diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..79b03d01ee --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Poznamka: Vasa sprava bola zobrazena na pocitaci adresata. Nie je vsak zarucene, ze sprava bola precitana cela a ze adresat porozumel jej obsahu. +MsgMdnDispatched=Sprava bola bud vytlacena, odfaxovana alebo odoslana dalej bez citania. Nie je iste, ci si adresat spravu precita neskor. +MsgMdnProcessed=Sprava bola automaticky spracovana postovym klientom adresata bez citania. Nie je iste, ci si adresat spravu precita neskor. +MsgMdnDeleted=Sprava bola odstranena. Nie je iste, ci vobec bola citana. Je vsak mozne, ze adresat ju neskor obnovi a precita. +MsgMdnDenied=Adresat tejto spravy si nezelal odoslat vam potvrdenie o precitani. +MsgMdnFailed=Nastala chyba! Nepodarilo sa vytvorit alebo odoslat vam platne potvrdenie o precitani. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Toto je potvrdenie o precitani spravy, ktoru ste poslali pre %S. +MdnDisplayedReceipt=Potvrdenie o precitani (zobrazenie) +MdnDispatchedReceipt=Potvrdenie o precitani (vybavenie) +MdnProcessedReceipt=Potvrdenie o precitani (spracovanie) +MdnDeletedReceipt=Potvrdenie o precitani (vymazanie) +MdnDeniedReceipt=Potvrdenie o precitani (odmietnutie) +MdnFailedReceipt=Potvrdenie o precitani (zlyhalo) |