diff options
Diffstat (limited to '')
114 files changed, 11026 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-sk/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-sk/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-sk/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3dbd20809 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = + { $case -> + *[nom] Firefox + [gen] Firefoxu + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [loc] Firefoxe + [ins] Firefoxom + } + .gender = masculine +-brand-short-name = + { $case -> + *[nom] Firefox + [gen] Firefoxu + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [loc] Firefoxe + [ins] Firefoxom + } + .gender = masculine +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = + { $case -> + *[nom] Firefox + [gen] Firefoxu + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [loc] Firefoxe + [ins] Firefoxom + } + .gender = masculine +-vendor-short-name = + { $case -> + *[nom] Mozilla + [gen] Mozilly + [dat] Mozille + [acc] Mozillu + [loc] Mozille + [ins] Mozillou + } + .gender = feminine +trademarkInfo = Firefox a logá Firefox sú ochranné známky patriace Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-sk/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-sk/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..568f227d4c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba8acce5e6 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = Server { $hostname } používa neplatný bezpečnostný certifikát. + +cert-error-mitm-intro = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré vydávajú certifikačné autority. + +cert-error-mitm-mozilla = Za aplikáciou { -brand-short-name } stojí nezisková organizácia Mozilla, ktorá spravuje otvorené úložisko certifikačných autorít (CA). Toto úložisko zaisťuje, že certifikačné autority dodržiavajú osvedčené bezpečnostné postupy. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } používa úložisko certifikačných autorít od Mozilly, nie úložisko z operačného systému. Ak antivírusový program alebo niekto v sieti zachytáva spojenie s použitím certifikátov od autority, ktorá v úložisku Mozilly nie je, je toto spojenie považované za nezabezpečené. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Niekto sa môže za danú stránku vydávať a preto by ste nemali pokračovať v pripájaní sa. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou bezpečnostných certifikátov. { -brand-short-name } nemôže stránku { $hostname } overiť, pretože vydavateľ daného certifikátu je neznámy, certifikát je podpísaný vlastným podpisom alebo server neposiela správne sprostredkujúce certifikáty. + +cert-error-trust-cert-invalid = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol vydaný neplatnou certifikačnou autoritou. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože vydavateľ certifikátu nie je dôveryhodný. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol podpísaný použitím algoritmu, ktorý nie je bezpečný. + +cert-error-trust-expired-issuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože platnosť certifikátu vydavateľa uplynula. + +cert-error-trust-self-signed = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože je podpísaný vlastným podpisom. + +cert-error-trust-symantec = Kvôli bezpečnostným previneniam spoločností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign, nie sú certifikáty vydávané týmito spoločnosťami naďalej považované za bezpečné. + +cert-error-untrusted-default = Certifikát nepochádza z dôveryhodného zdroja. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiť, pretože používa bezpečnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiť, pretože používa bezpečnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný len pre <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiť, pretože používa bezpečnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný len pre { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiť, pretože používa certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný pre nasledujúce názvy domén: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré majú obmedzenú platnosť. Platnosť certifikátu pre { $hostname } vypršala { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré majú obmedzenú platnosť. Certifikát pre { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kód chyby: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. Väčšina prehliadačov už nedôveruje certifikátom od spoločností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign. Stránka { $hostname } používa certifikát vydaný jednou z týchto spoločností a preto jej totožnosť nie je možné overiť. + +cert-error-symantec-distrust-admin = O tomto probléme môžete informovať správcu webovej stránky. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certifikačná reťaz: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otvoriť stránku v novom okne + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Pre vašu bezpečnosť { $hostname } nepovolí { -brand-short-name(case: "acc") } zobraziť stránku, ak je vložená z inej stránky. Ak chcete zobraziť túto stránku, musíte ju otvoriť v novom okne. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Nedá sa pripojiť +deniedPortAccess-title = Táto adresa je zakázaná +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm, túto stránku sa nám nepodarilo nájsť. +fileNotFound-title = Súbor sa nenašiel +fileAccessDenied-title = Prístup k súboru bol zamietnutý +generic-title = Problém. +captivePortal-title = Prihlásiť sa do siete +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm, táto adresa nevyzerá v poriadku. +netInterrupt-title = Pripojenie bolo prerušené +notCached-title = Platnosť dokumentu vypršala +netOffline-title = Režim offline +contentEncodingError-title = Chyba kódovania obsahu +unsafeContentType-title = Nebezpečný typ obsahu +netReset-title = Výpadok pripojenia +netTimeout-title = Čas pripojenia vypršal +unknownProtocolFound-title = Adresa nebola rozpoznaná +proxyConnectFailure-title = Server proxy odmieta pripojenia +proxyResolveFailure-title = Server proxy nemožno nájsť +redirectLoop-title = Stránku sa nepodarilo správne presmerovať +unknownSocketType-title = Neočakávaná odpoveď servera +nssFailure2-title = Zabezpečené pripojenie zlyhalo +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nedokáže otvoriť túto stránku +corruptedContentError-title = Poškodený obsah stránky +remoteXUL-title = Vzdialené XUL +sslv3Used-title = Nie je možné sa pripojiť zabezpečene +inadequateSecurityError-title = Vaše pripojenie nie je zabezpečené +blockedByPolicy-title = Zablokovaná stránka +clockSkewError-title = Hodiny vo vašom počítači sú zle nastavené +networkProtocolError-title = Chyba sieťového protokolu +nssBadCert-title = Varovanie: možné bezpečnostné riziko +nssBadCert-sts-title = Nepripojené: možné bezpečnostné riziko +certerror-mitm-title = { -brand-short-name } nemôže nadviazať zabezpečené pripojenie s touto stránkou diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f449eecdfa --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Buďte obozretní +about-config-intro-warning-text = Zmeny v pokročilej konfigurácii môžu ovplyvniť výkon a bezpečnosť aplikácie { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Upozorniť ma, keď sa pokúšam upraviť tieto nastavenia +about-config-intro-warning-button = Rozumiem riziku a chcem pokračovať + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Zmeny môžu ovplyvniť výkon a bezpečnosť aplikácie { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Rozšírené možnosti + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Hľadať +about-config-show-all = Zobraziť všetko + +about-config-pref-add-button = + .title = Pridať +about-config-pref-toggle-button = + .title = Prepnúť +about-config-pref-edit-button = + .title = Upraviť +about-config-pref-save-button = + .title = Uložiť +about-config-pref-reset-button = + .title = Obnoviť +about-config-pref-delete-button = + .title = Odstrániť + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Logická hodnota +about-config-pref-add-type-number = Číslo +about-config-pref-add-type-string = Textový reťazec + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (pôvodná) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (upravená) diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd9b3e9e7b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = O aplikácii { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Čo je nové +update-checkForUpdatesButton = + .label = Vyhľadať aktualizácie + .accesskey = h +update-updateButton = + .label = Reštartovať a aktualizovať aplikáciu { -brand-shorter-name } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Vyhľadávajú sa aktualizácie… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Preberá sa aktualizácia — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Preberá sa aktualizácia - <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Aktualizácia sa inštaluje… +update-failed = Aktualizácia zlyhala. <label data-l10n-name="failed-link">Prevziať najnovšiu verziu</label> +update-failed-main = Aktualizácia zlyhala. <a data-l10n-name="failed-link-main">Prevziať najnovšiu verziu</a> +update-adminDisabled = Aktualizácie boli vypnuté správcom systému +update-noUpdatesFound = Používate najnovšiu verziu prehliadača { -brand-short-name } +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } sa práve aktualizuje v inej inštancii +update-manual = Aktualizácie sú dostupné na <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Ďalšie aktualizácie už nie sú na tomto systéme možné. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ďalšie informácie</label> +update-restarting = Reštartovanie… +channel-description = Používate aktualizačný kanál <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " } +warningDesc-version = Zostavenie { -brand-short-name } je experimentálne a môže byť nestabilné. +aboutdialog-help-user = Pomocník prehliadača { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Odoslať spätnú väzbu +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> je <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globálna komunita</label> pracujúca s cieľom zachovať internet otvoreným, verejným a dostupným zdrojom pre všetkých. +community-2 = { -brand-short-name } vytvára <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globálna komunita</label> pracujúca s cieľom zachovať internet otvoreným, verejným a dostupným zdrojom pre všetkých. +helpus = Chcete nám pomôcť? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Zašlite svoj príspevok</label> alebo <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">sa zapojte!</label> +bottomLinks-license = Informácie o licenciách +bottomLinks-rights = Práva koncového používateľa +bottomLinks-privacy = Zásady ochrany súkromia +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4c24c9945 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,244 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Prihlasovacie údaje + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = Vezmite si svoje heslá so sebou +login-app-promo-subtitle = Prevezmite si bezplatnú aplikáciu { -lockwise-brand-name } +login-app-promo-android = + .alt = Prevziať z Obchodu Play +login-app-promo-apple = + .alt = Prevziať z App Store +login-filter = + .placeholder = Hľadať +create-login-button = Nové prihlasovacie údaje +fxaccounts-sign-in-text = Synchronizujte svoje heslá aj do ostatných zariadení +fxaccounts-sign-in-button = Prihlásiť sa do služby { -sync-brand-short-name } +fxaccounts-avatar-button = + .title = Správa účtu + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Otvoriť ponuku +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importovať z iného prehliadača… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importovať zo súboru… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportovať prihlasovacie údaje… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Odstrániť všetky prihlasovacie údaje… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Možnosti + } +about-logins-menu-menuitem-help = Pomocník +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } pre Android +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } pre iPhone a iPad + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Nájdené prihlasovacie údaje +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } prihlasovací údaj + [few] { $count } prihlasovacie údaje + *[other] { $count } prihlasovacích údajov + } +login-list-sort-label-text = Zoradiť podľa: +login-list-name-option = názvu (A-Z) +login-list-name-reverse-option = názvu (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Upozornenia +login-list-last-changed-option = poslednej úpravy +login-list-last-used-option = posledného použitia +login-list-intro-title = Nenašli sa žiadne prihlasovacie údaje +login-list-intro-description = Tu sa zobrazia prihlasovacie údaje uložené v aplikácii { -brand-product-name }. +about-logins-login-list-empty-search-title = Nenašli sa žiadne prihlasovacie údaje +about-logins-login-list-empty-search-description = Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky. +login-list-item-title-new-login = Nové prihlasovacie údaje +login-list-item-subtitle-new-login = Zadajte svoje prihlasovacie údaje +login-list-item-subtitle-missing-username = (žiadne používateľské meno) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Únik dát +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Zraniteľné heslo + +## Introduction screen + +login-intro-heading = Hľadáte svoje uložené prihlasovacie údaje? Nastavte si { -sync-brand-short-name }. +about-logins-login-intro-heading-logged-out = Hľadáte svoje uložené prihlasovacie údaje? Nastavte si { -sync-brand-short-name } alebo si ich importujte. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Neboli nájdené žiadne synchronizované prihlasovacie údaje. +login-intro-description = Ak ste si uložili prihlasovacie údaje do aplikácie { -brand-product-name } na inom zariadení, môžete ich získať takto: +login-intro-instruction-fxa = Vytvorte si { -fxaccount-brand-name } alebo sa doň prihláste na zariadení, kde máte prihlasovacie údaje uložené +login-intro-instruction-fxa-settings = Uistite sa, že máte v nastaveniach služby { -sync-brand-short-name } na danom zariadení zaškrtnutú možnosť synchronizácie prihlasovacích údajov +about-logins-intro-instruction-help = Ak potrebujete ďalšiu pomoc, navštívte <a data-l10n-name="help-link">pomocníka { -lockwise-brand-short-name }</a> +about-logins-intro-import = Ak máte prihlasovacie údaje uložené v inom prehliadači, môžete ich <a data-l10n-name="import-link">do { -lockwise-brand-short-name } importovať</a> +about-logins-intro-import2 = Ak máte prihlasovacie údaje uložené mimo aplikácie { -brand-product-name }, môžete ich <a data-l10n-name="import-browser-link">importovať z iného prehliadača</a> alebo <a data-l10n-name="import-file-link">zo súboru</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Nové prihlasovacie údaje +login-item-edit-button = Upraviť +about-logins-login-item-remove-button = Odstrániť +login-item-origin-label = Adresa webovej stránky +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Používateľské meno +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (žiadne používateľské meno) +login-item-copy-username-button-text = Kopírovať +login-item-copied-username-button-text = Skopírované! +login-item-password-label = Heslo +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Zobraziť heslo +login-item-copy-password-button-text = Kopírovať +login-item-copied-password-button-text = Skopírované! +login-item-save-changes-button = Uložiť zmeny +login-item-save-new-button = Uložiť +login-item-cancel-button = Zrušiť +login-item-time-changed = Posledná úprava: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Dátum vytvorenia: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Naposledy použité: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete zobraziť svoje prihlasovacie údaje, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpečení vášho účtu. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = upraviť uložené prihlasovacie údaje +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete zobraziť svoje heslo, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpečení vášho účtu. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = zobraziť uložené heslo +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete skopírovať svoje heslo, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpečení vášho účtu. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = skopírovať uložené heslo + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = Ak chcete zobraziť uložené prihlasovacie údaje, zadajte svoje hlavné heslo +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete exportovať svoje prihlasovacie údaje, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpečení vášho účtu. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportovať uložené prihlasovacie údaje + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Ak chcete zobraziť uložené prihlasovacie údaje, zadajte svoje hlavné heslo +master-password-reload-button = + .label = Prihlásiť sa + .accesskey = P + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Chcete mať svoje heslá všade so sebou? Otvorte nastavenia služby { -sync-brand-short-name } a zaškrtnite možnosť synchronizácie prihlasovacích údajov. + *[other] Chcete mať svoje heslá všade so sebou? Otvorte nastavenia služby { -sync-brand-short-name } a zaškrtnite možnosť synchronizácie prihlasovacích údajov. + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Navštívte možnosti aplikácie { -sync-brand-short-name } + *[other] Navštívte možnosti aplikácie { -sync-brand-short-name } + } + .accesskey = m +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = Nabudúce sa už nepýtať + .accesskey = N + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Zrušiť +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Zrušiť +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Chcete odstrániť tento prihlasovací údaj? +confirm-delete-dialog-message = Túto akciu nie je možné vrátiť späť. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Odstrániť +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button = Odstrániť všetky +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Áno, odstrániť tieto prihlasovacie údaje + [one] Áno, odstrániť tieto prihlasovacie údaje + [few] Áno, odstrániť tieto prihlasovacie údaje + *[other] Áno, odstrániť tieto prihlasovacie údaje + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportovať prihlasovacie údaje +about-logins-confirm-export-dialog-message = Vaše heslá budú uložené v čitateľnom formáte (napr. h3slo) takže ktokoľvek, kto bude môcť otvoriť tento súbor, bude môcť zistiť vaše heslá. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportovať… +confirm-discard-changes-dialog-title = Chcete zahodiť neuložené zmeny? +confirm-discard-changes-dialog-message = Všetky neuložené zmeny budú stratené. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Zahodiť + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Únik z webovej stránky +breach-alert-text = Na tejto stránke prišlo od vašej poslednej zmeny prihlasovacích údajov k úniku dát. Za účelom ochrany vášho účtu vám odporúčame zmeniť si heslo. +about-logins-breach-alert-date = K tomuto úniku došlo { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Prejsť na { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Ďalšie informácie + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Zraniteľné heslo +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Toto heslo bolo použité na inom účte, ktorý bol pravdepodobne súčasťou úniku dát. Opakované používanie hesiel ohrozuje všetky vaše účty. Zmeňte toto heslo. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Prejsť na { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ďalšie informácie + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Prihlasovacie údaje pre { $loginTitle } s rovnakým používateľským menom už existujú. <a data-l10n-name="duplicate-link">Prejsť na existujúce prihlasovacie údaje.</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Pri pokuse o uloženie tohto hesla nastala chyba. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exportovať súbor s prihlasovacími údajmi +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportovať +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument CSV + *[other] Súbor CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importovať súbor s prihlasovacími údajmi +about-logins-import-file-picker-import-button = Importovať +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument CSV + *[other] Súbor CSV + } diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4a34fe44d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Podnikové pravidlá + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktívne +errors-tab = Chyby +documentation-tab = Dokumentácia + +no-specified-policies-message = Podnikové pravidlá sú aktívne, ale žiadne pravidlo nebolo nastavené. +inactive-message = Podnikové pravidlá nie sú aktívne. + +policy-name = Názov pravidla +policy-value = Hodnota pravidla +policy-errors = Chyby v pravidlách diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bdd4647a0 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Otvoriť súkromné okno + .accesskey = S +about-private-browsing-search-placeholder = Hľadať +about-private-browsing-info-title = Ste v súkromnom okne +about-private-browsing-info-myths = Časté omyly o súkromnom prehliadaní +about-private-browsing = + .title = Hľadať +about-private-browsing-not-private = Práve nie ste v súkromnom prehliadaní +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } vymaže históriu vyhľadávania a navštívených stránok po zavretí aplikácie alebo všetkých súkromných kariet a okien. S touto funkciou nie ste na internete neviditeľní a napríklad váš poskytovateľ pripojenia na internet môže stále zistiť, aké stránky navštevujete. Vaša aktivita na internete ale zostane utajená pred ďalšími používateľmi na tomto počítači. +about-private-browsing-need-more-privacy = Potrebujete viac súkromia? +about-private-browsing-turn-on-vpn = Vyskúšajte { -mozilla-vpn-brand-name } +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = V súkromnom prehliadaní je vašim predvoleným vyhľadávacím modulom { $engineName } +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Ak chcete vybrať iný vyhľadávací modul, prejdite do <a data-l10n-name="link-options">Možností</a> + *[other] Ak chcete vybrať iný vyhľadávací modul, prejdite do <a data-l10n-name="link-options">Možností</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Zavrieť diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9756cb59d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Vyžaduje sa reštart +restart-required-header = Ospravedlňujeme sa, no ak chcete pokračovať v prehliadaní, musíte urobiť jednu malú drobnosť. +restart-required-intro-brand = Aplikácia { -brand-short-name } bola aktualizovaná na pozadí. Pre dokončenie aktualizácie kliknite na tlačidlo „Reštartovať { -brand-short-name }“. +restart-required-description = Všetky vaše stránky, okná a karty budú po reštarte obnovené a budete môcť pokračovať v prehliadaní. + +restart-button-label = Reštartovať { -brand-short-name } diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..661d052d82 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Vitajte, ľudia! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Prišli sme vás navštíviť v mieri a priateľstve! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Roboti nesmú ublížiť človeku alebo svojou nečinnosťou dopustiť, aby mu bolo ublížené. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Roboti videli veci, ktorým by ste vy ľudia neverili. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Roboti sú vaši umelohmotní kamaráti, s ktorými je sranda. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboti majú lesklý kovový zadok, ktorý nie je povolené bozkávať. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = A majú plán. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Skúsiť znova + .label2 = Prosím, toto tlačidlo už viackrát nestláčajte. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b4635be7c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Obnovenie relácie + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Je nám to ľúto, no nedarí sa nám obnoviť vaše stránky. +restore-page-problem-desc = Máme nejaké problémy s obnovením vašej predchádzajúcej relácie. Vyberte možnosť Obnoviť reláciu a skúste to znova. +restore-page-try-this = Stále sa nedarí reláciu obnoviť? Niekedy za to môže niektorá z kariet. Pozrite sa na predchádzajúce karty, zrušte označenie tých, ktoré nepotrebujete obnoviť a potom pokračujte v obnove. + +restore-page-hide-tabs = Skryť predchádzajúce karty +restore-page-show-tabs = Zobraziť predchádzajúce karty + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Okno č. { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Obnoviť + +restore-page-list-header = + .label = Okná a karty + +restore-page-try-again-button = + .label = Obnoviť reláciu + .accesskey = O + +restore-page-close-button = + .label = Spustiť novú reláciu + .accesskey = S + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Úspech! +welcome-back-page-title = Úspech! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } je pripravený. + +welcome-back-restore-button = + .label = Poďme na to! + .accesskey = P + +welcome-back-restore-all-label = Obnoviť všetky okná a karty +welcome-back-restore-some-label = Obnoviť len zvolené karty + +welcome-back-page-info-link = Vaše doplnky a prispôsobenia boli odstránené a nastavenia prehliadača boli obnovené na ich predvolené hodnoty. Ak sa týmto váš problém nevyrieši, <a data-l10n-name="link-more">pozrite si ďalšie možné postupy riešenia.</a>. + diff --git a/l10n-sk/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-sk/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..835d661523 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Oznamovateľ zlyhania karty +crashed-close-tab-button = Zavrieť kartu +crashed-restore-tab-button = Obnoviť túto kartu +crashed-restore-all-button = Obnoviť všetky zlyhané karty +crashed-header = Hups. Vaša karta zlyhala. +crashed-offer-help = Môžeme vám pomôcť! +crashed-single-offer-help-message = Zvoľte { crashed-restore-tab-button } pre opätovné načítanie stránky. +crashed-multiple-offer-help-message = Zvoľte { crashed-restore-tab-button } alebo { crashed-restore-all-button } pre opätovné načítanie stránky alebo stránok. +crashed-request-help = Pomôžete nám? +crashed-request-help-message = Správy o zlyhaní nám pomáhajú diagnostikovať problémy a { -brand-short-name } naďalej vylepšovať. +crashed-request-report-title = Nahlásiť túto kartu +crashed-send-report = Odoslať hlásenie o chybách automaticky, aby sme mohli opraviť podobné problémy. +crashed-send-report-2 = Odoslať hlásenie o chybách automaticky, aby sme mohli opraviť podobné problémy +crashed-comment = + .placeholder = Voliteľný komentár (komentáre sú verejne dostupné) +crashed-include-URL = Priložiť URL adresy stránok, na ktorých ste boli v okamihu pádu aplikácie { -brand-short-name }. +crashed-include-URL-2 = Priložiť URL adresy stránok, na ktorých ste boli v okamihu pádu aplikácie { -brand-short-name } +crashed-email-placeholder = Zadajte e-mailovú adresu +crashed-email-me = Informujte ma, keď budú dostupné ďalšie informácie +crashed-report-sent = Správa o zlyhaní už bola odoslaná. Ďakujeme, že pomáhate urobiť { -brand-short-name } lepším! +crashed-request-auto-submit-title = Nahlásiť karty na pozadí +crashed-auto-submit-checkbox = Aktualizovať predvoľby pre automatické odosielanie protokolu o páde aplikácie { -brand-short-name }. +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aktualizovať predvoľby pre automatické odosielanie protokolu o páde aplikácie { -brand-short-name } diff --git a/l10n-sk/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-sk/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98799c5817 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Obnoviť zatvorenú kartu + [one] Obnoviť zatvorenú kartu + [few] Obnoviť zatvorené karty + *[other] Obnoviť zatvorené karty + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Hľadať + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nová kontajnerová karta + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Skryté karty + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Správa kontajnerov + .accesskey = o diff --git a/l10n-sk/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-sk/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..599e7cf936 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = K dispozícii je nová aktualizácia prehliadača { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Prevziať aktualizáciu + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Teraz nie + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-available-message = Aktualizujte si svoj { -brand-shorter-name } a získajte najnovšie vylepšenia rýchlosti a súkromia. +appmenu-update-manual = + .label = Aplikácii { -brand-shorter-name } sa nepodarilo nainštalovať najnovšiu verziu. + .buttonlabel = Prevziať { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Teraz nie + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-manual-message = Prevezmite si novú verziu aplikácie { -brand-shorter-name } a my vám pomôžeme ju nainštalovať. +appmenu-update-whats-new = + .value = Pozrite sa, čo je nové. +appmenu-update-unsupported = + .label = Aplikácia { -brand-shorter-name } nemôže nainštalovať najnovšiu verziu. + .buttonlabel = Ďalšie informácie + .buttonaccesskey = i + .secondarybuttonlabel = Zavrieť + .secondarybuttonaccesskey = Z +appmenu-update-unsupported-message = Najnovšia verzia aplikácie { -brand-shorter-name } nie je vo vašom systéme podporovaná. +appmenu-update-restart = + .label = Reštartovať a aktualizovať aplikáciu { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Reštartovať a obnoviť + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = Teraz nie + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-restart-message = Po rýchlom reštarte obnoví { -brand-shorter-name } všetky vaše otvorené karty okná, ktoré nie sú otvorené v súkromnom prehliadaní. +appmenu-update-other-instance-message = K dispozícii je nová aktualizácia aplikácie { -brand-shorter-name }, ale nemôže byť nainštalovaná, pretože je spustená ďalšia kópia aplikácie { -brand-shorter-name }. Pre spustenie aktualizácie túto kópiu ukončite alebo spustenie aktualizácie vynúťte (spustená aplikácia môže prestať správne fungovať, dokým ju nereštartujete). +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = Ok, rozumiem + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = Spravujte svoje doplnky kliknutím na <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> v ponuke <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Povoliť toto rozšírenie v súkromných oknách + .accesskey = P +appmenu-new-tab-controlled = + .label = Vaša stránka novej karty bola zmenená. + .buttonlabel = Zachovať zmeny + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Zakázať rozšírenie + .secondarybuttonaccesskey = Z +appmenu-homepage-controlled = + .label = Vaša domovská stránka bola zmenená. + .buttonlabel = Zachovať zmeny + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Zakázať rozšírenie + .secondarybuttonaccesskey = Z +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Vaša stránka novej karty bola zmenená. + .buttonlabel = Ponechať zmeny + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Spravovať stránku novej karty + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Vaša domovská stránka bola zmenená. + .buttonlabel = Ponechať zmeny + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Spravovať domovskú stránku + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Prístup k vašim skrytým kartám + .buttonlabel = Ponechať karty skryté + .buttonaccesskey = k + .secondarybuttonlabel = Zakázať rozšírenie + .secondarybuttonaccesskey = Z diff --git a/l10n-sk/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-sk/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..028e4eafcd --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = Preberá sa aktualizácia aplikácie { -brand-shorter-name } +appmenuitem-protection-dashboard-title = Nástenka ochrany súkromia +appmenuitem-customize-mode = + .label = Prispôsobiť… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = Nové okno +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nové súkromné okno + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Priblížiť +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Oddialiť +appmenuitem-fullscreen = + .label = Na celú obrazovku + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = Synchronizovať teraz +appmenuitem-save-page = + .label = Uložiť stránku ako… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Čo je nové +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Informovať o nových funkciách + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = O aplikácii { -brand-shorter-name } + .accesskey = O +appmenu-help-product = + .label = Pomocník prehliadača { -brand-shorter-name } + .accesskey = P +appmenu-help-show-tour = + .label = Prehliadka prehliadača { -brand-shorter-name } + .accesskey = h +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = Importovať z iného prehliadača… + .accesskey = I +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Klávesové skratky + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Informácie pre riešenie problémov + .accesskey = n +appmenu-help-taskmanager = + .label = Správca úloh +appmenu-help-feedback-page = + .label = Odoslať spätnú väzbu… + .accesskey = d + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Reštartovať a zakázať doplnky… + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Reštartovať a povoliť doplnky… + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Nahlásenie podvodnej stránky… + .accesskey = N +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Toto nie je podvodná stránka… + .accesskey = T + +## + +appmenu-help-check-for-update = + .label = Vyhľadať aktualizácie… diff --git a/l10n-sk/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-sk/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-sk/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-sk/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d3b8702cd --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Účet Firefox diff --git a/l10n-sk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sk/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c330551bef --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,510 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Súkromné prehliadanie) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Súkromné prehliadanie) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Súkromné prehliadanie) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Súkromné prehliadanie) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Zobraziť informácie o stránke + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvoriť inštalačný panel správ +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Zmení, či môžete zo stránky prijímať upozornenia +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvoriť MIDI panel +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovať používanie softvéru DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Otvorí kartu webovej autentifikácie +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Správa povolení prístupu k informáciám canvasu +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovať zdieľanie mikrofónu so stránkou +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorí panel správ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorí panel so žiadosťou o polohu +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorí panel povolení pre virtuálnu realitu +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Otvorí nastavenia prístupu k informáciám o vašom prehliadaní +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Preloží túto stránku +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovať zdieľanie vašich okien alebo obrazovky so stránkou +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorí panel správ offline úložiska +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorí panel správ uloženia hesla +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovať preklad stránky +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Správa používania zásuvných modulov +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovať zdieľanie webkamery a/alebo mikrofónu so stránkou +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorí panel automatického prehrávania +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Uloží údaje do trvalého úložiska +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvorí panel správ inštalácie doplnkov +urlbar-tip-help-icon = + .title = Získať pomoc +urlbar-search-tips-confirm = Ok, rozumiem +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Menej písania, viac výsledkov. Používajte { $engineName } priamo z vášho panela s adresou. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Zadajte sem výraz vyhľadávania a uvidíte návrhy z vyhľadávacieho modulu { $engineName } a z vašej histórie prehliadania. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Záložky + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali zisťovať vašu polohu. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prístup k zariadeniam pre virtuálnu realitu. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali zobrazovať upozornenia. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prístup k vašej kamere. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prístup v vášmu mikrofónu. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali zdieľanie vašej obrazovky. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali ukladanie údajov do trvalého úložiska. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zablokovali zobrazovanie vyskakovacích okien. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zablokovali automatické prehrávania médií so zvukom. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prístup k údajom canvasu. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prístup k MIDI. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali inštaláciu doplnkov. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Umožní upraviť túto záložku ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Pridá stránku medzi záložky ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = Pridať do panela s adresou +page-action-manage-extension = + .label = Správa rozšírenia… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = Odstrániť z panela s adresou +page-action-remove-extension = + .label = Odstrániť rozšírenie + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = + { $tabCount -> + [one] Odoslať kartu do zariadenia + [few] Odoslať { $tabCount } karty do zariadenia + *[other] Odoslať { $tabCount } kariet do zariadenia + } +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Odoslať kartu do zariadenia + [few] Odoslať { $tabCount } karty do zariadenia + *[other] Odoslať { $tabCount } kariet do zariadenia + } +page-action-pocket-panel = + .label = Uložiť stránku do { -pocket-brand-name }u +page-action-copy-url-panel = + .label = Kopírovať odkaz +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = Kopírovať odkaz +page-action-email-link-panel = + .label = Odoslať odkaz… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = Odoslať odkaz… +page-action-share-url-panel = + .label = Zdieľať +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = Zdieľať +page-action-share-more-panel = + .label = Viac… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = Synchronizovanie zariadení… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = Pripnúť kartu +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Pripnúť kartu +page-action-unpin-tab-panel = + .label = Zrušiť pripnutie karty +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Zrušiť pripnutie karty + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Skryť panely s nástrojmi + .accesskey = k +full-screen-exit = + .label = Ukončiť režim celej obrazovky + .accesskey = U + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Vyhľadať pomocou: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = Zmeniť nastavenia vyhľadávania +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Zmeniť nastavenia vyhľadávania +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Vyhľadať na novej karte + .accesskey = h +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Nastaviť ako predvolený vyhľadávací modul + .accesskey = N +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Nastaviť ako predvolený vyhľadávací modul pre súkromné prehliadanie + .accesskey = o +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Záložky ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = História ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Pri ukladaní zobrazovať editor + .accesskey = u +bookmark-panel-done-button = + .label = Hotovo +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = Pripojenie nie je zabezpečené +identity-connection-secure = Pripojenie je zabezpečené +identity-connection-internal = Toto je bezpečná stránka prehliadača { -brand-short-name } +identity-connection-file = Táto stránka je uložená vo vašom počítači. +identity-extension-page = Táto stránka je načítaná z doplnku. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } zablokoval nezabezpečené časti tejto stránky. +identity-custom-root = Pripojenie je overené vydavateľom certifikátov, ktorého Mozilla nepozná. +identity-passive-loaded = Časti tejto stránky nie sú zabezpečené (napr. obrázky). +identity-active-loaded = Na tejto stránke ste vypli Ochranu pred sledovaním. +identity-weak-encryption = Táto stránka používa slabé šifrovanie. +identity-insecure-login-forms = Prihlasovacie údaje zadané na tejto stránke by mohli byť ohrozené. +identity-permissions = + .value = Povolenia +identity-permissions-reload-hint = Pre vykonanie zmien budete možno musieť stránku obnoviť. +identity-permissions-empty = Tejto stránke ste neurčili žiadne špeciálne povolenia. +identity-clear-site-data = + .label = Vymazať cookies a údaje stránok… +identity-connection-not-secure-security-view = Pripojenie k tejto stránke nie je zabezpečené. +identity-connection-verified = Pripojenie k tejto stránke je zabezpečené. +identity-ev-owner-label = Certifikát bol vydaný pre: +identity-description-custom-root = Mozilla tohto vydavateľa certifikátov nepozná. Mohol byť pridaný operačným systémom alebo správcom vášho počítača. <label data-l10n-name="link">Ďalšie informácie</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Odstrániť výnimku + .accesskey = d +identity-description-insecure = Pripojenie k tejto stránke nie je súkromné. Zadané informácie (ako heslá, správy, informácie o platobných kartách, atď.) môžu byť viditeľné pre iných ľudí. +identity-description-insecure-login-forms = Prihlasovacie údaje zadané na tejto stránke nie sú chránené a môžu byť zneužité. +identity-description-weak-cipher-intro = Pripojenie k tejto webovej stránke používa slabé zabezpečenie a nie je súkromné. +identity-description-weak-cipher-risk = Iní ľudia môžu zobraziť vaše údaje alebo zmeniť správanie stránky. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } zablokoval nezabezpečené časti tejto stránky. <label data-l10n-name="link">Ďalšie informácie</label> +identity-description-passive-loaded = Vaše pripojenie nie je súkromné a informácie, ktoré zadáte na stránke, môžu byť viditeľné pre iných ľudí. +identity-description-passive-loaded-insecure = Táto stránka obsahuje súčasti, ktoré nie sú bezpečné (ako napr. obrázky). <label data-l10n-name="link">Ďalšie informácie</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Hoci { -brand-short-name } zablokoval niektoré súčasti, stále je na stránke dostupný obsah, ktorý nie je bezpečný (ako napr. obrázky). <label data-l10n-name="link">Ďalšie informácie</label> +identity-description-active-loaded = Táto stránka obsahuje súčasti, ktoré nie sú bezpečné (ako napr. skripty) a vaše pripojenie k nej nie je súkromné. +identity-description-active-loaded-insecure = Informácie zadané na tejto stránke (ako heslá, správy, informácie o platobných kartách, atď.) môžu byť viditeľné pre iných ľudí. +identity-learn-more = + .value = Ďalšie informácie +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Zakázať ochranu + .accesskey = Z +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Povoliť ochranu + .accesskey = P +identity-more-info-link-text = + .label = Ďalšie informácie + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimalizovať okno +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximalizovať +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Zavrieť + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = Zdieľať kameru: + .accesskey = k +popup-select-microphone = + .value = Zdieľať mikrofón: + .accesskey = m +popup-all-windows-shared = Všetky okná viditeľné na vašej obrazovke budú zdieľané. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = Teraz nie + .accesskey = n +popup-screen-sharing-never = + .label = Nikdy nepovoliť + .accesskey = i +popup-silence-notifications-checkbox = Nezobrazovať upozornenia z { -brand-short-name(case: "gen") } počas zdieľania +popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } nebude počas zdieľania zobrazovať upozornenia. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Zdieľate { -brand-short-name }. Ostatní ľudia uvidia obsah každej karty, ktorú otvoríte. +sharing-warning-screen = Zdieľate celú svoju obrazovku. Ostatní ľudia uvidia obsah každej karty, ktorú otvoríte. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Prejsť na kartu +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Vypnúť ochranu zdieľania pre túto reláciu + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Ak chcete použiť skratku F12, najprv otvorte DevTools prostredníctvom ponuky Webový vývojár. + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Vyhľadajte cez { $name } alebo zadajte webovú adresu +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = Prehliadač je ovládaný na diaľku +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Tejto stránke ste udelili dodatočné povolenia. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Prejsť na kartu: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Rozšírenie: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Prejsť na adresu zadanú v paneli s adresou +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Akcie stránky +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = Uložiť do { -pocket-brand-name }u + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Vyhľadať v súkromnom okne pomocou { $engine } +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Vyhľadať v súkromnom okne +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Vyhľadať pomocou { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Prepnúť na kartu +urlbar-result-action-visit = Navštíviť + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> je teraz v režime celej obrazovky +fullscreen-warning-no-domain = Tento dokument je teraz v režime celej obrazovky +fullscreen-exit-button = Ukončiť režim celej obrazovky (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Ukončiť režim celej obrazovky (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> má kontrolu nad vaším kurzorom. Ovládanie kurzora prevezmete stlačením klávesu Esc. +pointerlock-warning-no-domain = Tento dokument má kontrolu nad vaším kurzorom. Ovládanie kurzora prevezmete stlačením klávesu Esc. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = Zobraziť všetky záložky +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = Nedávno pridané medzi záložky +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Zobraziť ďalšie záložky +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Záložky +bookmarks-menu-button = + .label = Ponuka záložiek +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Ostatné záložky +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Záložky mobilného Firefoxu +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skryť bočný panel Záložky + *[other] Zobraziť bočný panel Záložky + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skryť panel nástrojov Záložky + *[other] Zobraziť panel nástrojov Záložky + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skryť panel nástrojov Záložky + *[other] Zobraziť panel nástrojov Záložky + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Odstrániť ponuku záložiek z panela nástrojov + *[other] Pridať ponuku záložiek do panela nástrojov + } +bookmarks-search = + .label = Hľadať v záložkách +bookmarks-tools = + .label = Nástroje pre prácu so záložkami +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Upraviť túto záložku +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Panel záložiek + .accesskey = z + .aria-label = Záložky +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Panel záložiek +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Položky panela záložiek +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Položky panela záložiek + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Záložky +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = Pridať stránku medzi záložky +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = Upraviť túto záložku + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = Pracovať offline + .accesskey = f diff --git a/l10n-sk/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-sk/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38666170b0 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Dlhším stlačením zobrazíte históriu + *[other] Kliknutím pravým tlačidlom alebo dlhším stlačením zobrazíte históriu + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = Späť o jednu stránku + .aria-label = Naspäť + .accesskey = N +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Späť o jednu stránku ({ $shortcut }) + .aria-label = Naspäť + .accesskey = N +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = Dopredu o jednu stránku + .aria-label = Dopredu + .accesskey = D +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Dopredu o jednu stránku ({ $shortcut }) + .aria-label = Dopredu + .accesskey = D +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Obnoviť + .accesskey = O +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Zastaviť + .accesskey = s +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Uložiť stránku ako… + .accesskey = U +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Pridať stránku medzi záložky + .accesskey = m + .tooltiptext = Pridá stránku medzi záložky +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Pridať stránku medzi záložky + .accesskey = m + .tooltiptext = Pridá stránku medzi záložky ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Upraviť túto záložku + .accesskey = m + .tooltiptext = Umožní upraviť túto záložku +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Upraviť túto záložku + .accesskey = m + .tooltiptext = Umožní upraviť túto záložku ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Otvoriť odkaz + .accesskey = d +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Otvoriť odkaz na novej karte + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Otvoriť odkaz na novej kontajnerovej karte + .accesskey = z +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Otvoriť odkaz v novom okne + .accesskey = t +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Otvoriť odkaz v novom súkromnom okne + .accesskey = s +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = Pridať tento odkaz medzi záložky + .accesskey = i +main-context-menu-save-link = + .label = Uložiť cieľ odkazu ako… + .accesskey = d +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Uložiť odkaz do { -pocket-brand-name }u + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopírovať e-mailovú adresu + .accesskey = e +main-context-menu-copy-link = + .label = Kopírovať adresu odkazu + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Prehrať + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = Pozastaviť + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Stlmiť + .accesskey = m +main-context-menu-media-unmute = + .label = Zapnúť zvuk + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = Rýchlosť prehrávania + .accesskey = c +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = Pomalá (0.5×) + .accesskey = o +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = Normálna + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = Rýchla (1.25×) + .accesskey = a +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = Rýchlejšia (1.5×) + .accesskey = h +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = Absurdná (2 ×) + .accesskey = b +main-context-menu-media-loop = + .label = Slučka + .accesskey = S + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Zobraziť ovládače + .accesskey = d +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Skryť ovládače + .accesskey = d + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Na celú obrazovku + .accesskey = c +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Ukončiť režim celej obrazovky + .accesskey = U +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = Obraz v obraze + .accesskey = v +main-context-menu-image-reload = + .label = Znova načítať obrázok + .accesskey = t +main-context-menu-image-view = + .label = Zobraziť obrázok + .accesskey = b +main-context-menu-video-view = + .label = Zobraziť video + .accesskey = b +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopírovať obrázok + .accesskey = v +main-context-menu-image-copy-location = + .label = Kopírovať adresu obrázka + .accesskey = e +main-context-menu-video-copy-location = + .label = Kopírovať adresu videa + .accesskey = e +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = Kopírovať adresu zvuku + .accesskey = e +main-context-menu-image-save-as = + .label = Uložiť obrázok ako… + .accesskey = U +main-context-menu-image-email = + .label = Odoslať obrázok… + .accesskey = r +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = Nastaviť ako pozadie pracovnej plochy… + .accesskey = N +main-context-menu-image-info = + .label = Zobraziť informácie o obrázku + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Zobraziť popis + .accesskey = s +main-context-menu-video-save-as = + .label = Uložiť video ako… + .accesskey = U +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Uložiť zvuk ako… + .accesskey = U +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = Uložiť snímku ako… + .accesskey = s +main-context-menu-video-email = + .label = Odoslať video… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-email = + .label = Odoslať zvuk… + .accesskey = v +main-context-menu-plugin-play = + .label = Aktivovať tento zásuvný modul + .accesskey = A +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Skryť tento zásuvný modul + .accesskey = m +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Uložiť stránku do { -pocket-brand-name }u + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Odoslať stránku do zariadenia + .accesskey = a +main-context-menu-view-background-image = + .label = Zobraziť obrázok pozadia + .accesskey = b +main-context-menu-generate-new-password = + .label = Použiť vygenerované heslo… + .accesskey = u +main-context-menu-keyword = + .label = Pridať kľúčové slovo pre toto vyhľadávanie… + .accesskey = d +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Odoslať odkaz do zariadenia + .accesskey = a +main-context-menu-frame = + .label = Tento rámec + .accesskey = T +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Zobraziť len tento rámec + .accesskey = l +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Otvoriť rámec na novej karte + .accesskey = k +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Otvoriť rámec v novom okne + .accesskey = n +main-context-menu-frame-reload = + .label = Obnoviť rámec + .accesskey = b +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Vytvoriť záložku pre tento rámec + .accesskey = V +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Uložiť rámec ako… + .accesskey = m +main-context-menu-frame-print = + .label = Vytlačiť rámec… + .accesskey = c +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Zobraziť zdrojový kód rámca + .accesskey = r +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Zobraziť informácie o rámci + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection = + .label = Tlač výberu + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Zobraziť zdrojový kód výberu + .accesskey = r +main-context-menu-view-page-source = + .label = Zobraziť zdrojový kód stránky + .accesskey = k +main-context-menu-view-page-info = + .label = Zobraziť informácie o stránke + .accesskey = i +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Zmeniť smer textu + .accesskey = m +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Zmeniť smer stránky + .accesskey = m +main-context-menu-inspect-element = + .label = Preskúmať prvok + .accesskey = m +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Preskúmať vlastnosti zjednodušenia ovládania +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Ďalšie informácie o DRM… + .accesskey = D diff --git a/l10n-sk/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-sk/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5097b7d3e3 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimalizovať okno +window-zoom-command = + .label = Zväčšiť okno +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-sk/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-sk/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6563fe271 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Obnoviť predvolené +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Presuňte svoje obľúbené položky na panel nástrojov alebo do rozširujúcej ponuky. +customize-mode-overflow-list-title = Rozširujúca ponuka +customize-mode-uidensity = + .label = Hustota +customize-mode-done = + .label = Hotovo +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = Spravovať + .accesskey = S +customize-mode-toolbars = + .label = Panely s nástrojmi +customize-mode-titlebar = + .label = Panel s titulkom okna +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Pre dotykové zariadenia + .accesskey = t + .tooltiptext = Hustota pre dotykové zariadenia +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = V režime tabletu použiť hustotu pre dotykové zariadenia +customize-mode-extra-drag-space = + .label = Priestor na presunutie +customize-mode-lwthemes = + .label = Témy +customize-mode-overflow-list-description = Sem môžete presunúť položky, ktoré chcete mať poruke, ale nie priamo v paneli nástrojov… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normálna + .accesskey = N + .tooltiptext = Normálna hustota +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = Kompaktná + .accesskey = K + .tooltiptext = Kompaktná hustota +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = Získať ďalšie témy + .accesskey = Z +customize-mode-undo-cmd = + .label = Späť +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = Moje témy +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Prispôsobiť touch bar… diff --git a/l10n-sk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-sk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5da05a81ef --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Chcete nastaviť { -brand-short-name } ako svoj predvolený prehliadač?</strong> Získate tak rýchle, bezpečné a naozaj súkromné prehliadanie. +default-browser-notification-button = + .label = Nastaviť ako predvolený + .accesskey = N diff --git a/l10n-sk/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-sk/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..989d5317a7 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Prevzaté súbory +downloads-panel = + .aria-label = Prevzaté súbory + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = Pozastaviť + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Pokračovať + .accesskey = o +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Zrušiť +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Zrušiť + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = Otvoriť priečinok so súborom + .accesskey = b + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Zobraziť vo Finderi + .accesskey = F + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Otvoriť v systémovom prehliadači + .accesskey = V + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Vždy otvoriť v systémovom prehliadači + .accesskey = w + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobraziť vo Finderi + *[other] Otvoriť priečinok so súborom + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobraziť vo Finderi + *[other] Otvoriť priečinok so súborom + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobraziť vo Finderi + *[other] Otvoriť priečinok so súborom + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Otvoriť priečinok s prevzatými súbormi +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Znova +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Znova +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Prejsť na stránku so súborom + .accesskey = r +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopírovať adresu súboru + .accesskey = K +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Odstrániť z histórie + .accesskey = h +downloads-cmd-clear-list = + .label = Vymazať panel náhľadu + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Vymazať zoznam prevzatých súborov + .accesskey = m + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Povoliť prevzatie + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Odstrániť súbor + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Odstrániť súbor + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Odstráňte súbor alebo povoľte prevzatie + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Odstráňte súbor alebo povoľte prevzatie + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Otvoriť alebo odstrániť súbor + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Otvoriť alebo odstrániť súbor + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Zobraziť ďalšie informácie + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Otvoriť súbor + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Opakovať preberanie + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Zrušiť preberanie + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Zobraziť všetky prevzaté súbory + .accesskey = Z + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Podrobnosti o preberaní + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Vymazať zoznam + .tooltiptext = Vymaže zoznam dokončených, zrušených a zlyhaných preberaní súborov + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Žiadne prevzaté súbory. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Žiadne prevzaté súbory v tejto relácii. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-sk/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1111ed57b8 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Názov: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = Adresa: + .accesskey = A + +bookmark-overlay-folder = + .value = Priečinok: + +bookmark-overlay-choose = + .label = Vybrať… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Zobrazí všetky priečinky záložiek + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Skryť + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nový priečinok + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = Značky: + .accesskey = Z + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Značky oddeľte čiarkami + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Zobrazí všetky značky + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Skryť + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Kľúčové slovo: + .accesskey = K diff --git a/l10n-sk/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-sk/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be44bb22f6 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,347 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Služby +menu-application-hide-this = + .label = Skryť { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Skryť ostatné +menu-application-show-all = + .label = Zobraziť všetko +menu-application-touch-bar = + .label = Prispôsobiť touch bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Ukončiť prehliadač + *[other] Ukončiť prehliadač + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] k + *[other] k + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Ukončiť { -brand-shorter-name } +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = Ukončiť prehliadač { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = O aplikácii { -brand-shorter-name } + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Súbor + .accesskey = S +menu-file-new-tab = + .label = Nová karta + .accesskey = a +menu-file-new-container-tab = + .label = Nová kontajnerová karta + .accesskey = k +menu-file-new-window = + .label = Nové okno + .accesskey = o +menu-file-new-private-window = + .label = Nové súkromné okno + .accesskey = k +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Otvoriť umiestnenie… +menu-file-open-file = + .label = Otvoriť súbor… + .accesskey = s +menu-file-close = + .label = Zavrieť + .accesskey = Z +menu-file-close-window = + .label = Zavrieť okno + .accesskey = v +menu-file-save-page = + .label = Uložiť stránku ako… + .accesskey = r +menu-file-email-link = + .label = Odoslať odkaz… + .accesskey = l +menu-file-print-setup = + .label = Nastavenie tlače… + .accesskey = N +menu-file-print-preview = + .label = Ukážka pred tlačou + .accesskey = e +menu-file-print = + .label = Tlačiť… + .accesskey = T +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importovať z iného prehliadača… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Pracovať offline + .accesskey = f + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Upraviť + .accesskey = U +menu-edit-find-on = + .label = Hľadať na tejto stránke… + .accesskey = n +menu-edit-find-again = + .label = Hľadať znova + .accesskey = d +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Zmeniť smer textu + .accesskey = m + +## View Menu + +menu-view = + .label = Zobraziť + .accesskey = Z +menu-view-toolbars-menu = + .label = Panely s nástrojmi + .accesskey = P +menu-view-customize-toolbar = + .label = Prispôsobiť… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Bočný panel + .accesskey = B +menu-view-bookmarks = + .label = Záložky +menu-view-history-button = + .label = História +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Synchronizované karty +menu-view-full-zoom = + .label = Lupa + .accesskey = L +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Priblížiť + .accesskey = P +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Vzdialiť + .accesskey = V +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Skutočná veľkosť + .accesskey = v +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Meniť iba veľkosť textu + .accesskey = M +menu-view-page-style-menu = + .label = Štýl stránky + .accesskey = n +menu-view-page-style-no-style = + .label = Žiadny štýl + .accesskey = a +menu-view-page-basic-style = + .label = Základný štýl stránky + .accesskey = Z +menu-view-charset = + .label = Kódovanie textu + .accesskey = K + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Prejsť do režimu celej obrazovky + .accesskey = c +menu-view-exit-full-screen = + .label = Ukončiť režim celej obrazovky + .accesskey = c +menu-view-full-screen = + .label = Na celú obrazovku + .accesskey = c + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Zobraziť všetky karty + .accesskey = a +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Zmeniť smer stránky + .accesskey = m + +## History Menu + +menu-history = + .label = História + .accesskey = H +menu-history-show-all-history = + .label = Zobraziť celú históriu +menu-history-clear-recent-history = + .label = Vymazať históriu prehliadania… +menu-history-synced-tabs = + .label = Synchronizované karty +menu-history-restore-last-session = + .label = Obnoviť predchádzajúcu reláciu +menu-history-hidden-tabs = + .label = Skryté karty +menu-history-undo-menu = + .label = Nedávno zatvorené karty +menu-history-undo-window-menu = + .label = Nedávno zatvorené okná + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Záložky + .accesskey = o +menu-bookmarks-show-all = + .label = Zobraziť všetky záložky +menu-bookmark-this-page = + .label = Pridať stránku medzi záložky +menu-bookmark-edit = + .label = Upraviť túto záložku +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Pridať všetky karty medzi záložky… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Panel záložiek +menu-bookmarks-other = + .label = Ostatné záložky +menu-bookmarks-mobile = + .label = Záložky mobilného Firefoxu + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Nástroje + .accesskey = N +menu-tools-downloads = + .label = Správca preberania súborov + .accesskey = S +menu-tools-addons = + .label = Doplnky + .accesskey = D +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = Prihlásiť sa do aplikácie { -brand-product-name }… + .accesskey = i +menu-tools-turn-on-sync = + .label = Zapnúť { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Synchronizovať teraz + .accesskey = N +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Znovu pripojiť k aplikácii { -brand-product-name }… + .accesskey = r +menu-tools-web-developer = + .label = Webový vývojár + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = Zdrojový kód stránky + .accesskey = d +menu-tools-page-info = + .label = Informácie o stránke + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Možnosti + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] M + *[other] M + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Ladenie rozloženia + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Okno +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Preniesť všetko do popredia + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Pomocník + .accesskey = P +menu-help-product = + .label = Pomocník prehliadača { -brand-shorter-name } + .accesskey = P +menu-help-show-tour = + .label = Prehliadka prehliadača { -brand-shorter-name } + .accesskey = h +menu-help-import-from-another-browser = + .label = Importovať z iného prehliadača… + .accesskey = I +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Klávesové skratky + .accesskey = K +menu-get-help = + .label = Získať pomoc + .accesskey = Z +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Informácie pre riešenie problémov + .accesskey = m +menu-help-taskmanager = + .label = Správca úloh +menu-help-feedback-page = + .label = Odoslať spätnú väzbu… + .accesskey = d +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Reštartovať a zakázať doplnky… + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Reštartovať a povoliť doplnky… + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Nahlásenie podvodnej stránky… + .accesskey = N +menu-help-not-deceptive = + .label = Toto nie je podvodná stránka… + .accesskey = T +menu-help-check-for-update = + .label = Vyhľadať aktualizácie… + .accesskey = V diff --git a/l10n-sk/browser/browser/migration.ftl b/l10n-sk/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eed35b3f67 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Sprievodca importom +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importovať nastavenia, záložky, históriu, heslá a ostatné údaje z aplikácie: + *[other] Importovať nastavenia, záložky, históriu, heslá a ostatné údaje z aplikácie: + } +import-from-bookmarks = Importovať záložky z aplikácie: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Nič neimportovať + .accesskey = r +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +no-migration-sources = Nebol nájdený žiadny program, ktorý by obsahoval záložky, históriu alebo uložené heslá. +import-source-page-title = Import nastavení a údajov +import-items-page-title = Položky na import +import-items-description = Vyberte položky, ktoré chcete importovať: +import-permissions-page-title = Prosím, udeľte povolenia aplikácii { -brand-short-name } +import-migrating-page-title = Importuje sa… +import-migrating-description = Práve sa importujú tieto položky… +import-select-profile-page-title = Výber profilu +import-select-profile-description = Importovať možno tieto profily: +import-done-page-title = Import bol dokončený +import-done-description = Úspešne boli importované tieto položky: +import-close-source-browser = Pred pokračovaním sa uistite, že vybraný prehliadač nie je spustený. +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = Z prehliadača { $source } +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser +imported-safari-reading-list = Zoznam na prečítanie (zo Safari) +imported-edge-reading-list = Zoznam na prečítanie (z Microsoft Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] História prehliadania a záložky + *[other] História prehliadania + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] História prehliadania a záložky + *[other] História prehliadania + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Údaje zadané do formulárov +browser-data-formdata-label = + .value = Údaje zadané do formulárov +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Uložené prihlasovacie údaje +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Uložené prihlasovacie údaje +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Obľúbené položky + [edge] Obľúbené položky + *[other] Záložky + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Obľúbené položky + [edge] Obľúbené položky + *[other] Záložky + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Iné údaje +browser-data-otherdata-label = + .label = Iné údaje +browser-data-session-checkbox = + .label = Okná a karty +browser-data-session-label = + .value = Okná a karty diff --git a/l10n-sk/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-sk/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..923a98b9c9 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = Dôležité novinky +heading = Zmeny v používaní profilov aplikácie { -brand-short-name } + +changed-title = Čo sa zmenilo? +changed-desc-profiles = Táto inštalácia aplikácie { -brand-short-name } má nový profil. Profil je miesto, kam Firefox ukladá informácie, ako sú záložky, heslá a vaše nastavenia. +changed-desc-dedicated = Aby ste mohli jednoduchšie a bezpečnejšie používať viacero inštalácií Firefoxu naraz (vrátane Firefoxu, Firefoxu ESR, Firefoxu Beta, Firefoxu Developer Edition a Firefoxu Nightly), táto inštalácia má odteraz vlastný profil. Tento profil odteraz automaticky nezdieľa uložené údaje s ostatnými inštaláciami. + +lost = <b>Neprišli ste o žiadne osobné údaje alebo prispôsobenia.</ b> Ak ste už v tomto počítači uložili informácie do Firefoxu, sú stále dostupné v inej inštalácii Firefoxu. + +options-title = Aké sú moje možnosti? +options-do-nothing = Ak nič neurobíte, vaša aplikácia { -brand-short-name } bude používať odlišný profil ako ostatné inštalácie Firefoxu. +options-use-sync = Ak chcete mať rovnaké údaje vo všetkých inštaláciách Firefoxu, môžete použiť na ich synchronizáciu { -fxaccount-brand-name }. + +resources = Zdroje: +support-link = Používanie Správcu profilov - článok podpory + +sync-header = Prihláste sa alebo si vytvorte { -fxaccount-brand-name } +sync-label = Zadajte e-mailovú adresu +sync-input = + .placeholder = E-mailová adresa +sync-button = Pokračovať +sync-terms = Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a data-l10n-name="terms">podmienkami používania služby</a> a so <a data-l10n-name="privacy">zásadami ochrany súkromia</a>. +sync-first = Používate { -sync-brand-name } po prvý raz? Pre synchronizáciu svojich údajov sa budete musieť prihlásiť do každej inštalácie Firefoxu. +sync-learn = Ďalšie informácie diff --git a/l10n-sk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e522c484fd --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,245 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Odporúčané rozšírenie +cfr-doorhanger-feature-heading = Odporúčaná funkcia +cfr-doorhanger-pintab-heading = Vyskúšajte pripnúť kartu + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Prečo sa mi toto zobrazuje +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Teraz nie + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pridať + .accesskey = P +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Pripnúť túto kartu + .accesskey = P +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Nastavenia odporúčania + .accesskey = d +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toto odporúčanie už nezobrazovať + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ďalšie informácie +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = od vývojára { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Odporúčanie +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Odporúčanie + .tooltiptext = Odporúčanie rozšírenia + .a11y-announcement = K dispozícii je odporúčané rozšírenie +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Odporúčanie + .tooltiptext = Odporúčaná funkcia + .a11y-announcement = Je k dispozícii odporúčaná funkcia + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } hviezdička + [few] { $total } hviezdičky + *[other] { $total } hviezdičiek + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } používateľ + [few] { $total } používatelia + *[other] { $total } používateľov + } +cfr-doorhanger-pintab-description = Majte svoje najpoužívanejšie stránky po ruke. Karty nezmiznú ani pri reštarte. + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = Ak chcete pripnúť kartu, kliknite na ňu <b>pravým tlačidlom</b>. +cfr-doorhanger-pintab-step2 = V ponuke vyberte možnosť <b>pripnúť kartu</b>. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = Ak sa na stránke objaví niečo nové, uvidíte pri jej ikone modrú bodku. +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pozastaviť +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Pokračovať + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Majte svoje záložky všade so sebou. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Skvelý nález! Chcete mať túto záložku aj vo svojom mobilnom zariadení? Použite { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizujte svoje záložky… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Tlačidlo Zavrieť + .title = Zavrieť + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Nenechajte sa pri prehliadaní sledovať +cfr-protections-panel-body = { -brand-short-name } vás chráni pred mnohými sledovacími prvkami, ktoré zbierajú informácie o tom, čo robíte na internete. +cfr-protections-panel-link-text = Ďalšie informácie + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nová funkcia: +cfr-whatsnew-button = + .label = Čo je nové + .tooltiptext = Čo je nové +cfr-whatsnew-panel-header = Čo je nové +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Prečítajte si poznámky k vydaniu +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } tvrdo bojuje za vaše súkromie +cfr-whatsnew-fx70-body = + Najnovšia aktualizácia vylepšuje ochranu pred sledovaním a zjednodušuje + tvorbu bezpečných hesiel pre akúkoľvek stránku. +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Chráňte sa pred sledovacími prvkami +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = { -brand-short-name } blokuje mnohé sledovacie prvky, ktoré monitorujú vašu aktivitu na internete. +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Podrobnosti +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] Počet zablokovaných sledovacích prvkov + [few] Počet zablokovaných sledovacích prvkov + *[other] Počet zablokovaných sledovacích prvkov + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Od { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Podrobnosti +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Zálohujte svoje heslá +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Vygenerujte si bezpečné heslá ku ktorým budete mať prístup bez ohľadu na to, odkiaľ sa budete prihlasovať. +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Zapnúť zálohovanie +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Vezmite si svoje heslá so sebou +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = S mobilnou aplikáciou { -lockwise-brand-short-name } získate bezpečný prístup k vašim zálohovaným prihlasovacím údajom - a to kdekoľvek. +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Prevziať aplikáciu + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = Používajte panel s adresou - píšte menej, nájdite viac +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Teraz stačí vybrať panel s adresou, ktorý sa zväčší a zobrazí odkazy na vaše najnavštevovanejšie stránky. +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Ikona lupy + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = Pozerajte videá počas prehliadania +cfr-whatsnew-pip-body = V režime obraz v obraze sa video prehráva v samostatnom okne, takže ho môžete sledovať aj pri práci na iných kartách. +cfr-whatsnew-pip-cta = Ďalšie informácie + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Menej otravných vyskakovacích okien +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } teraz zabraňuje stránkam automaticky požadovať odosielanie vyskakovacích správ. +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Ďalšie informácie + +## Fingerprinter Counter + + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Zdieľajte túto záložku aj do svojho telefónu +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Majte svoje záložky, heslá, históriu prehliadania a ďalšie vždy po ruke. Prihláste sa do aplikácie { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Zapnúť { -sync-brand-short-name } + .accesskey = Z + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = Už žiadne zabudnuté heslá +cfr-doorhanger-sync-logins-body = Ukladajte a synchronizujte heslá bezpečne naprieč svojimi zariadeniami. +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Zapnúť { -sync-brand-short-name } + .accesskey = Z + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = Prečítajte si tento článok aj na cestách +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Vezmite si tento recept do kuchyne +cfr-doorhanger-send-tab-body = Odosielanie kariet funguje ako jednoduché zdieľanie odkazov do vášho telefónu alebo kamkoľvek, kde ste prihlásení v aplikácii { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Vyskúšajte odosielanie kariet + .accesskey = o + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = Zdieľajte bezpečne toto PDF +cfr-doorhanger-firefox-send-body = Zdieľajte svoje dokumenty bez toho, aby vám niekto nazeral cez plece - ochrana pomocou end-to-end šifrovania a odkazov s obmedzenou platnosťou. +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Vyskúšajte { -send-brand-name } + .accesskey = V + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Podrobnosti + .accesskey = P +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Zavrieť + .accesskey = Z +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Nabudúce už nezobrazovať + .accesskey = N +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = Aplikácia { -brand-short-name } zabránila vášmu sledovaniu sociálnou sieťou +cfr-doorhanger-socialtracking-description = Na vašom súkromí záleží. { -brand-short-name } odteraz blokuje bežné sledovacie prvky sociálnych sietí, čím obmedzuje množstvo údajov, ktoré o vás môžu získať na internete. +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = Aplikácia { -brand-short-name } zabránila vytvoreniu odtlačku prehliadača +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Na vašom súkromí záleží. Aplikácia { -brand-short-name } odteraz blokuje tvorbu odtlačkov prehliadača, ktoré sa používajú na vaše sledovanie. +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala na tejto stránke ťažbu kryptomien +cfr-doorhanger-cryptominers-description = Na vašom súkromí záleží. { -brand-short-name } odteraz blokuje ťažbu kryptomien, ktorá spotrebúva výkon vášho počítača na ťažbu digitálnej meny. + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = + { $blockedCount -> + *[other] Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala od { $date } viac než <b>{ $blockedCount }</b> sledovacích prvkov! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Zobraziť všetko + .accesskey = v +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zavrieť + .accesskey = Z + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = Vytvárajte zabezpečené heslá s ľahkosťou +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Ikona { -lockwise-brand-short-name(case: "gen") } + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = Dostávajte upozornenia na zraniteľné heslá +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Ikona zraniteľného hesla + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Prejdite do režimu obraz v obraze na celú obrazovku +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Teraz môžete dvojitým kliknutím zväčšiť vyskakovacie plávajúce okno do režimu na celú obrazovku. +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Ikona obrazu v obraze + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = Prehľad ochrany na jednom mieste +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Ikona štítu + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = Lepšia práca s PDF +cfr-whatsnew-better-pdf-body = Dokumenty PDF sa teraz otvárajú priamo v aplikácii { -brand-short-name }, takže ich máte hneď po ruke. + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-header = Bezpečnejšie a šifrované vyhľadávanie DNS +cfr-doorhanger-doh-primary-button = OK, rozumiem + .accesskey = O + +## Fission Experiment Message + + +## What's new: Cookies message + + +## What's new: Media controls message + diff --git a/l10n-sk/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sk/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0890a2acec --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nová karta +newtab-settings-button = + .title = Prispôsobte si svoju stránku Nová karta +newtab-personalize-button-label = Prispôsobiť + .title = Prispôsobiť stránku novej karty + .aria-label = Prispôsobiť stránku novej karty + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Hľadať + .aria-label = Hľadať +newtab-search-box-search-the-web-text = Vyhľadávanie na webe +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = Vyhľadávanie na webe + .title = Vyhľadávanie na webe + .aria-label = Vyhľadávanie na webe +newtab-search-box-text = Vyhľadávanie na webe +newtab-search-box-input = + .placeholder = Vyhľadávanie na webe + .aria-label = Vyhľadávanie na webe + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Pridať vyhľadávací modul +newtab-topsites-add-topsites-header = Nová top stránka +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nová skratka +newtab-topsites-edit-topsites-header = Upraviť top stránku +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Upraviť skratku +newtab-topsites-title-label = Názov +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Zadajte názov +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Zadajte alebo prilepte URL +newtab-topsites-url-validation = Vyžaduje sa platná URL +newtab-topsites-image-url-label = URL adresa vlastného obrázku +newtab-topsites-use-image-link = Použiť vlastný obrázok… +newtab-topsites-image-validation = Obrázok sa nepodarilo načítať. Skúste inú URL adresu. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Zrušiť +newtab-topsites-delete-history-button = Odstrániť z histórie +newtab-topsites-save-button = Uložiť +newtab-topsites-preview-button = Ukážka +newtab-topsites-add-button = Pridať + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Ste si istí, že chcete odstrániť všetky výskyty tejto stránky zo svojej histórie prehliadania? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Túto akciu nie je možné vrátiť späť. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponzorované + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Otvorí ponuku + .aria-label = Otvorí ponuku +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Odstrániť + .aria-label = Odstrániť +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Otvorí ponuku + .aria-label = Otvorí kontextovú ponuku pre { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Upraviť túto stránku + .aria-label = Upraviť túto stránku + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Upraviť +newtab-menu-open-new-window = Otvoriť v novom okne +newtab-menu-open-new-private-window = Otvoriť v novom súkromnom okne +newtab-menu-dismiss = Skryť +newtab-menu-pin = Pripnúť +newtab-menu-unpin = Odopnúť +newtab-menu-delete-history = Odstrániť z histórie +newtab-menu-save-to-pocket = Uložiť do služby { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Odstrániť zo služby { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivovať v službe { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Naši sponzori a vaše súkromie + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Hotovo +newtab-privacy-modal-button-manage = Nastavenie sponzorovaného obsahu +newtab-privacy-modal-header = Na vašom súkromí záleží. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Okrem zaujímavých článkov vám taktiež zobrazujeme relevantný a preverený obsah od vybraných sponzorov. Nemusíte sa báť, <strong>vaše údaje nikdy neopustia { -brand-product-name }</strong> - neodosielajú sa nám ani našim sponzorom. +newtab-privacy-modal-link = Ďalšie informácie o tom, ako funguje súkromie na stránke novej karty + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Odstrániť záložku +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Pridať medzi záložky + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopírovať adresu súboru +newtab-menu-go-to-download-page = Prejsť na stránku so súborom +newtab-menu-remove-download = Odstrániť z histórie + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobraziť vo Finderi + *[other] Otvoriť priečinok so súborom + } +newtab-menu-open-file = Otvoriť súbor + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Navštívené +newtab-label-bookmarked = V záložkách +newtab-label-removed-bookmark = Záložka bola odstránená +newtab-label-recommended = Trendy +newtab-label-saved = Uložené do služby { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Prevzaté +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponzorované +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponzorované spoločnosťou { $sponsor } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Odstrániť sekciu +newtab-section-menu-collapse-section = Zbaliť sekciu +newtab-section-menu-expand-section = Rozbaliť sekciu +newtab-section-menu-manage-section = Spravovať sekciu +newtab-section-menu-manage-webext = Správa rozšírenia +newtab-section-menu-add-topsite = Pridať top stránku +newtab-section-menu-add-search-engine = Pridať vyhľadávací modul +newtab-section-menu-move-up = Posunúť vyššie +newtab-section-menu-move-down = Posunúť nižšie +newtab-section-menu-privacy-notice = Zásady ochrany súkromia + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Zbaliť sekciu +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Rozbaliť sekciu + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Top stránky +newtab-section-header-highlights = Vybrané stránky +newtab-section-header-recent-activity = Posledná aktivita +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Odporúča { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Začnite s prehliadaním a my vám na tomto mieste ukážeme skvelé články, videá a ostatné stránky, ktoré ste nedávno navštívili alebo pridali medzi záložky. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Už ste prečítali všetko. Ďalšie príbehy zo služby { $provider } tu nájdete opäť neskôr. Nemôžete sa dočkať? Vyberte si populárnu tému a pozrite sa na ďalšie skvelé príbehy z celého webu. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Už ste prečítali všetko! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Ďalšie príbehy tu nájdete opäť neskôr. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Skúsiť znova +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Načítava sa… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hups! Túto sekciu sa nepodarilo načítať. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Populárne témy: +newtab-pocket-more-recommendations = Ďalšie odporúčania +newtab-pocket-learn-more = Ďalšie informácie +newtab-pocket-cta-button = Získajte { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Ukladajte si články do služby { -pocket-brand-name } a užívajte si skvelé čítanie. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Hups, pri načítavaní tohto obsahu sa niečo pokazilo. +newtab-error-fallback-refresh-link = Obnovením stránky to skúsite znova. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Skratky +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Stránky, ktoré si uložíte alebo navštívite +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } riadok + [few] { $num } riadky + *[other] { $num } riadkov + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponzorované skratky +newtab-custom-pocket-title = Odporúčané službou { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Výnimočný obsah vybraný službou { -pocket-brand-name }, ktorá je súčasťou { -brand-product-name(case: "gen") } +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponzorované príbehy +newtab-custom-recent-title = Nedávna aktivita +newtab-custom-recent-subtitle = Výber z nedávno navštívených stránok a obsahu +newtab-custom-close-button = Zavrieť +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +newtab-custom-snippets-title = Úryvky +newtab-custom-snippets-subtitle = Tipy a novinky od spoločnosti { -vendor-short-name } a aplikácie { -brand-product-name } +newtab-custom-settings = Ďalšie nastavenia diff --git a/l10n-sk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..320d5fbdb9 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = Ďalšie informácie +onboarding-button-label-get-started = Začíname + +## Welcome modal dialog strings + + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Víta vás { -brand-short-name } +onboarding-welcome-body = Prehliadač už máte.<br/>Spoznajte ešte zvyšok aplikácie { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-learn-more = Ďalšie výhody. +onboarding-welcome-modal-get-body = Prehliadač už máte.<br/>Využite { -brand-product-name } naplno. +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Silná ochrana súkromia. +onboarding-welcome-modal-privacy-body = Prehliadač už máte. Pridajme k nemu ešte ochranu súkromia. +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Zistite viac o celej rodine produktov { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-form-header = Začať +onboarding-join-form-body = Začnite uvedením svojej e-mailovej adresy. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = Zadajte e-mailovú adresu +onboarding-join-form-email-error = Vyžaduje sa platná e-mailová adresa +onboarding-join-form-legal = Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a data-l10n-name="terms">podmienkami používania služby</a> a so <a data-l10n-name="privacy">zásadami ochrany súkromia</a>. +onboarding-join-form-continue = Pokračovať +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = Máte už účet? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = Prihláste sa +onboarding-start-browsing-button-label = Začať prehliadať +onboarding-not-now-button-label = Teraz nie +onboarding-cards-dismiss = + .title = Skryť + .aria-label = Skryť + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = Pozrite sa, čo všetko vám ponúkame. +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = Vaša e-mailová adresa… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = Vezmite si { -brand-product-name } so sebou +onboarding-sync-welcome-content = Majte svoje záložky, históriu, heslá a ostatné nastavenia na všetkých vašich zariadeniach. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Ďalšie informácie o účtoch Firefox +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = E-mail +onboarding-sync-form-continue-button = Pokračovať +onboarding-sync-form-skip-login-button = Preskočiť tento krok + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = Zadajte e-mailovú adresu +onboarding-sync-form-sub-header = a používajte službu { -sync-brand-name }. + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = Používajte nástroje, ktoré rešpektujú vaše súkromie a fungujú na všetkých zariadeniach. +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = Zaväzujeme sa, že nezneužijeme vaše údaje. Menej dát je niekedy viac. Udržiavame ich v bezpečí a nemáme pred vami žiadne tajomstvá. +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = Vezmite si svoje záložky, heslá, históriu a ďalšie údaje všade, kde používate { -brand-product-name }. +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = Pošleme vám upozornenie vždy, keď sa vaše údaje objavia v úniku dát. +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = Spravujte si heslá bezpečne aj na cestách. + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Skvelé, odteraz máte { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Teraz naspäť k doplnku <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-add-extension-label = Pridať rozšírenie + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = Víta vás <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> +onboarding-multistage-welcome-subtitle = Rýchly a bezpečný prehliadač, ktorý vyvíja nezisková organizácia. +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Začať nastavenie +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Prihlásiť sa +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Už máte účet? +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = Importujte svoje heslá, záložky a <span data-l10n-name="zap">mnoho ďalšieho</span> +onboarding-multistage-import-subtitle = Prechádzate z iného prehliadača? Všetko si môžete do { -brand-short-name(case: "gen") } jednoducho preniesť. +onboarding-multistage-import-primary-button-label = Importovať +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Teraz nie +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = Tieto stránky boli nájdené na tomto zariadení. { -brand-short-name } neukladá ani nesynchronizuje údaje z iných prehliadačov ak si ich neimportujete. +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Začíname: stránka { $current } z { $total } +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = Vyberte si <span data-l10n-name="zap">vzhľad</span> +onboarding-multistage-theme-subtitle = Prispôsobte si { -brand-short-name }. +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Uložiť vzhľad +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Teraz nie +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatický +onboarding-multistage-theme-label-light = Svetlý +onboarding-multistage-theme-label-dark = Tmavý +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = Ochrana pred sledovaním +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } vám pomôže zastaviť sledovanie webovými stránkami a reklamami. +onboarding-tracking-protection-button2 = Ako to funguje +onboarding-data-sync-title = Vezmite si svoje nastavenia so sebou +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = Synchronizujte svoje záložky, heslá a ďalšie údaje všade, kde používate { -brand-product-name }. +onboarding-data-sync-button2 = Prihláste sa do služby { -sync-brand-short-name } +onboarding-firefox-monitor-title = Nechajte sa informovať o únikoch údajov +onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } sleduje, či sa vaša e-mailová adresa neobjavila v nejakom úniku dát a dá vám vedieť, ak ju v nejakom nájde. +onboarding-firefox-monitor-button = Prihláste sa na odber upozornení +onboarding-browse-privately-title = Súkromné prehliadanie +onboarding-browse-privately-text = Súkromné prehliadanie odstráni vašu históriu prehliadania a uchová vaše tajomstvá pred ostatnými používateľmi vášho počítača. +onboarding-browse-privately-button = Otvoriť súkromné okno +onboarding-firefox-send-title = Udržujte svoje zdieľané súbory v súkromí +onboarding-firefox-send-text2 = Zdieľajte svoje súbory prostredníctvom služby { -send-brand-name }, ktorá ich chráni pomocou end-to-end šifrovania a odkazov, ktorých platnosť automaticky vyprší. +onboarding-firefox-send-button = Vyskúšajte { -send-brand-name } +onboarding-mobile-phone-title = Nainštalujte si { -brand-product-name } do svojho telefónu +onboarding-mobile-phone-text = Prevezmite si { -brand-product-name } pre iOS a Android a zosynchronizujte svoje údaje medzi zariadeniami. +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = Prevziať mobilný prehliadač +onboarding-send-tabs-title = Odosielajte si karty medzi zariadeniami +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = Zdieľajte a posielajte stránky medzi svojimi zariadeniami. Nemusíte kopírovať žiadne odkazy ani opúšťať prehliadač. +onboarding-send-tabs-button = Začnite s odosielaním kariet +onboarding-pocket-anywhere-title = Čítajte a počúvajte kdekoľvek +onboarding-pocket-anywhere-text2 = Uložte si svoj obľúbený obsah offline s aplikáciou { -pocket-brand-name } a čítajte či počúvajte kedykoľvek. +onboarding-pocket-anywhere-button = Vyskúšajte { -pocket-brand-name } +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Tvorba silných hesiel +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } vám okamžite vygeneruje silné heslá a uloží ich bezpečne na jednom mieste. +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Správa prihlasovacích údajov +onboarding-facebook-container-title = Stanovte hranice pre Facebook +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } oddeľuje váš účet od zvyšku internetu, takže pre Facebook a jeho reklamy je zložité vás na internete vysledovať. +onboarding-facebook-container-button = Pridať rozšírenie +onboarding-import-browser-settings-title = Importujte svoje záložky, heslá a ďalšie údaje +onboarding-import-browser-settings-text = Poďme na to - jednoduchý prenos obľúbených stránok a nastavení z Chromu. +onboarding-import-browser-settings-button = Import údajov z prehliadača Chrome +onboarding-personal-data-promise-title = Súkromie už v návrhu +onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } chráni vaše súkromie, rešpektuje a chráni vaše údaje a jasne hovorí, ako ich používa. +onboarding-personal-data-promise-button = Prečítajte si náš sľub + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = Skvelé, odteraz máte { -brand-short-name } +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = Teraz naspäť k doplnku <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-extension-button = Pridať rozšírenie +return-to-amo-get-started-button = Začíname s aplikáciou { -brand-short-name } diff --git a/l10n-sk/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-sk/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f19d22213 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Pri pripájaní k { $hostname } sa vyskytla chyba. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kód chyby: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Nie je možné bezpečne sa pripojiť, pretože protokol SSL je zakázaný. +psmerr-ssl2-disabled = Nie je možné bezpečne sa pripojiť, pretože server používa staršiu a nie veľmi bezpečnú verziu protokolu SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Prijali ste neplatný certifikát. Obráťte sa na správcu servera alebo odosielateľa e-mailovej správy a poskytnite im tieto informácie: + + Váš certifikát obsahuje rovnaké sériové číslo ako iný certifikát vydaný certifikačnou autoritou. Je potrebné získať nový certifikát obsahujúci jedinečné sériové číslo. + +ssl-error-export-only-server = Nie je možné bezpečne sa pripojiť. Partner nepodporuje prvotriedne šifrovanie. +ssl-error-us-only-server = Nie je možné bezpečne komunikovať. Partner vyžaduje prvotriedne šifrovanie, ktoré nie je podporované. +ssl-error-no-cypher-overlap = S partnerom nie je možné bezpečne komunikovať: žiadny spoločný šifrovací algoritmus. +ssl-error-no-certificate = Nie je možné nájsť certifikát alebo kľúč potrebný na overenie. +ssl-error-bad-certificate = S partnerom nie je možné bezpečne komunikovať: certifikát partnera bol odmietnutý. +ssl-error-bad-client = Server zistil nesprávne údaje od klienta. +ssl-error-bad-server = Klient zistil nesprávne údaje zo servera. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodporovaný typ certifikátu. +ssl-error-unsupported-version = Partner používa nepodporovanú verziu bezpečnostného protokolu. +ssl-error-wrong-certificate = Overenie klienta sa nepodarilo: privátny kľúč v databáze kľúčov nezodpovedá verejnému kľúču v databáze certifikátov. +ssl-error-bad-cert-domain = S partnerom nie je možné bezpečne komunikovať: požadovaný názov domény nezodpovedá certifikátu servera. +ssl-error-post-warning = Nerozpoznaný kód chyby protokolu SSL. +ssl-error-ssl2-disabled = Partner podporuje len protokol SSL vo verzii 2, ktorá je lokálne zakázaná. +ssl-error-bad-mac-read = Protokol SSL prijal záznam s nesprávnym overovacím kódom správy. +ssl-error-bad-mac-alert = Partner protokolu SSL hlási nesprávny overovací kód správy. +ssl-error-bad-cert-alert = Partner protokolu SSL nemôže overiť váš certifikát. +ssl-error-revoked-cert-alert = Partner protokolu SSL odmietol váš certifikát ako odvolaný. +ssl-error-expired-cert-alert = Partner protokolu SSL odmietol váš certifikát, pretože jeho platnosť uplynula. +ssl-error-ssl-disabled = Nie je možné pripojiť sa: protokol SSL je zakázaný. +ssl-error-fortezza-pqg = Nie je možné pripojiť sa: partner protokolu SSL je ďalšia doména typu FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Požadoval sa neznámy šifrovací balík protokolu SSL. +ssl-error-no-ciphers-supported = V programe nie sú prítomné a povolené žiadne šifrovacie balíky. +ssl-error-bad-block-padding = Protokol SSL prijal záznam s nesprávne vyplneným blokom. +ssl-error-rx-record-too-long = Protokol SSL prijal záznam, ktorý presahuje maximálnu povolenú dĺžku. +ssl-error-tx-record-too-long = Protokol SSL sa pokúsil odoslať záznam, ktorý presahuje maximálnu povolenú dĺžku. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Hello Request. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Client Hello. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Hello. +ssl-error-rx-malformed-certificate = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Certificate. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Certificate Request. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Server Hello Done. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Certificate Verify. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Client Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-finished = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializačnú správu Finished. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Alert. +ssl-error-rx-malformed-handshake = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Handshake. +ssl-error-rx-malformed-application-data = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Application Data. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Hello Request. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Client Hello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Hello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Certificate Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Server Hello Done. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Certificate Verify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = Protokol SSL prijal neočakávaný záznam Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = Protokol SSL prijal neočakávaný záznam Handshake. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = Protokol SSL prijal neočakávaný záznam Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = Protokol SSL prijal záznam s neznámym typom obsahu. +ssl-error-rx-unknown-handshake = Protokol SSL prijal inicializačnú správu neznámeho typu. +ssl-error-rx-unknown-alert = Protokol SSL prijal výstražný záznam s neznámym popisom výstrahy. +ssl-error-close-notify-alert = Partner protokolu SSL ukončil pripojenie. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partner protokolu SSL neočakával prijatie správy inicializátora. +ssl-error-decompression-failure-alert = Partner protokolu SSL nemohol úspešne dekomprimovať prijatý záznam protokolu SSL. +ssl-error-handshake-failure-alert = Partner protokolu SSL nemohol vyjednať prijateľný súbor bezpečnostných parametrov. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Partner protokolu SSL odmietol kvôli neprijateľnému obsahu správu inicializátora. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje typ prijatého certifikátu. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Partner protokolu SSL má nejaký neurčitý problém s prijatým certifikátom. +ssl-error-generate-random-failure = Protokol SSL zaznamenal chybu svojho generátora náhodných čísiel. +ssl-error-sign-hashes-failure = Nie je možné digitálne podpísať údaje potrebné na overenie certifikátu. +ssl-error-extract-public-key-failure = Protokol SSL nemohol z certifikátu partnera extrahovať verejný kľúč. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Neurčitá chyba počas spracovania inicializátora SSL Server Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Neurčitá chyba počas spracovania inicializátora SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Chyba algoritmu zašifrovania hromadných údajov vo vybranom šifrovacom balíku. +ssl-error-decryption-failure = Chyba algoritmu dešifrovania hromadných údajov vo vybranom šifrovacom balíku. +ssl-error-socket-write-failure = Chyba pri pokuse o zápis šifrovaných údajov do základného socketu. +ssl-error-md5-digest-failure = Chyba funkcie extraktu MD5. +ssl-error-sha-digest-failure = Chyba funkcie extraktu SHA-1. +ssl-error-mac-computation-failure = Chyba výpočtu MAC. +ssl-error-sym-key-context-failure = Chyba pri vytváraní kontextu symetrického kľúča. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Chyba pri rozbalení symetrického kľúča v správe Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL sa pokúsil použiť verejný kľúč domáceho typu s exportom šifrovacieho balíka. +ssl-error-iv-param-failure = Kódu PKCS11 sa nepodarilo preložiť IV na parameter. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Inicializácia vybraného šifrovacieho balíka sa nepodarila. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klientovi sa nepodarilo vygenerovať kľúče relácie protokolu SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server nemá kľúč pre vyskúšaný algoritmus výmeny kľúča. +ssl-error-token-insertion-removal = V priebehu operácie bol vložený alebo odstránený token PKCS#11. +ssl-error-token-slot-not-found = Pri vykonávaní požadovanej operácie sa nenašiel žiadny token PKCS#11. +ssl-error-no-compression-overlap = S partnerom nie je možné bezpečne komunikovať: žiadny spoločný algoritmus kompresie. +ssl-error-handshake-not-completed = Nie je možné inicializovať ďalšie pripojenie protokolu SSL, kým nebude súčasné pripojenie ukončené. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Prijaté nesprávne hodnoty transformácie od partnera. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Poskytnutý certifikát nemožno použiť s vybraným algoritmom výmeny kľúča. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Na overenie klienta protokolu SSL nie je dôveryhodná certifikačná autorita. +ssl-error-session-not-found = Identifikácia relácie klienta protokolu SSL sa vo vyrovnávacej pamäti relácie na serveri nenašla. +ssl-error-decryption-failed-alert = Partner nemohol dešifrovať prijatý záznam protokolu SSL. +ssl-error-record-overflow-alert = Partner prijal záznam protokolu, ktorý je dlhší, ako je povolené. +ssl-error-unknown-ca-alert = Partner nerozpoznáva a dôveruje CA, ktorý vydal váš certifikát. +ssl-error-access-denied-alert = Partner prijal platný certifikát, ale prístup bol odmietnutý. +ssl-error-decode-error-alert = Partner nemôže dekódovať správu inicializátora protokolu SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Partner hlási chybu overenia podpisu alebo výmeny kľúča. +ssl-error-export-restriction-alert = Partner hlási realizovanie spojenia, ktoré nie je v súlade s exportnými predpismi. +ssl-error-protocol-version-alert = Partner hlási nekompatibilnú alebo nepodporovanú verziu protokolu. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server vyžaduje bezpečnejšie šifrovanie, než je klientom podporované. +ssl-error-internal-error-alert = Partner hlási, že došlo k internej chybe. +ssl-error-user-canceled-alert = Používateľ partnera zrušil spojenie. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Partner nepovoľuje opakované realizovanie spojenia bezpečnostných parametrov protokolu SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Vyrovnávacia pamäť servera SSL nie je nakonfigurovaná a nie je pre tento socket zakázaná. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje požadované rozšírenie TLS hello. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partner protokolu SSL nemôže z dodanej adresy získať váš certifikát. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Partner protokolu SSL nemá certifikát pre požadovaný názov DNS. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partner protokolu SSL nemohol získať odozvu OCSP pre svoj certifikát. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partner protokolu SSL hlási nesprávnu hodnotu transformácie certifikátu. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Protokol SSL prijal neočakávanú synchronizačnú správu New Session Ticket. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Protokol SSL prijal poškodenú synchronizačnú správu New Session Ticket. +ssl-error-decompression-failure = Protokol SSL prijal komprimovaný záznam, ktorý nie je možné dekomprimovať. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Vyjednávanie nie je na tomto sockete SSL povolené. +ssl-error-unsafe-negotiation = Partner sa pokúsil o zastaranú (potenciálne zraniteľnú) synchronizáciu. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Protokol SSL prijal neočakávaný dekomprimovaný záznam. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Protokol SSL prijal v handshake správe Server Key Exchange slabý krátkodobý kľúč Diffie-Hellman. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = Protokol SSL prijal neplatné údaje rozšírenia NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Funkcia protokolu SSL nie je podporovaná pre pripojenia SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Funkcia protokolu SSL nie je podporovaná pre servery. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Funkcia protokolu SSL nie je podporovaná pre klientov. +ssl-error-invalid-version-range = Rozsah verzie SSL nie je platný. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partner protokolu SSL zvolil šifrovací balík, ktorý nie je povolený pre danú verziu protokolu. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Protokol SSL prijal poškodenú inicializačnú správu Hello Verify Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Funkcia SSL nie podporovaná pre danú verziu protokolu. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Protokol SSL prijal neočakávanú inicializačnú správu Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Partner TLS použil neplatný hašovací algoritmus. +ssl-error-digest-failure = Chyba funkcie extraktu. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = V digitálne podpísanom prvku je určený nesprávny podpisový algoritmus. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Rozšírenie vyjednávania o ďalšom protokole bolo povolené, ale fronta bola vyčistená ešte predtým než bola potrebná. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server nepodporuje žiadne z protokolov uvedených v klientovom rozšírení ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server odmietol inicializovať spojenie, pretože klient začal používať verziu TLS, ktorá je nižšia, ako verzia podporovaná serverom. +ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikát servera obsahoval verejný kľúč, ktorý bol príliš slabý. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Pre záznam DTLS nie je dostatok miesta vo vyrovnávacej pamäti. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nebol nakonfigurovaný žiadny podporovaný podpisový algoritmus pre TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Partner používa nepodporovanú kombináciu podpisu a hashovacieho algoritmu. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Partner sa snažil pokračovať bez správneho rozšírenia extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Partner sa snažil pokračovať s neočakávaným rozšírením extended_master_secret. +sec-error-io = Počas bezpečnostného overenia došlo k chybe vstupu a výstupu. +sec-error-library-failure = chyba bezpečnostnej knižnice. +sec-error-bad-data = bezpečnostná knižnica: prijaté nesprávne údaje. +sec-error-output-len = bezpečnostná knižnica: chyba dĺžky výstupu. +sec-error-input-len = bezpečnostná knižnica zaznamenala chybu dĺžky vstupu. +sec-error-invalid-args = bezpečnostná knižnica: neplatné parametre. +sec-error-invalid-algorithm = bezpečnostná knižnica: neplatný algoritmus. +sec-error-invalid-ava = bezpečnostná knižnica: neplatné AVA. +sec-error-invalid-time = Nesprávne formátovaný časový reťazec. +sec-error-bad-der = bezpečnostná knižnica: nesprávne formátovaná správa s kódovaním typu DER. +sec-error-bad-signature = Certifikát partnera obsahuje neplatný podpis. +sec-error-expired-certificate = Platnosť certifikátu partnera uplynula. +sec-error-revoked-certificate = Certifikát partnera bol odvolaný. +sec-error-unknown-issuer = Vydavateľ certifikátu partnera nie je rozpoznaný. +sec-error-bad-key = Verejný kľúč partnera nie je platný. +sec-error-bad-password = Zadané bezpečnostné heslo je nesprávne. +sec-error-retry-password = Nové heslo bolo zadané nesprávne. Skúste to znova. +sec-error-no-nodelock = bezpečnostná knižnica: žiadny uzlový zámok. +sec-error-bad-database = bezpečnostná knižnica: nesprávna databáza. +sec-error-no-memory = bezpečnostná knižnica: chyba pridelenia pamäte. +sec-error-untrusted-issuer = Vydavateľ certifikátu partnera bol používateľom označený ako nedôveryhodný. +sec-error-untrusted-cert = Certifikát partnera bol používateľom označený ako nedôveryhodný. +sec-error-duplicate-cert = Certifikát už v databáze existuje. +sec-error-duplicate-cert-name = Prevzatý názov certifikátu je duplicitný s iným názvom nachádzajúcim sa v databáze. +sec-error-adding-cert = Chyba pri pridávaní certifikátu do databázy. +sec-error-filing-key = Chyba pri zaraďovaní kľúča k certifikátu. +sec-error-no-key = Privátny kľúč pre tento certifikát nemožno v databáze kľúčov nájsť. +sec-error-cert-valid = Certifikát je platný. +sec-error-cert-not-valid = Certifikát je neplatný. +sec-error-cert-no-response = Knižnica certifikátov: žiadna odpoveď +sec-error-expired-issuer-certificate = Platnosť certifikátu vydavateľa certifikátov uplynula. Skontrolujte systémový dátum a čas. +sec-error-crl-expired = Platnosť CRL vydavateľa certifikátu uplynula. Aktualizujte ho alebo skontrolujte systémový dátum a čas. +sec-error-crl-bad-signature = CRL vydavateľa certifikátu obsahuje neplatný podpis. +sec-error-crl-invalid = Nové CRL má neplatný formát. +sec-error-extension-value-invalid = Hodnota rozšírenia certifikátu je neplatná. +sec-error-extension-not-found = Rozšírenie certifikátu sa nenašlo. +sec-error-ca-cert-invalid = Vydavateľ certifikátu je neplatný. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Obmedzenie dĺžky cesty k certifikátu je neplatné. +sec-error-cert-usages-invalid = Pole použití certifikátu je neplatné. +sec-internal-only = **LEN interný modul** +sec-error-invalid-key = Kľúč nepodporuje požadovanú operáciu. +sec-error-unknown-critical-extension = Certifikát obsahuje neznáme rizikové rozšírenie. +sec-error-old-crl = Nové CRL nie je staršie než aktuálne. +sec-error-no-email-cert = Nešifrované alebo nepodpísané: nemáte zatiaľ e-mailový certifikát. +sec-error-no-recipient-certs-query = Nešifrované: nemáte certifikáty pre každého príjemcu. +sec-error-not-a-recipient = Nie je možné dešifrovať: nie ste príjemca, alebo sa nenašiel zodpovedajúci certifikát a privátny kľúč. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nie je možné dešifrovať: algoritmus šifrovacieho kľúča nezodpovedá certifikátu. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Overenie podpisu sa nepodarilo: nenašiel sa podpisujúci, našlo sa príliš veľa podpisujúcich, údaje sú nesprávne alebo poškodené. +sec-error-unsupported-keyalg = Nepodporovaný alebo neznámy algoritmus kľúča. +sec-error-decryption-disallowed = Nie je možné dešifrovať: zašifrované pomocou nepovoleného algoritmu alebo nepovolenej veľkosti kľúča. +xp-sec-fortezza-bad-card = Karta Fortezza nebola správne inicializovaná. Vyberte ju a vráťte jej vydavateľovi. +xp-sec-fortezza-no-card = Nenašla sa žiadna karta Fortezza +xp-sec-fortezza-none-selected = Nie je vybraná žiadna karta Fortezza +xp-sec-fortezza-more-info = Vyberte osobu, o ktorej chcete zistiť ďalšie informácie +xp-sec-fortezza-person-not-found = Osoba sa nenašla +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nie sú žiadne informácie o tejto osobe +xp-sec-fortezza-bad-pin = Neplatný kód PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Nie je možné inicializovať osoby Fortezza. +sec-error-no-krl = Pre certifikát tejto stránky sa nenašlo žiadne KRL. +sec-error-krl-expired = Uplynula platnosť KRL pre certifikát tejto stránky. +sec-error-krl-bad-signature = KRL pre certifikát tejto stránky obsahuje neplatný podpis. +sec-error-revoked-key = Kľúč pre certifikát tejto stránky bol odvolaný. +sec-error-krl-invalid = Nové KRL má neplatný formát. +sec-error-need-random = bezpečnostná knižnica: sú potrebné náhodné údaje. +sec-error-no-module = bezpečnostná knižnica: žiadny bezpečnostný modul nemôže vykonať požadovanú operáciu. +sec-error-no-token = Bezpečnostná karta alebo token neexistujú, vyžadujú inicializáciu alebo boli odstránené. +sec-error-read-only = bezpečnostná knižnica: databáza je len na čítanie. +sec-error-no-slot-selected = Nebola vybraná žiadna zásuvka ani token. +sec-error-cert-nickname-collision = Certifikát s rovnakým názvom už existuje. +sec-error-key-nickname-collision = Kľúč s rovnakým názvom už existuje. +sec-error-safe-not-created = chyba počas vytvárania bezpečného objektu +sec-error-baggage-not-created = chyba počas vytvárania objektu zariadenia +xp-java-remove-principal-error = Nie je možné odstrániť predstaviteľa +xp-java-delete-privilege-error = Nie je možné odstrániť právo +xp-java-cert-not-exists-error = Tento predstaviteľ nemá certifikát +sec-error-bad-export-algorithm = Požadovaný algoritmus nie je povolený. +sec-error-exporting-certificates = Chyba počas pokusu o export certifikátov. +sec-error-importing-certificates = Chyba počas pokusu o import certifikátov. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Import nie je možný. Chyba dekódovania. Súbor nie je platný. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Import nie je možný. Neplatné MAC. Nesprávne heslo alebo je súbor poškodený. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Import nie je možný. Algoritmus MAC nie je podporovaný. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Import nie je možný. Podporovaná je len integrita hesla a režimov súkromia. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Import nie je možný. Štruktúra súboru je poškodená. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Import nie je možný. Algoritmus šifrovania nie je podporovaný. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Import nie je možný. Verzia súboru nie je podporovaná. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Import nie je možný. Nesprávne heslo súkromia. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Import nie je možný. Rovnaká prezývka už v databáze existuje. +sec-error-user-cancelled = Používateľ stlačil tlačidlo Zrušiť. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Neimportované, už je v databáze. +sec-error-message-send-aborted = Správa nebola odoslaná. +sec-error-inadequate-key-usage = Použitie certifikačného kľúča nezodpovedá požadovanej operácii. +sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikátu nie je pre aplikáciu schválený. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa v podpísanom certifikáte nezodpovedá adrese v hlavičkách správy. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Import nie je možný. Chyba pri pokuse o import privátneho kľúča. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Import nie je možný. Chyba pri pokuse o import reťazca certifikátu. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Export nie je možný. Nie je možné vyhľadať certifikát alebo kľúč podľa prezývky. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Export nie je možný. Privátny kľúč nie je možné vyhľadať a exportovať. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Export nie je možný. Nie je možné zapísať súbor exportu. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Import nie je možný. Nie je možné čítať súbor importu. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Export nie je možný. Databáza kľúčov je poškodená alebo odstránená. +sec-error-keygen-fail = Nie je možné generovať párovaný verejný alebo privátny kľúč. +sec-error-invalid-password = Zadané heslo je neplatné. Vyberte iné. +sec-error-retry-old-password = Staré heslo nie je zadané správne. Skúste to znova. +sec-error-bad-nickname = Prezývka certifikátu sa už používa. +sec-error-not-fortezza-issuer = Reťazec FORTEZZA partnera obsahuje certifikát iného typu než FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Príslušný kľúč nie je možné presunúť do zásuvky, v ktorej je vyžadovaný. +sec-error-js-invalid-module-name = Neplatný názov modulu. +sec-error-js-invalid-dll = Neplatná cesta k modulu alebo názov súboru +sec-error-js-add-mod-failure = Modul nie je možné pridať +sec-error-js-del-mod-failure = Modul nie je možné odstrániť +sec-error-old-krl = Nové KRL nie je staršie než aktuálne. +sec-error-ckl-conflict = Nové CKL má iného vydavateľa než aktuálne CKL. Odstráňte súčasné CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikačná autorita tohto certifikátu nemá povolenie na vydanie certifikátu s týmto názvom. +sec-error-krl-not-yet-valid = Zoznam odvolania kľúčov tohto certifikátu zatiaľ nie je platný. +sec-error-crl-not-yet-valid = Zoznam odvolania kľúčov tohto certifikátu zatiaľ nie je platný. +sec-error-unknown-cert = Požadovaný certifikát nie je možné nájsť. +sec-error-unknown-signer = Certifikát podpisujúceho nie je možné nájsť. +sec-error-cert-bad-access-location = Adresa servera stavu certifikátu má neplatný formát. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Odozvu OCSP nie je možné úplne dekódovať, je neznámeho typu. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP vrátil neočakávané alebo neplatné údaje HTTP. +sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP zistil, že požiadavka bude poškodená alebo má nesprávny formát. +sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP zaznamenal internú chybu. +sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP navrhuje skúsiť to neskôr znova. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP vyžaduje k tejto požiadavke podpis. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP odmietol túto požiadavku ako neoverenú. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP odpovedal, že stav nie je možné rozpoznať. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP nemá stav certifikátu. +sec-error-ocsp-not-enabled = Pred vykonaním tejto operácie je potrebné povoliť OCSP. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Pred vykonaním tejto operácie je potrebné nastaviť predvolený modul odpovede OCSP. +sec-error-ocsp-malformed-response = Odozva zo servera OCSP bola poškodená alebo má nesprávny formát. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisujúci odozvy OCSP nemá overenie na získanie stavu tohto certifikátu. +sec-error-ocsp-future-response = Odozva OCSP zatiaľ nie je platná (obsahuje dátum, ktorý ešte len nastane). +sec-error-ocsp-old-response = Odozva OCSP obsahuje údaj, ktoré platnosť už uplynula. +sec-error-digest-not-found = V podpísanej správe sa nenašlo CMS ani PKCS #7 Digest. +sec-error-unsupported-message-type = Typ správy CMS alebo PKCS #7 nie je podporovaný. +sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 nie je možné odstrániť, pretože sa stále používa. +sec-error-bad-template = Nie je možné dekódovať údaje ASN.1. Určená šablóna bola neplatná. +sec-error-crl-not-found = Nenašlo sa zodpovedajúce CRL. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokus o import certifikátu s rovnakým vydavateľom a sériovým číslom, aké už existujú, ale certifikát nie je rovnaký. +sec-error-busy = NSS nie je možné vypnúť. Objekty sa stále používajú. +sec-error-extra-input = Kódovaná správa typu DER obsahuje špeciálne nepoužívané údaje. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodporovaná elipsová krivka. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodporovaná forma bodu elipsovej krivky. +sec-error-unrecognized-oid = Nerozpoznaný identifikátor objektu. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Neplatný podpisový certifikát v odozve OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikát je podľa zoznamu odvolania certifikátov vydavateľa odvolaný. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Modul odpovede vydavateľovho OCSP hlási, že certifikát je odvolaný. +sec-error-crl-invalid-version = Zoznam odvolania certifikátov vydavateľa má neznáme číslo verzie. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Zoznam V1 odvolania certifikátov vydavateľa má rizikové rozšírenie. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Zoznam V2 odvolania certifikátov vydavateľa má neznáme rizikové rozšírenie. +sec-error-unknown-object-type = Určený neznámy typ objektu. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Ovládač PKCS #11 porušuje nekompatibilným spôsobom parameter. +sec-error-no-event = Momentálne nie je k dispozícii žiadna nová zásuvka udalosti. +sec-error-crl-already-exists = CRL už existuje. +sec-error-not-initialized = NSS nie je inicializované. +sec-error-token-not-logged-in = Operácia sa nepodarila, pretože token PKCS#11 nie je prihlásený. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certifikát nakonfigurovaného modulu odpovede OCSP je neplatný. +sec-error-ocsp-bad-signature = Odpoveď OCSP má neplatný podpis. +sec-error-out-of-search-limits = Vyhľadanie overenia certifikátu je mimo limitov vyhľadávania +sec-error-invalid-policy-mapping = Politika priradenia obsahuje hodnotu anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Reťaz certifikátu neprešla zásadami overenia +sec-error-unknown-aia-location-type = Neznámy typ umiestnenia v rozšírení certifikátu AIA +sec-error-bad-http-response = Server vrátil nesprávnu odpoveď HTTP +sec-error-bad-ldap-response = Server vrátil nesprávnu odpoveď LDAP +sec-error-failed-to-encode-data = Nepodarilo sa zakódovať údaje pomocou kódera ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Nesprávne umiestnenie prístupu k informáciám v rozšírení certifikátu. +sec-error-libpkix-internal = Počas overenia certifikátu sa vyskytla vnútorná chyba knižnice Libpkix. +sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_GENERAL_ERROR, čo indikuje, že sa objavila neobnoviteľná chyba. +sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_FUNCTION_FAILED, čo indikuje, že požadovaná funkcia nemohla byť vykonaná. Opätovné spustenie operácie môže viesť k úspechu. +sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_DEVICE_ERROR, čo indikuje, že sa objavil problém s tokenom alebo slotom. +sec-error-bad-info-access-method = Neznáma metóda prístupu k informáciám v rozšírení certifikátu. +sec-error-crl-import-failed = Chyba pri pokuse o importovanie CRL. +sec-error-expired-password = Heslo vypršalo. +sec-error-locked-password = Heslo je zamknuté. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Neznáma chyba PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = Neplatná alebo nepodporovaná adresa URL v názve lokality distribúcie CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikát bol podpísaný použitím podpisového algoritmu, ktorý je zakázaný, pretože nie je bezpečný. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server používa key pinning (HPKP), ale nebola zložená vhodná reťaz dôveryhodných certifikátov, ktoré sa zhodujú s daným pinsetom. Porušenia key pinning nie je možné ignorovať. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server používa certifikát s rozšírením základných vymedzení, ktoré ho identifikujú ako certifikačnú autoritu. Toto by sa nemalo stať pre korektne vydaný certifikát. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server poskytol certifikát s veľkosťou kľúča, ktorá je príliš malá na zostavenie bezpečného spojenia. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Pri vydávaní certifikátu servera bol použitý certifikát X.509 verzia 1, ktorý nie je dôveryhodným certifikátom. Certifikáty X.509 verzia 1 sú zastarané a nemali by byť používané na podpisovanie iných certifikátov. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server poskytol certifikát, ktorý ešte nie je platný. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Na vydanie certifikátu servera bol použitý certifikát, ktorý ešte nie je platný. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmus podpisu sa v podpisovom poli certifikátu nezhoduje s algoritmom v poli signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Odpoveď OCSP neobsahuje stav pre overovaný certifikát. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server poskytol certifikát, ktorý je platný už príliš dlho. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Požadovaná funkcia TLS chýba. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server predložil certifikát, ktorý obsahuje neplatné kódovanie čísiel. Medzi bežné príčiny patria záporné sériové čísla, záporné 'RSA moduli' a kódovania, ktoré sú dlhšie než je potrebné. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server poskytol certifikát s prázdnym názvom vydavateľa. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Pri overovaní tohto certifikátu nebolo splnené dodatočné obmedzujúce pravidlo. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože je podpísaný vlastným podpisom. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-sk/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e01a5b2b37 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 650px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopírovať + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Vybrať všetko + .accesskey = a + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Všeobecné + .accesskey = V +general-title = + .value = Názov: +general-url = + .value = Adresa: +general-type = + .value = Typ: +general-mode = + .value = Spôsob vykreslenia: +general-size = + .value = Veľkosť: +general-referrer = + .value = Odkazujúca adresa URL: +general-modified = + .value = Upravená: +general-encoding = + .value = Kódovanie textu: +general-meta-name = + .label = Názov +general-meta-content = + .label = Obsah + +media-tab = + .label = Médiá + .accesskey = M +media-location = + .value = Adresa: +media-text = + .value = Priradený text: +media-alt-header = + .label = Alternatívny text +media-address = + .label = Adresa +media-type = + .label = Typ +media-size = + .label = Veľkosť +media-count = + .label = Počet +media-dimension = + .value = Rozmery: +media-long-desc = + .value = Dlhý popis: +media-save-as = + .label = Uložiť ako… + .accesskey = U +media-save-image-as = + .label = Uložiť ako… + .accesskey = a + +perm-tab = + .label = Povolenia + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Povolenia pre: + +security-tab = + .label = Zabezpečenie + .accesskey = Z +security-view = + .label = Zobraziť certifikát + .accesskey = c +security-view-unknown = neznámy + .value = neznámy +security-view-identity = + .value = Identita webovej stránky +security-view-identity-owner = + .value = Vlastník: +security-view-identity-domain = + .value = Webová stránka: +security-view-identity-verifier = + .value = Overil ju: +security-view-identity-validity = + .value = Koniec platnosti: +security-view-privacy = + .value = Súkromie a história + +security-view-privacy-history-value = Navštívil som túto stránku v minulosti? +security-view-privacy-sitedata-value = Ukladá táto stránka informácie na mojom počítači? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Vymazať cookies a údaje stránok + .accesskey = c + +security-view-privacy-passwords-value = Uložil som pre túto stránku nejaké heslá? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Zobraziť uložené heslá + .accesskey = u +security-view-technical = + .value = Technické detaily + +help-button = + .label = Pomocník + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Áno, cookies a { $value } { $unit } údajov stránok +security-site-data-only = Áno, { $value } { $unit } údajov stránok + +security-site-data-cookies-only = Áno, cookies +security-site-data-no = Nie + +image-size-unknown = Neznáme +page-info-not-specified = + .value = Nie je zadané +not-set-alternative-text = Nie je zadané +not-set-date = Nie je zadané +media-img = Obrázok +media-bg-img = Pozadie +media-border-img = Okraj +media-list-img = Odrážka +media-cursor = Kurzor +media-object = Objekt +media-embed = Vložené +media-link = Ikona +media-input = Vstup +media-video = Video +media-audio = Zvuk +saved-passwords-yes = Áno +saved-passwords-no = Nie + +no-page-title = + .value = Bez názvu +general-quirks-mode = + .value = Režim ako staršie prehliadače (Quirks) +general-strict-mode = + .value = Kompatibilný so štandardami +page-info-security-no-owner = + .value = Táto stránka neposkytuje informácie o majiteľovi. +media-select-folder = Vyberte priečinok na uloženie obrázkov +media-unknown-not-cached = + .value = Neznáme (nie je vo vyrovnávacej pamäti) +permissions-use-default = + .label = Použiť predvolené +security-no-visits = Nie + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 značka) + [few] Meta ({ $tags } značky) + *[other] Meta ({ $tags } značiek) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nie + [one] Áno, raz + [few] Áno, { $visits }-krát + *[other] Áno, { $visits }-krát + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } kB ({ $bytes } bajt) + [few] { $kb } kB ({ $bytes } bajty) + *[other] { $kb } kB ({ $bytes } bajtov) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snímok) + [few] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snímky) + *[other] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snímkov) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Obrázok { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx } px × { $dimy } px (zmenšený na { $scaledx } px × { $scaledy } px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx } px × { $dimy } px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blokovať obrázky z { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informácie o stránke - { $website } +page-info-frame = + .title = Informácie o rámci - { $website } diff --git a/l10n-sk/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-sk/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4db5f31c22 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = otvoríte nové prázdne okno +panic-button-undo-warning = Akciu nie je možné vrátiť späť. +panic-button-forget-button = + .label = Zabudnúť! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Zabudnúť na: +panic-button-5min = + .label = posledných 5 minút +panic-button-2hr = + .label = posledné 2 hodiny +panic-button-day = + .label = posledných 24 hodín + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Pokračovaním: +panic-button-delete-cookies = odstránite nedávno vytvorené <strong>cookies</strong> +panic-button-delete-history = vymažete <strong>históriu</strong> prehliadania +panic-button-delete-tabs-and-windows = zavriete všetky <strong>karty</strong> a <strong>okná</strong> diff --git a/l10n-sk/browser/browser/places.ftl b/l10n-sk/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93f246ae2e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Otvoriť + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = Otvoriť na novej karte + .accesskey = v +places-open-all-in-tabs = + .label = Otvoriť všetko na kartách + .accesskey = k +places-open-window = + .label = Otvoriť v novom okne + .accesskey = m +places-open-private-window = + .label = Otvoriť v novom súkromnom okne + .accesskey = s +places-new-bookmark = + .label = Nová záložka… + .accesskey = N +places-new-folder-contextmenu = + .label = Nový priečinok… + .accesskey = r +places-new-folder = + .label = Nový priečinok… + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = Nový oddeľovač + .accesskey = d +places-view = + .label = Zobraziť + .accesskey = b +places-by-date = + .label = podľa dátumu + .accesskey = d +places-by-site = + .label = podľa názvu stránky + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = podľa počtu návštev + .accesskey = v +places-by-last-visited = + .label = podľa poslednej návštevy + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = podľa dátumu a názvu stránky + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Hľadať v histórii +places-bookmarks-search = + .placeholder = Hľadať v záložkách +places-delete-domain-data = + .label = Zabudnúť na túto stránku + .accesskey = b +places-sortby-name = + .label = Usporiadať podľa názvu + .accesskey = r +places-properties = + .label = Vlastnosti + .accesskey = i +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Záložky spravované správcom +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Podpriečinok +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Ostatné záložky diff --git a/l10n-sk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34a90401dd --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,188 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Nastaví, ku ktorým pravidlám majú prístup rozšírenia cez chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Zapne alebo vypne automatické aktualizácie aplikácie. + +policy-AppUpdateURL = Nastaví vlastnú URL adresu pre aktualizáciu aplikácie. + +policy-Authentication = Nakonfiguruje integrovanú autentifikáciu webových stránok, ktoré ju podporujú. + +policy-BlockAboutAddons = Zablokuje prístup ku správcovi doplnkov (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Zablokuje prístup na stránku about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Zablokuje prístup na stránku about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Zablokuje prístup na stránku about:support. + +policy-Bookmarks = Vytvorí záložku na paneli záložiek, v ponuke alebo vo vybranom priečinku. + +policy-CaptivePortal = Povolenie alebo zakázanie podpory pre captive portály. + +policy-CertificatesDescription = Pridá certifikáty alebo použije zabudované certifikáty. + +policy-Cookies = Povolí alebo zakáže webovým stránkam nastavovať cookies. + +policy-DisabledCiphers = Zakáže šifry. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Nastaví predvolené umiestnenie pre preberanie súborov. + +policy-DisableAppUpdate = Zabráni aktualizáciám prehliadača. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Zablokuje PDF prehliadač PDF.js zabudovaný v aplikácii { -brand-short-name }. + +policy-DisableDeveloperTools = Zablokuje prístup k vývojárskym nástrojom. + +policy-DisableFeedbackCommands = Zablokuje možnosť odoslať spätnú väzbu z ponuky Pomocník (možnosti Odoslať spätnú väzbu a Nahlásenie podvodnej stránky). + +policy-DisableFirefoxAccounts = Vypne funkcie súvisiace s účtom { -fxaccount-brand-name }, vrátane synchronizácie. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Vypne funkciu Firefox Screenshots. + +policy-DisableFirefoxStudies = Zabráni aplikácii { -brand-short-name } spúšťať štúdie. + +policy-DisableForgetButton = Zablokuje prístup ku tlačidlu Zabudnúť. + +policy-DisableFormHistory = Vypne ukladanie histórie vyhľadávania a formulárov. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Hodnota true znemožní nastavenie hlavného hesla. + +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Hodnota true znemožní nastavenie hlavného hesla. + +policy-DisablePasswordReveal = Zablokuje zobrazovanie hesiel v správcovi prihlasovacích údajov. + +policy-DisablePocket = Vypne funkciu pre ukladanie stránok do služby Pocket. + +policy-DisablePrivateBrowsing = Zablokuje súkromné prehliadanie + +policy-DisableProfileImport = Zablokuje možnosť importu údajov z iných prehliadačov. + +policy-DisableProfileRefresh = Zablokuje tlačidlo pre obnovu aplikácie { -brand-short-name } na stránke about:support. + +policy-DisableSafeMode = Zablokuje funkciu reštartu so zakázanými doplnkami. Poznámka: prechod do núdzového režimu podržaním klávesy Shift je v systéme Windows možné len pomocou skupinovej politiky. + +policy-DisableSecurityBypass = Zabráni používateľovi v obchádzaní niektorých bezpečnostných varovaní. + +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Zablokuje kontextovú ponuku obrázkov a ich možnosť nastaviť ich ako pozadie plochy. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Zablokuje inštaláciu a aktualizáciu systémových doplnkov prehliadača. + +policy-DisableTelemetry = Vypne telemetriu. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = Zobrazí panel záložiek v predvolenom nastavení. + +policy-DisplayMenuBar = Zobrazí hlavnú ponuku v predvolenom nastavení. + +policy-DNSOverHTTPS = Nastavenie DNS cez HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultBrowser = Vypne kontrolu predvoleného prehliadača pri spustení. + +policy-DownloadDirectory = Nastaví a uzamkne umiestnenie pre preberanie súborov. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Zapne alebo vypne blokovanie obsahu a prípadne túto funkciu uzamkne. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Zapne alebo vypne Encrypted Media Extensions a prípadne uzamkne toto nastavenie. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Nainštaluje, odinštaluje alebo uzamkne rozšírenie. Pre inštaláciu je potrebné ako parameter zadať URL adresy alebo cesty. Pre odinštaláciu alebo uzamknutie je potrebné ID rozšírenia. + +policy-ExtensionSettings = Spravuje všetky aspekty inštalácie rozšírenia. + +policy-ExtensionUpdate = Zapne alebo vypne automatické aktualizácie rozšírení. + +policy-FirefoxHome = Nastaví domovskú stránku Firefoxu. + +policy-FlashPlugin = Povolí alebo zakáže používanie zásuvného modulu Flash. + +policy-Handlers = Nastaví predvolené aplikácie pre odkazy a typy súborov. + +policy-HardwareAcceleration = Ak je nastavená hodnota false, vypne hardvérové urýchľovanie. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Nastaví a v prípade potreby uzamkne domovskú stránku. + +policy-InstallAddonsPermission = Povolí určitým webovým stránkam inštalovať doplnky. + +policy-LegacyProfiles = Vypne funkciu, ktorá vynucuje samostatný profil pre každú inštaláciu aplikácie + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + + +## + +policy-LocalFileLinks = Povolí určitým webovým stránkam odkazovať na súbory uložené na pevnom disku. + +policy-MasterPassword = Vyžadovanie alebo zabránenie používania hlavného hesla. + +policy-PrimaryPassword = Vyžadovanie alebo zabránenie používania hlavného hesla. + +policy-NetworkPrediction = Povolí alebo zakáže prednačítavanie DNS (prefetching). + +policy-NewTabPage = Povolí alebo zakáže stránku novej karty. + +policy-NoDefaultBookmarks = Vypne vytváranie predvolených záložiek a chytrých záložiek aplikácie { -brand-short-name } (Najnavštevovanejšie, Naposledy použité značky). Poznámka: toto pravidlo možno efektívne využiť len vtedy, ak bude nastavené pred prvým spustením. + +policy-OfferToSaveLogins = Nastaví pravidlo na uloženie prihlasovacích údajov v aplikácii { -brand-short-name }. Je možné použiť hodnoty true aj false. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nastaví predvolenú hodnotu, či má { -brand-short-name } ponúkať ukladanie prihlasovacích údajov. Platné hodnoty sú true a false. + +policy-OverrideFirstRunPage = Nastaví vlastnú stránku pri prvom spustení. Ak nechcete pri prvom spustení zobrazovať žiadnu stránku, nastavte toto pravidlo ako prázdne. + +policy-OverridePostUpdatePage = Nastaví vlastnú stránku po aktualizácii aplikácie. Ak nechcete po aktualizácii zobrazovať žiadnu stránku, nastavte toto pravidlo ako prázdne. + +policy-PasswordManagerEnabled = Povolí ukladanie hesiel do správcu hesiel. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Zablokuje alebo nastaví zabudovaný PDF prehliadač PDF.js v aplikácii { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Nastaví povolenia pre kameru, mikrofón, polohu, upozornenia a automatické prehrávanie. + +policy-PictureInPicture = Povolí alebo zakáže režim obraz v obraze. + +policy-PopupBlocking = Povolí určitým webovým stránkam zobrazovať v predvolenom nastavení vyskakovacie okná. + +policy-Preferences = Nastaví a uzamkne hodnotu pre podmnožinu predvolieb. + +policy-PromptForDownloadLocation = Spýta sa na umiestnenie súboru pred jeho prevzatím. + +policy-Proxy = Nakonfiguruje nastavenia proxy. + +policy-RequestedLocales = Nastaví zoznam požadovaných jazykov aplikácie, v poradí podľa nastavenej priority. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymaže údaje o prehliadaní v priebehu vypnutia. + +policy-SearchBar = Nastaví predvolené umiestnenie vyhľadávacieho poľa. Používateľ ho môže premiestniť. + +policy-SearchEngines = Nakonfiguruje nastavenie vyhľadávacích modulov. Toto pravidlo je dostupné len vo verzii s rozšírenou podporou (ESR). + +policy-SearchSuggestEnabled = Povolí alebo zakáže návrhy vyhľadávania. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Nainštaluje moduly PKCS #11. + +policy-SSLVersionMax = Nastaví maximálnu verziu SSL. + +policy-SSLVersionMin = Nastaví minimálnu verziu SSL. + +policy-SupportMenu = Pridá vlastnú položku do ponuky pomocníka. + +policy-UserMessaging = Používateľovi sa nebudú zobrazovať určité oznámenia. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Zablokuje prístup na určité webové stránky. Ďalšie informácie o formáte nájdete v dokumentácii. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68f9e2e3d3 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Pridať vyhľadávací modul + .style = width: 32em; +add-engine-button = Pridať vlastný vyhľadávací modul +add-engine-name = Názov vyhľadávacieho modulu +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = URL vyhľadávacieho modulu, dopyt nahraďte „%s“ +add-engine-cancel = + .label = Zrušiť + .accesskey = Z +add-engine-ok = + .label = Pridať modul + .accesskey = a +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Pridať modul + .buttonaccesskeyaccept = a +engine-name-exists = Modul s týmto názvom už existuje +engine-alias-exists = Modul s týmto aliasom už existuje diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87b5f3de14 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Podrobnosti o aplikácii + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Odstrániť + .accesskey = O + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Nasledujúce aplikácie môžu byť použité na spracovanie odkazov typu { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Nasledujúce aplikácie môžu byť použité na spracovanie obsahu { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Táto webová aplikácia je umiestnená na serveri: +app-manager-local-app-info = Táto aplikácia je umiestnená v priečinku: diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec511b67a8 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Zoznamy blokovania + .style = width: 50em +blocklist-description = Vyberte zoznam, ktorý { -brand-short-name } použije na blokovanie sledovacích prvkov. Zoznamy poskytuje organizácia <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Zoznam +blocklist-button-cancel = + .label = Zrušiť + .accesskey = Z +blocklist-button-ok = + .label = Uložiť zmeny + .accesskey = U +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny + .buttonaccesskeyaccept = U +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Základný zoznam (odporúča sa). +blocklist-item-moz-std-description = Povoľuje niektoré sledovacie prvky, aby stránky mohli fungovať správne. +blocklist-item-moz-full-listName = Rozšírený zoznam. +blocklist-item-moz-full-description = Blokuje všetky nájdené sledovacie prvky. Toto môže obmedziť fungovanie niektorých stránok. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fac89441b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Vymazanie údajov + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Vymazanie všetkých cookies a údajov stránok, ktoré má aplikácia { -brand-short-name } uložené, vás môže odhlásiť z webových stránok a odstrániť offline webový obsah. Vymazanie údajov vo vyrovnávacej pamäti vaše prihlásenia neovplyvní. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies a údaje stránok ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = s +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies a údaje stránok + .accesskey = s +clear-site-data-cookies-info = Po vymazaní môže dôjsť k odhláseniu z webových stránok +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Webový obsah vo vyrovnávacej pamäti ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Webový obsah vo vyrovnávacej pamäti + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = Po vymazaní bude nutné znova načítať obrázky a údaje z webových stránok +clear-site-data-cancel = + .label = Zrušiť + .accesskey = Z +clear-site-data-clear = + .label = Vymazať + .accesskey = V +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Vymazať + .buttonaccesskeyaccept = V diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5466bce4e7 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Farby + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 39em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Použiť mnou definované farby namiesto tých, ktoré sú definované na stránke + .accesskey = o + +colors-page-override-option-always = + .label = Vždy +colors-page-override-option-auto = + .label = Len pre témy s vysokým kontrastom +colors-page-override-option-never = + .label = Nikdy + +colors-text-and-background = Text a pozadie + +colors-text-header = Text + .accesskey = T + +colors-background = Pozadie + .accesskey = P + +colors-use-system = + .label = Použiť systémové farby + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Podčiarkovať odkazy + .accesskey = d + +colors-links-header = Farby odkazov + +colors-unvisited-links = Nenavštívené odkazy + .accesskey = a + +colors-visited-links = Navštívené odkazy + .accesskey = e diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36d9991301 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Nastavenie pripojenia + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Zakázať rozšírenie + +connection-proxy-configure = Nastavenie servera proxy pre prístup k internetu + +connection-proxy-option-no = + .label = Nepoužívať server proxy + .accesskey = e +connection-proxy-option-system = + .label = Použiť systémové nastavenia serverov proxy + .accesskey = m +connection-proxy-option-auto = + .label = Automatická detekcia nastavení tejto siete + .accesskey = d +connection-proxy-option-manual = + .label = Ručné nastavenie serverov proxy + .accesskey = n + +connection-proxy-http = Server proxy HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-http-sharing = + .label = Použiť tento server proxy pre FTP aj pre HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = Server proxy HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = Server proxy pre FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Port + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = Server SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Nepoužívať proxy pre + .accesskey = N + +connection-proxy-noproxy-desc = Príklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Pripojenie na localhost, 127.0.0.1, and ::1 nikdy proxy servery nepoužívajú. + +connection-proxy-autotype = + .label = Adresa URL pre automatické nastavenie serverov proxy + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Obnoviť + .accesskey = b + +connection-proxy-autologin = + .label = Nevyžadovať autorizáciu, ak je heslo uložené + .accesskey = z + .tooltip = Vďaka tejto možnosti sa prehliadač automaticky autorizuje na serveri proxy, ak má preň uložené prihlasovanie údaje. Ak autorizácia zlyhá, prehliadač o údaje požiada. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Použiť server proxy pre DNS pri použití SOCKS v5 + .accesskey = u + +connection-dns-over-https = + .label = Zapnúť DNS cez HTTPS + .accesskey = Z + +connection-dns-over-https-url-resolver = Poskytovateľ + .accesskey = P + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predvolené) + .tooltiptext = Použiť predvolenú URL pre DNS cez HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Vlastná + .accesskey = V + .tooltiptext = Zadajte svoju preferovanú URL adresu pre DNS cez HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Vlastná diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d03090d49b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Pridať nový kontajner + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Nastavenia kontajnera { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Názov + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Zadajte názov kontajnera +containers-icon-label = Ikona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Farba + .accesskey = a + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Hotovo + .accesskey = H +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Hotovo + .buttonaccesskeyaccept = H +containers-color-blue = + .label = Modrá +containers-color-turquoise = + .label = Tyrkysová +containers-color-green = + .label = Zelená +containers-color-yellow = + .label = Žltá +containers-color-orange = + .label = Oranžová +containers-color-red = + .label = Červená +containers-color-pink = + .label = Ružová +containers-color-purple = + .label = Fialová +containers-color-toolbar = + .label = Ako panel nástrojov +containers-icon-fence = + .label = Plot +containers-icon-fingerprint = + .label = Odtlačok prsta +containers-icon-briefcase = + .label = Aktovka +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Znak dolára +containers-icon-cart = + .label = Nákupný košík +containers-icon-circle = + .label = Bodka +containers-icon-vacation = + .label = Dovolenka +containers-icon-gift = + .label = Darček +containers-icon-food = + .label = Jedlo +containers-icon-fruit = + .label = Ovocie +containers-icon-pet = + .label = Zviera +containers-icon-tree = + .label = Strom +containers-icon-chill = + .label = Odpočinok diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..606f53bda8 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Písma + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Písma pre + .accesskey = P + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabské +fonts-langgroup-armenian = + .label = Arménske +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengálske +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Zjednodušené čínske +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradičné čínske (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradičné čínske (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Azbuka +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagarské +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiópske +fonts-langgroup-georgian = + .label = Gruzínske +fonts-langgroup-el = + .label = Grécke +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujaratské +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japonské +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrejské +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannadské +fonts-langgroup-khmer = + .label = Kmérske +fonts-langgroup-korean = + .label = Kórejské +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latinka +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malajamské +fonts-langgroup-math = + .label = Matematické znaky +fonts-langgroup-odia = + .label = Uríjske +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhalské +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilské +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thajské +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetské +fonts-langgroup-canadian = + .label = Jednotné kanadské +fonts-langgroup-other = + .label = Iné typy písma + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionálne + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Pätkové (serif) +fonts-default-sans-serif = + .label = Bezpätkové (sans-serif) + +fonts-proportional-size = Veľkosť + .accesskey = V + +fonts-serif = Pätkové + .accesskey = t + +fonts-sans-serif = Bezpätkové + .accesskey = B + +fonts-monospace = Neproporcionálne + .accesskey = N + +fonts-monospace-size = Veľkosť + .accesskey = e + +fonts-minsize = Minimálna veľkosť písma + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Žiadne + +fonts-allow-own = + .label = Povoliť stránkam používať vlastné písma namiesto tých vyššie vybraných + .accesskey = o + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Kódovanie textu pre starší obsah +fonts-languages-fallback-desc = Toto kódovanie textu je používané pre starší obsah, ktorý nedefinuje svoje kódovanie. + +fonts-languages-fallback-label = Použiť nasledovné kódovanie + .accesskey = u + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Predvolené pre aktuálny jazyk +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arabské +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Pobaltské +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Stredoeurópske, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Stredoeurópske, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Zjednodušené čínske +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Tradičné čínske +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Azbuka +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Grécke +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Hebrejské +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Japonské +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Kórejské +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Thajské +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turecké +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnamské +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Iné (vrátane Západoeurópske) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predvolené ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predvolené diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcf70e2c5c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Pripojenie ďalšieho zariadenia + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Ak ste tak ešte neurobili, <a data-l10n-name="connect-another-device">nainštalujte si Firefox na svoje mobilné zariadenie</a>. +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Potom sa prihláste ku službe { -sync-brand-short-name }, alebo v Androide naskenujte párovací kód z nastavení služby { -sync-brand-short-name }. +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Ak ste to ešte neurobili, <a data-l10n-name="connect-another-device">nainštalujte si Firefox na svoje mobilné zariadenie</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Otvorte Firefox na svojom mobilnom zariadení. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Otvorte <b>ponuku</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> alebo <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), ťuknite na <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Nastavenia</b> a vyberte možnosť <b>Zapnúť synchronizáciu</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Naskenujte tento kód: +fxa-qrcode-error-title = Párovanie nebolo úspešné. +fxa-qrcode-error-body = Skúste to znova. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e79572b6e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Jazyk webových stránok + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Webové stránky sú niekedy ponúkané vo viac než jednom jazyku. Vyberte jazyky takýchto stránok v poradí podľa svojej priority + +languages-customize-spoof-english = + .label = Za účelom väčšieho súkromia požadovať anglickú verziu webových stránok + +languages-customize-moveup = + .label = Posunúť nahor + .accesskey = h + +languages-customize-movedown = + .label = Posunúť nadol + .accesskey = d + +languages-customize-remove = + .label = Odstrániť + .accesskey = O + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Pridať jazyk… + +languages-customize-add = + .label = Pridať + .accesskey = r + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = Jazyk aplikácie { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } zobrazí používateľské rozhranie v prvom vybranom jazyku. Ostatné použije podľa potreby a to vo vybranom poradí. + +browser-languages-search = Nájsť ďalšie jazyky… + +browser-languages-searching = + .label = Hľadanie jazykov… + +browser-languages-downloading = + .label = Preberá sa… + +browser-languages-select-language = + .label = Vyberte jazyk, ktorý chcete pridať… + .placeholder = Vyberte jazyk, ktorý chcete pridať… + +browser-languages-installed-label = Nainštalované jazyky +browser-languages-available-label = Dostupné jazyky + +browser-languages-error = { -brand-short-name } v tejto chvíli nemôže aktualizovať zoznam jazykov. Skontrolujte svoje internetové pripojenie a skúste to znova. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82570ea498 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Výnimky + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa webovej stránky + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Zakázať + .accesskey = a +permissions-session = + .label = Povoliť pre reláciu + .accesskey = o +permissions-allow = + .label = Povoliť + .accesskey = P +permissions-site-name = + .label = Webová stránka +permissions-status = + .label = Stav +permissions-remove = + .label = Odstrániť stránku + .accesskey = r +permissions-remove-all = + .label = Odstrániť všetky stránky + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = Zrušiť + .accesskey = Z +permissions-button-ok = + .label = Uložiť zmeny + .accesskey = U +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny + .buttonaccesskeyaccept = U +permissions-autoplay-menu = Predvolené nastavenia pre všetky webové stránky: +permissions-searchbox = + .placeholder = Hľadať +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Povoliť zvuk a video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blokovať zvuk +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blokovať zvuk a video +permissions-capabilities-allow = + .label = Povoliť +permissions-capabilities-block = + .label = Zakázať +permissions-capabilities-prompt = + .label = Vždy sa opýtať +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Povoliť +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Zakázať +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Povoliť pre reláciu + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Zadaný neplatný názov servera +permissions-invalid-uri-label = Zadajte platný názov servera + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Výnimky pre rozšírenú ochranu pred sledovaním + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Na týchto stránkach ste vypli ochranu pred sledovaním. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Výnimky - Cookies a údaje stránok + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Na tomto mieste môžete určiť, ktoré stránky môžu alebo nemôžu využívať cookies a údaje stránok. Zadajte presnú adresu stránky, potom kliknite na tlačidlo Zakázať, Povoliť pre reláciu alebo na Povoliť. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Povolené stránky - Vyskakovacie okná + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Na tomto mieste môžete určiť, ktoré stránky môžu otvárať vyskakovacie okná. Zadajte presnú adresu stránky a potom kliknite na tlačidlo Povoliť. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Výnimky - Uložené prihlasovacie údaje + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Pre nasledujúce stránky sa nebudú ukladať prihlasovacie údaje + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Povolené stránky – Inštalácia doplnkov + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Na tomto mieste môžete určiť, ktoré stránky môžu inštalovať doplnky. Zadajte presnú adresu stránky, ktorej chcete povoliť inštaláciu softvéru a potom kliknite na tlačidlo Povoliť. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Nastavenia - Automatické prehrávanie + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = Na tomto mieste môžete spravovať stránky, ktoré sa neriadia predvolenými nastaveniami. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Nastavenia - Posielanie upozornení + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o povolenie posielať vám upozornenia. Na tomto mieste môžete určiť, ktoré webové stránky majú povolené posielať vám upozornenia. Môžete taktiež zablokovať nové žiadosti o posielanie upozornení. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blokovať nové žiadosti o posielanie upozornení +permissions-site-notification-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o povolenie posielať vám upozornenia. Blokovanie upozornení môže rozbiť niektoré funkcie stránok. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Nastavenia - Prístup k polohe + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prístup k vašej polohe. Na tomto mieste môžete určiť, ktoré webové stránky majú povolené zistiť vašu polohu. Môžete taktiež zablokovať nové žiadosti o prístup k polohe. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blokovať nové žiadosti o prístup k polohe +permissions-site-location-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o prístup k vašej polohe. Blokovanie prístupu k polohe môže rozbiť niektoré funkcie stránok. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Nastavenia - Virtuálna realita + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prístup k vašim zariadeniam pre virtuálnu realitu. Na tomto mieste môžete určiť, ktoré webové stránky majú povolené tieto zariadenia používať. Môžete taktiež zablokovať nové žiadosti o prístup. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blokovať nové žiadosti o prístup k zariadeniam pre virtuálnu realitu +permissions-site-xr-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o prístup k vašim zariadeniam pre virtuálnu realitu. Blokovanie prístupu k zariadeniam pre virtuálnu realitu môže rozbiť niektoré funkcie stránok. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Nastavenia - Prístup ku kamere + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prístup k vašej kamere. Na tomto mieste môžete určiť, ktoré webové stránky majú povolený prístup k vašej kamere. Môžete taktiež zablokovať nové žiadosti o prístup ku kamere. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blokovať nové žiadosti o prístup ku kamere +permissions-site-camera-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o prístup ku vašej kamere. Blokovanie prístupu ku kamere môže rozbiť niektoré funkcie stránok. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Nastavenia - Prístup k mikrofónu + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prístup k vášmu mikrofónu. Na tomto mieste môžete určiť, ktoré webové stránky majú povolený prístup k vášmu mikrofónu. Môžete taktiež zablokovať nové žiadosti o prístup k mikrofónu. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blokovať nové žiadosti o prístup k mikrofónu +permissions-site-microphone-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o prístup k vášmu mikrofónu. Blokovanie prístupu k mikrofónu môže rozbiť niektoré funkcie stránok. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f7f0fc625 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1167 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Požiadať webové stránky pomocou signálu “Do Not Track”, aby vás nesledovali +do-not-track-learn-more = Ďalšie informácie +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Len ak je zapnuté blokovanie známych sledovacích prvkov +do-not-track-option-always = + .label = Vždy +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Možnosti + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Hľadať + *[other] Hľadať + } +managed-notice = Váš prehliadač spravuje vaša organizácia. +category-list = + .aria-label = Kategórie +pane-general-title = Všeobecné +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Domov +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Vyhľadávanie +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Súkromie a bezpečnosť +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +pane-experimental-title = Experimenty aplikácie { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimenty aplikácie { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Buďte obozretní +pane-experimental-search-results-header = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") }: Pokračujte s opatrnosťou +pane-experimental-description = Zmeny v pokročilej konfigurácii môžu ovplyvniť výkon a bezpečnosť aplikácie { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Obnoviť predvolené nastavenia + .accesskey = O +help-button-label = Podpora aplikácie { -brand-short-name } +addons-button-label = Rozšírenia a témy vzhľadu +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Zavrieť + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Aby bolo možné použiť túto funkciu, { -brand-short-name } musí byť reštartovaný. +feature-disable-requires-restart = Aby bolo možné vypnúť túto funkciu, { -brand-short-name } musí byť reštartovaný. +should-restart-title = Reštartovať { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reštartovať { -brand-short-name } teraz +cancel-no-restart-button = Zrušiť +restart-later = Reštartovať neskôr + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = Vašu domovskú stránku kontroluje rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name }. +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = Vašu stránku novej karty kontroluje rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name }. +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = Toto nastavenie spravuje rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name }. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = Toto nastavenie spravuje rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name }. +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = Rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name } vám nastavilo nový predvolený vyhľadávací modul. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = Rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name } vyžaduje aktiváciu kontajnerových kariet. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Toto nastavenie spravuje rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name }. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = Rozšírenie <img data-l10n-name="icon"/> { $name } kontroluje pripojenie aplikácie { -brand-short-name } k internetu. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Ak chcete toto rozšírenie povoliť, prejdite do sekcie <img data-l10n-name="addons-icon"/> Doplnky v ponuku <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Výsledky vyhľadávania +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Mrzí nás to, no pre hľadaný výraz “<span data-l10n-name="query"></span>” sme v možnostiach nič nenašli. + *[other] Mrzí nás to, no pre hľadaný výraz “<span data-l10n-name="query"></span>” sme v možnostiach nič nenašli. + } +search-results-help-link = Potrebujete pomoc? Navštívte <a data-l10n-name="url">podporu aplikácie { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Spustenie +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Umožniť, aby { -brand-short-name } a Firefox mohli byť spustené v rovnakom čase +use-firefox-sync = Tip: použijú sa oddelené používateľské profily. Ak chcete medzi nimi zdieľať údaje, môžete využiť službu { -sync-brand-short-name }. +get-started-not-logged-in = Prihlásiť sa do služby { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Otvoriť nastavenia služby { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Vždy kontrolovať, či je { -brand-short-name } predvoleným prehliadačom + .accesskey = r +is-default = { -brand-short-name } je nastavený ako predvolený prehliadač +is-not-default = { -brand-short-name } nie je váš predvolený prehliadač +set-as-my-default-browser = + .label = Nastaviť ako predvolený… + .accesskey = d +startup-restore-previous-session = + .label = Obnoviť predchádzajúcu reláciu + .accesskey = o +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Upozorniť pri ukončení prehliadača +disable-extension = + .label = Zakázať rozšírenie +tabs-group-header = Karty +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Prepínať karty pomocou Ctrl+Tab v poradí podľa posledného otvorenia + .accesskey = k +open-new-link-as-tabs = + .label = Otvárať odkazy v kartách namiesto okien + .accesskey = r +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Upozorniť pri zatváraní viacerých kariet + .accesskey = o +warn-on-open-many-tabs = + .label = Upozorniť, ak by otvorenie viacerých kariet spôsobilo spomalenie aplikácie { -brand-short-name } + .accesskey = U +switch-links-to-new-tabs = + .label = Pri otvorení odkazu na novej karte ju preniesť do popredia + .accesskey = r +show-tabs-in-taskbar = + .label = Zobrazovať ukážky kariet v paneli úloh systému Windows + .accesskey = Z +browser-containers-enabled = + .label = Povoliť kontajnerové karty + .accesskey = o +browser-containers-learn-more = Ďalšie informácie +browser-containers-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = Zavrieť všetky kontajnerové karty? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerová karta bude zatvorená. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty? + [few] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerové karty budú zatvorené. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty? + *[other] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerových kariet bude zatvorených. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zavrieť { $tabCount } kontajnerovú kartu + [few] Zavrieť { $tabCount } kontajnerové karty + *[other] Zavrieť { $tabCount } kontajnerových kariet + } +containers-disable-alert-cancel-button = Nechať povolené +containers-remove-alert-title = Odstrániť tento kontajner? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa { $count } kontajnerová karta. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť? + [few] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrú sa { $count } kontajnerové karty. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť? + *[other] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa { $count } kontajnerových kariet. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť? + } +containers-remove-ok-button = Odstrániť tento kontajner +containers-remove-cancel-button = Neodstraňovať tento kontajner + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Jazyk a vzhľad stránok +fonts-and-colors-header = Písma a farby +default-font = Predvolené písmo + .accesskey = d +default-font-size = Veľkosť + .accesskey = s +advanced-fonts = + .label = Pokročilé… + .accesskey = o +colors-settings = + .label = Farby… + .accesskey = F +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Veľkosť stránky +preferences-default-zoom = Predvolená veľkosť + .accesskey = d +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage } % +preferences-zoom-text-only = + .label = Meniť len veľkosť textu + .accesskey = t +language-header = Jazyk +choose-language-description = Vyberte jazyky pre zobrazovanie webových stránok +choose-button = + .label = Vybrať… + .accesskey = V +choose-browser-language-description = Vyberte si jazyk, v ktorom sa majú zobrazovať ponuky, správy a oznámenia aplikácie { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Vybrať alternatívy + .accesskey = a +confirm-browser-language-change-description = Ak chcete použiť tieto zmeny, reštartujte { -brand-short-name } +confirm-browser-language-change-button = Použiť a reštartovať +translate-web-pages = + .label = Prekladať webový obsah do iného jazyka + .accesskey = r +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Preložené pomocou služby <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Výnimky… + .accesskey = m +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Formátovať dátumy, časy, čísla a jednotky podľa nastavenia jazyka „{ $localeName }“ z operačného systému. +check-user-spelling = + .label = Kontrolovať pravopis počas písania + .accesskey = K + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Súbory a aplikácie +download-header = Preberanie súborov +download-save-to = + .label = Všetky súbory ukladať do + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Vybrať… + *[other] Prehľadávať… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] h + } +download-always-ask-where = + .label = Vždy sa opýtať, kam uložiť súbory + .accesskey = k +applications-header = Aplikácie +applications-description = Čo má { -brand-short-name } urobiť so súbormi prevzatými z webu alebo s aplikáciami, ktoré používate pri prehliadaní. +applications-filter = + .placeholder = Hľadať typ súboru alebo aplikáciu +applications-type-column = + .label = Typ obsahu + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Akcia + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Súbor { $extension } +applications-action-save = + .label = Uložiť súbor +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Použiť { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Použiť { $app-name } (predvolená) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Použiť predvolenú aplikáciu macOS + [windows] Použiť predvolenú aplikáciu Windowsu + *[other] Použiť predvolenú aplikáciu systému + } +applications-use-other = + .label = Použiť inú… +applications-select-helper = Výber pomocnej aplikácie +applications-manage-app = + .label = Podrobnosti o aplikácii… +applications-always-ask = + .label = Vždy sa opýtať +applications-type-pdf = Súbory Portable Document Format (PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Použiť { $plugin-name } (v aplikácii { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Otvoriť v aplikácii { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Obsah chránený pomocou Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Prehrávať obsah chránený pomocou DRM + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = Ďalšie informácie +update-application-title = Aktualizácie prehliadača { -brand-short-name } +update-application-description = Najvyšší výkon, stabilitu a bezpečnosť dosiahnete tak, že budete udržovať aplikáciu { -brand-short-name } neustále aktuálnu. +update-application-version = Verzia { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Čo je nové</a> +update-history = + .label = Zobraziť históriu aktualizácii… + .accesskey = h +update-application-allow-description = Povoliť aplikácii { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Automaticky inštalovať aktualizácie (odporúčané) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Vyhľadávať aktualizácie, ale poskytnúť možnosť zvoliť, či sa nainštalujú + .accesskey = k +update-application-manual = + .label = Nevyhľadávať aktualizácie (neodporúča sa) + .accesskey = N +update-application-warning-cross-user-setting = Toto nastavenie sa vzťahuje na všetky účty v systéme Windows a profily aplikácie { -brand-short-name } používajúce túto inštaláciu aplikácie { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Na inštaláciu aktualizácií používať službu na pozadí + .accesskey = z +update-setting-write-failure-title = Chyba pri ukladaní nastavení aktualizácií +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Aplikácia { -brand-short-name } sa stretla s chybou a túto zmenu neuložila. Berte na vedomie, že upravenie tejto možnosti vyžaduje povolenie na zápis do tohto súboru. Vy alebo váš správca systému môžete túto chybu vyriešiť udelením správnych povolení. + + Nebolo možné zapísať do súboru: { $path } +update-in-progress-title = Prebieha aktualizácia +update-in-progress-message = Chcete, aby { -brand-short-name } pokračoval v aktualizácii? +update-in-progress-ok-button = &Zrušiť +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Pokračovať + +## General Section - Performance + +performance-title = Výkon +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Použiť odporúčané nastavenia výkonu + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = Tieto nastavenia sú ušité na mieru podľa hardvéru a operačného systému vášho počítača. +performance-settings-learn-more = Ďalšie informácie +performance-allow-hw-accel = + .label = Použiť hardvérové urýchľovanie (ak je dostupné) + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Limit procesov obsahu + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Viac procesov môže zlepšiť výkon pri otvorení viacerých kariet. Spotrebujú však viac pamäte. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Zmena počtu procesov obsahu je možná len pri použití multiprocesového režimu aplikácie { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Pozrite sa, ako môžete skontrolovať stav multiprocesového režimu</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predvolená) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Prehliadanie +browsing-use-autoscroll = + .label = Použiť automatický posun + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Použiť plynulý posun + .accesskey = o +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = V prípade potreby zobraziť dotykovú klávesnicu + .accesskey = d +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Vždy používať kurzorové klávesy na navigáciu na stránkach + .accesskey = V +browsing-search-on-start-typing = + .label = Povoliť vyhľadávanie textu počas písania + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Povoliť ovládanie videa v režime obraz v obraze + .accesskey = o +browsing-picture-in-picture-learn-more = Ďalšie informácie +browsing-media-control = + .label = Ovládať médiá pomocou klávesnice, náhlavnej súpravy alebo virtuálneho rozhrania + .accesskey = d +browsing-media-control-learn-more = Ďalšie informácie +browsing-cfr-recommendations = + .label = Odporúčať rozšírenia počas prehliadania + .accesskey = O +browsing-cfr-features = + .label = Odporúčať funkcie počas prehliadania + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ďalšie informácie + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Nastavenia siete +network-proxy-connection-description = Konfigurovať, ako sa aplikácia { -brand-short-name } pripája k internetu. +network-proxy-connection-learn-more = Ďalšie informácie +network-proxy-connection-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = N + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nové okná a karty +home-new-windows-tabs-description2 = Vyberte si domovskú stránku a stránku zobrazovanú pri otvorení nových okien a kariet. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Domovská stránka a nové okná +home-newtabs-mode-label = Nové karty +home-restore-defaults = + .label = Obnoviť predvolené + .accesskey = r +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Predvolená domovská stránka Firefoxu +home-mode-choice-custom = + .label = Vlastné URL adresy… +home-mode-choice-blank = + .label = Prázdna stránka +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Zadajte URL adresu… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Použiť aktuálnu stránku + *[other] Použiť aktuálne stránky + } + .accesskey = s +choose-bookmark = + .label = Použiť záložku… + .accesskey = z + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Obsah domovskej stránky Firefoxu +home-prefs-content-description = Vyberte si obsah, ktorý chcete mať na domovskej stránke svojho Firefoxu. +home-prefs-search-header = + .label = Vyhľadávanie na webe +home-prefs-topsites-header = + .label = Top stránky +home-prefs-topsites-description = Najnavštevovanejšie stránky +home-prefs-topsites-by-option-sponsored = + .label = Sponzorované top stránky +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Skratky +home-prefs-shortcuts-description = Stránky, ktoré si uložíte alebo navštívite +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponzorované skratky + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Odporúča { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-update = Výnimočný obsah z celého internetu, vybraný službou { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Výnimočný obsah vybraný službou { $provider }, ktorá je súčasťou { -brand-product-name(case: "gen") } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Ako to funguje +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponzorované stránky +home-prefs-highlights-header = + .label = Vybrané stránky +home-prefs-highlights-description = Výber stránok, ktoré ste si uložili alebo ste ich navštívili +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Navštívené stránky +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Záložky +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Nedávne prevzatia +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Stránky uložené do služby { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Posledná aktivita +home-prefs-recent-activity-description = Výber z nedávno navštívených stránok a obsahu +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippety +home-prefs-snippets-description = Informácie od spoločnosti { -vendor-short-name } a aplikácie { -brand-product-name } +home-prefs-snippets-description-new = Tipy a novinky od spoločnosti { -vendor-short-name } a aplikácie { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } riadok + [few] { $num } riadky + *[other] { $num } riadkov + } + +## Search Section + +search-bar-header = Vyhľadávací panel +search-bar-hidden = + .label = Použiť na vyhľadávanie a navigáciu panel s adresou +search-bar-shown = + .label = Pridať na panel nástrojov vyhľadávací panel +search-engine-default-header = Predvolený vyhľadávací modul +search-engine-default-desc-2 = Toto je váš predvolený vyhľadávací modul pre vyhľadávanie z panela s adresou a vyhľadávacieho panela. Kedykoľvek ho môžete zmeniť. +search-engine-default-private-desc-2 = Vybrať iný vyhľadávací modul pre použitie v súkromnom prehliadaní +search-separate-default-engine = + .label = Použiť tento vyhľadávací modul v súkromných oknách + .accesskey = P +search-suggestions-header = Návrhy vyhľadávania +search-suggestions-desc = Vyberte si, ako má prehliadač zobrazovať návrhy vyhľadávania z vyhľadávacieho modulu. +search-suggestions-option = + .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania + .accesskey = Z +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania vo výsledkoch panela s adresou + .accesskey = a +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania v paneli s adresou pred históriou prehliadania +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania v súkromnom prehliadaní +suggestions-addressbar-settings-generic = Zmeniť nastavenia návrhov v paneli s adresou +search-suggestions-cant-show = Návrhy vyhľadávania nebudú zobrazené vo výsledkoch panela s adresou, pretože ste { -brand-short-name } nastavili tak, aby si nepamätal históriu. +search-one-click-header = Vyhľadávacie moduly na jedno kliknutie +search-one-click-header2 = Skratky vyhľadávania +search-one-click-desc = Vyberte ďalšie vyhľadávacie moduly, ktoré sa zobrazia v ponuke panela s adresou a vyhľadávacieho panela. +search-choose-engine-column = + .label = Vyhľadávací modul +search-choose-keyword-column = + .label = Kľúčové slovo +search-restore-default = + .label = Obnoviť predvolené vyhľadávacie moduly + .accesskey = O +search-remove-engine = + .label = Odstrániť + .accesskey = d +search-add-engine = + .label = Pridať + .accesskey = P +search-find-more-link = Nájsť ďalšie vyhľadávacie moduly +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplicitné kľúčové slovo +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Zadali ste kľúčové slovo, ktoré je v súčasnosti používané modulom "{ $name }". Vyberte nejaké iné. +search-keyword-warning-bookmark = Zadali ste kľúčové slovo, ktoré je v súčasnosti používané jednou zo záložiek. Vyberte nejaké iné. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] Späť na Možnosti + *[other] Späť na Možnosti + } +containers-header = Kontajnerové karty +containers-add-button = + .label = Pridať nový kontajner + .accesskey = P +containers-new-tab-check = + .label = Zobraziť výber kontajnera pri otvorení novej karty + .accesskey = z +containers-preferences-button = + .label = Nastavenia +containers-remove-button = + .label = Odstrániť + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Vezmite si svoj web so sebou +sync-signedout-description = Synchronizujte si svoje záložky, históriu, karty, heslá, doplnky a nastavenia so všetkými svojimi zariadeniami. +sync-signedout-account-signin2 = + .label = Prihlásiť sa do služby { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Prevezmite si Firefox pre <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> alebo <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pre synchronizáciu s vaším mobilným zariadením. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Zmeniť obrázok profilu +sync-sign-out = + .label = Odhlásiť sa… + .accesskey = h +sync-manage-account = Spravovať účet + .accesskey = p +sync-signedin-unverified = Adresa { $email } nie je overená. +sync-signedin-login-failure = Ak sa chcete pripojiť k { $email } , musíte sa prihlásiť. +sync-resend-verification = + .label = Znova odoslať overenie + .accesskey = d +sync-remove-account = + .label = Odstrániť účet + .accesskey = r +sync-sign-in = + .label = Prihlásiť sa + .accesskey = i + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synchronizácia je zapnutá +prefs-syncing-off = Synchronizácia je vypnutá +prefs-sync-setup = + .label = Nastaviť { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = N +prefs-sync-offer-setup-label = Synchronizujte si svoje záložky, históriu, karty, heslá, doplnky a nastavenia so všetkými svojimi zariadeniami. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Synchronizovať + .accesskeynotsyncing = n + .labelsyncing = Synchronizácia… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Máte zapnutú synchronizáciu týchto položiek: +sync-currently-syncing-bookmarks = Záložky +sync-currently-syncing-history = História +sync-currently-syncing-tabs = Otvorené karty +sync-currently-syncing-logins-passwords = Prihlasovacie údaje +sync-currently-syncing-addresses = Adresy +sync-currently-syncing-creditcards = Platobné karty +sync-currently-syncing-addons = Doplnky +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Možnosti + } +sync-change-options = + .label = Zmeniť… + .accesskey = Z + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Vyberte, čo chcete synchronizovať + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny + .buttonaccesskeyaccept = U + .buttonlabelextra2 = Odpojiť… + .buttonaccesskeyextra2 = O +sync-engine-bookmarks = + .label = Záložky + .accesskey = Z +sync-engine-history = + .label = História prehliadania + .accesskey = H +sync-engine-tabs = + .label = Otvorené karty + .tooltiptext = Zoznam otvorených kariet v synchronizovaných zariadeniach + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Prihlasovacie údaje + .tooltiptext = Prihlasovacie údaje, ktoré ste uložili + .accesskey = l +sync-engine-addresses = + .label = Adresy + .tooltiptext = Uložené poštové adresy (len pre počítače) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Platobné karty + .tooltiptext = Mená, čísla a dátumy expirácie (len na počítači) + .accesskey = k +sync-engine-addons = + .label = Doplnky + .tooltiptext = Rozšírenia a témy vzhľadu pre Firefox pre počítače + .accesskey = D +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Možnosti + } + .tooltiptext = Možnosti v sekciách Všeobecné, Súkromie a bezpečnosť, ktoré boli zmenené + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Názov zariadenia +sync-device-name-change = + .label = Zmeniť názov zariadenia… + .accesskey = z +sync-device-name-cancel = + .label = Zrušiť + .accesskey = r +sync-device-name-save = + .label = Uložiť + .accesskey = U +sync-connect-another-device = Pripojiť ďalšie zariadenie + +## Privacy Section + +privacy-header = Súkromie + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Prihlasovacie údaje + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Ponúkať uloženie prihlasovacích údajov na webových stránkach + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Výnimky… + .accesskey = m +forms-generate-passwords = + .label = Generovať a navrhovať silné heslá + .accesskey = G +forms-breach-alerts = + .label = Zobrazovať upozornenia na stránky, na ktorých prišlo k úniku dát + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Ďalšie informácie +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Automaticky dopĺňať prihlasovacie údaje a heslá + .accesskey = u +forms-saved-logins = + .label = Uložené prihlasovacie údaje… + .accesskey = s +forms-master-pw-use = + .label = Používať hlavné heslo + .accesskey = e +forms-primary-pw-use = + .label = Používať hlavné heslo + .accesskey = h +forms-primary-pw-learn-more-link = Ďalšie informácie +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Zmeniť hlavné heslo… + .accesskey = h +forms-master-pw-fips-title = Momentálne používate režim FIPS. Tento režim vyžaduje nastavenie hlavného hesla. +forms-primary-pw-change = + .label = Zmeniť hlavné heslo… + .accesskey = h +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Momentálne sa používa režim FIPS. Režim FIPS vyžaduje nastavenie hlavného hesla. +forms-master-pw-fips-desc = Heslo sa nepodarilo zmeniť + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete vytvoriť hlavné heslo, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpečení vášho účtu. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvoriť hlavné heslo +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete vytvoriť hlavné heslo, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpečení vášho účtu. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvoriť hlavné heslo +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = História +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Uchovávanie histórie: + .accesskey = h +history-remember-option-all = + .label = Pamätať si históriu prehliadania +history-remember-option-never = + .label = Nikdy neukladať históriu prehliadania +history-remember-option-custom = + .label = Použiť vlastné nastavenia +history-remember-description = { -brand-short-name } si bude pamätať históriu vášho prehliadania, preberania, formulárov a vyhľadávania. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } použije totožné nastavenia s režimom súkromného prehliadania a nebude si pamätať žiadnu históriu prehliadania webu. +history-private-browsing-permanent = + .label = Natrvalo zapnúť režim súkromného prehliadania + .accesskey = a +history-remember-browser-option = + .label = Pamätať si históriu prehliadania a prevzatých súborov + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = Pamätať si údaje zadané do formulárov a vyhľadávacieho panela + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Vymazať históriu pri ukončení prehliadača { -brand-short-name } + .accesskey = k +history-clear-on-close-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = N +history-clear-button = + .label = Vymazať históriu… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies a údaje stránok +sitedata-total-size-calculating = Výpočet veľkosti údajov stránky a vyrovnávacej pamäte… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Uložené cookies, údaje stránok a vyrovnávacia pamäť zaberajú { $value } { $unit } priestoru na disku. +sitedata-learn-more = Ďalšie informácie +sitedata-delete-on-close = + .label = Odstrániť cookies a údaje stránok pri zatvorení aplikácie { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Pri trvalom režime súkromného prehliadania sa cookies a údaje stránok vymažú ihneď po uzavretí aplikácie { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Ukladať cookies a údaje stránok + .accesskey = U +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blokovať cookies a údaje stránok + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Blokovať + .accesskey = l +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Sledovacie prvky +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = Sledovacie prvky sociálnych sietí +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = Sledovacie prvky sociálnych sietí, ostatné izolovať +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies z doposiaľ nenavštívených stránok +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Všetky cookies tretích strán (môže obmedziť fungovanie niektorých stránok) +sitedata-option-block-all = + .label = Všetky cookies (obmedzí fungovanie niektorých stránok) +sitedata-clear = + .label = Vymazať údaje… + .accesskey = m +sitedata-settings = + .label = Spravovať údaje… + .accesskey = S +sitedata-cookies-permissions = + .label = Spravovať povolenia… + .accesskey = S +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Správa výnimiek… + .accesskey = v + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Panel s adresou +addressbar-suggest = Pri používaní panela s adresou ponúkať +addressbar-locbar-history-option = + .label = históriu prehliadania + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = záložky + .accesskey = z +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = otvorené karty + .accesskey = e +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Skratky + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Top stránky + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Vyhľadávacie moduly + .accesskey = V +addressbar-suggestions-settings = Zmeniť nastavenia pre návrhy vyhľadávania + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Rozšírená ochrana pred sledovaním +content-blocking-section-top-level-description = Sledovacie prvky zbierajú informácie o tom, čo na internete robíte. { -brand-short-name } blokuje množstvo takýchto prvkov a ďalších škodlivých skriptov. +content-blocking-learn-more = Ďalšie informácie + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Štandardná + .accesskey = t +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Prísna + .accesskey = P +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Vlastná + .accesskey = V + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Vyvážená ochrana a výkon. Neovplyvní načítanie webových stránok. +content-blocking-etp-strict-desc = Viac blokovaného obsahu zvyšuje pravdepodobnosť, že niektoré stránky nebudú správne fungovať. +content-blocking-etp-custom-desc = Vyberte sledovacie prvky a skripty, ktoré chcete blokovať. +content-blocking-private-windows = Sledovací obsah je blokovaný v súkromných oknách +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Blokované sú sledovacie cookies +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Sledovacie cookies tretích strán, ostatné izolovať +content-blocking-social-media-trackers = Blokované sú sledovacie prvky sociálnych sietí +content-blocking-all-cookies = Všetky cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies z nenavštívených stránok +content-blocking-all-windows-tracking-content = Sledovací obsah je blokovaný vo všetkých oknách +content-blocking-all-third-party-cookies = Blokované sú všetky cookies tretích strán +content-blocking-cryptominers = Blokovaná je ťažba kryptomien +content-blocking-fingerprinters = Blokovaná je tvorba odtlačku prehliadača +content-blocking-warning-title = Pozor! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Blokovanie sledovacích prvkov a izolácia cookies môžu ovplyvniť fungovanie niektorých stránok. Pre načítanie všetkého obsahu obnovte stránku s povolenými sledovacími prvkami. +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Toto nastavenie môže ovplyvniť fungovanie niektorých stránok. Ak sa vám stránka zdá rozbitá, vypnutie ochrany pred sledovaním by vám mohlo pomôcť načítať všetok obsah. +content-blocking-warning-learn-how = Ďalšie informácie +content-blocking-reload-description = Aby sa zmeny prejavili, musíte obnoviť vaše karty. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Obnoviť všetky karty + .accesskey = v +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Sledovací obsah + .accesskey = h +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Vo všetkých oknách + .accesskey = V +content-blocking-option-private = + .label = Iba v súkromných oknách + .accesskey = s +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Zmeniť zoznam blokovania +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Ďalšie informácie +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Ťažbu kryptomien + .accesskey = k +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Vytváranie odtlačku prehliadača + .accesskey = o + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Správa výnimiek… + .accesskey = S + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Povolenia +permissions-location = Poloha +permissions-location-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = e +permissions-xr = Virtuálna realita +permissions-xr-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = N +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = a +permissions-microphone = Mikrofón +permissions-microphone-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = s +permissions-notification = Upozornenia +permissions-notification-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = n +permissions-notification-link = Ďalšie informácie +permissions-notification-pause = + .label = Pozastaviť upozornenia do reštartu aplikácie { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Automatické prehrávanie +permissions-autoplay-settings = + .label = Nastavenia… + .accesskey = N +permissions-block-popups = + .label = Blokovať nevyžiadané vyskakovacie okná + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Výnimky… + .accesskey = k +permissions-addon-install-warning = + .label = Upozorniť ma, ak sa stránky pokúšajú inštalovať doplnky + .accesskey = U +permissions-addon-exceptions = + .label = Výnimky… + .accesskey = V +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Zabrániť službám pre zjednodušenie ovládania prístup k prehliadaču + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = Ďalšie informácie + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Zber a použitie údajov o aplikácii { -brand-short-name } +collection-description = Keď sa jedná o údaje, dávame vám vždy na výber. Zbierame len údaje, ktoré nám pomôžu aplikáciu { -brand-short-name } naďalej zlepšovať. Pred odoslaním osobných údajov vždy žiadame o váš súhlas. +collection-privacy-notice = Zásady ochrany súkromia +collection-health-report-telemetry-disabled = Odosielanie technických údajov a údajov o interakcii spoločnosti { -vendor-short-name } nie je naďalej povolené. Všetky historické údaje budú odstránené v priebehu 30 dní. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ďalšie informácie +collection-health-report = + .label = Povoliť aplikácii { -brand-short-name } odosielať technické údaje a údaje o interakciách spoločnosti { -vendor-short-name } + .accesskey = o +collection-health-report-link = Ďalšie informácie +collection-studies = + .label = Povoliť aplikácii { -brand-short-name } inštalovať a spúšťať štúdie +collection-studies-link = Zobraziť štúdie aplikácie { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Povoliť aplikácii { -brand-short-name } odporúčať rozšírenia vybrané priamo pre mňa +addon-recommendations-link = Ďalšie informácie +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Odosielanie údajov je v konfigurácii tohto zostavenia zakázané +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Povoliť prehliadaču { -brand-short-name } odosielať vo vašom mene správy o zlyhaní + .accesskey = z +collection-backlogged-crash-reports-link = Ďalšie informácie + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Bezpečnosť +security-browsing-protection = Ochrana pred podvodným obsahom a nebezpečným softvérom +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokovať nebezpečný a podvodný obsah + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ďalšie informácie +security-block-downloads = + .label = Blokovať preberanie nebezpečných súborov + .accesskey = n +security-block-uncommon-software = + .label = Upozorniť ma na nechcený a nezvyčajný softvér + .accesskey = o + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certifikáty +certs-personal-label = Pokiaľ server požaduje môj osobný certifikát +certs-select-auto-option = + .label = Vybrať automaticky + .accesskey = m +certs-select-ask-option = + .label = Vždy sa opýtať + .accesskey = V +certs-enable-ocsp = + .label = Aktuálnu platnosť certifikátov overovať na serveroch OCSP + .accesskey = A +certs-view = + .label = Zobraziť certifikáty… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Bezpečnostné zariadenia… + .accesskey = d +space-alert-learn-more-button = + .label = Ďalšie informácie + .accesskey = n +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Otvoriť možnosti + *[other] Otvoriť možnosti + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusí zobrazovať správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániť v ponuke Možnosti > Súkromie a bezpečnosť > Cookies a údaje stránok. + *[other] Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusí zobrazovať správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániť v ponuke Možnosti > Súkromie a bezpečnosť > Cookies a údaje stránok. + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = OK, rozumiem + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusí zobrazovať správne. Kliknutím na “Ďalšie informácie” sa dozviete viac o optimalizovaní vyžitia disku pre lepší zážitok z prehliadania. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-learn-more = Ďalšie informácie + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Pracovná plocha +downloads-folder-name = Prevzaté súbory +choose-download-folder-title = Vyberte priečinok pre prevzaté súbory: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = Uložiť súbory na { $service-name } diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b774fc25a6 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Nastavenie domovskej stránky + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = Vyberte záložku, ktorú chcete použiť ako svoju domovskú stránku. Ak vyberiete priečinok, všetky v ňom umiestnené záložky budú otvorené na kartách. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afcaefacc9 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Správa cookies a údajov stránok +site-data-settings-description = Nasledujúce webové stránky ukladajú cookies a údaje na vašom počítači. { -brand-short-name } uchováva všetky údaje z webových stránok v trvalom úložisku až dokým ich neodstránite a údaje z bežného úložiska odstráni vtedy, keď je potrebné uvoľniť miesto. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Hľadať + .accesskey = d +site-data-column-host = + .label = Stránka +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Úložisko +site-data-column-last-used = + .label = Naposledy použité +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokálny súbor) +site-data-remove-selected = + .label = Odstrániť vybrané + .accesskey = r +site-data-button-cancel = + .label = Zrušiť + .accesskey = Z +site-data-button-save = + .label = Uložiť zmeny + .accesskey = e +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny + .buttonaccesskeyaccept = e +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Trvalé úložisko) +site-data-remove-all = + .label = Odstrániť všetko + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = Odstrániť všetko zobrazené + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Odstrániť +site-data-removing-header = Odstránenie cookies a údajov stránok +site-data-removing-desc = Odstránenie cookies a údajov stránok môže spôsobiť vaše odhlásenie z webových stránok. Naozaj chcete urobiť tieto zmeny? +site-data-removing-table = Cookies a údaje nasledujúcich stránok budú odstránené diff --git a/l10n-sk/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-sk/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c226ea57ce --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Výnimky - Preklad + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Preklad nebude ponúkaný pre nasledujúce jazyky +translation-languages-column = + .label = Jazyky +translation-languages-button-remove = + .label = Odstrániť jazyk + .accesskey = d +translation-languages-button-remove-all = + .label = Odstrániť všetky jazyky + .accesskey = n +translation-sites-disabled-desc = Preklad nebude ponúkaný pre nasledujúce stránky +translation-sites-column = + .label = Webové stránky +translation-sites-button-remove = + .label = Odstrániť stránku + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Odstrániť všetky stránky + .accesskey = v +translation-button-close = + .label = Zavrieť + .accesskey = Z +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Zavrieť + .buttonaccesskeyaccept = Z diff --git a/l10n-sk/browser/browser/protections.ftl b/l10n-sk/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5282b419b3 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,167 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala v priebehu minulého týždňa { $count } sledovací prvok + [few] Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala v priebehu minulého týždňa { $count } sledovacie prvky + *[other] Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala v priebehu minulého týždňa { $count } sledovacích prvkov + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } bol zablokovaný <b>{ $count }</b> sledovací prvok + [few] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } boli zablokované <b>{ $count }</b> sledovacie prvky + *[other] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } bolo zablokovaných <b>{ $count }</b> sledovacích prvkov + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = Aplikácia { -brand-short-name } naďalej blokuje sledovacie prvky v súkromných oknách, ale neukladá si informácie o tom, čo bolo zablokované. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Sledovacie prvky zablokované aplikáciou { -brand-short-name } tento týždeň +protection-report-webpage-title = Nástenka ochrany súkromia +protection-report-page-content-title = Nástenka ochrany súkromia +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } chráni vaše súkromie počas prehliadania. Toto je prehľad ochranných nástrojov, s ktorými máte kontrolu nad svojou online bezpečnosťou. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } chráni vaše súkromie počas prehliadania. Toto je prehľad ochranných nástrojov, s ktorými máte kontrolu nad svojou online bezpečnosťou. +etp-card-title-always = Rozšírená ochrana pred sledovaním: vždy zapnutá +etp-card-title-custom-not-blocking = Rozšírená ochrana pred sledovaním: VYPNUTÁ +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Všetky prvky ochrany sú v tejto chvíli vypnuté. V nastaveniach aplikácie { -brand-short-name } vyberte, ktoré sledovacie prvky chcete blokovať. +protection-report-manage-protections = Možnosti +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Dnes +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Graf s celkovým počtom všetkých typov sledovacích prvkov, ktoré boli tento týždeň zablokované. +social-tab-title = Sledovacie prvky sociálnych sietí +social-tab-contant = Sociálne siete umiestňujú na webové stránky sledovacie prvky, ktoré sledujú, čo na internete robíte. Toto umožňuje spoločnostiam, ktoré tieto sociálne médiá vlastnia dozvedieť sa o vás viac ako to, čo zdieľate na svojich profiloch. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ďalšie informácie</a> +cookie-tab-title = Sledovacie cookies +cookie-tab-content = Tieto cookies slúžia na vaše sledovanie naprieč webovými stránkami a zber údajov o tom, čo na internete robíte. Používajú ich tretie strany, ako sú reklamné systémy alebo analytické spoločnosti. Blokovanie sledovacích cookies tretích strán obmedzuje množstvo reklám, ktoré vás sledujú. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ďalšie informácie</a> +tracker-tab-title = Sledovací obsah +tracker-tab-description = Webové stránky môžu načítať externé reklamy a ďalší obsah, ktorý obsahuje sledovací kód. Po zablokovaní sledovacieho obsahu sa stránky načítajú rýchlejšie, ale niektoré tlačidlá alebo formuláre nemusia správne fungovať. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ďalšie informácie</a> +fingerprinter-tab-title = Odtlačok prehliadača +fingerprinter-tab-content = Zberom informácií o vašom prehliadači a počítači je možné vytvoriť unikátny odtlačok, ktorý je potom možné použiť na vaše sledovanie naprieč rôznymi webovými stránkami. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ďalšie informácie</a> +cryptominer-tab-title = Ťažba kryptomien +cryptominer-tab-content = Ťažba kryptomien používa výpočtový výkon vášho počítača na získavanie digitálnych mien. Bežiace skripty vybíjajú vašu batériu a spomaľujú váš počítač. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ďalšie informácie</a> +protections-close-button2 = + .aria-label = Zavrieť + .title = Zavrieť +mobile-app-title = Blokovanie sledujúcich reklám naprieč zariadeniami +mobile-app-card-content = Používajte mobilný prehliadač so vstavanou ochranou pred sledujúcimi reklamami. +mobile-app-links = Prehliadač { -brand-product-name } pre <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> a <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> +lockwise-title = Už žiadne zabudnuté heslá +lockwise-title-logged-in2 = Správa hesiel +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } bezpečne uchováva vaše heslá vo vašom prehliadači. +lockwise-header-content-logged-in = Ukladajte a synchronizujte heslá bezpečne naprieč svojimi zariadeniami. +protection-report-save-passwords-button = Uložiť heslá + .title = Uložiť heslá do { -lockwise-brand-short-name } +protection-report-manage-passwords-button = Spravovať heslá + .title = Spravovať heslá v { -lockwise-brand-short-name } +lockwise-mobile-app-title = Vezmite si svoje heslá so sebou +lockwise-no-logins-card-content = Používajte heslá uložené v { -brand-short-name } na akomkoľvek zariadení. +lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } pre <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> a <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 heslo je bezpečne uložené. + [few] Vaše heslá sú bezpečne uložené. + *[other] Vaše heslá sú bezpečne uložené. + } +lockwise-how-it-works-link = Ako to funguje +turn-on-sync = Zapnúť { -sync-brand-short-name }… + .title = Prejsť na nastavenie synchronizácie +monitor-title = Pozor na úniky dát +monitor-link = Ako to funguje +monitor-header-content-no-account = { -monitor-brand-name } skontroluje, či boli vaše údaje súčasťou nejakého známeho úniku dát a upozorní vás, ak sa vyskytnú v nejakom novom. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } vás upozorní, ak sa vaše údaje objavia v známom úniku dát. +monitor-sign-up-link = Prihláste sa na odber upozornení + .title = Prihláste sa na odber upozornení cez { -monitor-brand-name } +auto-scan = Automaticky skenované: dnes +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Počet sledovaných e-mailových adries + [few] Počet sledovaných e-mailových adries + *[other] Počet sledovaných e-mailových adries + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Počet známych únikov dát, ktoré obsahujú vaše údaje + [few] Počet známych únikov dát, ktoré obsahujú vaše údaje + *[other] Počet známych únikov dát, ktoré obsahujú vaše údaje + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Počet vašich uniknutých hesiel + [few] Počet vašich uniknutých hesiel + *[other] Počet vašich uniknutých hesiel + } +monitor-no-breaches-title = Dobré správy! +monitor-breaches-unresolved-description = Po preskúmaní podrobností o úniku a prijatí opatrení na ochranu vašich osobných údajov môžete označiť úniky ako vyriešené. +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Skvelý začiatok +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Len tak ďalej + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sledovacie prvky sociálnych sietí + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sledovací prvok sociálnych sietí ({ $percentage } %) + [few] { $count } sledovacie prvky sociálnych sietí ({ $percentage } %) + *[other] { $count } sledovacích prvkov sociálnych sietí ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Sledovacie cookies + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sledovacia cookie ({ $percentage } %) + [few] { $count } sledovacie cookies ({ $percentage } %) + *[other] { $count } sledovacích cookies ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Sledovací obsah + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } prvok sledujúceho obsahu ({ $percentage } %) + [few] { $count } prvky sledujúceho obsahu ({ $percentage } %) + *[other] { $count } prvkov sledujúceho obsahu ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Vytváranie odtlačku prehliadača + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } pokus o vytvorenie odtlačku prehliadača ({ $percentage } %) + [few] { $count } pokusy o vytvorenie odtlačku prehliadača ({ $percentage } %) + *[other] { $count } pokusov o vytvorenie odtlačku prehliadača ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Ťažba kryptomien + .aria-label = + { $count -> + [one] Jeden pokus o ťažbu kryptomien + [few] { $count } pokusy o ťažbu kryptomien + *[other] { $count } pokusov o ťažbu kryptomien + } ({ $percentage }%) diff --git a/l10n-sk/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-sk/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f28c92f00 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Pri odosielaní hlásenia nastala chyba. Prosím, skúste to neskôr. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Stránka bola opravená? Odošlite hlásenie + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Prísna + .label = Prísna +protections-popup-footer-protection-label-custom = Vlastná + .label = Vlastná +protections-popup-footer-protection-label-standard = Štandardná + .label = Štandardná + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Ďalšie informácie o rozšírenej ochrane pred sledovaním + +protections-panel-etp-on-header = Rozšírená ochrana pred sledovaním je na tejto stránke ZAPNUTÁ +protections-panel-etp-off-header = Rozšírená ochrana pred sledovaním je na tejto stránke VYPNUTÁ + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Stránka nefunguje? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Stránka nefunguje? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Prečo? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blokovanie týchto prvkov môže ovplyvniť fungovanie niektorých webových stránok. Bez sledovacích prvkov nemusia niektoré tlačidlá alebo formuláre správne fungovať. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Všetky sledovacie prvky na tejto stránke boli načítané, pretože ochrana je vypnutá. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Aplikácia { -brand-short-name } nenašla na tejto stránke žiadne známe sledovacie prvky. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Sledovací obsah + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sledovacie prvky sociálnych sietí +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Ťažba kryptomien +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Odtlačok prehliadača + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Zablokované +protections-panel-not-blocking-label = Povolené +protections-panel-not-found-label = Nenájdené + +## + +protections-panel-settings-label = Nastavenia ochrany +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Nástenka ochrany súkromia + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Vypnite ochranu pred sledovaním, ak máte problémy s: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Prihlasovaním +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulármi +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Platbami +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentármi +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videami + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Odoslať hlásenie + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Tieto cookies slúžia na vaše sledovanie naprieč webovými stránkami a na zber údajov o tom, čo na internete robíte. Používajú ich tretie strany, ako sú reklamné či analytické spoločnosti. +protections-panel-cryptominers = Ťažba kryptomien používa výpočtový výkon vášho počítača na získavanie digitálnych mien. Bežiace skripty vybíjajú vašu batériu, spomaľujú váš počítač a zvyšujú váš účet za elektrinu. +protections-panel-fingerprinters = Zberom informácií o vašom prehliadači a počítači je možné vytvoriť unikátny odtlačok, ktorý je potom možné použiť na vaše sledovanie naprieč rôznymi webovými stránkami. +protections-panel-tracking-content = Webové stránky môžu načítať externé reklamy a ďalší obsah, ktorý obsahuje sledovací kód. Po zablokovaní sledovacieho obsahu sa stránky načítajú rýchlejšie, ale niektoré tlačidlá alebo formuláre nemusia správne fungovať. +protections-panel-social-media-trackers = Sociálne siete umiestňujú na webové stránky sledovacie prvky, ktoré sledujú, čo na internete robíte. Toto umožňuje spoločnostiam, ktoré tieto sociálne médiá vlastnia dozvedieť sa o vás viac ako to, čo zdieľate na svojich profiloch. + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Spravovať nastavenia ochrany + .accesskey = o + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Nahlásiť nefunkčnú stránku +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokovanie obsahu môže spôsobovať problémy s webovými stránkami. Ich nahlásením významne pomôžete aplikácii { -brand-short-name } sa neustále zlepšovať. S vašim hlásením sa Mozille odošle URL adresa stránky a informácie o vašom nastavení blokovania obsahu. <label data-l10n-name="learn-more">Ďalšie informácie</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Adresa URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Adresa URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Popis problému (nepovinné) +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Popis problému (nepovinné) +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Zrušiť +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Odoslať hlásenie diff --git a/l10n-sk/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-sk/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2530fd8bfe --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = Núdzový režim aplikácie { -brand-short-name } + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = Spustiť v núdzovom režime +refresh-profile = + .label = Obnoviť { -brand-short-name } +safe-mode-description = Núdzový režim je špeciálny režim prehliadača { -brand-short-name }, ktorý slúži na riešenie problémov s programom. +safe-mode-description-details = Vaše doplnky a vlastné nastavenia budú dočasne zakázané a funkcie aplikácie { -brand-short-name } nemusia fungovať ako doteraz. +refresh-profile-instead = Núdzový režim môžete preskočiť a skúsiť obnovenie prehliadača { -brand-short-name } do pôvodných nastavení. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } bol počas spúšťania neočakávane ukončený. Toto môže byť spôsobené doplnkami alebo nastaveniami. Problém sa môžete pokúsiť vyriešiť spustením prehliadača v Núdzovom režime. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-sk/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8a079c341 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Podvodná stránka +safeb-blocked-malware-page-title = Návšteva tejto stránky môže poškodiť váš počítač +safeb-blocked-unwanted-page-title = Táto stránka môže obsahovať škodlivé programy +safeb-blocked-harmful-page-title = Táto stránka môže obsahovať malvér +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Prehliadač { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by vás mohla podvodom prinútiť k niečomu nebezpečnému, napríklad k inštalácii softvéru alebo k prezradeniu osobných informácií, napríklad hesiel alebo čísla platobnej karty. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiť o inštaláciu škodlivého softvéru alebo by sa mohla pokúsiť odcudziť alebo odstrániť údaje vo vašom počítači. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Prehliadač { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiť nainštalovať programy, ktoré vám budú škodiť pri prehliadaní (napr. zmenou domovskej stránky alebo zobrazovaním prídavných reklám). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Prehliadač { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiť nainštalovať do vášho zariadenia nebezpečné aplikácie, ktoré by mohli ukradnúť alebo odstrániť vaše údaje (napríklad fotky, heslá, správy či údaje kreditných kariet). +safeb-palm-advisory-desc = Rady poskytla spoločnosť <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Prejsť naspäť +safeb-palm-see-details-label = Podrobnosti +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako podvodná stránka</a>. Môžete nahlásiť <a data-l10n-name='report_detection'>chybu v detekcii</a> alebo sa rozhodnúť <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovať riziko</a> a pokračovať na túto nebezpečnú stránku. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako podvodná stránka</a>. Môžete nahlásiť <a data-l10n-name='report_detection'>chybu v detekcii</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Ďalšie informácie o podvodných stránkach a phishingu nájdete na <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Ďalšie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom</a>. Môžete nahlásiť <a data-l10n-name='report_detection'>chybu v detekcii</a> alebo sa rozhodnúť <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovať riziko</a> a pokračovať na túto nebezpečnú stránku. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom</a>. Môžete nahlásiť <a data-l10n-name='report_detection'>chybu v detekcii</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = Ďalšie informácie o škodlivom obsahu na webe, ako sú vírusy a ďalší malvér a o tom, ako chrániť svoj počítač nájdete na <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Ďalšie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Ďalšie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom</a>. Môžete sa rozhodnúť <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovať riziko</a> a pokračovať na túto nebezpečnú stránku. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Ďalšie informácie o škodlivom a nechcenom softvére nájdete na stránke <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Ďalšie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako stránka s potenciálne škodlivou aplikáciou</a>. Môžete sa rozhodnúť <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovať toto riziko</a> a pokračovať na túto nebezpečnú stránku. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> bola <a data-l10n-name='error_desc_link'> nahlásená ako stránka s potenciálne škodlivou aplikáciou</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Ďalšie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Toto nie je podvodná stránka… + .accesskey = T diff --git a/l10n-sk/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-sk/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01d7c8e7c9 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Nastavenia pre vymazanie histórie + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Vymazanie nedávnej histórie + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Vymazanie celej histórie + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Pri zatvorení aplikácie { -brand-short-name } automaticky vymazať + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Obdobie, za ktoré vymazať údaje:{ " " } + .accesskey = b + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = posledná hodina + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = posledné dve hodiny + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = posledné štyri hodiny + +clear-time-duration-value-today = + .label = dnes + +clear-time-duration-value-everything = + .label = všetko + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = História + +item-history-and-downloads = + .label = História prehliadania a zoznam prevzatých súborov + .accesskey = H + +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Aktívne prihlásenia + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Vyrovnávacia pamäť + .accesskey = V + +item-form-search-history = + .label = Položky formulárov a vyhľadávania + .accesskey = m + +data-section-label = Údaje + +item-site-preferences = + .label = Nastavenia stránok + .accesskey = e + +item-offline-apps = + .label = Stránky v režime offline + .accesskey = S + +sanitize-everything-undo-warning = Túto akciu nie je možné vrátiť späť. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Vymazať teraz + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Odstraňuje sa + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Vymazaná bude celá história. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Vymazané budú všetky označené položky. diff --git a/l10n-sk/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sk/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7784d8097 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = Urobiť snímku obrazovky + +screenshots-my-shots-button = Moje snímky +screenshots-instructions = Potiahnutím alebo kliknutím si vyberte oblasť, ktorú chcete zachytiť. Výber zrušíte stlačením klávesa ESC. +screenshots-cancel-button = Zrušiť +screenshots-save-visible-button = Uložiť viditeľnú časť +screenshots-save-page-button = Uložiť celú stránku +screenshots-download-button = Prevziať +screenshots-download-button-tooltip = Prevziať snímku obrazovky +screenshots-copy-button = Kopírovať +screenshots-copy-button-tooltip = Skopírovať snímok do schránky + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Odkaz bol skopírovaný +screenshots-notification-link-copied-details = Odkaz na vašu snímku bol skopírovaný do schránky. Stlačením { screenshots-meta-key }-V ho prilepíte. + +screenshots-notification-image-copied-title = Snímka bola skopírovaná +screenshots-notification-image-copied-details = Vaša snímka bola skopírovaná do schránky. Stlačením { screenshots-meta-key }-V ju prilepíte. + +screenshots-request-error-title = Mimo prevádzky. +screenshots-request-error-details = Mrzí nás to, no nemôžeme uložiť vašu snímku. Skúste to, prosím, neskôr. + +screenshots-connection-error-title = Nemôžeme sa spojiť s vašimi snímkami. +screenshots-connection-error-details = Prosím, skontrolujte svoje internetové pripojenie. Ak ste pripojení na internet, môže ísť o dočasný problém na strane služby { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Nemohli sme uložiť vašu snímku, pretože nastal problém so službou { -screenshots-brand-name }. Skúste to, prosím, neskôr. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Túto stránku nemôžeme zachytiť. +screenshots-unshootable-page-error-details = Toto nie je štandardná webová stránka, takže z nej nemôžeme vytvoriť snímku obrazovky. + +screenshots-self-screenshot-error-title = Nemôžete vytvoriť snímku obrazovky stránky { -screenshots-brand-name }! + +screenshots-empty-selection-error-title = Váš výber je príliš malý + +screenshots-private-window-error-title = Služba Firefox { -screenshots-brand-name } je v režime Súkromné prehliadanie zakázaná +screenshots-private-window-error-details = Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti. Pracujeme na vylepšení tejto funkcie v budúcich verziách. + +screenshots-generic-error-title = Ups! Služba { -screenshots-brand-name } prestala pracovať. +screenshots-generic-error-details = Nie sme si istí, čo sa práve stalo. Chcete tú skúsiť znova alebo chcete vytvoriť snímku inej stránky? diff --git a/l10n-sk/browser/browser/search.ftl b/l10n-sk/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19acb2797c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Chyba pri inštalácii +opensearch-error-duplicate-desc = Aplikácii { -brand-short-name } sa nepodarilo nainštalovať vyhľadávací modul z „{ $location-url }“, pretože modul s rovnakým názvom už existuje. +opensearch-error-format-title = Neplatný formát +opensearch-error-format-desc = Aplikácii { -brand-short-name } sa nepodarilo nainštalovať vyhľadávací modul z { $location-url } +opensearch-error-download-title = Chyba pri preberaní +opensearch-error-download-desc = Aplikácii { -brand-short-name } sa nepodarilo prevziať vyhľadávací modul z { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-sk/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-sk/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c931dda58f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Nastaviť pozadie plochy + +set-desktop-background-accept = + .label = Nastaviť pozadie plochy + +open-desktop-prefs = + .label = Otvoriť nastavenia plochy + +set-background-preview-unavailable = Náhľad nie je k dispozícii + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Cez viac obrazoviek + +set-background-color = Farba: + +set-background-position = Pozícia: + +set-background-tile = + .label = Dlaždice + +set-background-center = + .label = V strede + +set-background-stretch = + .label = Roztiahnuť + +set-background-fill = + .label = Vyplniť + +set-background-fit = + .label = Prispôsobiť diff --git a/l10n-sk/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-sk/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73c5fb2d0e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Záložky + +sidebar-menu-history = + .label = História + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Synchronizované karty + +sidebar-menu-close = + .label = Zavrieť bočný panel diff --git a/l10n-sk/browser/browser/sync.ftl b/l10n-sk/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d74b9c44fe --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = Synchronizuje sa… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = Synchronizujem karty… +sync-disconnect-dialog-title = Odpojiť zo služby { -sync-brand-short-name }? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukončí synchronizáciu s vašim účtom ale neodstráni z tohto zariadenia žiadne údaje. +fxa-disconnect-dialog-title = Odpojiť { -brand-product-name }? +fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } sa odpojí od vášho účtu ale neodstráni z tohto zariadenia žiadne údaje. +sync-disconnect-dialog-button = Odpojiť +fxa-signout-dialog-heading = Odhlásiť sa z { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }? +fxa-signout-dialog-body = Synchronizované údaje zostanú vo vašom účte. +fxa-signout-checkbox = + .label = Odstrániť údaje z tohto zariadenia (prihlasovacie údaje, heslá, históriu, záložky atď.) +fxa-signout-dialog = + .title = Odhlásenie sa z { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") } + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = Odhlásiť sa diff --git a/l10n-sk/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-sk/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f57df08d71 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Synchronizované karty +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Chceli by ste tu vidieť vaše karty z ostatných zariadení? +synced-tabs-sidebar-intro = Zobraziť zoznam kariet z ostatných zariadení. +synced-tabs-sidebar-unverified = Váš účet musí byť overený. +synced-tabs-sidebar-notabs = Žiadne otvorené karty +synced-tabs-sidebar-openprefs = Otvoriť nastavenia služby { -sync-brand-short-name } +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Zapnutím synchronizácie kariet zobrazíte zoznam kariet z vašich ostatných zariadení. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Pripojiť ďalšie zariadenie +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Hľadať v synchronizovaných kartách +synced-tabs-context-open = + .label = Otvoriť + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Otvoriť na novej karte + .accesskey = k +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Otvoriť v novom okne + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Otvoriť v novom súkromnom okne + .accesskey = s +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Pridať túto kartu medzi záložky… + .accesskey = z +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopírovať + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Otvoriť všetko na kartách + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Spravovať zariadenia… + .accesskey = i +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Synchronizovať teraz + .accesskey = N +fxa-sign-in = Prihlásiť sa k službe { -sync-brand-short-name } +turn-on-sync = Zapnúť { -sync-brand-short-name } diff --git a/l10n-sk/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-sk/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e60c096bcd --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Obnoviť kartu + .accesskey = O +select-all-tabs = + .label = Vybrať všetky karty + .accesskey = v +duplicate-tab = + .label = Duplikovať kartu + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplikovať karty + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = Zavrieť karty napravo + .accesskey = n +close-other-tabs = + .label = Zavrieť ostatné karty + .accesskey = e +reload-tabs = + .label = Obnoviť karty + .accesskey = r +pin-tab = + .label = Pripnúť kartu + .accesskey = r +unpin-tab = + .label = Zrušiť pripnutie karty + .accesskey = r +pin-selected-tabs = + .label = Pripnúť karty + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Zrušiť pripnutie kariet + .accesskey = r +bookmark-selected-tabs = + .label = Pridať karty medzi záložky… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = Pridať kartu medzi záložky + .accesskey = z +reopen-in-container = + .label = Otvoriť v kontajneri + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Presunúť na začiatok + .accesskey = z +move-to-end = + .label = Presunúť na koniec + .accesskey = k +move-to-new-window = + .label = Presunúť do nového okna + .accesskey = d +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Zavrieť viaceré karty + .accesskey = c + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Obnoviť zatvorenú kartu + [one] Obnoviť zatvorenú kartu + [few] Obnoviť zatvorené karty + *[other] Obnoviť zatvorené karty + } + .accesskey = O +close-tab = + .label = Zavrieť kartu + .accesskey = Z +close-tabs = + .label = Zavrieť karty + .accesskey = Z +move-tabs = + .label = Presunúť karty + .accesskey = s +move-tab = + .label = Presunúť kartu + .accesskey = u +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zavrieť kartu + *[other] Zavrieť karty + } + .accesskey = Z +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Presunúť kartu + *[other] Presunúť karty + } + .accesskey = u diff --git a/l10n-sk/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-sk/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3007a46006 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Obnoviť vybranú kartu + .accesskey = O +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Obnoviť vybrané karty + .accesskey = O +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Pridať vybranú kartu medzi záložky… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Pridať vybrané karty medzi záložky… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Vybrať všetky karty + .accesskey = V +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Obnoviť zatvorenú kartu + [one] Obnoviť zatvorenú kartu + [few] Obnoviť zatvorené karty + *[other] Obnoviť zatvorené karty + } + .accesskey = b +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Správa rozšírenia + .accesskey = S +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Odstrániť rozšírenie + .accesskey = r +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Nahlásiť rozšírenie + .accesskey = r +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Pripnúť do rozširujúcej ponuky + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = Automaticky skryť v paneli nástrojov + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Odstrániť z panela nástrojov + .accesskey = O +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Prispôsobiť… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show = + .label = Vždy + .accesskey = V +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show = + .label = Nikdy + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab = + .label = Iba na novej karte + .accesskey = o +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Vždy zobrazovať + .accesskey = V +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nikdy nezobrazovať + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Zobrazovať iba na novej karte + .accesskey = Z +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Zobraziť ostatné záložky + .accesskey = r diff --git a/l10n-sk/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-sk/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..601ea79a93 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Späť +forward = Dopredu +reload = Obnoviť +home = Domov +fullscreen = Celá obrazovka +touchbar-fullscreen-exit = Ukončiť režim celej obrazovky +find = Nájsť +new-tab = Nová karta +add-bookmark = Pridať záložku +reader-view = Zobrazenie Čítačka +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Zadajte hľadanie alebo adresu +share = Zdieľať +close-window = Zavrieť okno +open-sidebar = Bočné panely + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Skratky vyhľadávania +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Hľadať v: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = záložkách +search-history = histórii +search-opentabs = otvorených kartách +search-tags = značkách +search-titles = názvoch + +## + diff --git a/l10n-sk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8b198c375 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = Ukazovateľ zdieľania aplikácie { -brand-short-name } +webrtc-sharing-window = Zdieľate okno inej aplikácie. +webrtc-sharing-browser-window = Zdieľate aplikáciu { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Zdieľate celú svoju obrazovku. +webrtc-stop-sharing-button = Zastaviť zdieľanie +webrtc-microphone-button = + .title = Váš mikrofón je práve zdieľaný. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtc-camera-button = + .title = Vaša kamera je práve zdieľaná. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Vypnúť mikrofón +webrtc-microphone-muted = + .title = Zapnúť mikrofón +webrtc-camera-unmuted = + .title = Vypnúť kameru +webrtc-camera-muted = + .title = Zapnúť kameru +webrtc-minimize = + .title = Minimalizovať ukazovateľ +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = Zdieľate svoju kameru. Pre úpravu zdieľania kliknite sem. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Zdieľate svoj mikrofón. Pre úpravu zdieľania kliknite sem. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Zdieľate svoje okno alebo obrazovku. Pre úpravu zdieľania kliknite sem. diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..fcffb5969f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# These are the default web service based feed readers + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=6 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..fcd0b578a3 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Znova pripojiť %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Overiť %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Overenie bolo odoslané +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Overovací odkaz bol odoslaný na adresu %S +verificationNotSentTitle = Overovací odkaz nebolo možné odoslať +verificationNotSentBody = V tomto momente nie je možné odoslať overovací odkaz, skúste to znova neskôr. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Účet Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Tento počítač je odteraz pripojený k zariadeniu %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Tento počítač je pripojený k novému zariadeniu. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Úspešne ste sa prihlásili + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Tento počítač bol odpojený. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Odoslať do všetkých zariadení + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Spravovať zariadenia… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nie ste prihlásení +sendTabToDevice.unconfigured = Zistiť viac o posielaní kariet… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Prihlásiť sa do aplikácie %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Žiadne pripojené zariadenia +sendTabToDevice.singledevice = Zistiť viac o posielaní kariet… +sendTabToDevice.connectdevice = Pripojiť ďalšie zariadenie… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Účet nie je overený +sendTabToDevice.verify = Overte svoj účet… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Prijatá karta +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Karta z %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Prijaté karty +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 karta bola prijatá zo zariadenia #2.;#1 karty boli prijaté zo zariadenia #2.;#1 kariet bolo prijatých zo zariadenia #2. +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 karta bola prijatá z vašich pripojených zariadení.;#1 karty boli prijaté z vašich pripojených zariadení.;#1 kariet bolo prijatých z vašich pripojených zariadení. + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 karta bola prijatá;#1 karty boli prijaté;#1 kariet bolo prijatých + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Účet + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Nastavenia účtu + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Dokončiť nastavenie účtu + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Opätovne sa pripojiť k účtu Firefox diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3122332c4 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Svetlá +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Téma vzhľadu so svetlou schémou. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Tmavá +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Téma vzhľadu s tmavou schémou. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Téma vzhľadu s farebnou schémou pre tlačidlá, ponuky a okná. diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2242247ee3 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "O aplikácii &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "O"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Možnosti…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Služby"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Skryť &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Skryť ostatné"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Zobraziť všetko"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Prispôsobiť touch bar…"> diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9df4e1ec09 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,292 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Otvorí ponuku"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Ďalšie nástroje…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Pripnúť kartu"> +<!ENTITY unpinTab.label "Zrušiť pripnutie karty"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Zoznam všetkých kariet"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Nová karta"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Otvoriť súbor…"> +<!ENTITY printCmd.label "Tlačiť…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Správca úloh"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Hlavná ponuka"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigácia"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Panel záložiek"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "z"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Záložky"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Položky panela záložiek"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Na celú obrazovku"> + + +<!-- } is above this key on many keyboards --> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Skryť prepínanie obrazu v obraze"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "S"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Nastavenie synchronizácie"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Pripojiť ďalšie zariadenie…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Prihlásiť sa do aplikácie &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Zapnúť &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Služby aplikácie &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Účet"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Nastavenia"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Nastavenia účtu"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Spravovať účet"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Odhlásiť sa…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Nastaviť službu &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Pošle kartu do iného zariadenia, na ktorom ste prihlásení."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "je teraz v režime celej obrazovky"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Tento dokument je teraz v režime celej obrazovky"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Ukončiť režim celej obrazovky (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Ukončiť režim celej obrazovky (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "má kontrolu nad vaším kurzorom. Ovládanie kurzora prevezmete stlačením klávesu Esc."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Tento dokument má kontrolu nad vaším kurzorom. Ovládanie kurzora prevezmete stlačením klávesu Esc."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Zobraziť všetky záložky"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Nedávno pridané medzi záložky"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Zobraziť ďalšie záložky"> + +<!ENTITY printButton.label "Tlačiť"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Umožní vytlačiť túto stránku"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Vyhľadávanie"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Domov"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Úvodná stránka prehliadača &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Záložky"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Záložky"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Ponuka záložiek"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Ostatné záložky"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Záložky mobilného Firefoxu"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Zobraziť bočný panel Záložky"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Skryť bočný panel Záložky"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Zobraziť panel nástrojov Záložky"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Skryť panel nástrojov Záložky"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Hľadať v záložkách"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Nástroje pre prácu so záložkami"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Pridať ponuku záložiek do panela nástrojov"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Odstrániť ponuku záložiek z panela nástrojov"> + +<!ENTITY historyButton.label "História"> + +<!ENTITY downloads.label "Správca preberania súborov"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Prevzaté súbory"> +<!ENTITY addons.label "Doplnky"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Webový vývojár"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nové okno"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nové súkromné okno"> + +<!ENTITY editMenu.label "Upraviť"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Možnosti"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Možnosti"> +<!ENTITY logins.label "Prihlasovacie údaje"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Upraviť panel nástrojov…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "U"> + +<!ENTITY historyMenu.label "História"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Nedávno zatvorené karty"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Nedávno zatvorené okná"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Zobraziť celú históriu"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Vymazať nedávnu históriu…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Obnoviť poslednú reláciu"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Zobraziť bočný panel História"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Skryť bočný panel História"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Nedávna história"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Pomocník"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Synchronizované karty"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Žiadne otvorené karty"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Zobraziť ďalšie"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Zobrazí ďalšie karty z tohto zariadenia"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Zobraziť všetky"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Zobrazí všetky karty z tohto zariadenia"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Zapnutím synchronizácie kariet zobrazíte zoznam kariet z vašich ostatných zariadení."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Chceli by ste tu vidieť vaše karty z ostatných zariadení?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Otvoriť nastavenia synchronizácie"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Zobraziť zoznam kariet z ostatných zariadení."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Váš účet musí byť overený."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Prihlásiť sa do služby &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Zapnúť službu &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Spravovať zariadenia…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Zobraziť synchronizované karty na bočnom paneli"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Skryť synchronizované karty na bočnom paneli"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Pripojiť ďalšie zariadenie"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Nedávno vybrané"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Pridať na panel nástrojov"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "s"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Pridať do rozširujúcej ponuky"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Zrušiť pripnutie v rozširujúcej ponuke"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "u"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Odstrániť z panela nástrojov"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "O"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Pridať ďalšie položky…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Viac"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Odoslať vyhľadávanie"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Hľadať"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Vyhľadávanie"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "O"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Kopírovať odkaz"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Uložiť stránku do Pocketu"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Zobraziť zoznam v Pockete"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Odoslať odkaz…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Lupa"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Zavrieť bočný panel"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Ukončiť prehliadač"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "k"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Ukončiť prehliadač &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Ukončiť prehliadač"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Ukončiť &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "o"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Upraviť blokovanie vyskakovacích okien…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Upraviť blokovanie vyskakovacích okien…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "U"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "N"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Hľadať na tejto stránke…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Pridať slovníky…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "P"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Karty prehliadača"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Automaticky skrývať"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Zavrieť"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Vaša nedávna história je teraz vymazaná."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Prajeme bezpečné prehliadanie!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Ďakujeme!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Prevziať aktualizáciu aplikácie &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Prevziať novú verziu aplikácie &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Ďalšie aktualizácie nie sú dostupné"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reštartovať a aktualizovať aplikáciu &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Synchronizovanie zariadení…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Zdieľať"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Viac…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Zobrazí históriu, uložené záložky a ďalšie"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Funkcie pre zjednodušenie ovládania povolené"> diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a9132b193 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1028 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Čas vypršal +openFile=Otvoriť súbor + +droponhometitle=Nastavenie domovskej stránky +droponhomemsg=Chcete, aby sa tento dokument stal vašou novou domovskou stránkou? +droponhomemsgMultiple=Chcete, aby sa tieto dokumenty stali vašou novou domovskou stránkou? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Vyhľadať "%2$S" na webe pomocou %1$S +contextMenuSearch.accesskey=V +contextMenuPrivateSearch=Vyhľadať v súkromnom okne +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Vyhľadať v súkromnom okne pomocou %S +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Názov priečinka] + +xpinstallPromptMessage=%S zabránil tejto stránke požiadať o inštaláciu softvéru. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Chcete nainštalovať doplnok z %S? +xpinstallPromptMessage.message=Pokúšate sa nainštalovať doplnok z %S. Uistite sa, že tejto stránke môžete dôverovať. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Chcete nainštalovať doplnok z neznámej stránky? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pokúšate sa nainštalovať doplnok z neznámej stránky. Uistite sa, že tejto stránke môžete dôverovať. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Ďalšie informácie o bezpečnej inštalácii doplnkov +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nepovoliť +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikdy nepovoliť +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=e +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Nainštalovať +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=a + +xpinstallDisabledMessageLocked=Inštalácia softvéru bola vypnutá vaším správcom systému. +xpinstallDisabledMessage=Inštalácia softvéru je momentálne vypnutá. Kliknite na tlačidlo Povoliť a skúste to znova. +xpinstallDisabledButton=Povoliť +xpinstallDisabledButton.accesskey=v + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Doplnok %1$S (%2$S) bol zablokovaný správcom vášho počítača. %3$S +addonInstallFullScreenBlocked=V režime celej obrazovky alebo tesne pred jeho zapnutím nie je inštalácia doplnkov povolená. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Chcete pridať %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Upozornenie: Tento doplnok je neoverený. Škodlivé doplnky môžu ukradnúť vaše osobné informácie alebo nakaziť váš počítač. Tento doplnok nainštalujte iba ak pochádza z dôveryhodného zdroja. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Doplnok vyžaduje tieto povolenia: +webextPerms.learnMore=Ďalšie informácie o povoleniach +webextPerms.add.label=Pridať +webextPerms.add.accessKey=P +webextPerms.cancel.label=Zrušiť +webextPerms.cancel.accessKey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=Doplnok %1$S bol pridaný do aplikácie %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=Doplnok %S bol pridaný +webextPerms.sideloadText2=Iný program vo vašom počítači nainštaloval doplnok, ktorý by mohol ovplyvniť váš prehliadač. Prosím, pozrite si žiadosti o povolenia tohto doplnku a vyberte možnosť Povoliť alebo Zrušiť (ak chcete ponechať doplnok zakázaný). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Iný program vo vašom počítači nainštaloval doplnok, ktorý by mohol ovplyvniť váš prehliadač. Prosím, vyberte možnosť Povoliť alebo Zrušiť (ak chcete ponechať doplnok zakázaný). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Povoliť +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=P +webextPerms.sideloadCancel.label=Zrušiť +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=Doplnok %S vyžaduje nové povolenia + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Doplnok %S bol aktualizovaný. Pred inštaláciou aktualizovanej verzie musíte schváliť nové povolenia. Ak si chcete ponechať súčasnú verziu doplnku, vyberte možnosť “Zrušiť”. + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovať +webextPerms.updateAccept.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=Doplnok %S vyžaduje ďalšie povolenia. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povoliť +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=o +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odmietnuť +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=d + +webextPerms.description.bookmarks=Čítať a upravovať záložky +webextPerms.description.browserSettings=Čítať a upravovať nastavenia prehliadača +webextPerms.description.browsingData=Čítať nedávnu históriu prehliadania, cookies a súvisiace údaje +webextPerms.description.clipboardRead=Získať údaje zo schránky +webextPerms.description.clipboardWrite=Vkladať údaje do schránky +webextPerms.description.devtools=Rozšíriť vývojárske nástroje a získať prístup k vašim údajom v otvorených kartách +webextPerms.description.downloads=Preberať súbory a čítať a upravovať históriu prevzatých súborov +webextPerms.description.downloads.open=Otvárať súbory prevzaté do vášho počítača +webextPerms.description.find=Prístup k textu všetkých otvorených kariet +webextPerms.description.geolocation=Prístup k údajom o polohe +webextPerms.description.history=Prístup k histórii prehliadania +webextPerms.description.management=Monitorovať používanie rozšírenia a spravovať témy vzhľadu +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Vymieňať si správy s inými programami ako %S +webextPerms.description.notifications=Zobrazovať upozornenia +webextPerms.description.pkcs11=Poskytovať služby spojené s kryptografickým overením +webextPerms.description.privacy=Čítať a upravovať nastavenia súkromia +webextPerms.description.proxy=Kontrola nad nastavením proxy +webextPerms.description.sessions=Prístup k nedávno zavretým kartám +webextPerms.description.tabs=Prístup ku kartám prehliadača +webextPerms.description.tabHide=Skrývať a zobrazovať karty prehliadača +webextPerms.description.topSites=Prístup k histórii prehliadania +webextPerms.description.webNavigation=Prístup k aktivitám prehliadača v priebehu prehliadania + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Prístup k údajom pre všetky webové stránky + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Prístup k údajom pre webové stránky na doméne %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Prístup k údajom pre #1 ďalšiu doménu;Prístup k údajom pre #1 ďalšie domény;Prístup k údajom pre #1 ďalších domén + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Prístup k údajom pre %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Prístup k údajom pre #1 ďalšiu stránku;Prístup k údajom pre #1 ďalšie stránky;Prístup k údajom pre #1 ďalších stránok + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=Doplnok %1$S chce zmeniť váš predvolený vyhľadávací modul z %2$S na %3$S. Je to v poriadku? +webext.defaultSearchYes.label=Áno +webext.defaultSearchYes.accessKey=o +webext.defaultSearchNo.label=Nie +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Odstrániť %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Odstrániť %1$S z aplikácie %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Odstrániť +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Chcem nahlásiť toto rozšírenie organizácii %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Doplnok %1$S bol pridaný do aplikácie %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Preberá a overuje sa doplnok…;Preberajú a overujú sa #1 doplnky…;Preberá a overuje sa #1 doplnkov… +addonDownloadVerifying=Overuje sa + +addonInstall.unsigned=(neoverený) +addonInstall.cancelButton.label=Zrušiť +addonInstall.cancelButton.accesskey=Z +addonInstall.acceptButton2.label=Pridať +addonInstall.acceptButton2.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Táto stránka sa pokúša nainštalovať doplnok pre #1:;Táto stránka sa pokúša nainštalovať #2 doplnky pre #1:;Táto stránka sa pokúša nainštalovať #2 doplnkov pre #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Upozornenie: táto stránka sa do prehliadača #1 pokúša nainštalovať neoverený doplnok. Pokračujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadača #1 pokúša nainštalovať #2 neoverené doplnky. Pokračujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadača #1 pokúša nainštalovať #2 neoverených doplnkov. Pokračujete na vlastné riziko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadača #1 pokúša nainštalovať #2 doplnky, niektoré z nich nie sú overené. Pokračujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadača #1 pokúša nainštalovať #2 doplnkov, niektoré z nich nie sú overené. Pokračujete na vlastné riziko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=Doplnok %S bol úspešne nainštalovaný. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 doplnok bol úspešne nainštalovaný.;#1 doplnky boli úspešne nainštalované.;#1 doplnkov bolo úspešne nainštalovaných. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Doplnok nemohol byť prevzatý kvôli problémom s pripojením. +addonInstallError-2=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože neodpovedá tomu, čo prehliadač %1$S očakával. +addonInstallError-3=Doplnok prevzatý z tejto stránky nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený. +addonInstallError-4=Doplnok %2$S nemohol byť nainštalovaný, pretože %1$S nemohol upraviť potrebný súbor. +addonInstallError-5=%1$S zabránil tejto stránke nainštalovať neoverený doplnok. +addonLocalInstallError-1=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný kvôli chybe v súborovom systéme. +addonLocalInstallError-2=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože neodpovedá tomu, čo prehliadač %1$S očakával. +addonLocalInstallError-3=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený. +addonLocalInstallError-4=Doplnok %2$S nemohol byť nainštalovaný, pretože %1$S nemohol upraviť potrebný súbor. +addonLocalInstallError-5=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože nebol overený. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Doplnok %3$S nemohol byť nainštalovaný, pretože nie je kompatibilný s prehliadačom %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Doplnok %S nebol byť nainštalovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobí problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou prehliadača. + +unsignedAddonsDisabled.message=Jeden alebo viac doplnkov nebolo možné overiť a preto boli zakázané. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ďalšie informácie +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 zabránil tejto stránke v otvorení vyskakovacieho okna.;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 zabránil tejto stránke v otvorení viac než #2 okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorení viac než #2 okien. +popupWarningButton=Možnosti +popupWarningButton.accesskey=M +popupWarningButtonUnix=Možnosti +popupWarningButtonUnix.accesskey=M +popupAllow=Povoliť vyskakovacie okná z %S +popupBlock=Blokovať vyskakovacie okná z %S +popupWarningDontShowFromMessage=Nezobrazovať túto správu v prípade blokovania vyskakovacích okien +popupShowPopupPrefix=Zobraziť %S + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Zobraziť #1 blokované vyskakovacie okno…;Zobraziť #1 blokovaná vyskakovacie okná…;Zobraziť #1 blokovaných vyskakovacích okien… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Posledný prístup: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto + +crashedpluginsMessage.title=Zásuvný modul %S zlyhal. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Obnoviť stránku +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=b +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Odoslať správu o zlyhaní +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=d +crashedpluginsMessage.learnMore=Ďalšie informácie… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Chceli ste naštíviť stránku %S? +keywordURIFixup.goTo=Áno, prejsť na %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=o +keywordURIFixup.dismiss=Nie, ďakujem +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=Neznámy + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Chcete povoliť spustenie zásuvného modulu Adobe Flash na tejto stránke? Adobe Flash spúšťajte len na stránkach, ktorým dôverujete. +flashActivate.outdated.message=Chcete povoliť spustenie zastaranej verzie zásuvného modulu Adobe Flash na tejto stránke? Zastaraná verzia môže ovplyvniť rýchlosť a bezpečnosť prehliadača. +flashActivate.noAllow=Nepovoliť +flashActivate.allow=Povoliť +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=P + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Spustiť %S +PluginVulnerableUpdatable=Tento zásuvný modul nie je dostatočne bezpečný a mal by byť aktualizovaný. +PluginVulnerableNoUpdate=Tento zásuvný modul má problém s bezpečnosťou. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Aktualizovať na v.%S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=A + +menuOpenAllInTabs.label=Otvoriť všetko na kartách + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Obnoviť všetky karty +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Obnoviť všetky okná +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a ďalšia karta);#1 (a ďalšie #2 karty);#1 (a ďalších #2 kariet) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Zostať na tejto stránke +tabHistory.goBack=Prejsť späť na túto stránku +tabHistory.goForward=Prejsť dopredu na túto stránku + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Prilepiť a prejsť +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Načítať najnovšiu verziu stránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Zastaviť načítavanie tejto stránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Vynulovať úroveň priblíženia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Prepne zobrazenie Čítačka (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Zadajte adresu alebo vyhľadávajte pomocou %S + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S %% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Povoliť +refreshBlocked.goButton.accesskey=v +refreshBlocked.refreshLabel=%S neumožnil tejto stránke automatické obnovenie obsahu. +refreshBlocked.redirectLabel=%S neumožnil tejto stránke automatické presmerovanie na inú stránku. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Zobrazí vaše záložky (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Zobrazí stav preberania súborov (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Umožní vytlačiť túto stránku… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Otvorí nové okno (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Otvorí novú kartu (%S) +newTabContainer.tooltip=Otvorí novú kartu (%S)\nPodržaním tlačidla otvorí novú kontajnerovú kartu +newTabAlwaysContainer.tooltip=Pre otvorenie novej karty vyberte kontajner + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Chcete aplikácii %S povoliť ukladanie údajov na váš počítač? +offlineApps.allowStoring.label=Povoliť ukladanie údajov +offlineApps.allowStoring.accesskey=P +offlineApps.dontAllow.label=Nepovoliť +offlineApps.dontAllow.accesskey=e + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Chcete stránke %S povoliť používanie obrazové údaje HTML5 canvasu? Môžu byť použité pre unikátnu identifikáciu vášho počítača. +canvas.notAllow=Nepovoliť +canvas.notAllow.accesskey=N +canvas.allow=Povoliť +canvas.allow.accesskey=o +canvas.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=Stránka %S chce s jedným z vašich bezpečnostných kľúčov zaregistrovať účet. Môžete sa pripojiť a účet autorizovať alebo zrušiť. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=Stránka %1$S vyžaduje podrobnejšie informácie o vašom bezpečnostnom kľúči - to môže ovplyvniť vaše súkromie.\n\n%2$S môže tieto informácie anonymizovať ale webová stránka môže tento kľúč odmietnuť. V tom prípade to potom môžete skúsiť znova. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=Stránka %S žiada o vaše overenie zaregistrovaným bezpečnostným kľúčom. Môžete sa pripojiť a nejaký okamžite autorizovať alebo autorizáciu zrušiť. +webauthn.cancel=Zrušiť +webauthn.cancel.accesskey=Z +webauthn.proceed=Pokračovať +webauthn.proceed.accesskey=P +webauthn.anonymize=Napriek tomu anonymizovať + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Po zmene požadovaného jazyka na angličtinu bude zložitejšie identifikovať váš prehliadač a zvýši sa tým úroveň vášho súkromia. Chcete na všetkých stránkach požadovať ich anglické verzie? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Informácie o stránke %S +identity.headerSecurityWithHost=Zabezpečenie pripojenia pre %S +identity.identified.verifier=Overil ju %S +identity.identified.verified_by_you=Pre túto stránku ste pridali bezpečnostnú výnimku. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certifikát bol vydaný pre: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nezabezpečené +identity.notSecure.tooltip=Pripojenie nie je zabezpečené + +identity.extension.label=Rozšírenie (%S) +identity.extension.tooltip=Načítané doplnkom: %S +identity.showDetails.tooltip=Zobraziť podrobnosti o pripojení + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokované + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie prvky + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z tejto stránky +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sledovacie cookies +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie cookies + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies tretích strán +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies tretích strán + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Zrušiť výnimku z blokovania cookies pre %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sledovacie prvky sociálnych sietí, cookies tretích strán aj tvorba odtlačku prehliadača je blokovaná. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Rozšírená ochrana pred sledovaním je na tejto stránke VYPNUTÁ. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Aplikácia %S na tejto stránke nenašla žiadne známe sledovacie prvky. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Ochrana pred sledovaním na %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Vypnúť ochranu na stránke %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Zapnúť ochranu na stránke %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.cookies.all.title=Všetky cookies sú blokované +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Vytváranie odtlačku prehliadača nie je blokované + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Od %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=Od #3 aplikácia #1 zablokovala jeden sledovací prvok;Od #3 aplikácia #1 zablokovala viac než #2 sledovacie prvky;Od #3 aplikácia #1 zablokovala viac než #2 sledovacích prvkov + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nová záložka +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Upraviť túto záložku +editBookmarkPanel.cancel.label=Zrušiť +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Odstrániť záložku;Odstrániť #1 záložky;Odstrániť #1 záložiek +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=O + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Oddiali stránku (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Obnoví úroveň priblíženia (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Priblíži stránku (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Vystrihnúť (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopírovať (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Prilepiť (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Povoliť prístup k polohe +geolocation.allowLocation.accesskey=P +geolocation.dontAllowLocation=Nepovoliť +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=e +geolocation.shareWithSite3=Chcete stránke %S povoliť prístup k vašej polohe? +geolocation.shareWithFile3=Chcete tomuto miestnemu súboru povoliť prístup k vašej polohe? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Chcete stránke %1$S povoliť, aby umožnila %2$S prístup k vašej polohe? +geolocation.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Povoliť +xr.allow.accesskey=P +xr.dontAllow=Nepovoliť +xr.dontAllow.accesskey=e +xr.shareWithSite3=Chcete stránke %S povoliť prístup k vašim zariadeniam pre virtuálnu realitu? Môže dôjsť k odhaleniu citlivých informácií. +xr.shareWithFile3=Chcete tomuto miestnemu súboru povoliť prístup k vašim zariadeniam pre virtuálnu realitu? Môže dôjsť k odhaleniu citlivých informácií. +xr.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Povoliť +persistentStorage.allow.accesskey=P +persistentStorage.neverAllow.label=Nikdy nepovoliť +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=Teraz nie +persistentStorage.notNow.accesskey=T +persistentStorage.allowWithSite=Chcete stránke %S povoliť ukladanie údajov do trvalého úložiska? + +webNotifications.allow=Povoliť upozornenia +webNotifications.allow.accesskey=P +webNotifications.notNow=Teraz nie +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Nikdy nepovoliť +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=Chcete stránke %S povoliť odosielanie upozornení? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Rýchlo odtiaľto preč! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=R +safebrowsing.deceptiveSite=Podvodná stránka! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Toto nie je podvodná stránka… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=o +safebrowsing.reportedAttackSite=Nahlásená škodlivá stránka! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Toto nie je škodlivá stránka… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=T +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Nahlásená stránka s nevyžiadaným softvérom! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Nahlásená škodlivá stránka! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Zobraziť všetky #1 karty;Zobraziť všetkých #1 kariet + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Vyhľadávanie na %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Reštart a zakázanie doplnkov +safeModeRestartPromptMessage=Naozaj chcete zakázať všetky doplnky a reštartovať? +safeModeRestartButton=Reštartovať + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S automaticky odosiela údaje spoločnosti %2$S s cieľom vylepšiť tento produkt. +dataReportingNotification.button.label = Zvoliť, aké údaje sa odosielajú +dataReportingNotification.button.accessKey = v + +# Process hang reporter +processHang.label = Webová stránka zapríčiňuje, že prehliadač reaguje pomaly. Čo chcete urobiť? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Skript rozšírenia %1$S spomaľuje aplikáciu %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Ďalšie informácie +processHang.button_stop.label = Zastaviť načítanie +processHang.button_stop.accessKey = Z +processHang.button_stop_sandbox.label = Dočasne zakázať rozšírenie na tejto stránke +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = a +processHang.button_wait.label = Počkať +processHang.button_wait.accessKey = P +processHang.button_debug.label = Ladiť skript +processHang.button_debug.accessKey = L + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Zobrazí okno na celú obrazovku (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Presunúť bočný panel doľava +sidebar.moveToRight=Presunúť bočný panel doprava + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Chcete stránke %S povoliť používanie vašej webkamery? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Chcete stránke %S povoliť používanie vášho mikrofónu? +getUserMedia.shareScreen3.message = Chcete stránke %S povoliť uvidieť vašu obrazovku? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Chcete stránke %S povoliť používanie vašej webkamery a mikrofónu? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Chcete stránke %S povoliť používanie vašej webkamery a počúvanie zvukov z tejto karty? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Chcete stránke %S povoliť používanie vášho mikrofónu a umožniť jej vidieť vašu obrazovku? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Chcete stránke %S povoliť počúvanie zvukov z tejto karty a umožniť jej vidieť vašu obrazovku? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Chcete stránke %S povoliť počúvanie zvukov z tejto karty? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Obrazovku zdieľajte len so stránkami, ktorým veríte. Zdieľanie môže umožniť klamlivým stránkam sledovať vaše prehliadanie a ukradnúť vaše osobné údaje. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S zdieľajte len so stránkami, ktorým veríte. Zdieľanie môže umožniť klamlivým stránkam sledovať vaše prehliadanie a ukradnúť vaše osobné údaje. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ďalšie informácie +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Okno alebo obrazovka na zdieľanie: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=v +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Vybrať okno alebo obrazovku +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Celá obrazovka +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Obrazovka %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 okno);#1 (#2 okná);#1 (#2 okien) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Povoliť +getUserMedia.allow.accesskey = P +getUserMedia.dontAllow.label = Nepovoliť +getUserMedia.dontAllow.accesskey = e +getUserMedia.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=Aplikácia %S nemôže povoliť trvalý prístup k vašej obrazovke. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Aplikácia %S nemôže povoliť trvalý prístup k zvuku z vašej karty bez toho, aby sa spýtala ktorú kartu chcete zdieľať. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Vaše pripojenie k tejto stránke nie je zabezpečené. %S z dôvodu vašej ochrany povolí prístup len pre túto reláciu. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Karty zdieľajúce zariadenia +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofón) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (zvuk z karty) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikácia) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (obrazovka) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (okno) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (karta) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofón) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofón a aplikácia) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofón a obrazovka) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofón a okno) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofón a karta) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a zvuk z karty) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, zvuk z karty a aplikácia) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, zvuk z karty a obrazovka) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, zvuk z karty a okno) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, zvuk z karty a karta) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a aplikácia) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a obrazovka) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a okno) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a karta) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofón a aplikácia) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofón a obrazovka) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofón a okno) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofón a karta) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (zvuk z karty a aplikácia) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (zvuk z karty a obrazovka) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (zvuk z karty a okno) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (zvuk z karty a karta) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Neznámy pôvod + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Niektoré zvukové záznamy alebo videá na tejto stránke používajú softvér DRM, čo môže obmedzovať to, čo vám %S dokáže umožniť urobiť s týmto obsahom. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Nastavenia… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = N + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Pre prehranie zvuku alebo videa na tejto stránke musíte najprv povoliť DRM. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Povoliť DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = o +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ďalšie informácie + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S inštaluje komponenty potrebné na prehratie zvuku alebo videa na tejto stránke. Skúste to znova neskôr. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Neznámy + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Zdá sa, že %S sa spúšťa pomaly… +slowStartup.helpButton.label = Ďalšie informácie o možnostiach zrýchlenia +slowStartup.helpButton.accesskey = a +slowStartup.disableNotificationButton.label = Viac ma neinformovať +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = V + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S zmenil kvôli zvýšeniu výkonu niektoré nastavenia doplnku Adobe Flash. +flashHang.helpButton.label = Ďalšie informácie… +flashHang.helpButton.accesskey = a + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Prispôsobiť %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zobrazovanie obsahu karty je zakázané kvôli nekompatibilite medzi aplikáciou %S a vaším softvérom pre zjednodušenie ovládania. Prosím, aktualizujte svoju čítačku obrazovky alebo prejdite na verziu Firefoxu s rozšírenou podporou (ESR). + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Osobné +userContextWork.label = Pracovné +userContextBanking.label = Bankovníctvo +userContextShopping.label = Nakupovanie +userContextNone.label = Žiadny kontajner + +userContextPersonal.accesskey = O +userContextWork.accesskey = P +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = N +userContextNone.accesskey = Ž + +userContext.aboutPage.label = Správa kontajnerov +userContext.aboutPage.accesskey = k + +userContextOpenLink.label = Otvoriť odkaz na novej karte - %S + +muteTab.label = Stlmiť zvuk na karte +muteTab.accesskey = v +unmuteTab.label = Zapnúť zvuk na karte +unmuteTab.accesskey = v +playTab.label = Prehrať kartu +playTab.accesskey = P + +muteSelectedTabs2.label = Stlmiť zvuk na kartách +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = u +unmuteSelectedTabs2.label = Zapnúť zvuk na kartách +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = z +playTabs.label = Prehrať karty +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Odoslať kartu do zariadenia;Odoslať #1 karty do zariadenia;Odoslať #1 kariet do zariadenia +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Odoslať kartu do zariadenia;Odoslať #1 karty do zariadenia;Odoslať #1 kariet do zariadenia + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Máte neodoslané hlásenie o páde;Máte #1 neodoslané hlásenia o páde;Máte #1 neodoslaných hlásení o páde +pendingCrashReports.viewAll = Zobraziť +pendingCrashReports.send = Odoslať +pendingCrashReports.alwaysSend = Vždy odoslať + +decoder.noCodecs.button = Ďalšie informácie +decoder.noCodecs.accesskey = m +decoder.noCodecsLinux.message = Na prehrávanie videa môže byť potrebné nainštalovať video kodeky. +decoder.noHWAcceleration.message = Pre zlepšenie kvality videa môže byť potrebné nainštalovať Media Feature Pack od Microsoftu. +decoder.noPulseAudio.message = Na prehrávanie hudby môže byť potrebné nainštalovať softvér PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Verzia knižnice libavcodec môže byť zraniteľná alebo nie je podporovaná a na prehrávanie videa je potrebná jej aktualizácia. + +decoder.decodeError.message = Pri dekódovaní média sa vyskytla chyba. +decoder.decodeError.button = Nahlásiť problém so stránkou +decoder.decodeError.accesskey = r +decoder.decodeWarning.message = Pri dekódovaní média sa vyskytla chyba, ktorú možno opraviť. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Pre prístup na internet sa musíte najprv prihlásiť k tejto sieti. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Otvoriť prihlasovaciu stránku k sieti + +permissions.remove.tooltip = Zabudnúť nastavenie tohto povolenia a nabudúce sa spýtať znova + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Certifikát použitý k zabezpečeniu tejto stránky nebude v budúcich verziách považovaný za dôveryhodný. Ďalšie informácie nájdete na https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Povoliť +midi.Allow.accesskey = P +midi.DontAllow.label = Nepovoliť +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie +midi.shareWithFile.message = Chcete tomuto miestnemu súboru povoliť prístup k vašim MIDI zariadeniam? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Chcete stránke %S povoliť prístup k vašim MIDI zariadeniam? +midi.shareSysexWithFile.message = Chcete tomuto miestnemu súboru povoliť prístup k vašim MIDI zariadeniam a odosielanie/prijímanie SysEx správ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Chcete stránke %S povoliť prístup k vašim MIDI zariadeniam a odosielanie/prijímanie SysEx správ? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Naspäť + +storageAccess.Allow.label = Povoliť prístup +storageAccess.Allow.accesskey = P +storageAccess.DontAllow.label = Nepovoliť +storageAccess.DontAllow.accesskey = N +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Chcete stránke %1$S povoliť sledovanie vášho prehliadania na %2$S? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Odoslané! +confirmationHint.copyURL.label = Skopírované do schránky! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Uložené do knižnice! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Vyhľadávací modul bol pridaný! +confirmationHint.pinTab.label = Pripnuté! +confirmationHint.pinTab.description = Kartu odopnete tak, že na ňu kliknete pravým tlačidlom. +confirmationHint.passwordSaved.label = Heslo bolo uložené! +confirmationHint.loginRemoved.label = Prihlasovacie údaje boli odstránené! +confirmationHint.breakageReport.label = Hlásenie bolo odoslané. Ďakujeme. + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = Aktívne záložky aplikácie %S + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d9bf3b934 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = História +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Zobrazí vašu históriu (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Synchronizované karty +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Zobraziť karty z iných zariadení + +privatebrowsing-button.label = Nové súkromné okno +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Otvorí nové súkromné okno (%S) + +save-page-button.label = Uložiť stránku +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Umožní uložiť túto stránku (%S) + +find-button.label = Hľadať +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Umožní vyhľadávať na tejto stránke (%S) + +open-file-button.label = Otvoriť súbor +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Otvorí súbor (%S) + +developer-button.label = Vývojár +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Otvorí vývojárske nástroje webového vývojára (%S) + +profiler-button.label = Profiler +profiler-button.tooltiptext = Záznam výkonu + +sidebar-button.label = Bočné panely +sidebar-button.tooltiptext2 = Zobrazí bočne panely + +add-ons-button.label = Doplnky +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Umožní spravovať vaše doplnky (%S) + +preferences-button.label = Možnosti +preferences-button.tooltiptext2 = Otvorí okno s nastaveniami +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Otvorí okno s nastaveniami (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Možnosti +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Otvorí okno s nastaveniami + +zoom-controls.label = Ovládače lupy +zoom-controls.tooltiptext2 = Ovládače lupy + +zoom-out-button.label = Oddialiť +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Oddialiť (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Vynulovať úroveň priblíženia (%S) + +zoom-in-button.label = Priblížiť +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Priblížiť (%S) + +edit-controls.label = Ovládače úprav +edit-controls.tooltiptext2 = Ovládače úprav + +cut-button.label = Vystrihnúť +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Vystrihnúť (%S) + +copy-button.label = Kopírovať +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopírovať (%S) + +paste-button.label = Prilepiť +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Prilepiť (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Kódovanie textu +characterencoding-button2.tooltiptext = Zobrazí dostupné možnosti pre kódovanie textu + +email-link-button.label = Odoslať odkaz +email-link-button.tooltiptext3 = Umožní odoslať odkaz na túto stránku + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Ukončiť %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Ukončiť %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Zabudnúť +panic-button.tooltiptext = Umožní zabudnúť na históriu prehliadania za definovaný čas + +toolbarspring.label = Pružná medzera +toolbarseparator.label = Oddeľovač +toolbarspacer.label = Medzera diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..461d7aafbe --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Začína sa… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Neúspešné +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pozastavené +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Zrušené +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Dokončené +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokované rodičovskou kontrolou +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Tento súbor obsahuje vírus alebo škodlivý softvér. +blockedPotentiallyUnwanted=Tento súbor môže poškodiť váš počítač. +blockedInsecure = Tento súbor nebolo možné bezpečne prevziať. +blockedPotentiallyInsecure=Súbor nebol prevzatý - predstavuje možné bezpečnostné riziko. +blockedUncommon2=Tento súbor nie je bežne preberaný. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Súbor bol premiestnený alebo chýba + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Naozaj chcete toto prevzatie povoliť? +unblockHeaderOpen=Naozaj chcete tento súbor otvoriť? +unblockTypeMalware=Tento súbor obsahuje vírus alebo iný škodlivý softvér, ktorý môže poškodiť váš počítač. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tento súbor sa tvári ako užitočný nástroj, ale môže vykonať neočakávané zmeny vo vašich programoch či nastaveniach. +unblockTypeUncommon2=Tento súbor sa bežne nepreberá a nemusí byť bezpečné ho otvárať. Môže obsahovať vírus alebo vykonať neočakávané zmeny vo vašich programoch či nastaveniach. +unblockInsecure=Súbor používa nezabezpečené pripojenie. Počas preberania môže byť poškodený alebo neoprávnene upravený. +unblockTip2=Môžete vyhľadať alternatívny zdroj súboru alebo to skúsiť neskôr. +unblockButtonOpen=Otvoriť +unblockButtonUnblock=Povoliť prevzatie +unblockButtonConfirmBlock=Odstrániť súbor + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Neznáma veľkosť + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Preberá sa %1$S súbor;Preberajú sa %1$S súbory;Preberá sa %1$S súborov + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Otvoriť priečinok so súborom +showMacLabel=Otvoriť vo Finderi +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Otvoriť súbor +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Opakovať preberanie diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..49b8f8f32b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Pridať „%1$S“ ako aplikáciu pre odkazy typu %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Pridať aplikáciu +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=a diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b365aba60 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Máte účet na tejto stránke? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Stránka bola nahlásená službe %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=V roku #3 bol na stránke #2 skompromitovaný #1 účet. #4 môže skontrolovať, či sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 boli na stránke #2 skompromitované #1 účty. #4 môže skontrolovať, či sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 bolo na stránke #2 skompromitovaných #1 účtov. #4 môže skontrolovať, či sa nejednalo aj o ten váš. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=V roku #3 bol na stránke #2 skompromitovaný viac než #1 účet. #4 môže skontrolovať, či sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 boli na stránke #2 skompromitované viac než #1 účty. #4 môže skontrolovať, či sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 bolo na stránke #2 skompromitovaných viac než #1 účtov. #4 môže skontrolovať, či sa nejednalo aj o ten váš. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Skontrolovať %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=k +fxmonitor.dismissButton.label=Zavrieť +fxmonitor.dismissButton.accessKey=Z +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Nezobrazovať upozornenia zo služby %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec538774b4 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Sprievodca importom"> + +<!ENTITY importFrom.label "Importovať nastavenia, záložky, históriu, heslá a ostatné údaje z aplikácie:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Importovať nastavenia, záložky, históriu, heslá a ostatné údaje z aplikácie:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Nič neimportovať"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "r"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Nebol nájdený žiadny program, ktorý by obsahoval záložky, históriu alebo uložené heslá."> + +<!ENTITY importSource.title "Import nastavení a údajov"> +<!ENTITY importItems.title "Položky na import"> +<!ENTITY importItems.label "Vyberte položky, ktoré chcete importovať:"> + +<!ENTITY migrating.title "Importuje sa…"> +<!ENTITY migrating.label "Práve sa importujú tieto položky…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Výber profilu"> +<!ENTITY selectProfile.label "Importovať možno tieto profily:"> + +<!ENTITY done.title "Import bol dokončený"> +<!ENTITY done.label "Úspešne boli importované tieto položky:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Pred pokračovaním sa uistite, že vybraný prehliadač nie je spustený."> diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..7bf3415910 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Z prehliadača %S + +importedSafariReadingList=Zoznam na prečítanie (zo Safari) +importedEdgeReadingList=Zoznam na prečítanie (z Microsoft Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Možnosti internetu +1_edge=Nastavenia +1_safari=Nastavenia +1_chrome=Nastavenia +1_360se=Nastavenia + +2_ie=Súbory cookies +2_edge=Súbory cookies +2_safari=Súbory cookies +2_chrome=Súbory cookies +2_firefox=Súbory cookies +2_360se=Súbory cookies + +4_ie=História prehliadania +4_edge=História prehliadania +4_safari=História prehliadania +4_chrome=História prehliadania +4_firefox_history_and_bookmarks=História prehliadania a záložky +4_360se=História prehliadania + +8_ie=Údaje zadané do formulárov +8_edge=Údaje zadané do formulárov +8_safari=Údaje zadané do formulárov +8_chrome=Údaje zadané do formulárov +8_firefox=Údaje zadané do formulárov +8_360se=Údaje zadané do formulárov + +16_ie=Uložené heslá +16_edge=Uložené heslá +16_safari=Uložené heslá +16_chrome=Uložené heslá +16_firefox=Uložené heslá +16_360se=Uložené heslá + +32_ie=Obľúbené položky +32_edge=Obľúbené položky +32_safari=Záložky +32_chrome=Záložky +32_360se=Záložky + +64_ie=Iné údaje +64_edge=Iné údaje +64_safari=Iné údaje +64_chrome=Iné údaje +64_firefox_other=Iné údaje +64_360se=Iné údaje + +128_firefox=Okná a karty + diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5e485e1e1 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Dôležité novinky"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Ak chcete synchronizovať údaje, ktoré už máte v tejto inštalácii aplikácie &brandShortName; uložené, prosím, prihláste sa ku svoju účtu Firefox."> +<!ENTITY continue-button "Pokračovať"> + +<!ENTITY mainText "Táto inštalácia aplikácie &brandShortName; má nový profil. To znamená, že už automaticky nezdieľa záložky, heslá a vaše nastavenia s ostatnými inštaláciami Firefoxu (vrátane bežnej verzie Firefoxu, Firefoxu ESR, Firefoxu Beta, Firefoxu Developer Edition a Firefoxu Nightly) na tomto počítači."> diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..993cdc3373 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Pridať +dialogAcceptLabelSaveItem=Uložiť +dialogAcceptLabelAddMulti=Pridať záložky +dialogAcceptLabelEdit=Uložiť +dialogTitleAddBookmark=Nová záložka +dialogTitleAddFolder=Nový priečinok +dialogTitleAddMulti=Nové záložky +dialogTitleEdit=Vlastnosti "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[názov priečinka] +newFolderDefault=Nový priečinok +newBookmarkDefault=Nová záložka diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..007bdc2f82 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Knižnica"> +<!ENTITY places.library.width "760"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Usporiadať"> +<!ENTITY organize.accesskey "s"> +<!ENTITY organize.tooltip "Usporiadať moje záložky"> + +<!ENTITY file.close.label "Zavrieť"> +<!ENTITY file.close.accesskey "e"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Zobrazenie"> +<!ENTITY views.accesskey "o"> +<!ENTITY views.tooltip "Zmení zobrazenie"> +<!ENTITY view.columns.label "Zobraziť stĺpce"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "b"> +<!ENTITY view.sort.label "Usporiadať"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "s"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Neusporiadané"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "e"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Smer usporiadania A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Smer usporiadania Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Importovať záložky zo súboru HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Exportovať záložky do súboru HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Importovať údaje z iného prehliadača…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "d"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Zálohovať…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "Z"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Obnoviť"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Vybrať súbor…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "V"> + +<!ENTITY col.name.label "Názov"> +<!ENTITY col.tags.label "Značky"> +<!ENTITY col.url.label "Adresa"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Dátum poslednej návštevy"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Počet návštev"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Pridané"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Posledná úprava"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Import a zálohovanie"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Import a zálohovanie mojich záložiek"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Prejsť naspäť"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Prejsť dopredu"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Vyberte položku, ktorej vlastnosti chcete zobraziť alebo upraviť"> + diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..81f51a2459 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Z bezpečnostných dôvodov nemôžu byť adresy obsahujúce údaje alebo JavaScript načítané z okna histórie alebo bočného panela. +noTitle=(bez názvu) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(prázdne) + +bookmarksBackupTitle=Názov súboru so zálohou záložiek + +bookmarksRestoreAlertTitle=Obnova záložiek +bookmarksRestoreAlert=Týmto nahradíte všetky svoje aktuálne záložky zálohou. Naozaj to chcete urobiť? +bookmarksRestoreTitle=Výber zálohy záložiek +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Nepodporovaný typ súboru. +bookmarksRestoreParseError=Nie je možné spracovať súbor zálohy. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Usporiadať podľa názvu +view.sortBy.1.name.accesskey=n +view.sortBy.1.url.label=Usporiadať podľa stránky +view.sortBy.1.url.accesskey=s +view.sortBy.1.date.label=Usporiadať podľa času poslednej návštevy +view.sortBy.1.date.accesskey=d +view.sortBy.1.visitCount.label=Usporiadať podľa počtu návštev +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=t +view.sortBy.1.dateAdded.label=Usporiadať podľa času pridania +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=r +view.sortBy.1.lastModified.label=Usporiadať podľa času poslednej úpravy +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=v +view.sortBy.1.tags.label=Usporiadať podľa značiek +view.sortBy.1.tags.accesskey=U + +searchBookmarks=Hľadať v záložkách +searchHistory=Hľadať v histórii +searchDownloads=Hľadať v prevzatých súboroch + +SelectImport=Import súboru záložiek +EnterExport=Export súboru záložiek + +detailsPane.noItems=Žiadne položky +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Jedna položka;#1 položky;#1 položiek + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Chyba pri spustení prehliadača +lockPrompt.text=Systém záložiek a histórie nebude funkčný, pretože jeden zo súborov prehliadača %S je používaný inou aplikáciou. Tento problém môžu spôsobovať niektoré bezpečnostné aplikácie. +lockPromptInfoButton.label=Ďalšie informácie +lockPromptInfoButton.accessKey=a + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Odstrániť stránku +cmd.deleteSinglePage.accesskey=d +cmd.deleteMultiplePages.label=Odstrániť stránky +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Pridať stránku medzi záložky +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=z +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Pridať stránky medzi záložky +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=z diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff3a4c6a0e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Pridať značky +alreadyhaveacct = Už ste používateľom služby Pocket? +errorgeneric = Počas ukladania údajov do služby Pocket sa vyskytla chyba. +learnmore = Ďalšie informácie +loginnow = Prihlásiť sa +maxtaglength = Značky môžu obsahovať najviac 25 znakov +onlylinkssaved = Uložené môžu byť len odkazy +pagenotsaved = Stránka nebola uložená +pageremoved = Stránka bola odstránená +pagesaved = Uložená do služby Pocket +processingremove = Stránka sa odstraňuje… +processingtags = Pridávajú sa značky… +removepage = Odstrániť stránku +save = Uložiť +saving = Ukladá sa… +signupemail = Zaregistrovať sa pomocou e-mailu +signuptosave = Zaregistrujte sa v službe Pocket. Je zadarmo. +suggestedtags = Navrhované značky +tagline = Ukladajte si články a videá z Firefoxu a majte ich dostupné kdekoľvek a na akomkoľvek zariadení pomocou služby Pocket. +taglinestory_one = Kliknutím na tlačidlo Pocket vo Firefoxe uložíte akýkoľvek článok, video alebo stránku. +taglinestory_two = Tieto sú potom so službou Pocket dostupné kdekoľvek a na akomkoľvek zariadení. +tagssaved = Značky boli pridané +tos = Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a href="%1$S" target="_blank">podmienkami používania</a> služby Pocket a so <a href="%2$S" target="_blank">zásadami ochrany osobných údajov</a> +tryitnow = Vyskúšajte to hneď teraz +signupfirefox = Zaregistrovať sa pomocou Firefoxu +viewlist = Zobraziť zoznam + diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..03cf85b13c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Toto nie je podvodná stránka +errorReportFalseDeceptiveMessage=Túto chybu v súčasnosti nie je možné nahlásiť. diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2ec26da30 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Hľadať pomocou %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Vyhľadať pomocou %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Prilepiť a vyhľadať + +cmd_clearHistory=Vymazať históriu vyhľadávania +cmd_clearHistory_accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Pridať modul "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Pridať vyhľadávací modul + +searchAddFoundEngine2=Pridať vyhľadávací modul + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Hľadať %S pomocou: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Hľadať pomocou: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Zmeniť nastavenia vyhľadávania + diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d8c3071c4 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Získajte zo svojho %Su čo najviac jeho nastavením ako predvolený prehliadač +setDefaultBrowserConfirm.label = Nastaviť %S ako môj predvolený prehliadač +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = N +setDefaultBrowserOptions.label = Možnosti +setDefaultBrowserOptions.accesskey = M +setDefaultBrowserNotNow.label = Teraz nie +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = T +setDefaultBrowserNever.label = Nabudúce sa už nepýtať +setDefaultBrowserNever.accesskey = b + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Predvolený prehliadač +setDefaultBrowserMessage=%S nie je momentálne nastavený ako predvolený prehliadač. Chcete ho nastaviť ako predvolený prehliadač? +setDefaultBrowserDontAsk=Vykonať túto kontrolu vždy pri spustení aplikácie %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Nastaviť %S ako môj predvolený prehliadač +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Teraz nie + +desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadie plochy.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Ukladá sa obrázok… +DesktopBackgroundSet=Nastaviť pozadie plochy diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..847b045684 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Vymazať cookies a údaje stránok +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Ak vyberiete možnosť „Vymazať teraz“, vymažú sa všetky cookies a údaje stránok uložené v aplikácii %S. Tento krok môže viesť k vášmu odhláseniu z niektorých stránok a k odstráneniu offline obsahu. +clearSiteDataNow=Vymazať teraz diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..23f1280f42 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Povolené +state.current.allowedForSession = Povolené pre reláciu +state.current.allowedTemporarily = Dočasne povolené +state.current.blockedTemporarily = Dočasne zablokované +state.current.blocked = Zablokované +state.current.prompt = Vždy sa opýtať + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Vždy sa opýtať +state.multichoice.allow = Povoliť +state.multichoice.allowForSession = Povoliť pre reláciu +state.multichoice.block = Zablokovať + +state.multichoice.autoplayblock = Blokovať zvuk +state.multichoice.autoplayblockall = Blokovať zvuk a video +state.multichoice.autoplayallow = Povoliť zvuk a video + +permission.autoplay.label = Automatické prehrávanie +permission.cookie.label = Nastavovanie cookies +permission.desktop-notification3.label = Odosielanie upozornení +permission.camera.label = Použitie kamery +permission.microphone.label = Použitie mikrofónu +permission.screen.label = Zdieľanie obrazovky +permission.install.label = Inštalovanie doplnkov +permission.popup.label = Otváranie vyskakovacích okien +permission.geo.label = Prístup k údajom o polohe +permission.xr.label = Prístup k zariadeniam pre virtuálnu realitu +permission.shortcuts.label = Prepísanie klávesových skratiek +permission.focus-tab-by-prompt.label = Prepnutie na túto kartu +permission.persistent-storage.label = Ukladanie údajov do trvalého úložiska +permission.canvas.label = Prístup k údajom canvasu +permission.midi.label = Prístup k MIDI zariadeniam +permission.midi-sysex.label = Prístup k MIDI zariadeniam s podporou SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Otváranie aplikácií diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e720a80621 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Účet Firefox"> diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8d015f4da --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Pokračovať + +relinkVerify.title = Upozornenie pred spojením +relinkVerify.heading = Naozaj sa chcete prihlásiť k službe Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Predtým bol na tomto počítači prihlásený k službe Sync iný používateľ. Prihlásením sa dôjde k spojeniu záložiek, hesiel a ďalších nastavení prehliadača s používateľom %S. diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..182ecd38b1 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Nová karta +tabs.emptyPrivateTabTitle=Súkromné prehliadanie +tabs.closeTab=Zavrieť kartu +tabs.close=Zavrieť +tabs.closeTitleTabs=Zavrieť karty? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Ukončiť a zavrieť karty? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Ukončiť a zavrieť karty? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Chystáte sa zavrieť #1 karty. Naozaj chcete pokračovať?;Chystáte sa zavrieť #1 kariet. Naozaj chcete pokračovať? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Chystáte sa zavrieť #1 karty. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustení aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokračovať?;Chystáte sa zavrieť #1 kariet. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustení aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokračovať? +tabs.closeButtonMultiple=Zavrieť karty +tabs.closeWarningPromptMe=Upozorniť vždy, ak sa pokúšam zavrieť viac kariet naraz + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;Chystáte sa zavrieť #1 okná %S. Naozaj chcete pokračovať?;Chystáte sa zavrieť #1 okien %S. Naozaj chcete pokračovať? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Chystáte sa zavrieť #1 okná %S. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustení aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokračovať?;Chystáte sa zavrieť #1 okien %S. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustení aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokračovať? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;s #1 kartami;s #1 kartami + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Zavrieť kartu;Zavrieť #1 karty;Zavrieť #1 kariet + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Stlmiť kartu (%S);Stlmiť #1 karty (%S);Stlmiť #1 kariet (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Zapnúť zvuk na karte (%S);Zapnúť zvuk na #1 kartách (%S);Zapnúť zvuk na #1 kartách (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Stlmiť kartu;Stlmiť #1 karty;Stlmiť #1 kariet + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Zapnúť zvuk na karte;Zapnúť zvuk na #1 kartách;Zapnúť zvuk na #1 kartách + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Prehrať kartu;Prehrať #1 karty;Prehrať #1 kariet + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Povoliť dialógovým oknám %S prepnúť vás na ich kartu + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Potvrdenie otvorenia +tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte sa otvoriť niekoľko kariet naraz (celkom %S). Toto môže spomaliť %S počas ich načítavania. Naozaj chcete pokračovať? +tabs.openButtonMultiple=Otvoriť karty +tabs.openWarningPromptMeBranded=Upozorniť ma v prípade, že otvorenie viacerých kariet by mohlo spomaliť %S + +browsewithcaret.checkMsg=Nabudúce toto okno nezobrazovať +browsewithcaret.checkWindowTitle=Prehliadanie pomocou klávesnice +browsewithcaret.checkLabel=Stlačením klávesu F7 zapnete alebo vypnete prehliadanie pomocou klávesnice. Táto funkcia umiestni do webovej stránky posúvateľný kurzor, ktorý umožňuje označovať text pomocou klávesnice. Chcete zapnúť prehliadanie pomocou klávesnice? diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9953b207d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Otvoriť novú kartu +taskbar.tasks.newTab.description=Otvorí novú kartu prehliadača +taskbar.tasks.newWindow.label=Otvoriť nové okno +taskbar.tasks.newWindow.description=Otvorí nové okno prehliadača +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nové súkromné okno +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Otvorí nové súkromné okno. +taskbar.frequent.label=Často navštevované +taskbar.recent.label=Naposledy navštívené diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49086fb45c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Jazyk stránky je"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Preložiť túto stránku?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Preložiť"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Teraz nie"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Prebieha preklad obsahu stránky…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Táto stránka bola preložená z jazyka"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "do jazyka"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Zobraziť pôvodnú stránku"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Zobraziť preklad"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Počas prekladu stránky došlo k chybe."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Skúsiť znova"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Preklad momentálne nie je dostupný. Skúste to neskôr."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Možnosti"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nikdy neprekladať túto stránku"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "k"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Nastavenia prekladania obsahu"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "a"> + diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..22f2a9c681 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Nikdy neprekladať z jazyka %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf3e9b33c7 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Režim tabletu je povolený diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-sk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..10c1f16318 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikátor zdieľania + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Vaša kamera a mikrofón sú práve zdieľané. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Vaša kamera je práve zdieľaná. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Váš mikrofón je práve zdieľaný. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Aplikácia je práve zdieľaná. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Vaša obrazovka je práve zdieľaná. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Okno je práve zdieľané. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Karta je práve zdieľaná. Kliknutím sem zmeníte nastavenia. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Zdieľa sa kamera s "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Zdieľa sa mikrofón s "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Zdieľa sa aplikácia s "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Zdieľa sa obrazovka s "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Zdieľa sa okno s "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Zdieľa sa karta s "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Nastavenia zdieľania +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa kamera s #1 kartou;Zdieľa sa kamera s #1 kartami;Zdieľa sa kamera s #1 kartami +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa mikrofón s #1 kartou;Zdieľa sa mikrofón s #1 kartami;Zdieľa sa mikrofón s #1 kartami +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa aplikácia s #1 kartou;Zdieľa sa aplikácia s #1 kartami;Zdieľa sa aplikácia s #1 kartami +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa obrazovka s #1 kartou;Zdieľa sa obrazovka s #1 kartami;Zdieľa sa obrazovka s #1 kartami +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa okno s #1 kartou;Zdieľa sa okno s #1 kartami;Zdieľa sa okno s #1 kartami +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa karta s #1 kartou;Zdieľa sa karta s #1 kartami;Zdieľa sa karta s #1 kartami +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Nastavenia zdieľania na karte "%S" diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-sk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..02d3aa5dde --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Prosím, skontrolujte, či je URL adresa správna a skúste to znova. +fileNotFound=Firefox nedokáže nájsť súbor %S. +fileAccessDenied=Súbor %S nie je čitateľný. +dnsNotFound2=Nebolo možné sa pripojiť k serveru %S. +unknownProtocolFound=Firefox nevie spracovať túto adresu, pretože jeden z nasledovných protokolov (%S) nie je asociovaný so žiadnym programom alebo nie je povolený v tomto kontexte. +connectionFailure=Firefox nedokáže vytvoriť pripojenie k serveru %S. +netInterrupt=Pripojenie k %S bolo počas načítavania stránky prerušené. +netTimeout=Server %S má príliš dlhú odozvu. +redirectLoop=Firefox zistil, že server smeruje požiadavku tejto stránky spôsobom, ktorým sa presmerovanie nikdy neukončí. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Ak chcete zobraziť túto stránku, informácie predtým odoslané aplikáciou %S musia byť odoslané znova. Ak znova odošlete údaje, každá akcia vykonaná vo formulári (ako vyhľadávanie alebo online objednávka) bude zopakovaná. +resendButton.label=Znova odoslať +unknownSocketType=Firefox nedokáže komunikovať so serverom. +netReset=Pri načítaní stránky došlo k výpadku pripojenia k serveru. +notCached=Tento dokument už viac nie je dostupný. +netOffline=Firefox je práve v režime offline a nedá sa pomocou neho prehliadať web. +isprinting=Súbor sa počas tlače alebo zobrazenia Ukážky pred tlačou nedá zmeniť. +deniedPortAccess=Táto adresa používa sieťový port, ktorý je normálne používaný na iné účely ako prehliadanie webu. Firefox zrušil z dôvodu ochrany túto požiadavku. +proxyResolveFailure=Firefox je nakonfigurovaný na používanie servera proxy, ktorý sa nedá nájsť. +proxyConnectFailure=Firefox je nakonfigurovaný na používanie servera proxy, ktorý odmieta pripojenia. +contentEncodingError=Stránka nemôže byť zobrazená, pretože používa neplatnú alebo nepodporovanú formu kompresie. +unsafeContentType=Stránka nemôže byť zobrazená, pretože sa nachádza v archívnom súbore, ktorého otvorenie nemusí byť bezpečné. Obráťte sa na vlastníkov stránky a informujte ich o tomto probléme. +externalProtocolTitle=Požiadavka externého protokolu +externalProtocolPrompt=Na spracovanie odkazov typu %1$S: je potrebná externá aplikácia.\n\n\nPožadovaný odkaz:\n\n%2$S\n\nAplikácia: %3$S\n\n\nAk ste túto požiadavku neočakávali, môže to byť pokus o zneužitie aplikácie. V prípade pochybností týkajúcich sa škodlivosti tejto požiadavky ju zrušte.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Neznáma aplikácia> +externalProtocolChkMsg=Zapamätať si nastavenie pre všetky odkazy rovnakého typu. +externalProtocolLaunchBtn=Spustiť aplikáciu +malwareBlocked=Stránka %S bola označená ako podvodná a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +harmfulBlocked=Stránka %S bola označená ako potenciálne škodlivá a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +unwantedBlocked=Stránka %S bola označená ako ponúkajúca nevyžiadaný softvér a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +deceptiveBlocked=Stránka %S bola označená ako podvodná a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +cspBlocked=Táto stránka obsahuje zásady ochrany obsahu, ktoré nepovoľujú tento spôsob jej načítania. +xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options tejto stránky nepovoľuje tento spôsob načítania. +corruptedContentErrorv2=Pri načítaní stránky %S došlo k porušeniu sieťového protokolu, ktoré nie je možné opraviť. +remoteXUL=Táto stránka používa nepodporovanú technológiu, ktorá nie je v predvolenom nastavení Firefoxu zapnutá. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox nemôže garantovať bezpečnosť vašich údajov na stránke %S, pretože táto používa SSLv3, čo je prelomený bezpečnostný protokol. +inadequateSecurityError=Webová stránka sa pokúsila vyjednať neadekvátnu úroveň zabezpečenia. +blockedByPolicy=Prístup k tejto stránke alebo serveru bol zablokovaný vašou organizáciou. +networkProtocolError=Firefox zistil porušenie sieťového protokolu, ktoré nie je možné opraviť. diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bbc607e762 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,201 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problém pri načítaní stránky"> +<!ENTITY retry.label "Skúsiť znova"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Prejsť naspäť"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Prejsť naspäť (odporúča sa)"> +<!ENTITY advanced2.label "Rozšírené…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Zobraziť certifikát"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server sa nenašiel"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Ak je táto adresa správna, môžete skúsiť nasledujúce:</strong> +<ul> + <li>Skúsiť to znova neskôr.</li> + <li>Skontrolovať svoje pripojenie k sieti.</li> + <li>Ak ste pripojení pomocou firewallu, skontrolujte, či má &brandShortName; povolený prístup na web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Skontrolujte názov súboru, napríklad malé a veľké písmená alebo iné preklepy.</li> + <li>Skontrolujte, či súbor nebol premenovaný, presunutý alebo odstránený.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Mohol byť odstránený, premiestnený alebo vám v prístupe bránia jeho povolenia.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; nedokáže z nejakého dôvodu načítať stránku.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Prihlásiť sa do siete"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>Pre prístup na internet sa musíte najprv prihlásiť k tejto sieti.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Otvoriť prihlasovaciu stránku k sieti"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Neplatná URL adresa"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Požadovaný dokument sa nenachádza vo vyrovnávacej pamäti prehliadača &brandShortName;.</p><ul><li>Z bezpečnostných dôvodov &brandShortName; automaticky nežiada o opätovné načítanie citlivých dokumentov.</li><li>Kliknutím na tlačidlo Skúsiť znova požiadate o opätovné načítanie dokumentu.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Ak chcete prejsť do režimu online a opätovne načítať obsah stránky, kliknite na tlačidlo "Skúsiť znova".</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Obráťte sa na vlastníkov stránky a informujte ich o tomto probléme.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Obráťte sa na vlastníkov stránky a informujte ich o tomto probléme.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Na otvorenie tejto adresy možno bude potrebné nainštalovať ďalší softvér.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Skontrolujte nastavenia proxy servera.</li> + <li>Obráťte sa na správcu siete a skontrolujte, či server proxy funguje.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Skontrolujte, či je nastavenie servera proxy správne.</li> + <li>Skontrolujte, či funguje pripojenie počítača k sieti.</li> + <li>Ak sú počítač alebo sieť chránené bránou firewall alebo serverom proxy, uistite sa, či má &brandShortName; povolený prístup k webu.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Tento problém môže nastať pri nepovolení, resp. odmietnutí cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Uistite sa, či je v systéme nainštalovaný Správca súkromných kľúčov (PSM).</li> + <li>Môže to byť spôsobené neštandardnou konfiguráciou servera.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Stránku nemožno zobraziť, pretože pravosť prijímaných údajov sa nedá overiť.</li> + <li>Obráťte sa na vlastníkov stránky a informujte ich o tomto probléme.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "Aplikácia &brandShortName; rozpoznala potenciálne bezpečnostné riziko a stránku <span class='hostname'/> nenačítala. Ak sa napriek tomu rozhodnete danú stránku navštíviť, útočníci sa môžu pokúsiť odcudziť vaše informácie, ako napríklad heslá, e-mailové adresy alebo údaje o platobných kartách."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "Aplikácia &brandShortName; rozpoznala potenciálne bezpečnostné riziko a stránku <span class='hostname'/> nenačítala, pretože táto webová stránka vyžaduje zabezpečené pripojenie."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "Aplikácia &brandShortName; rozpoznala problém a stránku <span class='hostname'/> nenačítala. Webová stránka je buď zle nastavená alebo hodiny na vašom počítači nejdú správne."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Pravdepodobne stránke vypršala platnosť certifikátu, čo bráni aplikácii &brandShortName; bezpečne sa pripojiť. Ak sa napriek tomu rozhodnete stránku navštíviť, útočníci sa môžu pokúsiť ukradnúť vaše informácie, ako sú heslá, e-mailové adresy alebo čísla platobných kariet."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Pravdepodobne stránke vypršala platnosť certifikátu, čo bráni aplikácii &brandShortName; bezpečne sa pripojiť."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Čo s tým môžete urobiť?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Tento problém je pravdepodobne na strane webovej stránky a vy ho, bohužiaľ, nedokážete vyriešiť.</p> +<p>Ak ste pripojení do firemnej siete alebo používate antivírusový program, kontaktujte podporu svojej firmy, respektíve antivírusového programu. O probléme môžete taktiež informovať správcu webovej stránky.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Dátum a čas vo vašom počítači sú nastavené na <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Skontrolujte, prosím, nastavenia dátumu, času a časovej zóny v nastaveniach svojho systému a potom obnovte stránku <span class='hostname'/>.</p> +<p>Ak máte čas nastavený správne, pravdepodobne je webová stránka zle nastavená a vy tento problém nedokážete vyriešiť. O probléme môžete informovať správcu webovej stránky.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Tento problém je pravdepodobne na strane webovej stránky a vy ho, bohužiaľ, nedokážete vyriešiť. O probléme môžete informovať správcu webovej stránky.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Stránka môže byť dočasne nedostupná alebo zaneprázdnená. Svoj pokus opakujte neskôr.</li> + <li>Ak sa nedá načítať žiadna stránka, skontrolujte pripojenie počítača k sieti.</li> + <li>Ak sú počítač alebo sieť chránené firewallom alebo serverom proxy, uistite sa, či má &brandShortName; povolený prístup k webu.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Prehliadač &brandShortName; nepovolil načítanie stránky týmto spôsobom, pretože stránka obsahuje zásady ochrany obsahu, ktoré takéto načítanie neumožňujú.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Aplikácia &brandShortName; nepovolila načítanie stránky týmto spôsobom, pretože stránka obsahuje zásady X-Frame-Options, ktoré takéto načítanie neumožňujú.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Požadovanú stránku nemožno zobraziť, pretože pri prenose údajov došlo k chybe.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníkov webovej stránky a informujte ich o tomto probléme.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Rozumiem riziku a chcem pokračovať"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Hlásiť chyby ako je táto a pomôcť tým organizácii Mozilla identifikovať a blokovať škodlivé stránky"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Ďalšie informácie…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Kontaktujte správcu webovej stránky a informujte ho o tomto probléme.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Rozšírené informácie: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Varovanie: možné bezpečnostné riziko"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Nepripojené: možné bezpečnostné riziko"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "Server <span class='hostname'></span> má nastavené bezpečnostné pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), ktoré vynucuje používanie len zabezpečeného spojenia. Pre pripojenie k tejto stránke nie je možné pridať výnimku."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopírovať text do schránky"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> využíva technológiu zabezpečenia, ktorá je zastaraná a zraniteľná voči útokom. Útočník by mohol jednoducho odhaliť informácie, o ktorých ste si mysleli, že sú v bezpečí. Správca webovej stránky ju bude musieť pred jej ďalšou návštevou opraviť.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Zablokovaná stránka"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> je pravdepodobne bezpečná stránka, ale nie je možné s ňou nadviazať zabezpečené pripojenie. Tento problém spôsobuje softvér <span class='mitm-name'/>, ktorý je buď umiestnený vo vašom počítači alebo v sieti."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Ak váš antivírusový program obsahuje funkciu skenovania šifrovaných spojení (často nazývaná ako „skenovanie webu“ alebo „skenovanie https“), môžete túto funkciu skúsiť vypnúť. Ak to nepomôže, môžete skúsiť antivírusový program odstrániť a preinštalovať."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Ak ste na firemnej sieti, kontaktujte jej IT oddelenie."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Ak <span class='mitm-name'/> nepoznáte, môže ísť o útok a nemali by ste pokračovať v pokusoch o pripojenie sa k tejto stránke."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Ak <span class='mitm-name'/> nepoznáte, môže ísť o útok a bohužiaľ nie je možné urobiť nič, aby ste sa mohli pripojiť k tejto stránke."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Váš počítač si myslí, že je <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, čo bráni aplikácii &brandShortName; bezpečne sa spojiť so serverom. Ak chcete navštíviť <span class='hostname'></span>, upravte nastavenia dátumu a času vo vašom počítači na správne hodnoty a obnovte <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Zdá sa, že príčinou môžu byť vaše nastavenia zabezpečenia internetu. Chceli by ste obnoviť predvolené nastavenia?"> +<!ENTITY prefReset.label "Obnoviť predvolené nastavenia"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Táto stránka zrejme nepodporuje TLS protokol verzie 1.2, čo je minimálna verzia, ktorú &brandShortName; podporuje. Povolenie TLS 1.0 a TLS 1.1 môže problém s nadviazaním spojenia vyriešiť."> +<!ENTITY enableTls10.note "Podpora TLS 1.0 a TLS 1.1 bude v nasledujúcom vydaní odstránená."> +<!ENTITY enableTls10.label "Povoliť TLS 1.0 a 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Stránka, ktorú sa pokúšate navštíviť nemôže byť zobrazená, pretože bola zistená chyba v sieťovom protokole.</p><ul><li>Kontaktujte, prosím, vlastníkov stránky a informujte ich o tomto probléme.</li></ul>"> diff --git a/l10n-sk/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-sk/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c864aa8f27 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Nastavenia je možné zmeniť na paneli Aplikácie v okne Možnosti prehliadača &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Nastavenia je možné zmeniť na paneli Aplikácie v okne Možnosti prehliadača &brandShortName;."> diff --git a/l10n-sk/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-sk/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..c4c70193c6 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal. Po reštarte programu sa pokúsime obnoviť otvorené karty a okná.\n\nFunkcia Oznamovateľ zlyhania bohužiaľ nemohla odoslať správu o tejto chybe.\n\nPodrobnosti: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal. Po reštarte programu sa pokúsime obnoviť otvorené karty a okná.\n\nAk nám chcete pomôcť diagnostikovať a vyriešiť problém, môžete nám odoslať správu o zlyhaní. diff --git a/l10n-sk/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-sk/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..d9e16ebf95 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] + +DefaultBrowserNotificationTitle=Nastavenie aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ako predvoleného prehliadača +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% nie je váš predvolený prehliadač. Chcete to zmeniť? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Áno +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nie diff --git a/l10n-sk/browser/defines.inc b/l10n-sk/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..163fe0171f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.sk + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Team Mozilla.sk</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sk/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-sk/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..6982999743 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S odteraz ukladá adresy, aby ste mohli rýchlejšie dopĺňať formuláre. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Možnosti automatického dopĺňania formulárov +autofillOptionsLinkOSX = Možnosti automatického dopĺňania formulárov +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Možnosti automatického dopĺňania formulárov a zabezpečenia +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Možnosti automatického dopĺňania formulárov a zabezpečenia +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Zmeniť možnosti automatického dopĺňania formulárov +changeAutofillOptionsOSX = Zmeniť možnosti automatického dopĺňania formulárov +changeAutofillOptionsAccessKey = c +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Synchronizovať adresy medzi zariadeniami +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Synchronizovať platobné karty medzi zariadeniami +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Chcete doplniť vašu adresu o tieto nové informácie? +updateAddressDescriptionLabel = Adresa, ktorú chcete aktualizovať: +createAddressLabel = Vytvoriť novú adresu +createAddressAccessKey = V +updateAddressLabel = Aktualizovať adresu +updateAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Má %S uložiť informácie o tejto platobnej karte? (Bezpečnostný kód nebude uložený) +saveCreditCardDescriptionLabel = Platobná karta, ktorú chcete uložiť: +saveCreditCardLabel = Uložiť informácie o karte +saveCreditCardAccessKey = U +cancelCreditCardLabel = Neuložiť +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nikdy neukladať informácie o kartách +neverSaveCreditCardAccessKey = i +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Chcete doplniť informácie o vašej platobnej karte o tieto nové informácie? +updateCreditCardDescriptionLabel = Platobná karta, ktorú chcete aktualizovať: +createCreditCardLabel = Vytvoriť novú platobnú kartu +createCreditCardAccessKey = V +updateCreditCardLabel = Aktualizovať informácie o platobnej karte +updateCreditCardAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Otvorí panel správ automatického dopĺňania formulárov + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Ďalšie možnosti +autocompleteFooterOptionOSXShort = Ďalšie možnosti + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Možnosti automatického dopĺňania formulárov +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Možnosti automatického dopĺňania formulárov +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Možnosti automatického dopĺňania +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Možnosti automatického dopĺňania +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresu +category.name = meno +category.organization2 = organizáciu +category.tel = telefónne číslo +category.email = e-mailovú adresu +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Taktiež doplní %S +phishingWarningMessage2 = Automaticky doplní %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = Aplikácia %S rozpoznala nezabezpečenú stránku. Automatické dopĺňanie formulárov je dočasne zakázané. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Vymazať automaticky doplnený formulár + +autofillHeader = Automatické dopĺňanie formulárov +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Automaticky dopĺňať adresy +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Ďalšie informácie +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Uložené adresy… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Automaticky dopĺňať informácie o platobných kartách +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Uložené platobné karty… + + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = zmeniť nastavenia overenia +autofillReauthOSDialogWin = Ak chcete zmeniť nastavenia overovania, zadajte svoje prihlasovacie údaje do systému Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Ak chcete zmeniť nastavenia overovania, zadajte svoje prihlasovacie údaje do systému Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Uložené adresy +manageCreditCardsTitle = Uložené platobné karty +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adresy +creditCardsListHeader = Platobné karty +removeBtnLabel = Odstrániť +addBtnLabel = Pridať… +editBtnLabel = Upraviť… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Pridanie novej adresy +editAddressTitle = Úprava adresy +givenName = Krstné meno +additionalName = Stredné meno +familyName = Priezvisko +organization2 = Organizácia +streetAddress = Ulica + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Susedstvo +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Obec alebo okres +island = Ostrov +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Mesto + +## address-level-2 names +city = Mesto +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Okres +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Pošta - mesto +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Predmestie + +# address-level-1 names +province = Kraj +state = Štát +county = Okres +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Farnosť +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektúra +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Oblasť +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Department +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirát +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblasť + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = PSČ +zip = PSČ +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Krajina alebo oblasť +tel = Telefón +email = E-mailová adresa +cancelBtnLabel = Zrušiť +saveBtnLabel = Uložiť +countryWarningMessage2 = Automatické dopĺňanie formulárov momentálne funguje len pre niektoré krajiny. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Pridanie novej platobnej karty +editCreditCardTitle = Úprava platobnej karty +cardNumber = Číslo karty +invalidCardNumber = Prosím, zadajte platné číslo platobnej karty +nameOnCard = Meno na karte +cardExpiresMonth = Mesiac konca platnosti +cardExpiresYear = Rok konca platnosti +billingAddress = Fakturačná adresa +cardNetwork = Typ karty +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce zobraziť informácie o platobnej karte. Prosím, potvrďte prístup k nižšie uvedenému účtu Windows. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce zobraziť informácie o platobnej karte. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = zobraziť informácie o platobnej karte +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce zobraziť informácie o platobnej karte. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce použiť uložené informácie o platobnej karte. Prosím, potvrďte prístup k nižšie uvedenému účtu Windows. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce použiť uložené informácie o platobnej karte. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = použiť informácie o platobnej karte +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce použiť uložené informácie o platobnej karte. diff --git a/l10n-sk/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-sk/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..931176ddce --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Nahlásiť problém so stránkou… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Nahlásiť problém s kompatibilitou stránky diff --git a/l10n-sk/browser/firefox-l10n.js b/l10n-sk/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..17a0707a8f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".sk"); diff --git a/l10n-sk/browser/installer/custom.properties b/l10n-sk/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..7524997bb7 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName poskytuje bezpečné a jednoduché prehliadanie webových stránok. Príjemné používateľské prostredie, funkcie zvyšujúce bezpečnosť zahŕňajúce ochranu pred odcudzením online identity a integrované vyhľadávanie vám umožnia využívanie webu na maximum. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName – &Možnosti +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName – &Núdzový režim +OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ inštalácie +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Výber typu inštalácie +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Nastavenie odkazov +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Vytvorenie ikon programu +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Voliteľné súčasti +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Odporúčané voliteľné súčasti +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba správy a údržby programu umožňuje aktualizovať $BrandShortName na pozadí. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Nainštalovať &Službu správy a údržby programu +SUMMARY_PAGE_TITLE=Súhrn +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Inštalácia aplikácie $BrandShortName môže začať +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bude nainštalovaný do nasledujúceho priečinka: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Na dokončenie inštalácie môže byť potrebné reštartovať počítač. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokončenie odinštalovania môže byť potrebné reštartovať počítač. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Nastaviť $BrandShortName ako predvolený prehliadač +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Inštalovať. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Aktualizovať. +SURVEY_TEXT=&Povedzte nám váš názor na $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Spustiť $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Vytvoriť ikony aplikácie $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Na &pracovnej ploche +ICONS_STARTMENU=V priečinku Programy po&nuky Štart +ICONS_QUICKLAUNCH=Na paneli &Rýchle spustenie +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Ak chcete pokračovať v inštalácii, musí byť program $BrandShortName ukončený.\n\nUkončite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Ak chcete pokračovať v odinštalácii, musí byť aplikácia $BrandShortName ukončená.\n\nUkončite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Ak chcete pokračovať v obnove, musí byť aplikácia $BrandShortName ukončená.\n\nUkončite $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolené zapisovať do zadaného inštalačného priečinka.\n\nVyberte iný priečinok. +WARN_DISK_SPACE=Na inštaláciu do zadaného priečinka nie je dostatok miesta.\n\nVyberte iné umiestnenie. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokončenie odinštalovania programu $BrandShortName je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Na dokončenie aktualizácie programu $BrandShortName je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba pri vytváraní priečinka: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kliknutím na tlačidlo Zrušiť ukončite inštaláciu alebo\nkliknutím na tlačidlo Znova pokus zopakujte. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinštalovanie programu $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstránenie aplikácie $BrandFullName z vášho počítača. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bude odinštalovaný z nasledujúceho priečinka: +UN_CONFIRM_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Odinštalovať. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Chcete namiesto toho $BrandShortName obnoviť? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ak máte problémy s aplikáciou $BrandShortName, jej obnovenie môže tieto problémy vyriešiť.\n\nObnovené budú predvolené nastavenia a budú odstránené doplnky. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Ďalšie informácie +UN_REFRESH_BUTTON=&Obnoviť $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroluje sa existujúca inštalácia… + +STATUS_INSTALL_APP=Inštaluje sa $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Inštalujú sa jazykové súbory (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odinštalováva sa $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Prebieha čistenie… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Povedzte Mozille, prečo ste odinštalovali $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Vyberte preferovaný typ inštalácie a kliknite na tlačidlo Ďalej. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bude nainštalovaný s bežnými súčasťami. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Štandardná +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Môžete vybrať jednotlivé súčasti, ktoré chcete nainštalovať. Odporúča sa skúseným používateľom. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Prispôsobená + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovať diff --git a/l10n-sk/browser/installer/mui.properties b/l10n-sk/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..163a53d2a1 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Víta vás sprievodca inštaláciou programu $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celou inštaláciou programu $BrandFullNameDA.\n\nPred spustením inštalácie sa odporúča ukončiť všetky ostatné aplikácie. Tým sa umožní aktualizácia dôležitých systémových súborov bez nutnosti reštartovania počítača.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Výber súčastí +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vyberte súčasti programu $BrandFullNameDA, ktoré chcete nainštalovať. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Ak chcete vidieť popis položky, umiestnite nad jej názov kurzor myši. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Výber inštalačného priečinka +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vyberte priečinok, do ktorého chcete program $BrandFullNameDA nainštalovať. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Inštalácia +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Počkajte prosím, kým sa $BrandFullNameDA nainštaluje. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Inštalácia kompletná +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Inštalácia bola úspešne dokončená. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Inštalácia prerušená +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Inštalácia nebola úspešne dokončená. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dokončiť +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončenie sprievodcu inštaláciou programu $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol nainštalovaný do počítača.\n\nSprievodcu dokončíte kliknutím na tlačidlo Dokončiť. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Na dokončenie inštalácie programu $BrandFullNameDA je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reštartovať teraz +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reštartovať neskôr +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Výber odkazu v ponuke Štart +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vyberte priečinok v ponuke Štart, do ktorého budú umiestnené odkazy na program $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vyberte priečinok ponuky Štart, v ktorom chcete mať uložené odkazy. Môžete tiež zadať názov nového priečinka, ktorý bude vytvorený. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukončiť inštaláciu aplikácie $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Víta vás sprievodca odinštalovaním programu $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celým postupom odinštalovania programu $BrandFullNameDA.\n\nAk chcete v odinštalovaní programu $BrandFullNameDA pokračovať, musíte ho ukončiť.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA – Odinštalovanie +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odstránenie $BrandFullNameDA z počítača. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinštalovanie +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Počkajte prosím, kým nebude $BrandFullNameDA odinštalovaný. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinštalovanie kompletné +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odinštalovanie bolo úspešne dokončené. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinštalovanie prerušené +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odinštalovanie nebolo dokončené. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončenie odinštalovania programu $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol odinštalovaný z počítača.\n\nSprievodcu dokončíte kliknutím na tlačidlo Dokončiť. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Dokončenie odinštalovania programu $BrandFullNameDA vyžaduje reštart počítača. Chcete teraz vykonať reštart? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukončiť odinštalovanie aplikácie $BrandFullName? diff --git a/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5086e69751 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Inštalátor aplikácie $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName je už nainštalovaná. Aktualizujeme ju. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName bola nainštalovaná už predtým. Nainštalujeme vám novú verziu. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizovať +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Preinštalovať + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Prebieha inštalácia… +STUB_BLURB_FIRST1=Najrýchlejší $BrandShortName vôbec +STUB_BLURB_SECOND1=Rýchlejšie načítavanie stránok a prechod medzi kartami +STUB_BLURB_THIRD1=Silnejšie súkromné prehliadanie +STUB_BLURB_FOOTER2=Vytvorený pre ľudí, nie pre zisk + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte právo na zápis do inštalačného priečinka +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Na inštaláciu nemáte dostatok miesta na disku. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Inštalácia aplikácie $BrandShortName sa z nejakého dôvodu nepodarila.\nKliknutím na OK to skúsite znova. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainštalovať $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ak inštaláciu zrušíte, aplikácia $BrandShortName nebude nainštalovaná. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainštalovať $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušiť diff --git a/l10n-sk/browser/installer/override.properties b/l10n-sk/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..2891491bda --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Inštalátor programu $BrandFullName +UninstallCaption=Odinštalátor programu $BrandFullName +BackBtn=< &Naspäť +NextBtn=&Ďalej > +AcceptBtn=SÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy +DontAcceptBtn=NESÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy +InstallBtn=&Inštalovať +UninstallBtn=&Odinštalovať +CancelBtn=Zrušiť +CloseBtn=&Zavrieť +BrowseBtn=Pre&hľadávať… +ShowDetailsBtn=Zobraziť po&drobnosti +ClickNext=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Ďalej. +ClickInstall=Inštaláciu spustíte kliknutím na Inštalovať. +ClickUninstall=Odinštalovanie spustíte kliknutím na tlačidlo Odinštalovať. +Completed=Dokončené +LicenseTextRB=Pred inštaláciou aplikácie $BrandFullNameDA si prečítajte nasledujúcu licenčnú zmluvu. Ak súhlasíte so všetkými podmienkami tejto licencie, vyberte prvú možnosť nižšie. $_CLICK +ComponentsText=Označte súčasti, ktoré chcete nainštalovať. Zrušte označenie nepotrebných súčastí. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Vyberte požadované súčasti: +DirText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude nainštalovaná do nasledujúceho priečinka. Ak chcete použiť iný, kliknite na tlačidlo Prehľadávať a vyberte vhodný priečinok. $_CLICK +DirSubText=Cieľový priečinok +DirBrowseText=Vyberte priečinkok pre inštaláciu aplikácie $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Dostupné miesto na disku: " +SpaceRequired="Požadované miesto na disku: " +UninstallingText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude odinštalovaná z nasledujúceho priečinka. $_CLICK +UninstallingSubText=Odinštalovanie z: +FileError=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nInštaláciu ukončíte kliknutím na tlačidlo Prerušiť\r\n, alebo ju zopakujete kliknutím na tlačidlo Znova.\r\nAk chcete vynechať tento súbor, kliknite na tlačidlo Ignorovať. +FileError_NoIgnore=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAk chcete akciu zopakovať, stlačte tlačidlo Znova,\r\nalebo kliknutím na tlačidlo Zrušiť inštaláciu ukončite. +CantWrite="Nemožno zapísať: " +CopyFailed=Kopírovanie zlyhalo +CopyTo="Kopírovanie do " +Registering="Registrácia: " +Unregistering="Rušenie registrácie: " +SymbolNotFound="Nepodarilo sa nájsť symbol: " +CouldNotLoad="Nepodarilo sa načítať: " +CreateFolder="Vytváranie priečinka: " +CreateShortcut="Vytváranie odkazov: " +CreatedUninstaller="Vytváranie odinštalátora: " +Delete="Odstránenie súboru: " +DeleteOnReboot="Odstrániť pri reštarte: " +ErrorCreatingShortcut="Chyba vytvárania odkazov: " +ErrorCreating="Chyba pri vytváraní: " +ErrorDecompressing=Chyba rozbalenia údajov! Poškodený inštalátor? +ErrorRegistering=Chyba registrácie knižnice DLL +ExecShell="Spustenie Shellu: " +Exec="Spustenie: " +Extract="Rozbalenie: " +ErrorWriting="Rozbalenie: chyba zápisu do súboru " +InvalidOpcode=Inštalátor je poškodený: nesprávny kontrolný kód +NoOLE="Nenašlo sa OLE pre: " +OutputFolder="Výstupný priečinok: " +RemoveFolder="Odstránenie priečinka: " +RenameOnReboot="Premenovanie pri reštarte: " +Rename="Premenovanie: " +Skipped="Preskočenie: " +CopyDetails=Kopírovať podrobnosti do schránky +LogInstall=Denník inštalačného procesu +Byte=B +Kilo=k +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-sk/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-sk/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb74dd86e2 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Tento dokument PDF sa nemusí zobrazovať správne. +unsupported_feature_forms=Tento dokument PDF obsahuje formuláre. Dopĺňanie polí formulárov nie je podporované. +open_with_different_viewer=Otvoriť pomocou externého programu +open_with_different_viewer.accessKey=O diff --git a/l10n-sk/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-sk/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..888303ec48 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Predchádzajúca strana +previous_label=Predchádzajúca +next.title=Nasledujúca strana +next_label=Nasledujúca + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Strana +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=z {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zmenšiť veľkosť +zoom_out_label=Zmenšiť veľkosť +zoom_in.title=Zväčšiť veľkosť +zoom_in_label=Zväčšiť veľkosť +zoom.title=Nastavenie veľkosti +presentation_mode.title=Prepnúť na režim prezentácie +presentation_mode_label=Režim prezentácie +open_file.title=Otvoriť súbor +open_file_label=Otvoriť +print.title=Tlačiť +print_label=Tlačiť +download.title=Prevziať +download_label=Prevziať +bookmark.title=Aktuálne zobrazenie (kopírovať alebo otvoriť v novom okne) +bookmark_label=Aktuálne zobrazenie + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Nástroje +tools_label=Nástroje +first_page.title=Prejsť na prvú stranu +first_page.label=Prejsť na prvú stranu +first_page_label=Prejsť na prvú stranu +last_page.title=Prejsť na poslednú stranu +last_page.label=Prejsť na poslednú stranu +last_page_label=Prejsť na poslednú stranu +page_rotate_cw.title=Otočiť v smere hodinových ručičiek +page_rotate_cw.label=Otočiť v smere hodinových ručičiek +page_rotate_cw_label=Otočiť v smere hodinových ručičiek +page_rotate_ccw.title=Otočiť proti smeru hodinových ručičiek +page_rotate_ccw.label=Otočiť proti smeru hodinových ručičiek +page_rotate_ccw_label=Otočiť proti smeru hodinových ručičiek + +cursor_text_select_tool.title=Povoliť výber textu +cursor_text_select_tool_label=Výber textu +cursor_hand_tool.title=Povoliť nástroj ruka +cursor_hand_tool_label=Nástroj ruka + +scroll_vertical.title=Používať zvislé posúvanie +scroll_vertical_label=Zvislé posúvanie +scroll_horizontal.title=Používať vodorovné posúvanie +scroll_horizontal_label=Vodorovné posúvanie +scroll_wrapped.title=Použiť postupné posúvanie +scroll_wrapped_label=Postupné posúvanie + +spread_none.title=Nezdružovať stránky +spread_none_label=Žiadne združovanie +spread_odd.title=Združí stránky a umiestni nepárne stránky vľavo +spread_odd_label=Združiť stránky (nepárne vľavo) +spread_even.title=Združí stránky a umiestni párne stránky vľavo +spread_even_label=Združiť stránky (párne vľavo) + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Vlastnosti dokumentu… +document_properties_label=Vlastnosti dokumentu… +document_properties_file_name=Názov súboru: +document_properties_file_size=Veľkosť súboru: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} bajtov) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtov) +document_properties_title=Názov: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Predmet: +document_properties_keywords=Kľúčové slová: +document_properties_creation_date=Dátum vytvorenia: +document_properties_modification_date=Dátum úpravy: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Vytvoril: +document_properties_producer=Tvorca PDF: +document_properties_version=Verzia PDF: +document_properties_page_count=Počet strán: +document_properties_page_size=Veľkosť stránky: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=na výšku +document_properties_page_size_orientation_landscape=na šírku +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=List +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Rýchle Web View: +document_properties_linearized_yes=Áno +document_properties_linearized_no=Nie +document_properties_close=Zavrieť + +print_progress_message=Príprava dokumentu na tlač… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Zrušiť + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Prepnúť bočný panel +toggle_sidebar_notification.title=Prepnúť bočný panel (dokument obsahuje osnovu/prílohy) +toggle_sidebar_notification2.title=Prepnúť bočný panel (dokument obsahuje osnovu/prílohy/vrstvy) +toggle_sidebar_label=Prepnúť bočný panel +document_outline.title=Zobraziť osnovu dokumentu (dvojitým kliknutím rozbalíte/zbalíte všetky položky) +document_outline_label=Osnova dokumentu +attachments.title=Zobraziť prílohy +attachments_label=Prílohy +layers.title=Zobraziť vrstvy (dvojitým kliknutím uvediete všetky vrstvy do pôvodného stavu) +layers_label=Vrstvy +thumbs.title=Zobraziť miniatúry +thumbs_label=Miniatúry +findbar.title=Hľadať v dokumente +findbar_label=Hľadať + +additional_layers=Ďalšie vrstvy +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=Strana {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Strana {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatúra strany {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Hľadať +find_input.placeholder=Hľadať v dokumente… +find_previous.title=Vyhľadať predchádzajúci výskyt reťazca +find_previous_label=Predchádzajúce +find_next.title=Vyhľadať ďalší výskyt reťazca +find_next_label=Ďalšie +find_highlight=Zvýrazniť všetky +find_match_case_label=Rozlišovať veľkosť písmen +find_entire_word_label=Celé slová +find_reached_top=Bol dosiahnutý začiatok stránky, pokračuje sa od konca +find_reached_bottom=Bol dosiahnutý koniec stránky, pokračuje sa od začiatku +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}}. z {{total}} výsledku +find_match_count[two]={{current}}. z {{total}} výsledkov +find_match_count[few]={{current}}. z {{total}} výsledkov +find_match_count[many]={{current}}. z {{total}} výsledkov +find_match_count[other]={{current}}. z {{total}} výsledkov +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Viac než {{limit}} výsledkov +find_match_count_limit[one]=Viac než {{limit}} výsledok +find_match_count_limit[two]=Viac než {{limit}} výsledky +find_match_count_limit[few]=Viac než {{limit}} výsledky +find_match_count_limit[many]=Viac než {{limit}} výsledkov +find_match_count_limit[other]=Viac než {{limit}} výsledkov +find_not_found=Výraz nebol nájdený + +# Error panel labels +error_more_info=Viac informácií +error_less_info=Menej informácií +error_close=Zavrieť +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (zostavenie: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Správa: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Zásobník: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Súbor: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Riadok: {{line}} +rendering_error=Pri vykresľovaní stránky sa vyskytla chyba. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Na šírku strany +page_scale_fit=Na veľkosť strany +page_scale_auto=Automatická veľkosť +page_scale_actual=Skutočná veľkosť +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}} % + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Chyba +loading_error=Počas načítavania dokumentu PDF sa vyskytla chyba. +invalid_file_error=Neplatný alebo poškodený súbor PDF. +missing_file_error=Chýbajúci súbor PDF. +unexpected_response_error=Neočakávaná odpoveď zo servera. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotácia typu {{type}}] +password_label=Ak chcete otvoriť tento súbor PDF, zadajte jeho heslo. +password_invalid=Heslo nie je platné. Skúste to znova. +password_ok=OK +password_cancel=Zrušiť + +printing_not_supported=Upozornenie: tlač nie je v tomto prehliadači plne podporovaná. +printing_not_ready=Upozornenie: súbor PDF nie je plne načítaný pre tlač. +web_fonts_disabled=Webové písma sú vypnuté: nie je možné použiť písma vložené do súboru PDF. diff --git a/l10n-sk/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-sk/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..a9d4c9d907 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Záložky +#define bookmarks_heading Záložky + +#define bookmarks_toolbarfolder Priečinok panela Záložky +#define bookmarks_toolbarfolder_description Pridaním položiek do tohto priečinka dôjde k ich zobrazeniu v paneli Záložky + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Ako začať + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Pomocník a návody + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Prispôsobenie Firefoxu + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Zapojte sa + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about O nás + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Odkazy pre Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Blog Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Nahlásenie chýb Mozille + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Všetko o zlyhaniach aplikácie + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Diskusia o Nightly na IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sk/browser/updater/updater.ini b/l10n-sk/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..162fcb1cb3 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Aktualizácia prehliadača %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% inštaluje aktualizácie, po chvíli sa spustí… +MozillaMaintenanceDescription=Služba Mozilla Maintenance Service zaisťuje, že máte najnovšiu a najbezpečnejšiu verziu prehliadača Mozilla Firefox. Udržiavať Firefox aktualizovaný je veľmi dôležité pre vašu bezpečnosť na internete, preto Mozilla odporúča ponechať túto služnu zapnutú. |