diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sk/suite/chrome/common/downloads')
3 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7451221039 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd @@ -0,0 +1,96 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY downloadManager.title "Správca preberania súborov"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Panel Ponuka"> +<!ENTITY searchBar.tooltip "Panel Vyhľadávanie"> + +<!ENTITY search.placeholder "Hľadať súbory"> +<!ENTITY search.label "Hľadať súbory"> +<!ENTITY search.accesskey "H"> +<!ENTITY search.key "f"> + +<!ENTITY cmd.clearList.label "Vymazať zoznam"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Odstrániť dokončené, zrušené alebo neúspešne prevzaté súbory zo zoznamu"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "V"> + +<!ENTITY col.name.label "Názov"> +<!ENTITY col.name.accesskey "N"> +<!ENTITY col.name.tooltip "Názov súboru"> +<!ENTITY col.status.label "Stav"> +<!ENTITY col.status.accesskey "S"> +<!ENTITY col.status.tooltip "Stav"> +<!ENTITY col.actionPlay.label "Pozastaviť/Pokračovať/Znova"> +<!ENTITY col.actionPlay.accesskey "k"> +<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Pozastaviť/Pokračovať/Znova"> +<!ENTITY col.actionStop.label "Zrušiť/Odstrániť"> +<!ENTITY col.actionStop.accesskey "O"> +<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Zrušiť/Odstrániť"> +<!ENTITY col.progress.label "Priebeh"> +<!ENTITY col.progress.accesskey "P"> +<!ENTITY col.progress.tooltip "Priebeh"> +<!ENTITY col.timeremaining.label "Zostávajúci čas"> +<!ENTITY col.timeremaining.accesskey "v"> +<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Zostávajúci čas"> +<!ENTITY col.transferred.label "Prenesené"> +<!ENTITY col.transferred.accesskey "e"> +<!ENTITY col.transferred.tooltip "Prenesené"> +<!ENTITY col.transferrate.label "Rýchlosť"> +<!ENTITY col.transferrate.accesskey "c"> +<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Rýchlosť"> +<!ENTITY col.timeelapsed.label "Uplynutý čas"> +<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey "U"> +<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Uplynutý čas"> +<!ENTITY col.starttime.label "Čas spustenia"> +<!ENTITY col.starttime.accesskey "t"> +<!ENTITY col.starttime.tooltip "Čas spustenia preberania"> +<!ENTITY col.endtime.label "Čas ukončenia"> +<!ENTITY col.endtime.accesskey "a"> +<!ENTITY col.endtime.tooltip "Čas ukončenia preberania"> +<!ENTITY col.progresstext.label "%"> +<!ENTITY col.progresstext.accesskey "%"> +<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Uplynulo: %"> +<!ENTITY col.source.label "Zdroj"> +<!ENTITY col.source.accesskey "r"> +<!ENTITY col.source.tooltip "Zdroj"> + +<!ENTITY view.columns.label "Zobraziť stĺpce"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "Z"> +<!ENTITY view.sortBy.label "Usporiadať podľa"> +<!ENTITY view.sortBy.accesskey "U"> + +<!ENTITY view.unsorted.label "Neusporiadané"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "d"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Smer usporiadania A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "m"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Smer usporiadania Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY cmd.pause.label "Pozastaviť"> +<!ENTITY cmd.pause.accesskey "s"> +<!ENTITY cmd.resume.label "Pokračovať"> +<!ENTITY cmd.resume.accesskey "P"> +<!ENTITY cmd.retry.label "Znova"> +<!ENTITY cmd.retry.accesskey "n"> +<!ENTITY cmd.cancel.label "Zrušiť"> +<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "Z"> +<!ENTITY cmd.remove.label "Odstrániť zo zoznamu"> +<!ENTITY cmd.remove.accesskey "d"> +<!ENTITY cmd.open.label "Otvoriť"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "Otvoriť priečinok so súborom"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "t"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Prejsť na stránku so súborom"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "r"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopírovať adresu súboru"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "K"> +<!ENTITY cmd.properties.label "Vlastnosti…"> +<!ENTITY cmd.properties.accesskey "V"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label): + This command is shown in the context menu when downloads are blocked. + --> +<!ENTITY cmd.unblock2.label "Povoliť prevzatie"> +<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey "l"> + diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties new file mode 100644 index 0000000000..7995e3e463 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +paused=Pozastavené +downloading=Preberá sa +uploading=Odosiela sa +notStarted=Nezačalo +failed=Neúspešné +finished=Dokončené +canceled=Zrušené +blocked=Blokované + +# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown): +# Indicates that the download stat is unknown. +# You should never see this in the ui. +stateUnknown=Neznámy +# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading): +# Indicates that the download is in progress. +stateDownloading=Preberá sa +# LOCALIZATION NOTE (stateUploading): +# Indicates that the upload is in progress. +stateUploading=Nahráva sa +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +# You won't probably ever see this in the ui. +stateStarting=Začína sa… +# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted): +# Indicates that the download has not started yet. +# You won't probably ever see this in the ui. +stateNotStarted=Nezačalo +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Kontrola na prítomnosť vírusov… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Zlyhalo +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pozastavené +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Zrušené +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Dokončené +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokované rodičovskou kontrolou +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Blokované na základe nastavenia zóny zabezpečenia +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Blokované: prevzatý súbor môže obsahovať vírus alebo spajvér + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Tento súbor obsahuje vírus alebo škodlivý softvér. +blockedPotentiallyUnwanted=Tento súbor môže poškodiť váš počítač. +blockedUncommon2=Tento súbor nie je bežne preberaný. + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Naozaj chcete povoliť toto prevzatie? +unblockHeaderOpen=Naozaj chcete otvoriť tento súbor? +unblockTypeMalware=Tento súbor obsahuje vírus alebo iný škodlivý softvér, ktorý môže poškodiť váš počítač. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tento súbor sa tvári ako užitočný nástroj, ale môže vykonať neočakávané zmeny vo vašich programoch či nastaveniach. +unblockTypeUncommon2=Tento súbor sa bežne nepreberá a nemusí byť bezpečné ho otvárať. Môže obsahovať vírus alebo vykonať neočakávané zmeny vo vašich programoch či nastaveniach. +unblockTip2=Môžete vyhľadať alternatívny zdroj súboru alebo to skúsiť neskôr. +unblockButtonOpen=Otvoriť +unblockButtonUnblock=Povoliť prevzatie +unblockButtonConfirmBlock=Odstrániť súbor + +fileExecutableSecurityWarning="%S" je spustiteľný súbor. Spustiteľné súbory môžu obsahovať vírusy alebo iný nebezpečný kód, ktorý môže poškodiť počítač. Pri otváraní tohto súboru zachovávajte opatrnosť. Naozaj chcete spustiť "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriť spustiteľný súbor? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nabudúce sa už nepýtať + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Preberá sa %1$S súbor;Preberajú sa %1$S súbory;Preberá sa %1$S súborov + +# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of +# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent) +# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager +downloadsTitleFiles=%1$S súbor - Preberanie súborov;%1$S súbory - Preberanie súborov;%1$S súborov - Preberanie súborov +downloadsTitlePercent=%2$S%% z %1$S súboru - Preberanie súborov;%2$S%% z %1$S súborov - Preberanie súborov;%2$S%% z %1$S súborov - Preberanie súborov + +# LOCALIZATION NOTE (progressTitle): +# %1$S is the file name, %2$S is the download state +# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused +progressTitle=%1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent): +# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading +progressTitlePercent=%1$S%% z %2$S - %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +percentFormat=%1$S%% + +# LOCALIZATION NOTE (speedFormat): +# %1$S rate number; %2$S rate unit +# units are taken from toolkit's downloads.properties +# example: 2.2 MB/sec +speedFormat=%1$S %2$S/sek. + +# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute; 11 hours +timeSingle=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours +timeDouble=%1$S %2$S a %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed +timeElapsedSingle=Uplynutý čas: %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed +timeElapsedDouble=Uplynutý čas: %1$S %2$S a %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed): +# %1$S is transfer progress; %2$S download speed +# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +sizeSpeed=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S download status; %2$S time remaining +# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining +statusActive=%1$S — %2$S + +fromSource=Z: %S +toTarget=Kam: %S + diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afc68057a7 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY progress.title "Prebieha preberanie súboru…"> +<!ENTITY closeWindow.key "w"> +<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Pozastaviť"> +<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Pokračovať"> +<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Znova"> +<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Zrušiť"> +<!ENTITY cmd.open.label "Otvoriť"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "Otvoriť priečinok so súborom"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "t"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Prejsť na stránku so súborom"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "r"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopírovať adresu súboru"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "K"> +<!ENTITY closeWhenDone.label "Po dokončení preberania zavrieť toto okno."> +<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "d"> |