diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f06a05a9cb --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Napaka računa %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Vnesite svoje geslo za %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Vnesite svoje geslo za %1$S na %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Vnesite novo geslo za uporabnika %1$S na %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Prenašanje sporočila %1$S od %2$S … + +# Status - connecting to host +hostContact=Gostitelj je povezan, pošiljanje podatkov za prijavo … + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Ni novih sporočil. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=Prejeto %1$S od %2$S sporočil + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Izgradnja datoteke s povzetkom za %S … + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Končano + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Prišlo je do napake poštnega strežnika POP3. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=Pošiljanje uporabniškega imena ni uspelo. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=Pošiljanje gesla za uporabnika %1$S ni uspelo. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=E-pošte ni bilo mogoče shraniti v poštni predal. Preverite, da imate dovoljenje za pisanje v datotečni sistem in dovolj prostora na disku za kopiranje poštnega predala. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=Ukaz RETR ni uspel. Prišlo je do napake pri prejemanju sporočila. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Napaka pri pridobivanju gesla za pošto. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Niste navedli uporabniškega imena za strežnik. Vnesite ga v meniju za nastavitev računov in poskusite znova. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=Ukaz LIST ni uspel. Prišlo je do napake pri prejemanju ID-ja in velikosti sporočila. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=Ukaz DELE ni uspel. Prišlo je do napake pri označevanju sporočila kot izbrisanega. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=Ukaz STAT ni uspel. Prišlo je do napake pri pridobivanju števila in velikosti sporočil. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= Poštni strežnik %S je odgovoril: + +copyingMessagesStatus=Kopiranje sporočil %S od %S v %S + +movingMessagesStatus=Premikanje sporočil %S od %S v %S + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=Račun %S je v obdelavi. Za prejem sporočil počakajte do konca obdelave. + +movemailCantOpenSpoolFile=Ni mogoče odpreti datoteke s čakalno vrsto pošte %S. + +movemailCantCreateLock=Ni mogoče ustvariti datoteke zaklepa %S. Za delovanje programa movemail je potrebno ustvariti datoteke zaklepa v mapi čakalne vrste pošte. Na veliko sistemih to najlažje dosežete s preklopom načina mape čakalne vrste pošte na način 01777. + +movemailCantDeleteLock=Ni mogoče izbrisati datoteke zaklepa %S. + +movemailCantTruncateSpoolFile=Ni mogoče skrajšati datoteke s čakalno vrsto %S. + +movemailSpoolFileNotFound=Ni mogoče najti datoteke s čakalno vrsto pošte. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=Napaka pri razčlenjevanju datoteke s čakalno vrsto %S. Datoteka je lahko pokvarjena ali neveljavna. + +pop3TmpDownloadError=Prišlo je do napake pri prenosu naslednjega sporočila: \nOd: %S\n Zadeva: %S\n To sporočilo lahko vsebuje virus ali pa na disku ni dovolj prostora. Naj se sporočilo preskoči? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Strežnik za pošto POP3 (%S) ne podpira UIDL ali XTND XLST, ki sta potrebna za možnosti ``Pusti na strežniku'', ``Največja velikost sporočila'' ali ``Prenesi samo glave''. Da bi lahko prenesli svojo pošto, odprite okno Nastavitve računa in v nastavitvah za svoj strežnik izključite te možnosti. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Strežnik za pošto POP3 (%S) ne podpira ukaza TOP. Brez strežnikove podpore za ta ukaz ni mogoče ustreči vašim nastavitvam ``Največja velikost sporočila'' ali ``Prenesi samo glave''. Ta izbira je bila onemogočena in sporočila bodo prenesena ne glede na njihovo velikost. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=Povezave TLS s strežnikom POP3 ni bilo mogoče vzpostaviti. Lahko da strežnik ne dela ali pa je napačno nastavljen. Preverite nastavitve poštnega strežnika v oknu Nastavitve računa | Nastavitve za strežnik in poizkusite znova. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Ali želite izbrisati mapo '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Izbriši mapo + +pop3DeleteFolderButtonLabel=I&zbriši mapo + +pop3AuthInternalError=Notranja napaka stanja med preverjanjem strežnika POP3. To je notranja, nepričakovana napaka v programu, lahko jo prijavite kot hrošča. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Geslo, poslano nezaščiteno'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, gre morda za krajo vašega gesla. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overvitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Ta strežnik POP3 ne dovoljuje običajnega besedila za gesla. Poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Šifrirano geslo'. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=Ta strežnik ne podpira izbrane metode preverjanja. Spremenite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika'. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=Listka Kerberos / GSSAPI strežnik POP ni sprejel. Preverite, ali ste prijavljeni na območje Kerberos / GSSAPI. |