොකල ඇඩෝනය
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=නොසලකන්න
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ඇඩෝන දකින්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 හි සම්බන්ධතාවය අසාර්ථක වීම නිසා ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonError-2=#3 ඇඩෝනය සමඟ අනුකූල නොවන නිසා #2 වෙතින් වන ඇඩෝන ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonError-3=ඒවා හානි වූ බව පෙනෙන නිසා #2 වෙතින් බාගත කළ ඇඩෝන ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonError-4=#3 ට අවශ්‍ය ගොනු වෙනස් කළ නොහැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ගොනු පද්ධති දෝෂයක් නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalError-2=#3 ඇඩෝනය සමඟ අනුකූල නොවන නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalError-3=හානි වූ බව පෙනෙන නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalError-4=#3 ට අවශ්‍ය ගොනු වෙනස් කළ නොහැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonErrorIncompatible=එය #3 #4 සමඟ අනුකූල නොවන නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonErrorBlocklisted=එහි පුබල ආරක්ෂක හෝ ස්ථායිතා ගැටළු ඇතිවිය හැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Restart to complete changes.
+notificationRestart.blocked=Unsafe add-ons installed. Restart to disable.
+notificationRestart.button=යළි-අරඹන්න
+doorhanger.learnMore=තවත් දැනගන්න
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
+popup.dontAskAgain=Don't ask again for this site
+popup.show=Show
+popup.dontShow=Don't show
+
+# SafeBrowsing
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=පොප්-අප්
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your device.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S prevented this add-on (%S) from installing on your device.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S prevented an add-on from installing on your device.
+xpinstallPromptAllowButton=Allow
+xpinstallDisabledMessageLocked=ඔබගේ පද්ධති පරිපාළක විසින්මෘදුකාංග ස්ථාපනය අක්‍රීය කර ඇත.
+xpinstallDisabledMessage2=Software installation is currently disabled. Press Enable and try again.
+xpinstallDisabledButton=සක්‍රීය
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S එක් කරන්නද?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=එයට ඔබේ අවසරය අවශ්‍ය වන්නේ:
+webextPerms.add.label=එක් කරන්න
+webextPerms.cancel.label=අවලංගු කරන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+
+webextPerms.updateAccept.label=යාවත්
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S අමතර අවසරයන් ඉල්ලා සිටි.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=එය අවශ්‍ය වන්නේ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ඉඩදෙන්න
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ප්‍රතික්ෂේප
+
+webextPerms.description.bookmarks=පිටු සළකුණු කියවීම සහ වෙනස් කිරීම
+webextPerms.description.browserSettings=ගවේශක සැකසුම්කි යවන්න සහ වෙනස් කරන්න
+webextPerms.description.browsingData=මෑත ගවේෂණ ඉතිහාසය, කුකීස් සහ අදාළ දත්ත ඉවත් කරන්න
+webextPerms.description.clipboardRead=පසුරු පුවරුවෙන් දත්ත ලබාගන්න
+webextPerms.description.clipboardWrite=පසුරු පුවරුවට දත්ත ඇතුලත් කරන්න
+webextPerms.description.find=සියලුම විවෘත ටැබ් වල පෙළ කියවන්න
+webextPerms.description.geolocation=ඔබේ ස්ථානයට පිවිසෙන්න
+webextPerms.description.history=ගවේශන අතීතයට පිවිසුම
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=ස්ථිර කළේ: %S
+identity.identified.verified_by_you=You have added a security exception for this site
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Share
+geolocation.dontAllow=Don't share
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=ස්ථානය
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=සැමවිටම
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+
+# Imageblocking
+imageblocking.showAllImages=සියල්ල පෙන්වන්න
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=New tab opened;#1 new tabs opened
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Closed %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Closed tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Allow %S to store data on your device for offline use?
+offlineApps.dontAskAgain=Don't ask again for this site
+offlineApps.allow=අනුමතයි
+offlineApps.dontAllow2=Don't allow
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Save
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Don't save
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Text copied to clipboard
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Send to Device
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Open Link in New Tab
+contextmenu.share=බෙදාගන්න
+contextmenu.copyLink=Copy Link
+contextmenu.shareLink=Share Link
+contextmenu.bookmarkLink=Bookmark Link
+contextmenu.copyEmailAddress=Copy Email Address
+contextmenu.shareEmailAddress=විද්‍යුත් ලිපිනය බෙදාගන්න
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copy Phone Number
+contextmenu.sharePhoneNumber=දුරකථන අංකය බෙදාගන්න
+contextmenu.fullScreen=පූර්ණ තිරය
+contextmenu.viewImage=පින්තූරය බලන්න
+contextmenu.copyImageLocation=Copy Image Location
+contextmenu.shareImage=පින්තූරය බෙදාගන්න
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S Search
+contextmenu.saveImage=රූපය සුරකීම
+contextmenu.showImage=පින්තූරය පෙන්වන්න
+contextmenu.setImageAs=Set Image As
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=සෙවුම් යන්ත්‍රය එක් කරන්න
+contextmenu.playMedia=වාදනය
+contextmenu.pauseMedia=Pause
+contextmenu.showControls2=පාලක පෙන්වන්න
+contextmenu.mute=Mute
+contextmenu.unmute=Unmute
+contextmenu.saveVideo=වීඩියෝ සුරකින්න
+contextmenu.saveAudio=හඬ පටය සුරකින්න
+contextmenu.addToContacts=Add to Contacts
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Send to Device
+
+contextmenu.copy=පිටපත් කරන්න
+contextmenu.cut=Cut
+contextmenu.selectAll=සියල්ල තෝරන්න
+contextmenu.paste=අලවන්න
+
+contextmenu.call=Call
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=දිනයක් තෝරාගන්න
+inputWidgetHelper.datetime-local=දිනයක් සහ වේලාවක් තෝරාගන්න
+inputWidgetHelper.time=වේලාවක් තෝරාගන්න
+inputWidgetHelper.week=සතියක් තෝරාගන්න
+inputWidgetHelper.month=මාසයක් තෝරාගන්න
+inputWidgetHelper.cancel=එපා
+inputWidgetHelper.set=පිහිටුවන්න
+inputWidgetHelper.clear=හිස් කරන්න
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<නිර්නාමික>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
+timer.start=%S: timer started
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activate
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Don't activate
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ප්ලගින
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Incorrect password
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB දෝශහරණ සබඳතාවයට ඉඩ දෙන්න?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=ප්‍රතික්ෂේප
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=ඉඩ දෙන්න
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=පරිලෝකනය
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=පාරිලෝකන කර මතක තබාගන්න
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=හරි
+
+# Helper apps
+helperapps.open=විවෘත
+helperapps.openWithApp2=%S යෙදුම සමඟ විවෘත කරන්න
+helperapps.openWithList2=යෙදුම සමඟ විවෘත කරන්න
+helperapps.always=සැමවිටම
+helperapps.never=කිසිවිට එපා
+helperapps.pick=Complete action using
+helperapps.saveToDisk=Download
+helperapps.alwaysUse=Always
+helperapps.useJustOnce=Just once
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = %S සමඟ ඔබේ කැමරාව බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S සමඟ ඔබේ මයික්‍රෆෝනය බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S සමඟ ඔබේ කැමරාව සහ මයික්‍රෆෝනය බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
+getUserMedia.denyRequest.label = බෙදාගන්න එපා
+getUserMedia.shareRequest.label = බෙදාගන්න
+getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Front facing camera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Back facing camera
+getUserMedia.videoSource.none = No Video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Choose a tab to stream
+getUserMedia.videoSource.prompt = Video source
+getUserMedia.audioDevice.default = Microphone %S
+getUserMedia.audioDevice.none = No Audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microphone to use
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera is on
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microphone is on
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera and microphone are on
+getUserMedia.blockedCameraAccess = කැමරාව අවහිර කර ඇත.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = මයික්‍රෆෝනය අවහිර කර ඇත.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = කැමරාව සහ මයික්‍රෆෝනය අවහිර කර ඇත.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = පුද්ගලික
+userContextWork.label = රාජකාරී
+userContextBanking.label = බැංකු කටයුතු
+userContextShopping.label = මිලදීගැනීම්
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tap the screen to show reader options
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Open in App
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Cancel
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Choose a tab to stream"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Link
+browser.menu.context.img = Image
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Phone
+browser.menu.context.mailto = Mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Choose feed
+feedHandler.subscribeWith=Subscribe with
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S is deprecated. Please use %2$S instead
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = මෙම අඩවියට ඔබේ උපකරණය කම්පනය කිරීමට ඉඩ දෙන්නේද?
+vibrationRequest.denyButton = ඉඩ නොදෙන්න
+vibrationRequest.allowButton = ඉඩ දෙන්න