diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..f37e990888 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S je tej strani preprečil vprašati, ali lahko na vaš računalnik namesti programsko opremo. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Dovoli %S namestitev dodatka? +xpinstallPromptMessage.message=Poskušate namestiti dodatek iz %S. Preden nadaljujete, preverite, da zaupate tej strani. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Ali dovolite nameščanje dodatka neznani strani? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Poskušate namestiti dodatek iz neznane strani. Preden nadaljujete, preverite, da zaupate tej strani. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Več o varni namestitvi dodatkov +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ne dovoli +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikoli ne dovoli +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Nadaljuj z namestitvijo +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=d + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Skrbnik vašega sistema je onemogočil nameščanje programske opreme. +xpinstallDisabledMessage=Namestitev programske opreme je trenutno onemogočena. Kliknite gumb Omogoči, če jo želite omogočiti, potem pa poskusite znova. +xpinstallDisabledButton=Omogoči +xpinstallDisabledButton.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Vaš sistemski skrbnik je zavrnil %1$S (%2$S). %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S je bil dodan v %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=V %1$S so bili dodani naslednji dodatki: +addonPostInstall.okay.label=V redu +addonPostInstall.okay.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Prenašanje in potrjevanje dodatka …;Prenašanje in potrjevanje #1 dodatkov …;Prenašanje in potrjevanje #1 dodatkov …;Prenašanje in potrjevanje #1 dodatkov … +addonDownloadVerifying=Potrjevanje + +addonInstall.unsigned=(Nepotrjeno) +addonInstall.cancelButton.label=Prekliči +addonInstall.cancelButton.accesskey=P +addonInstall.acceptButton2.label=Dodaj +addonInstall.acceptButton2.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Stran želi namestiti dodatek za #1:;Stran želi namestiti #2 dodatka za #1:;Stran želi namestiti #2 dodatke za #1:;Stran želi namestiti #2 dodatkov za #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Pozor: ta stran želi v #1 namestiti nepreverjen dodatek. Nadaljujte na lastno odgovornost.; Pozor: ta stran želi v #1 namestiti #2 nepreverjena dodatka. Nadaljujte na lastno odgovornost.; Pozor: ta stran želi v #1 namestiti #2 nepreverjene dodatke. Nadaljujte na lastno odgovornost.; Pozor: ta stran želi v #1 namestiti #2 nepreverjenih dodatkov. Nadaljujte na lastno odgovornost. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Pozor: stran želi v #1 namestiti #2 dodatka, od katerih je vsaj en nepotrjen. Nadaljujte na lastno odgovornost.;Pozor: stran želi v #1 namestiti #2 dodatke, od katerih je vsaj en nepotrjen. Nadaljujte na lastno odgovornost.;Pozor: stran želi v #1 namestiti #2 dodatkov, od katerih je vsaj en nepotrjen. Nadaljujte na lastno odgovornost. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S je bil uspešno nameščen. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 dodatek je bil uspešno nameščen.;#1 dodatka sta bila uspešno nameščena.;#1 dodatki so bili uspešno nameščeni.;#1 dodatkov je bilo uspešno nameščenih. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Dodatka ni bilo mogoče prenesti zaradi neuspele povezave. +addonInstallError-2=Dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza pričakovanemu dodatku %1$S. +addonInstallError-3=Dodatka, prenesenega s te strani, ni bilo mogoče namestiti, ker je verjetno poškodovan. +addonInstallError-4=%2$S ni bilo mogoče namestiti, ker %1$S ne more spremeniti zahtevane datoteke. +addonInstallError-5=%1$S je tej strani preprečil namestitev nepotrjenega dodatka. +addonLocalInstallError-1=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti zaradi napake v datotečnem sistemu. +addonLocalInstallError-2=Dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza pričakovanemu dodatku %1$S. +addonLocalInstallError-3=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker je verjetno poškodovan. +addonLocalInstallError-4=%2$S ni bilo mogoče namestiti, ker %1$S ne more spremeniti zahtevane datoteke. +addonLocalInstallError-5=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ni potrjen. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Ni bilo mogoče namestiti dodatka %3$S, ker ni združljiv s %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S ni bilo mogoče namestiti, ker predstavlja veliko tveganje za težave z varnostjo ali zanesljivostjo. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Dodaj %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Zlonamerni dodatki lahko ukradejo vaše zasebne podatke ali ogrozijo vaš računalnik. Ta dodatek namestite samo v primeru, da zaupate izvoru. +webextPerms.unsignedWarning=Pozor: Ta dodatek je nepotrjen. Zlonamerni dodatki lahko ukradejo vaše zasebne podatke ali ogrozijo vaš računalnik. Ta dodatek namestite samo v primeru, da zaupate izvoru. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Ta dodatek zahteva vaša dovoljenja za: +webextPerms.learnMore=Več o dovoljenjih +webextPerms.add.label=Dodaj +webextPerms.add.accessKey=D +webextPerms.cancel.label=Prekliči +webextPerms.cancel.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je bil dodan v %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S je bil dodan +webextPerms.sideloadText2=V vaš računalnik je drug program namestil dodatek, ki lahko vpliva na vaš brskalnik. Preglejte zahtevke za dovoljenja tega dodatka in izberite Omogoči ali Prekliči (da ga pustite onemogočenega). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=V vaš računalnik je drug program namestil dodatek, ki lahko vpliva na vaš brskalnik. Izberite Omogoči ali Prekliči (da ga pustite onemogočenega). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Omogoči +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=O +webextPerms.sideloadCancel.label=Prekliči +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S zahteva nova dovoljenja + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S je bil posodobljen. Pred namestitvijo posodobljene različice morate odobriti nova dovoljenja. Če izberete “Prekliči”, bo ohranjena trenutna različica dodatka. + +webextPerms.updateAccept.label=Posodobi +webextPerms.updateAccept.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahteva dodatna dovoljenja. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dovoli +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zavrni +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Z + +webextPerms.description.accountsFolders=Ustvarite, preimenujte ali izbrišite mape e-poštnih računov +webextPerms.description.accountsRead=ogled vaših e-poštnih računov in njihovih map +webextPerms.description.addressBooks=branje in spreminjanje imenikov ter stikov +webextPerms.description.bookmarks=branje in spreminjanje zaznamkov +webextPerms.description.browserSettings=branje in spreminjanje nastavitev brskalnika +webextPerms.description.browsingData=brisanje nedavne zgodovine, piškotkov in povezanih podatkov +webextPerms.description.clipboardRead=dostop do podatkov z odložišča +webextPerms.description.clipboardWrite=shranjevanje podatkov na odložišče +webextPerms.description.compose=branje in spreminjanje e-poštnih sporočil, ko jih pišete in pošiljate +webextPerms.description.devtools=razširjanje razvojnih orodij za dostop do vaših podatkov v odprtih zavihkih +webextPerms.description.dns=dostop do IP-naslova in informacij o gostitelju +webextPerms.description.downloads=prenašanje datotek ter branje in spreminjanje zgodovine prenosov +webextPerms.description.downloads.open=odpiranje datotek, prenesenih na vaš računalnik +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=popoln, neomejen dostop do %Sa in vašega računalnika +webextPerms.description.find=branje besedila vseh odprtih zavihkov +webextPerms.description.geolocation=dostop do vaše lokacije +webextPerms.description.history=dostop do zgodovine brskanja +webextPerms.description.management=spremljanje rabe razširitev in upravljanje tem +webextPerms.description.messagesModify=branje in spreminjanje e-poštnih sporočil, ko se prikazujejo +webextPerms.description.messagesMove=Premaknite, kopirajte ali izbrišite e-poštna sporočila +webextPerms.description.messagesRead=branje e-poštnih sporočil in njihovo označevanje +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=izmenjevanje sporočil z vsemi programi, razen %S +webextPerms.description.notifications=prikazovanje obvestil +webextPerms.description.pkcs11=zagotavljanje kriptografskih storitev za overjanje +webextPerms.description.privacy=branje in spreminjanje nastavitev zasebnosti +webextPerms.description.proxy=nadzor nad nastavitvami posrednika +webextPerms.description.sessions=dostop do nedavno zaprtih zavihkov +webextPerms.description.tabs=dostop do zavihkov brskalnika +webextPerms.description.tabHide=skrivanje in prikazovanje zavihkov brskalnika +webextPerms.description.topSites=dostop do zgodovine brskanja +webextPerms.description.unlimitedStorage=shranjevanje neomejene količine podatkov odjemalca +webextPerms.description.webNavigation=dostop do dejavnosti brskalnika + +webextPerms.hostDescription.allUrls=dostop do vaših podatkov za vse spletne strani + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=dostop do vaših podatkov za strani domene %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=dostop do vaših podatkov v #1 drugi domeni;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=dostop do vaših podatkov za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=dostop do vaših podatkov na #1 drugi strani;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=Razširitev %1$S bi rada zamenjala vaš privzet iskalnik %2$S s %3$S. Se strinjate? +webext.defaultSearchYes.label=Da +webext.defaultSearchYes.accessKey=D +webext.defaultSearchNo.label=Ne +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Odstrani %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Odstrani %1$S iz %2$Sa? +webext.remove.confirmation.button=Odstrani |