diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mobile/android')
23 files changed, 906 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..47114d3c0b --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "O &brandShortName;u"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "Izdaja &brandShortName; je poskusna in lahko deluje nezanesljivo."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Poišči posodobitve"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Iskanje posodobitev …"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Posodobitev ni na voljo"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Prenesi posodobitev"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Prenašanje posodobitve …"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Namesti posodobitev"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "Pogosta vprašanja"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Podpora"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Izjava o zasebnosti"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Vaše pravice"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Opombe ob izdaji"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "O avtorjih"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Podatki o dovoljenjih"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox in logotip Firefoxa sta blagovni znamki Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd00930c07 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox Računi"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Prijavljeni ste kot"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tapnite tukaj za nastavitve sinhronizacije"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Ni internetne povezave"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Poskusi znova"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Omejeno"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Iz tega profila ne morete upravljati Firefox Računov."> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..119ad4e308 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Ste že prijavljeni v Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = NAST + +relinkVerify.title = Ste prepričani, da se želite prijaviti v Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Pred tem ste bili prijavljeni v Sync z drugim e-poštnim naslovom. Prijava bo združila zaznamke, gesla in druge nastavitve na tem brskalniku z računom %S +relinkVerify.continue = Nadaljuj +relinkVerify.cancel = Prekliči diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a938d4b62a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Dodatki"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Moji dodatki"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Omogoči"> +<!ENTITY addonAction.disable "Onemogoči"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Odstrani"> +<!ENTITY addonAction.undo "Razveljavi"> +<!ENTITY addonAction.update "Posodobi"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; ni mogel potrditi dodatka."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Več o tem"> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..11fe405f78 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S bo odstranjen po ponovnem zagonu. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Prebrskaj vse dodatke za Firefox + +addons.browseRecommended=Prebrskajte Firefoxove priporočene razširitve + +addon.options=Možnosti diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6fadd6eb2 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Nepreverjena povezava"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ta povezava je nepreverjena"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "&brandShortName; ste zaprosili za varno +povezavo z <b>#1</b>, vendar ne moremo zagotoviti, da je vaša povezava res varna."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Kaj naj storim?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Če se na to stran +ponavadi povezujete brez težav, jo morda kdo poskuša oponašati, +zato vam nadaljevanje odsvetujemo."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Hočem stran!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Razumem tveganje"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Če razumete, kaj se dogaja, lahko +&brandShortName;u naročite, da začne zaupati istovetnosti te strani. +<b>Četudi zaupate strani, pa lahko nekdo še vedno poskuša prestrezati vašo +povezavo.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Ne dodajajte izjeme, razen če ste +prepričani, da obstaja dober razlog, zakaj ta stran ne uporablja zaupljive istovetnosti."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Obišči stran"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Dodaj stalno izjemo"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Tehnične podrobnosti"> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..32c9e857f6 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Prenosi"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Vaši prenosi"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Ni prenosov"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Odpri"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Izbriši"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Izbriši vse"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Ustavi"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Nadaljuj"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Prekliči"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Poskusi znova"> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..da620291ba --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Izbrišem ta prenos?;Izbrišem #1 prenosa?;Izbrišem #1 prenose?;Izbrišem #1 prenosov? + +downloadAction.deleteAll=Izbriši vse + +downloadState.downloading=Prenos v teku … +downloadState.canceled=Preklicano +downloadState.failed=Neuspelo +downloadState.paused=Na čakanju +downloadState.starting=Začenjam … +downloadState.unknownSize=Neznana velikost diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..788f97a392 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> +<!ENTITY abouthome.title "Domača stran &brandShortName;a"> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d1b76f733 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Prijave"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Posodobi"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Ohranite svoje prijave varne"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Prijave in poverilnice, ki jih shranite v &brandShortName;, se bodo prikazale tu."> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e206c334c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Prikaži geslo +loginsMenu.copyPassword=Kopiraj geslo +loginsMenu.copyUsername=Kopiraj uporabniško ime +loginsMenu.editLogin=Uredi prijavo +loginsMenu.delete=Izbriši + +loginsMenu.deleteAll=Izbriši vse + +loginsDialog.confirmDelete=Izbrišem to prijavo? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Izbrišem to prijavo?\n\nTo lahko vpliva na sinhronizirane prijave. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Izbrišem vse prijave? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Izbrišem vse prijave?\n\nTo lahko vpliva na sinhronizirane prijave. +loginsDialog.copy=Kopiraj +loginsDialog.confirm=V redu +loginsDialog.cancel=Prekliči + +editLogin.fallbackTitle=Uredi prijavo +editLogin.saved1=Shranjene prijave +editLogin.couldNotSave=Sprememb ni bilo mogoče shraniti + +loginsDetails.copyFailed=Kopiranje ni uspelo +loginsDetails.passwordCopied=Geslo kopirano +loginsDetails.usernameCopied=Uporabniško ime kopirano +loginsDetails.deleted=Prijava izbrisana + +loginsDetails.deletedAll=Vse prijave so izbrisane + +password-btn.show=Prikaži +password-btn.hide=Skrij diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8403e8f44f --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Zasebno brskanje"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Zaščita pred sledenjem"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Ne uporabljate zasebnega brskanja"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; zavrača dele strani, ki lahko sledijo vaši dejavnosti na spletu."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Ne shranjuje zgodovine, prenesene datoteke in novi zaznamki pa bodo ostali shranjeni na vaši napravi."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "V zasebnem brskanju ne bomo shranjevali vaše zgodovine brskanja ali piškotkov. Dodani zaznamki in prenesene datoteke pa se bodo ohranile."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Želite izvedeti več?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Odpri nov zaseben zavihek"> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb3d382514 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Nameščanje dodatka +addonsConfirmInstall.install=Namesti + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Nepotrjen dodatek +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Stran želi namestiti nepotrjen dodatek. Nadaljujte na lastno odgovornost. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Prenašanje dodatka +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Namestitev končana + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DODATKI + +alertDownloadsStart2=Prenos se začenja +alertDownloadsDone2=Prenos končan +alertDownloadsToast=Prenos se je začel … +alertDownloadsPause=Ustavi +alertDownloadsResume=Nadaljuj +alertDownloadsCancel=Prekliči +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=Datoteka %S prenesena +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Prenosi so v gostujočih sejah onemogočeni + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=Iskalnik '%S' dodan +alertSearchEngineErrorToast=Ni bilo mogoče dodati iskalnika '%S' +alertSearchEngineDuplicateToast=Iskalnik '%S' je že v uporabi + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Brisanje zasebnih podatkov … + +alertPrintjobToast=Tiskanje … + +download.blocked=Datoteke ni mogoče prenesti + +addonError.titleError=Napaka +addonError.titleBlocked=Zavrnjen dodatek +addonError.learnMore=Več + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Nepotrjeni dodatki +unsignedAddonsDisabled.message=Enega ali več nameščenih dodatkov ni bilo mogoče potrditi, zato so bili onemogočeni. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Opusti +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Prikaži dodatke + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Dodatka ni bilo mogoče prenesti zaradi neuspele povezave z #2. +addonError-2=Dodatka z #2 ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza dodatku #3, ki se ga je pričakovalo. +addonError-3=Dodatka z #2 ni bilo mogoče namestiti, ker je zgleda okvarjen. +addonError-4=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker #3 ni mogel spremeniti datoteke, ki jo potrebuje. +addonError-5=#3 je #2 preprečil nameščanje nepotrjenega dodatka. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti zaradi napake v datotečnem sistemu. +addonLocalError-2=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza pričakovanemu dodatku #3. +addonLocalError-3=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker je verjetno poškodovan. +addonLocalError-4=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker #3 ni mogel spremeniti datoteke, ki jo potrebuje. +addonLocalError-5=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ni potrjen. +addonErrorIncompatible=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker ni združljiv s #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker predstavlja veliko tveganje za stabilnost ali ima varnostne težave. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Za uveljavitev sprememb je potreben ponovni zagon. +notificationRestart.blocked=Nameščeni so bili dodatki, ki niso varni. Ponovni zaženi za onemogočanje. +notificationRestart.button=Ponovni zagon +doorhanger.learnMore=Več o tem + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 je strani preprečil, da bi odprla pojavno okno. Bi ga radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavni okni. Bi ju radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavna okna. Bi jih radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavnih oken. Bi jih radi prikazali? +popup.dontAskAgain=Ne sprašuj več za to stran +popup.show=Prikaži +popup.dontShow=Ne prikazuj + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Ta stran vsebuje zlonamerno programsko opremo ali se poslužuje ribarjenja. Bodite previdni. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Pojavna okna + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=Da zaščiti vaš računalnik, je %S tej spletni strani (%S) preprečil, da bi vas vprašala, ali lahko na vašo napravo namesti programsko opremo. +xpinstallPromptWarningLocal=%S je preprečil namestitev tega dodatka (%S) na vašo napravo. +xpinstallPromptWarningDirect=%S je preprečil namestitev dodatka na vašo napravo. +xpinstallPromptAllowButton=Dovoli +xpinstallDisabledMessageLocked=Skrbnik vašega sistema je onemogočil nameščanje programske opreme. +xpinstallDisabledMessage2=Namestitev programske opreme je trenutno onemogočena. Pritisnite na Omogoči in poizkusite znova. +xpinstallDisabledButton=Omogoči + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Dodaj %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Zahteva vaše dovoljenje za: +webextPerms.add.label=Dodaj +webextPerms.cancel.label=Prekliči + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S je bil posodobljen. Pred namestitvijo posodobljene različice morate odobriti nova dovoljenja. Če izberete “Prekliči”, bo ohranjena trenutna različica dodatka. + +webextPerms.updateAccept.label=Posodobi + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahteva dodatna dovoljenja. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dovoli +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zavrni + +webextPerms.description.bookmarks=branje in spreminjanje zaznamkov +webextPerms.description.browserSettings=branje in spreminjanje nastavitev brskalnika +webextPerms.description.browsingData=brisanje nedavne zgodovine, piškotkov in povezanih podatkov +webextPerms.description.clipboardRead=dostop do podatkov z odložišča +webextPerms.description.clipboardWrite=shranjevanje podatkov na odložišče +webextPerms.description.devtools=razširjanje razvojnih orodij za dostop do vaših podatkov v odprtih zavihkih +webextPerms.description.downloads=prenašanje datotek ter branje in spreminjanje zgodovine prenosov +webextPerms.description.downloads.open=odpiranje datotek, prenesenih na vaš računalnik +webextPerms.description.find=branje besedila vseh odprtih zavihkov +webextPerms.description.geolocation=dostop do vaše lokacije +webextPerms.description.history=dostop do zgodovine brskanja +webextPerms.description.management=spremljanje rabe razširitev in upravljanje tem +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=izmenjevanje sporočil z vsemi programi, razen %S +webextPerms.description.notifications=prikazovanje obvestil +webextPerms.description.privacy=branje in spreminjanje nastavitev zasebnosti +webextPerms.description.proxy=nadzor nad nastavitvami posrednika +webextPerms.description.sessions=dostop do nedavno zaprtih zavihkov +webextPerms.description.tabs=dostop do zavihkov brskalnika +webextPerms.description.topSites=dostop do zgodovine brskanja +webextPerms.description.webNavigation=dostop do dejavnosti brskalnika + +webextPerms.hostDescription.allUrls=dostop do vaših podatkov za vse spletne strani + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=dostop do vaših podatkov za strani domene %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=dostop do vaših podatkov v #1 drugi domeni;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=dostop do vaših podatkov za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=dostop do vaših podatkov na #1 drugi strani;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Overil: %S +identity.identified.verified_by_you=Za to stran ste dodali varnostno izjemo +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Objavi +geolocation.dontAllow=Ne objavi +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Lokacija + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Vedno +desktopNotification2.dontAllow=Nikoli +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Obvestila + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Slika dovoljena +imageblocking.showAllImages=Prikaži vse + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Odprt nov zavihek;Odprta #1 nova zavihka;Odprti #1 novi zavihki;Odprtih #1 novih zavihkov +newprivatetabpopup.opened=Odprt nov zasebni zavihek;Odprta #1 nova zasebna zavihka;Odprti #1 novi zasebni zavihki;Odprtih #1 novih zasebnih zavihkov + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=PREKLOPI + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Zavihek %S zaprt + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Zasebno brskanje zaprto + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Zavihek zaprt + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=RAZVELJAVI + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Dovolim %S, da shrani podatke za delo brez povezave? +offlineApps.dontAskAgain=Ne sprašuj več za to stran +offlineApps.allow=Dovoli +offlineApps.dontAllow2=Ne dovoli + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Podatki za delo brez povezave + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Prijave +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Shrani +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Ne shrani + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Besedilo skopirano v odložišče + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Pošlji na napravo + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Odpri povezavo v novem zavihku +contextmenu.openInPrivateTab=Odpri povezavo v novem zasebnem zavihku +contextmenu.share=Deli +contextmenu.copyLink=Kopiraj povezavo +contextmenu.shareLink=Deli povezavo +contextmenu.bookmarkLink=Dodaj povezavo med zaznamke +contextmenu.copyEmailAddress=Kopiraj e-poštni naslov +contextmenu.shareEmailAddress=Deli e-poštni naslov +contextmenu.copyPhoneNumber=Kopiraj telefonsko številko +contextmenu.sharePhoneNumber=Deli telefonsko številko +contextmenu.fullScreen=Celoten zaslon +contextmenu.viewImage=Pokaži sliko +contextmenu.copyImageLocation=Kopiraj mesto slike +contextmenu.shareImage=Deli sliko +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Išči z iskalnikom %S +contextmenu.saveImage=Shrani sliko +contextmenu.showImage=Pokaži sliko +contextmenu.setImageAs=Nastavi sliko kot +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Dodaj iskalnik +contextmenu.playMedia=Predvajaj +contextmenu.pauseMedia=Ustavi +contextmenu.showControls2=Prikaži gradnike +contextmenu.mute=Nemo +contextmenu.unmute=Glasno +contextmenu.saveVideo=Shrani video +contextmenu.saveAudio=Shrani zvok +contextmenu.addToContacts=Dodaj med stike +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Pošlji na napravo + +contextmenu.copy=Kopiraj +contextmenu.cut=Izreži +contextmenu.selectAll=Izberi vse +contextmenu.paste=Prilepi + +contextmenu.call=Kliči + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Izberi datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Izberi datum in čas +inputWidgetHelper.time=Izberi čas +inputWidgetHelper.week=Izberi teden +inputWidgetHelper.month=Izberi mesec +inputWidgetHelper.cancel=Prekliči +inputWidgetHelper.set=Nastavi +inputWidgetHelper.clear=Počisti + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonimno> +stacktrace.outputMessage=Sled sklada v %S, funkcija %S, vrstica %S. +timer.start=%S: časovnik zagnan + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S ms + +clickToPlayPlugins.activate=Omogoči +clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne omogoči +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Vtičniki + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Nepravilno geslo + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Vhodna povezava +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Dovoli USB povezavo za razhroščevanje? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Dovolim oddaljeno povezavo za razhroščevanje iz %1$S:%2$S? Ta povezava zahteva branje QR-kode, da preveri pristnost potrdila oddaljene naprave. V prihodnosti se temu lahko izognete s pomnjenjem naprave. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Zavrni +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Dovoli +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Beri +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Beri in si zapomni +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Neuspešno branje kode QR +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Branje kode QR za oddaljeno razhroščevanje ni uspelo. Preverite, ali imate nameščeno aplikacijo Barcode Scanner, in se poskusite znova povezati. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=V redu + +# Helper apps +helperapps.open=Odpri +helperapps.openWithApp2=Odpri z aplikacijo %S +helperapps.openWithList2=Odpri z aplikacijo +helperapps.always=Vedno +helperapps.never=Nikoli +helperapps.pick=Končaj dejanje z +helperapps.saveToDisk=Prenesi +helperapps.alwaysUse=Vedno +helperapps.useJustOnce=Samo enkrat + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Ali dovolite uporabo kamere na strani %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Ali dovolite uporabo mikrofona na strani %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ali dovolite uporabo kamere in mikrofona na strani %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Ne dovoli +getUserMedia.shareRequest.label = Dovoli +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera spredaj +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera zadaj +getUserMedia.videoSource.none = Brez videa +getUserMedia.videoSource.tabShare = Izberite zavihek za predvajanje +getUserMedia.videoSource.prompt = Uporabi kamero +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Brez zvoka +getUserMedia.audioDevice.prompt = Uporabi mikrofon +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je vključena +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je vključen +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera in mikrofon sta vključena +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera je bila zavrnjena. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon je bil zavrnjen. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera in mikrofon sta bila zavrnjena. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Osebno +userContextWork.label = Služba +userContextBanking.label = Bančništvo +userContextShopping.label = Nakupovanje + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tapnite zaslon za prikaz možnosti bralnika + +#Open in App +openInApp.pageAction = Odpri v aplikaciji +openInApp.ok = V redu +openInApp.cancel = Prekliči + +#Tab sharing +tabshare.title = »Izberite zavihek za predvajanje« +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Povezava +browser.menu.context.img = Slika +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Zvok +browser.menu.context.tel = Telefon +browser.menu.context.mailto = Pošta + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Izberi vir +feedHandler.subscribeWith=Naroči se z + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S je zastarel. Uporabite %S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Dovolim strani vibriranje naprave? +vibrationRequest.denyButton = Ne dovoli +vibrationRequest.allowButton = Dovoli diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78c8d45850 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Iskanje"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Ime"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Logična vrednost"> +<!ENTITY newPref.valueString "Niz"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Celo število"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Vnesite niz"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Vnesite število"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Preklopi"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Prekliči"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopiraj ime"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopiraj vrednost"> diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc8e9f9ceb --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Ustvari +newPref.changeButton=Spremeni + +pref.toggleButton=Preklopi +pref.resetButton=Ponastavi diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..24a9055157 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Naprave v bližini diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..27719ba26e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Ali naj si %S zapomni to prijavo? +rememberButton=Zapomni si +neverButton=Nikoli + +# String is the login's hostname +updatePassword=Posodobim shranjeno geslo na %S? +updatePasswordNoUser=Posodobim shranjeno geslo za to prijavo? +updateButton=Posodobi +dontUpdateButton=Ne posodobi + +userSelectText2=Izberite prijavo, ki jo želite posodobiti: +passwordChangeTitle=Potrdi zamenjavo gesla + +username=Uporabniško ime +password=Geslo diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8b6c8bda8a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Hočem stran!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Prezri to opozorilo"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Zakaj je bila stran zavrnjena?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Nasvete ponuja <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Prijavljena napadalna stran!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Spletna stran na naslovu <span id='malware_sitename'/> je bila prijavljena kot napadalna stran in je bila zavrnjena na podlagi vaših varnostnih nastavitev."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Napadalne strani poskušajo namestiti programe za krajo osebnih podatkov, uporabijo vaš računalnik za napad na druge ali poškodujejo vaš sistem.</p><p>Nekatere napadalne strani namenoma razširjajo škodljivo programsko opremo, mnoge med njimi pa so omadeževane brez vednosti njihovih lastnikov.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Zavajajoča stran!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Ta spletna stran na <span id='phishing_sitename'/> je bila prijavljena kot zavajajoča in je bila zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Zavajajoče strani vas želijo napeljati na nevarna dejanja, npr. namestitev programske opreme ali razkrivanje osebnih podatkov, kot so gesla, telefonske številke in kreditne kartice.</p><p>Vnašanje podatkov na tej strani lahko privede do kraje identitete ali drugih zlorab.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Morebitna stran z neželeno programsko opremo!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Spletna stran na naslovu <span id='unwanted_sitename'/> je bila prijavljena, da vsebuje neželeno programsko opremo, zato je bila zavrnjena na podlagi vaših varnostnih nastavitev."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Strani z neželeno programsko opremo poskušajo namestiti programsko opremo, ki je lahko zavajajoča in lahko neželeno vpliva na vaš sistem."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Ta stran morda vsebuje zlonamerno programsko opremo"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; je zavrnil to stran, ker bo morda poskušala namestiti nevarne aplikacije, ki ukradejo ali izbrišejo osebne podatke (npr. fotografije, gesla, sporočila in številke kreditnih kartic).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c9ffa0507 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=V redu +nssdialogs.cancel.label=Prekliči + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Prenašanje digitalnega potrdila +downloadCert.message1=Ali zaupate novemu overitelju? +downloadCert.viewCert.label=Pogled +downloadCert.trustSSL=Overitelju zaupaj identifikacijo spletnih strani. +downloadCert.trustEmail=Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov. +pkcs12.getpassword.title=Pogovorno okno vnosa gesla +pkcs12.getpassword.message=Prosim, uporabite geslo, ki je bilo uporabljeno za šifriranje te varnostne kopije digitalnega potrdila. +clientAuthAsk.title=Zahteva po identifikaciji uporabnika +clientAuthAsk.message1=Ta stran zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom: +clientAuthAsk.message2=Izberite digitalno potrdilo, ki vas predstavlja: +clientAuthAsk.message3=Podrobnosti o izbranem digitalnem potrdilu: +clientAuthAsk.remember.label=Zapomni si to odločitev +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Izdano: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Izdano za: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Serijska številka : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Veljavno od %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Uporaba ključev: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-poštni naslovi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Izdal: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Shranjeno na: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Pogled + +certmgr.title=Podrobnosti o digitalnem potrdilu +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Izdano za +certmgr.issuerinfo.label=Izdajatelj +certmgr.periodofvalidity.label=Obdobje veljavnosti +certmgr.fingerprints.label=Prstni odtisi +certdetail.cn=Splošno ime (CN): %1$S +certdetail.o=Organizacija (O): %1$S +certdetail.ou=Organizacijska enota (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Serijska številka: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Prstni odtis SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Prstni odtis SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Datum začetka veljavnosti: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Datum poteka: %1$S diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cdc9fe129 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Zadnja sinhronizacija: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Račun: %S + diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ee660ead0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Prijavi napako strani + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Prijavim napako strani? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Prijavi diff --git a/l10n-sl/mobile/android/defines.inc b/l10n-sl/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9972a58ff5 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Nino Vranešič</em:contributor> <em:contributor>Vito Smolej</em:contributor> <em:contributor>Matjaž Horvat</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + |