summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/mobile/android
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mobile/android')
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd38
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js6
23 files changed, 906 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..47114d3c0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "O &brandShortName;u">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "Izdaja &brandShortName; je poskusna in lahko deluje nezanesljivo.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Poišči posodobitve">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Iskanje posodobitev …">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Posodobitev ni na voljo">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Prenesi posodobitev">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Prenašanje posodobitve …">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Namesti posodobitev">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Pogosta vprašanja">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Podpora">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Izjava o zasebnosti">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Vaše pravice">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Opombe ob izdaji">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "O avtorjih">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Podatki o dovoljenjih">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox in logotip Firefoxa sta blagovni znamki Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd00930c07
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox Računi">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Prijavljeni ste kot">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tapnite tukaj za nastavitve sinhronizacije">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Ni internetne povezave">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Poskusi znova">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Omejeno">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Iz tega profila ne morete upravljati Firefox Računov.">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..119ad4e308
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Ste že prijavljeni v Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = NAST
+
+relinkVerify.title = Ste prepričani, da se želite prijaviti v Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Pred tem ste bili prijavljeni v Sync z drugim e-poštnim naslovom. Prijava bo združila zaznamke, gesla in druge nastavitve na tem brskalniku z računom %S
+relinkVerify.continue = Nadaljuj
+relinkVerify.cancel = Prekliči
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a938d4b62a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Dodatki">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Moji dodatki">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Omogoči">
+<!ENTITY addonAction.disable "Onemogoči">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Odstrani">
+<!ENTITY addonAction.undo "Razveljavi">
+<!ENTITY addonAction.update "Posodobi">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; ni mogel potrditi dodatka.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Več o tem">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..11fe405f78
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S bo odstranjen po ponovnem zagonu.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Prebrskaj vse dodatke za Firefox
+
+addons.browseRecommended=Prebrskajte Firefoxove priporočene razširitve
+
+addon.options=Možnosti
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6fadd6eb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Nepreverjena povezava">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ta povezava je nepreverjena">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "&brandShortName; ste zaprosili za varno
+povezavo z <b>#1</b>, vendar ne moremo zagotoviti, da je vaša povezava res varna.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Kaj naj storim?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Če se na to stran
+ponavadi povezujete brez težav, jo morda kdo poskuša oponašati,
+zato vam nadaljevanje odsvetujemo.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Hočem stran!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Razumem tveganje">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Če razumete, kaj se dogaja, lahko
+&brandShortName;u naročite, da začne zaupati istovetnosti te strani.
+<b>Četudi zaupate strani, pa lahko nekdo še vedno poskuša prestrezati vašo
+povezavo.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Ne dodajajte izjeme, razen če ste
+prepričani, da obstaja dober razlog, zakaj ta stran ne uporablja zaupljive istovetnosti.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Obišči stran">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Dodaj stalno izjemo">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Tehnične podrobnosti">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32c9e857f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Prenosi">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Vaši prenosi">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Ni prenosov">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Odpri">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Izbriši">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Izbriši vse">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Ustavi">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Nadaljuj">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Prekliči">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Poskusi znova">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da620291ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Izbrišem ta prenos?;Izbrišem #1 prenosa?;Izbrišem #1 prenose?;Izbrišem #1 prenosov?
+
+downloadAction.deleteAll=Izbriši vse
+
+downloadState.downloading=Prenos v teku …
+downloadState.canceled=Preklicano
+downloadState.failed=Neuspelo
+downloadState.paused=Na čakanju
+downloadState.starting=Začenjam …
+downloadState.unknownSize=Neznana velikost
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..788f97a392
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Domača stran &brandShortName;a">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d1b76f733
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Prijave">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Posodobi">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Ohranite svoje prijave varne">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Prijave in poverilnice, ki jih shranite v &brandShortName;, se bodo prikazale tu.">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e206c334c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Prikaži geslo
+loginsMenu.copyPassword=Kopiraj geslo
+loginsMenu.copyUsername=Kopiraj uporabniško ime
+loginsMenu.editLogin=Uredi prijavo
+loginsMenu.delete=Izbriši
+
+loginsMenu.deleteAll=Izbriši vse
+
+loginsDialog.confirmDelete=Izbrišem to prijavo?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Izbrišem to prijavo?\n\nTo lahko vpliva na sinhronizirane prijave.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Izbrišem vse prijave?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Izbrišem vse prijave?\n\nTo lahko vpliva na sinhronizirane prijave.
+loginsDialog.copy=Kopiraj
+loginsDialog.confirm=V redu
+loginsDialog.cancel=Prekliči
+
+editLogin.fallbackTitle=Uredi prijavo
+editLogin.saved1=Shranjene prijave
+editLogin.couldNotSave=Sprememb ni bilo mogoče shraniti
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopiranje ni uspelo
+loginsDetails.passwordCopied=Geslo kopirano
+loginsDetails.usernameCopied=Uporabniško ime kopirano
+loginsDetails.deleted=Prijava izbrisana
+
+loginsDetails.deletedAll=Vse prijave so izbrisane
+
+password-btn.show=Prikaži
+password-btn.hide=Skrij
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8403e8f44f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Zasebno brskanje">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Zaščita pred sledenjem">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Ne uporabljate zasebnega brskanja">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; zavrača dele strani, ki lahko sledijo vaši dejavnosti na spletu.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Ne shranjuje zgodovine, prenesene datoteke in novi zaznamki pa bodo ostali shranjeni na vaši napravi.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "V zasebnem brskanju ne bomo shranjevali vaše zgodovine brskanja ali piškotkov. Dodani zaznamki in prenesene datoteke pa se bodo ohranile.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Želite izvedeti več?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Odpri nov zaseben zavihek">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb3d382514
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Nameščanje dodatka
+addonsConfirmInstall.install=Namesti
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Nepotrjen dodatek
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Stran želi namestiti nepotrjen dodatek. Nadaljujte na lastno odgovornost.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Prenašanje dodatka
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Namestitev končana
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DODATKI
+
+alertDownloadsStart2=Prenos se začenja
+alertDownloadsDone2=Prenos končan
+alertDownloadsToast=Prenos se je začel …
+alertDownloadsPause=Ustavi
+alertDownloadsResume=Nadaljuj
+alertDownloadsCancel=Prekliči
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=Datoteka %S prenesena
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Prenosi so v gostujočih sejah onemogočeni
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=Iskalnik '%S' dodan
+alertSearchEngineErrorToast=Ni bilo mogoče dodati iskalnika '%S'
+alertSearchEngineDuplicateToast=Iskalnik '%S' je že v uporabi
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Brisanje zasebnih podatkov …
+
+alertPrintjobToast=Tiskanje …
+
+download.blocked=Datoteke ni mogoče prenesti
+
+addonError.titleError=Napaka
+addonError.titleBlocked=Zavrnjen dodatek
+addonError.learnMore=Več
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Nepotrjeni dodatki
+unsignedAddonsDisabled.message=Enega ali več nameščenih dodatkov ni bilo mogoče potrditi, zato so bili onemogočeni.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Opusti
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Prikaži dodatke
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Dodatka ni bilo mogoče prenesti zaradi neuspele povezave z #2.
+addonError-2=Dodatka z #2 ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza dodatku #3, ki se ga je pričakovalo.
+addonError-3=Dodatka z #2 ni bilo mogoče namestiti, ker je zgleda okvarjen.
+addonError-4=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker #3 ni mogel spremeniti datoteke, ki jo potrebuje.
+addonError-5=#3 je #2 preprečil nameščanje nepotrjenega dodatka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti zaradi napake v datotečnem sistemu.
+addonLocalError-2=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza pričakovanemu dodatku #3.
+addonLocalError-3=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker je verjetno poškodovan.
+addonLocalError-4=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker #3 ni mogel spremeniti datoteke, ki jo potrebuje.
+addonLocalError-5=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ni potrjen.
+addonErrorIncompatible=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker ni združljiv s #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker predstavlja veliko tveganje za stabilnost ali ima varnostne težave.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Za uveljavitev sprememb je potreben ponovni zagon.
+notificationRestart.blocked=Nameščeni so bili dodatki, ki niso varni. Ponovni zaženi za onemogočanje.
+notificationRestart.button=Ponovni zagon
+doorhanger.learnMore=Več o tem
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 je strani preprečil, da bi odprla pojavno okno. Bi ga radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavni okni. Bi ju radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavna okna. Bi jih radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavnih oken. Bi jih radi prikazali?
+popup.dontAskAgain=Ne sprašuj več za to stran
+popup.show=Prikaži
+popup.dontShow=Ne prikazuj
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Ta stran vsebuje zlonamerno programsko opremo ali se poslužuje ribarjenja. Bodite previdni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Pojavna okna
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=Da zaščiti vaš računalnik, je %S tej spletni strani (%S) preprečil, da bi vas vprašala, ali lahko na vašo napravo namesti programsko opremo.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S je preprečil namestitev tega dodatka (%S) na vašo napravo.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S je preprečil namestitev dodatka na vašo napravo.
+xpinstallPromptAllowButton=Dovoli
+xpinstallDisabledMessageLocked=Skrbnik vašega sistema je onemogočil nameščanje programske opreme.
+xpinstallDisabledMessage2=Namestitev programske opreme je trenutno onemogočena. Pritisnite na Omogoči in poizkusite znova.
+xpinstallDisabledButton=Omogoči
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Dodaj %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Zahteva vaše dovoljenje za:
+webextPerms.add.label=Dodaj
+webextPerms.cancel.label=Prekliči
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S je bil posodobljen. Pred namestitvijo posodobljene različice morate odobriti nova dovoljenja. Če izberete “Prekliči”, bo ohranjena trenutna različica dodatka.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Posodobi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahteva dodatna dovoljenja.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dovoli
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zavrni
+
+webextPerms.description.bookmarks=branje in spreminjanje zaznamkov
+webextPerms.description.browserSettings=branje in spreminjanje nastavitev brskalnika
+webextPerms.description.browsingData=brisanje nedavne zgodovine, piškotkov in povezanih podatkov
+webextPerms.description.clipboardRead=dostop do podatkov z odložišča
+webextPerms.description.clipboardWrite=shranjevanje podatkov na odložišče
+webextPerms.description.devtools=razširjanje razvojnih orodij za dostop do vaših podatkov v odprtih zavihkih
+webextPerms.description.downloads=prenašanje datotek ter branje in spreminjanje zgodovine prenosov
+webextPerms.description.downloads.open=odpiranje datotek, prenesenih na vaš računalnik
+webextPerms.description.find=branje besedila vseh odprtih zavihkov
+webextPerms.description.geolocation=dostop do vaše lokacije
+webextPerms.description.history=dostop do zgodovine brskanja
+webextPerms.description.management=spremljanje rabe razširitev in upravljanje tem
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=izmenjevanje sporočil z vsemi programi, razen %S
+webextPerms.description.notifications=prikazovanje obvestil
+webextPerms.description.privacy=branje in spreminjanje nastavitev zasebnosti
+webextPerms.description.proxy=nadzor nad nastavitvami posrednika
+webextPerms.description.sessions=dostop do nedavno zaprtih zavihkov
+webextPerms.description.tabs=dostop do zavihkov brskalnika
+webextPerms.description.topSites=dostop do zgodovine brskanja
+webextPerms.description.webNavigation=dostop do dejavnosti brskalnika
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=dostop do vaših podatkov za vse spletne strani
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=dostop do vaših podatkov za strani domene %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=dostop do vaših podatkov v #1 drugi domeni;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=dostop do vaših podatkov za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=dostop do vaših podatkov na #1 drugi strani;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Overil: %S
+identity.identified.verified_by_you=Za to stran ste dodali varnostno izjemo
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Objavi
+geolocation.dontAllow=Ne objavi
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Lokacija
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Vedno
+desktopNotification2.dontAllow=Nikoli
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Obvestila
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Slika dovoljena
+imageblocking.showAllImages=Prikaži vse
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Odprt nov zavihek;Odprta #1 nova zavihka;Odprti #1 novi zavihki;Odprtih #1 novih zavihkov
+newprivatetabpopup.opened=Odprt nov zasebni zavihek;Odprta #1 nova zasebna zavihka;Odprti #1 novi zasebni zavihki;Odprtih #1 novih zasebnih zavihkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=PREKLOPI
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Zavihek %S zaprt
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Zasebno brskanje zaprto
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Zavihek zaprt
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=RAZVELJAVI
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Dovolim %S, da shrani podatke za delo brez povezave?
+offlineApps.dontAskAgain=Ne sprašuj več za to stran
+offlineApps.allow=Dovoli
+offlineApps.dontAllow2=Ne dovoli
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Podatki za delo brez povezave
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Prijave
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Shrani
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Ne shrani
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Besedilo skopirano v odložišče
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Pošlji na napravo
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Odpri povezavo v novem zavihku
+contextmenu.openInPrivateTab=Odpri povezavo v novem zasebnem zavihku
+contextmenu.share=Deli
+contextmenu.copyLink=Kopiraj povezavo
+contextmenu.shareLink=Deli povezavo
+contextmenu.bookmarkLink=Dodaj povezavo med zaznamke
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopiraj e-poštni naslov
+contextmenu.shareEmailAddress=Deli e-poštni naslov
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopiraj telefonsko številko
+contextmenu.sharePhoneNumber=Deli telefonsko številko
+contextmenu.fullScreen=Celoten zaslon
+contextmenu.viewImage=Pokaži sliko
+contextmenu.copyImageLocation=Kopiraj mesto slike
+contextmenu.shareImage=Deli sliko
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Išči z iskalnikom %S
+contextmenu.saveImage=Shrani sliko
+contextmenu.showImage=Pokaži sliko
+contextmenu.setImageAs=Nastavi sliko kot
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Dodaj iskalnik
+contextmenu.playMedia=Predvajaj
+contextmenu.pauseMedia=Ustavi
+contextmenu.showControls2=Prikaži gradnike
+contextmenu.mute=Nemo
+contextmenu.unmute=Glasno
+contextmenu.saveVideo=Shrani video
+contextmenu.saveAudio=Shrani zvok
+contextmenu.addToContacts=Dodaj med stike
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Pošlji na napravo
+
+contextmenu.copy=Kopiraj
+contextmenu.cut=Izreži
+contextmenu.selectAll=Izberi vse
+contextmenu.paste=Prilepi
+
+contextmenu.call=Kliči
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Izberi datum
+inputWidgetHelper.datetime-local=Izberi datum in čas
+inputWidgetHelper.time=Izberi čas
+inputWidgetHelper.week=Izberi teden
+inputWidgetHelper.month=Izberi mesec
+inputWidgetHelper.cancel=Prekliči
+inputWidgetHelper.set=Nastavi
+inputWidgetHelper.clear=Počisti
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonimno>
+stacktrace.outputMessage=Sled sklada v %S, funkcija %S, vrstica %S.
+timer.start=%S: časovnik zagnan
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$S ms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Omogoči
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne omogoči
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Vtičniki
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Nepravilno geslo
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Vhodna povezava
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Dovoli USB povezavo za razhroščevanje?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Dovolim oddaljeno povezavo za razhroščevanje iz %1$S:%2$S? Ta povezava zahteva branje QR-kode, da preveri pristnost potrdila oddaljene naprave. V prihodnosti se temu lahko izognete s pomnjenjem naprave.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Zavrni
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Dovoli
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Beri
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Beri in si zapomni
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Neuspešno branje kode QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Branje kode QR za oddaljeno razhroščevanje ni uspelo. Preverite, ali imate nameščeno aplikacijo Barcode Scanner, in se poskusite znova povezati.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=V redu
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Odpri
+helperapps.openWithApp2=Odpri z aplikacijo %S
+helperapps.openWithList2=Odpri z aplikacijo
+helperapps.always=Vedno
+helperapps.never=Nikoli
+helperapps.pick=Končaj dejanje z
+helperapps.saveToDisk=Prenesi
+helperapps.alwaysUse=Vedno
+helperapps.useJustOnce=Samo enkrat
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Ali dovolite uporabo kamere na strani %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Ali dovolite uporabo mikrofona na strani %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ali dovolite uporabo kamere in mikrofona na strani %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ne dovoli
+getUserMedia.shareRequest.label = Dovoli
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera spredaj
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera zadaj
+getUserMedia.videoSource.none = Brez videa
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Izberite zavihek za predvajanje
+getUserMedia.videoSource.prompt = Uporabi kamero
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Brez zvoka
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Uporabi mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je vključena
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je vključen
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera in mikrofon sta vključena
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera je bila zavrnjena.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon je bil zavrnjen.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera in mikrofon sta bila zavrnjena.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Osebno
+userContextWork.label = Služba
+userContextBanking.label = Bančništvo
+userContextShopping.label = Nakupovanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tapnite zaslon za prikaz možnosti bralnika
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Odpri v aplikaciji
+openInApp.ok = V redu
+openInApp.cancel = Prekliči
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = »Izberite zavihek za predvajanje«
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Povezava
+browser.menu.context.img = Slika
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Zvok
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Pošta
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Izberi vir
+feedHandler.subscribeWith=Naroči se z
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S je zastarel. Uporabite %S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Dovolim strani vibriranje naprave?
+vibrationRequest.denyButton = Ne dovoli
+vibrationRequest.allowButton = Dovoli
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78c8d45850
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Iskanje">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Ime">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Logična vrednost">
+<!ENTITY newPref.valueString "Niz">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Celo število">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Vnesite niz">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Vnesite število">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Preklopi">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Prekliči">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopiraj ime">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopiraj vrednost">
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc8e9f9ceb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Ustvari
+newPref.changeButton=Spremeni
+
+pref.toggleButton=Preklopi
+pref.resetButton=Ponastavi
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24a9055157
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Naprave v bližini
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27719ba26e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Ali naj si %S zapomni to prijavo?
+rememberButton=Zapomni si
+neverButton=Nikoli
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Posodobim shranjeno geslo na %S?
+updatePasswordNoUser=Posodobim shranjeno geslo za to prijavo?
+updateButton=Posodobi
+dontUpdateButton=Ne posodobi
+
+userSelectText2=Izberite prijavo, ki jo želite posodobiti:
+passwordChangeTitle=Potrdi zamenjavo gesla
+
+username=Uporabniško ime
+password=Geslo
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b6c8bda8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Hočem stran!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Prezri to opozorilo">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Zakaj je bila stran zavrnjena?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Nasvete ponuja <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Prijavljena napadalna stran!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Spletna stran na naslovu <span id='malware_sitename'/> je bila prijavljena kot napadalna stran in je bila zavrnjena na podlagi vaših varnostnih nastavitev.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Napadalne strani poskušajo namestiti programe za krajo osebnih podatkov, uporabijo vaš računalnik za napad na druge ali poškodujejo vaš sistem.</p><p>Nekatere napadalne strani namenoma razširjajo škodljivo programsko opremo, mnoge med njimi pa so omadeževane brez vednosti njihovih lastnikov.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Zavajajoča stran!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Ta spletna stran na <span id='phishing_sitename'/> je bila prijavljena kot zavajajoča in je bila zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Zavajajoče strani vas želijo napeljati na nevarna dejanja, npr. namestitev programske opreme ali razkrivanje osebnih podatkov, kot so gesla, telefonske številke in kreditne kartice.</p><p>Vnašanje podatkov na tej strani lahko privede do kraje identitete ali drugih zlorab.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Morebitna stran z neželeno programsko opremo!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Spletna stran na naslovu <span id='unwanted_sitename'/> je bila prijavljena, da vsebuje neželeno programsko opremo, zato je bila zavrnjena na podlagi vaših varnostnih nastavitev.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Strani z neželeno programsko opremo poskušajo namestiti programsko opremo, ki je lahko zavajajoča in lahko neželeno vpliva na vaš sistem.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Ta stran morda vsebuje zlonamerno programsko opremo">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; je zavrnil to stran, ker bo morda poskušala namestiti nevarne aplikacije, ki ukradejo ali izbrišejo osebne podatke (npr. fotografije, gesla, sporočila in številke kreditnih kartic)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c9ffa0507
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=V redu
+nssdialogs.cancel.label=Prekliči
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Prenašanje digitalnega potrdila
+downloadCert.message1=Ali zaupate novemu overitelju?
+downloadCert.viewCert.label=Pogled
+downloadCert.trustSSL=Overitelju zaupaj identifikacijo spletnih strani.
+downloadCert.trustEmail=Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov.
+pkcs12.getpassword.title=Pogovorno okno vnosa gesla
+pkcs12.getpassword.message=Prosim, uporabite geslo, ki je bilo uporabljeno za šifriranje te varnostne kopije digitalnega potrdila.
+clientAuthAsk.title=Zahteva po identifikaciji uporabnika
+clientAuthAsk.message1=Ta stran zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom:
+clientAuthAsk.message2=Izberite digitalno potrdilo, ki vas predstavlja:
+clientAuthAsk.message3=Podrobnosti o izbranem digitalnem potrdilu:
+clientAuthAsk.remember.label=Zapomni si to odločitev
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Izdano: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Izdano za: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serijska številka : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Veljavno od %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Uporaba ključev: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-poštni naslovi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Izdal: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Shranjeno na: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Pogled
+
+certmgr.title=Podrobnosti o digitalnem potrdilu
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Izdano za
+certmgr.issuerinfo.label=Izdajatelj
+certmgr.periodofvalidity.label=Obdobje veljavnosti
+certmgr.fingerprints.label=Prstni odtisi
+certdetail.cn=Splošno ime (CN): %1$S
+certdetail.o=Organizacija (O): %1$S
+certdetail.ou=Organizacijska enota (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Serijska številka: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Prstni odtis SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Prstni odtis SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Datum začetka veljavnosti: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Datum poteka: %1$S
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1cdc9fe129
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Zadnja sinhronizacija: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Račun: %S
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ee660ead0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Prijavi napako strani
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Prijavim napako strani?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Prijavi
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/defines.inc b/l10n-sl/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..9972a58ff5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Nino Vranešič</em:contributor> <em:contributor>Vito Smolej</em:contributor> <em:contributor>Matjaž Horvat</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+