summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sk/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-sk/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sk/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..550f400899
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Inštalácia doplnku
+addonsConfirmInstall.install=Nainštalovať
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Neoverený doplnok
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Táto stránka sa pokúša nainštalovať neoverený doplnok. Používajte ho opatrne.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Preberá sa doplnok
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Inštalácia dokončená
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DOPLNKY
+
+alertDownloadsStart2=Preberanie sa spúšťa
+alertDownloadsDone2=Preberanie dokončené
+alertDownloadsToast=Preberanie spustené…
+alertDownloadsPause=Pozastaviť
+alertDownloadsResume=Pokračovať
+alertDownloadsCancel=Zrušiť
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=Súbor %S bol prevzatý
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Preberanie súborov nie je v režime Hosť povolené
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' bol pridaný ako vyhľadávací modul
+alertSearchEngineErrorToast=Nie je možné pridať '%S' ako vyhľadávací modul
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' už je jedným z vašich vyhľadávacích modulov
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Mazanie súkromných údajov…
+
+alertPrintjobToast=Prebieha tlač…
+
+download.blocked=Súbor nebolo možné prevziať
+
+addonError.titleError=Chyba
+addonError.titleBlocked=Blokovaný doplnok
+addonError.learnMore=Ďalšie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Neoverené doplnky
+unsignedAddonsDisabled.message=Jeden alebo viac nainštalovaných doplnkov nemohlo byť overených a boli preto zakázané.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Zavrieť
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Zobraziť doplnky
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Doplnok nemohol byť prevzatý kvôli problémom s pripojením k #2.
+addonError-2=Doplnok zo stránky #2 nemohol byť nainštalovaný, pretože neodpovedá tomu, čo prehliadač #3 očakával.
+addonError-3=Doplnok prevzatý zo stránky #2 nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
+addonError-4=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože #3 nemohol upraviť potrebný súbor.
+addonError-5=#3 neumožnil serveru #2 nainštalovať neoverený doplnok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Doplnok nemohol byť nainštalovaný kvôli chybe v súborovom systéme.
+addonLocalError-2=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože neodpovedá tomu, čo prehliadač #3 očakával.
+addonLocalError-3=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
+addonLocalError-4=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože #3 nemohol upraviť potrebný súbor.
+addonLocalError-5=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože nebol overený.
+addonErrorIncompatible=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože nie je kompatibilný s prehliadačom #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=Doplnok #1 nebol byť nainštalovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobí problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou prehliadača.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Zmeny sa prejavia po reštartovaní.
+notificationRestart.blocked=Boli nainštalované nebezpečné doplnky. Reštartovaním ich zakážete.
+notificationRestart.button=Reštartovať
+doorhanger.learnMore=Ďalšie informácie
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 zabránil tejto stránke v otvorení vyskakovacieho okna. Chcete ho zobraziť?;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien. Chcete ich zobraziť?;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien. Chcete ich zobraziť?
+popup.dontAskAgain=Nabudúce pre túto stránku nezobrazovať
+popup.show=Zobraziť
+popup.dontShow=Nezobrazovať
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Táto stránka môže byť podvodná a môže obsahovať škodlivý softvér. Buďte opatrní.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Vyskakovacie okná
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S zabránil tejto stránke (%S) požiadať o inštaláciu softvéru na tomto zariadení.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S zabránil tomuto doplnku (%S) inštalovať sa na tomto zariadení.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S zabránil doplnku inštalovať sa na tomto zariadení.
+xpinstallPromptAllowButton=Povoliť
+xpinstallDisabledMessageLocked=Inštalácia softvéru bola vypnutá vaším správcu systému.
+xpinstallDisabledMessage2=Inštalácia softvéru je momentálne vypnutá. Stlačte tlačidlo Povoliť a skúste to znova.
+xpinstallDisabledButton=Povoliť
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Chcete pridať %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Doplnok vyžaduje tieto povolenia:
+webextPerms.add.label=Pridať
+webextPerms.cancel.label=Zrušiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=Doplnok %S bol aktualizovaný. Pred inštaláciou aktualizovanej verzie musíte schváliť nové povolenia. Ak si chcete ponechať súčasnú verziu doplnku, vyberte možnosť “Zrušiť”.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=Doplnok %S vyžaduje ďalšie povolenia.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povoliť
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odmietnuť
+
+webextPerms.description.bookmarks=Čítať a upravovať záložky
+webextPerms.description.browserSettings=Čítať a upravovať nastavenia prehliadača
+webextPerms.description.browsingData=Čítať nedávnu históriu prehliadania, cookies a súvisiace údaje
+webextPerms.description.clipboardRead=Získať údaje zo schránky
+webextPerms.description.clipboardWrite=Vkladať údaje do schránky
+webextPerms.description.devtools=Rozšíriť vývojárske nástroje a získať prístup k vašim údajom v otvorených kartách
+webextPerms.description.downloads=Preberať súbory a čítať a upravovať históriu prevzatých súborov
+webextPerms.description.downloads.open=Otvárať súbory prevzaté do vášho počítača
+webextPerms.description.find=Prístup k textu všetkých otvorených kariet
+webextPerms.description.geolocation=Prístup k údajom o polohe
+webextPerms.description.history=Prístup k histórii prehliadania
+webextPerms.description.management=Monitorovať používanie rozšírenia a spravovať témy vzhľadu
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Vymieňať si správy s inými programami ako %S
+webextPerms.description.notifications=Zobrazovať upozornenia
+webextPerms.description.privacy=Čítať a upravovať nastavenia súkromia
+webextPerms.description.proxy=Kontrola nad nastavením proxy
+webextPerms.description.sessions=Prístup k nedávno zavretým kartám
+webextPerms.description.tabs=Prístup ku kartám prehliadača
+webextPerms.description.topSites=Prístup k histórii prehliadania
+webextPerms.description.webNavigation=Prístup k aktivitám prehliadača v priebehu prehliadania
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Prístup k údajom pre všetky webové stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Prístup k údajom pre webové stránky na doméne %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Prístup k údajom pre #1 ďalšiu doménu;Prístup k údajom pre #1 ďalšie domény;Prístup k údajom pre #1 ďalších domén
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Prístup k údajom pre %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Prístup k údajom pre #1 ďalšiu stránku;Prístup k údajom pre #1 ďalšie stránky;Prístup k údajom pre #1 ďalších stránok
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Overil ju %S
+identity.identified.verified_by_you=Pre túto stránku ste pridali bezpečnostnú výnimku
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Prezradiť
+geolocation.dontAllow=Neprezradiť
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Poloha
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Vždy
+desktopNotification2.dontAllow=Nikdy
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Upozornenia
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Obrázok bol odblokovaný
+imageblocking.showAllImages=Zobraziť všetko
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Bola otvorená #1 nová karta;Boli otvorené #1 nové karty;Bolo otvorených #1 nových kariet
+newprivatetabpopup.opened=Bola otvorená #1 nová súkromná karta;Boli otvorené #1 nové súkromné karty;Bolo otvorených #1 nových súkromných kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=PREPNÚŤ
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Karta %S zavretá
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Súkromné prehliadanie bolo ukončené
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Karta zavretá
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=SPÄŤ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Povoliť stránke %S uložiť údaje na použitie v režime offline?
+offlineApps.dontAskAgain=Nabudúce sa pre túto stránku nepýtať
+offlineApps.allow=Povoliť
+offlineApps.dontAllow2=Nepovoliť
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Údaje režimu offline
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Prihlasovacie údaje
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Uložiť
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Neukladať
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Text skopírovaný do schránky
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Odoslať do zariadenia
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Otvoriť odkaz na novej karte
+contextmenu.openInPrivateTab=Otvoriť odkaz na súkromnej karte
+contextmenu.share=Zdieľať
+contextmenu.copyLink=Kopírovať odkaz
+contextmenu.shareLink=Zdieľať odkaz
+contextmenu.bookmarkLink=Pridať odkaz medzi záložky
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopírovať e-mailovú adresu
+contextmenu.shareEmailAddress=Zdieľať e-mailovú adresu
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopírovať telefónne číslo
+contextmenu.sharePhoneNumber=Zdieľať telefónne číslo
+contextmenu.fullScreen=Na celú obrazovku
+contextmenu.viewImage=Zobraziť obrázky
+contextmenu.copyImageLocation=Kopírovať adresu obrázka
+contextmenu.shareImage=Zdieľať obrázok
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Vyhľadať pomocou %S
+contextmenu.saveImage=Uložiť obrázok
+contextmenu.showImage=Zobraziť obrázok
+contextmenu.setImageAs=Nastaviť obrázok ako
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Pridať vyhľadávací modul
+contextmenu.playMedia=Prehrať
+contextmenu.pauseMedia=Pozastaviť
+contextmenu.showControls2=Zobraziť ovládanie
+contextmenu.mute=Stlmiť
+contextmenu.unmute=Zapnúť zvuk
+contextmenu.saveVideo=Uložiť video
+contextmenu.saveAudio=Uložiť zvuk
+contextmenu.addToContacts=Pridať medzi kontakty
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Odoslať do zariadenia
+
+contextmenu.copy=Kopírovať
+contextmenu.cut=Vystrihnúť
+contextmenu.selectAll=Vybrať všetko
+contextmenu.paste=Prilepiť
+
+contextmenu.call=Volať
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Zvoľte dátum
+inputWidgetHelper.datetime-local=Zvoľte čas a dátum
+inputWidgetHelper.time=Zvoľte čas
+inputWidgetHelper.week=Zvoľte týždeň
+inputWidgetHelper.month=Zvoľte mesiac
+inputWidgetHelper.cancel=Zrušiť
+inputWidgetHelper.set=Nastaviť
+inputWidgetHelper.clear=Vymazať
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymné>
+stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníka z %S, funkcia %S, riadok %S.
+timer.start=%S: časovač spustený
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Aktivovať
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Neaktivovať
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Zásuvné moduly
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Nesprávne heslo
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Prichádzajúce spojenie
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Povoliť spojenie pre ladenie cez USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Povoliť spojenie pre vzdialené ladenie z %1$S:%2$S? Toto spojenie vyžaduje naskenovanie kódu QR, aby bolo možné overiť certifikát vzdialeného zariadenia. Aby ste sa vyhli skenovaniu v budúcnosti, môžete si toto skenovanie uložiť.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Zakázať
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Povoliť
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skenovať
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skenovať a zapamätať
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Skenovanie QR kódu zlyhalo
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Nebolo možné naskenovať QR kód pre vzdialené ladenie. Skontrolujte, či máte nainštalovanú aplikáciu na skenovanie a skúste to znova.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Otvoriť
+helperapps.openWithApp2=Otvoriť pomocou aplikácie %S
+helperapps.openWithList2=Otvoriť pomocou aplikácie
+helperapps.always=Vždy
+helperapps.never=Nikdy
+helperapps.pick=Dokončiť akciu použitím
+helperapps.saveToDisk=Prevziať
+helperapps.alwaysUse=Vždy
+helperapps.useJustOnce=Len raz
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Chcete zdieľať kameru s %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Chcete zdieľať mikrofón s %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chcete zdieľať kameru a mikrofón s %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Nezdieľať
+getUserMedia.shareRequest.label = Zdieľať
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Predná kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Zadná kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Žiadne video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Zvoľte kartu, ktorú chcete streamovať
+getUserMedia.videoSource.prompt = Zdroj videa
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofón %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Žiadny zvuk
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Použiť tento mikrofón
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je zapnutá
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofón je zapnutý
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofón sú zapnuté
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera bola zablokovaná.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofón bol zablokovaný.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera a mikrofón boli zablokované.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Osobné
+userContextWork.label = Práca
+userContextBanking.label = Bankovníctvo
+userContextShopping.label = Nakupovanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Nastavenia Čítačky zobrazíte ťuknutím na obrazovku
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Otvoriť v aplikácii
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Zrušiť
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = Zvoľte kartu, ktorú chcete streamovať
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Odkaz
+browser.menu.context.img = Obrázok
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Zvuk
+browser.menu.context.tel = Telefón
+browser.menu.context.mailto = Pošta
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Zvoľte kanál
+feedHandler.subscribeWith=Odoberať pomocou
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=Používanie %1$S je zavrhnuté. Používajte radšej %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Chcete povoliť tejto stránke vibrovať s vaším zariadením?
+vibrationRequest.denyButton = Nepovoliť
+vibrationRequest.allowButton = Povoliť