summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd116
-rw-r--r--l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
3 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4e4f818c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Panel Kalendari">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Panel Punësh">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "P">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Njëkohësoje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Ringarkoni kalendarë dhe njëkohësoni ndryshimet">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Fshije">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Fshini veprimtari ose punë të përzgjedhura">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Përpunojeni">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Përpunoni veprimtari ose punë të përzgjedhura">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Shko te Sot">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Shko te Sot">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Shtype">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Shtypni veprimtari ose punë">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalendar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Kaloni te skeda e kalendarit">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Punë">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Kaloni te skeda e punëve">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "P">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Veprimtari">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Krijoni veprimtari të re">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Punë">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Krijoni punë të re">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Ditë">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Javë">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "J">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Shumëjavësh">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Muaj">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Menu Aplikacionesh">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Shfaq Menunë e &brandShortName;-it">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kuadrat Kalendari">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Shfaqe Kuadratin e Kalendarit">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "K">
diff --git a/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a1ea5da3b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalendar">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Veprimtari…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "R">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Punë…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalendar…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Hape">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "H">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Mesazh i Ruajtur…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kartelë Kalendari…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalendar">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Punë">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "P">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Veprimtari dhe Punë">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "V">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Parapëlqe planifikim email-esh më anë të klientit">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Tani për tani, këtë mund ta aktivizoni pasi të rregulloni këtë kalendar te dialogu i vetive për të, nëse shërbyesi i kalendarit kujdeset për planifikimet.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Kjo mundësi është e përdorshme vetëm nëse shërbyesi i kalendarit e mbulon planifikimin. Aktivizimi do të lejojë përdorimin e planifikimeve standard , bazuar në email, në vend se kjo t’i lihet shërbyesit.">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Pranoje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Pranoni ftesë veprimtarie">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Pranojini krejt">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Pranoni ftesë veprimtarie për krejt përsëritjet e veprimtarisë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Shtojeni">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Shtojni veprimtarinë te kalendari">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Hidhe poshtë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Hidhni poshtë ftesën e veprimtarisë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Hidhini poshtë krejt">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Hidheni poshtë ftesën e veprimtarisë për krejt përsëritjet e veprimtarisë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Hidhe poshtë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Hidhe poshtë kundërpropozimin">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Fshijeni">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Fshijeni nga kalendari">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Hollësi…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Shfaqni hollësi veprimtarie">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Mos m’i shfaq më këto mesazhe">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Kaloni te skeda e kalendarit">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Më tepër">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klikoni që të shfaqen më tepër mundësi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Ripohojeni">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "I dërgon organizatorit një ripohim">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Riplanifikojeni">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Riplanifikojeni veprimtarinë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Ruaj një kopje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Ruan te kalendari një kopje të veprimtarisë, pavarësisht përgjigjes për organizatorët. Lista e pjesëmarrësve do të spastrohet.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Prano përkohësisht ftesë veprimtarie">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Të gjitha përkohësisht">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Prano përkohësisht ftesë veprimtarie për të gjitha përsëritjet e veprimtarisë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Përditësojeni">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Përditësoni veprimtarinë te kalendari">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Ky mesazh përmban ftesë për një veprimtari.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Dërgoni një përgjigje tani">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Dërgojini një përgjigje organizuesit">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Dërgojini një përgjigje organizuesit për krejt seritë">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Mos dërgo përgjigje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ndryshoni gjendjen e pjesëmarrjes tuaj pa dërguar përgjigje për organizuesin">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ndryshoni gjendjen e pjesëmarrjes tuaj për seritë pa dërguar përgjigje për organizuesin">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Krijoni kalendar të ri">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Shfaq Mini-Muaj">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Shfaq Mini-Ditë">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "D">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Mos Shfaq Gjë">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Shfaq Kuadratin Për të Sotmen">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "K">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Kuadrati Sot">
diff --git a/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b37710c662
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Kalendar dhe Planifikime të integruara për klientin tuaj email
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekti Kalendari Mozilla
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Punë
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendar
+tabTitleTasks=Punë
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Ftesë për Veprimtari
+imipHtml.summary=Titull:
+imipHtml.location=Vendndodhje:
+imipHtml.when=Kur:
+imipHtml.organizer=Organizues:
+imipHtml.description=Përshkrim:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Bashkëngjitje:
+imipHtml.comment=Koment:
+imipHtml.attendees=Pjesëmarrës:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Lidhje të Afërta:
+imipHtml.canceledOccurrences=Përsëritje të Anuluara:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Përsëritje të Modifikuara:
+imipHtml.newLocation=Vendndodhje e Re: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(deleguar nga %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(deleguar për %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S drejton veprimtarinë.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S është jopjesëmarrës.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës opsional.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës i domosdoshëm.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ka ripohuar pjesëmarrjen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ka hedhur poshtë pjesëmarrjen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ia ka deleguar pjesëmarrjen %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S lypset ende të përgjigjet.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ka ripohuar paraprakisht pjesëmarrjen.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (burim)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sallë)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Veprimtaria u shtua te kalendari juaj.
+imipCanceledItem2=Veprimtaria u fshi nga kalendari juaj.
+imipUpdatedItem2=Veprimtaria u përditësua.
+imipBarCancelText=Ky mesazh përmban anulim veprimtarie.
+imipBarCounterErrorText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një ftese që s’mund të përpunohet.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një versioni të mëparshëm të një ftese.
+imipBarCounterText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një ftese.
+imipBarDisallowedCounterText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim, edhe pse e ndalët matjen e kohës për këtë veprimtari.
+imipBarDeclineCounterText=Ky mesazh përmban një përgjigje ndaj kundërpropozimit tuaj.
+imipBarRefreshText=Ky mesazh kërkon përditësim veprimtarie.
+imipBarPublishText=Ky mesazh përmban veprimtari.
+imipBarRequestText=Ky mesazh përmban ftesë për një veprimtari.
+imipBarSentText=Ky mesazh përmban një veprimtari të dërguar.
+imipBarSentButRemovedText=Ky mesazh përmban një veprimtari të dërguar që s’gjendet më në kalendarin tuaj.
+imipBarUpdateText=Ky mesazh përmban përditësim të një veprimtarie ekzistuese.
+imipBarUpdateMultipleText=Ky mesazh përmban përditësime për disa veprimtari ekzistuese.
+imipBarUpdateSeriesText=Ky mesazh përmban përditësim të një seri ekzistuese veprimtarish.
+imipBarAlreadyProcessedText=Ky mesazh përmban veprimtari që është përpunuar tashmë.
+imipBarProcessedNeedsAction=Ky mesazh përmban veprimtari për të cilën nuk jeni përgjigjur ende.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ky mesazh përmban veprimtari për të cilat s’jeni përgjigjur ende.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ky mesazh përmban një seri veprimtari për të cilën s’jeni përgjigjur ende.
+imipBarReplyText=Ky mesazh përmban përgjigje ndaj një ftese.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Ky mesazh përmban një përgjigje që i referohet një veprimtarie e cila s’gjendet më në kalendarin tuaj.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ky mesazh përmban një përgjigje që i referohet një veprimtarie e cila është hequr nga kalendari juaj më %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Ky mesazh përmban veprimtari të cilën ky version i Lightning-ut nuk e përpunon dot.
+imipBarUnsupportedText2=Ky mesazh përmban veprimtari të cilën ky version i %1$S-ut s’e përpunon dot.
+imipBarProcessingFailed=Përpunimi i mesazhit dështoi. Gjendje: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Ky mesazh përmban të dhëna veprimtarie. Që ta trajtoni, aktivizoni një kalendar.
+imipBarNotWritable=Nuk ka kalendarë të shkrueshëm të formësuar për ftesa, ju lutemi, kontrolloni vetitë e kalendarit.
+imipSendMail.title=Njoftim me Email
+imipSendMail.text=Dëshironi ta dërgoni njoftimin Email tani?
+imipNoIdentity=Asnjë
+imipNoCalendarAvailable=S’ka gati kalendarë të shkrueshëm.
+
+itipReplySubject2=Përgjigje Ftese: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S e pranoi ftesën tuaj për veprimtari.
+itipReplyBodyDecline=%1$S e hodhi poshtë ftesën tuaj për veprimtari.
+itipReplySubjectAccept2=Pranuar: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Ftesë e Hedhur Poshtë: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Tentativë: %1$S
+itipRequestSubject2=Ftesë: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Përditësuar më: %1$S
+itipRequestBody=%1$S ju fton në %2$S
+itipCancelSubject2=Anuluar: %1$S
+itipCancelBody=%1$S e anuloi këtë veprimtari: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S ka bërë një kundërpropozim për "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S e ka hedhur poshtë kundërpropozimin tuaj për "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Kundërpropozim i Hedhur Poshtë: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Tani së fundi e keni fshirë këtë objekt, jeni i sigurt se doni të vazhdohet me këtë ftesë?
+confirmProcessInvitationTitle=Të Bëhet Ftesa?
+
+invitationsLink.label=Ftesa: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Përbërësja dyore e domosdoshme për %1$S s’ngarkohet dot, mesa duket për shkak të përdorimit të një versioni të gabuar. Keni të instaluar %1$S %2$S, por duhet të përdorni një version nga seritë %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Përbërsja dyore e domosdoshme për %1$S s’ngarkohet dod, mesa duket për shkak të përdorimit të një versioni të gabuar. Po përdorni %2$S %3$S tok me %1$S %4$S. Ju lutemi, për hollësi, shihni te https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Mospërputhje Versioni %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Nëse doni të përdoret ky kalendar për të depozituar ftesa të dërguara apo të marra nga të tjerë persona, duhet të caktoni një identitet email më poshtë.