diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 116 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
3 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4e4f818c4 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Panel Kalendari"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Panel Punësh"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "P"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Njëkohësoje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Ringarkoni kalendarë dhe njëkohësoni ndryshimet"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Fshije"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Fshini veprimtari ose punë të përzgjedhura"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Përpunojeni"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Përpunoni veprimtari ose punë të përzgjedhura"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Shko te Sot"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Shko te Sot"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Shtype"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Shtypni veprimtari ose punë"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalendar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Kaloni te skeda e kalendarit"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Punë"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Kaloni te skeda e punëve"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "P"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Veprimtari"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Krijoni veprimtari të re"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Punë"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Krijoni punë të re"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Ditë"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Javë"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "J"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Shumëjavësh"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "S"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Muaj"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Menu Aplikacionesh"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Shfaq Menunë e &brandShortName;-it"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kuadrat Kalendari"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Shfaqe Kuadratin e Kalendarit"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "K"> diff --git a/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1ea5da3b3 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalendar"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Veprimtari…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "R"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Punë…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalendar…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Hape"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "H"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Mesazh i Ruajtur…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kartelë Kalendari…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalendar"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Punë"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "P"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Veprimtari dhe Punë"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "V"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Parapëlqe planifikim email-esh më anë të klientit"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Tani për tani, këtë mund ta aktivizoni pasi të rregulloni këtë kalendar te dialogu i vetive për të, nëse shërbyesi i kalendarit kujdeset për planifikimet."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Kjo mundësi është e përdorshme vetëm nëse shërbyesi i kalendarit e mbulon planifikimin. Aktivizimi do të lejojë përdorimin e planifikimeve standard , bazuar në email, në vend se kjo t’i lihet shërbyesit."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Pranoje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Pranoni ftesë veprimtarie"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Pranojini krejt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Pranoni ftesë veprimtarie për krejt përsëritjet e veprimtarisë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Shtojeni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Shtojni veprimtarinë te kalendari"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Hidhe poshtë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Hidhni poshtë ftesën e veprimtarisë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Hidhini poshtë krejt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Hidheni poshtë ftesën e veprimtarisë për krejt përsëritjet e veprimtarisë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Hidhe poshtë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Hidhe poshtë kundërpropozimin"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Fshijeni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Fshijeni nga kalendari"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Hollësi…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Shfaqni hollësi veprimtarie"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Mos m’i shfaq më këto mesazhe"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalendar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Kaloni te skeda e kalendarit"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Më tepër"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klikoni që të shfaqen më tepër mundësi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Ripohojeni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "I dërgon organizatorit një ripohim"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Riplanifikojeni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Riplanifikojeni veprimtarinë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Ruaj një kopje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Ruan te kalendari një kopje të veprimtarisë, pavarësisht përgjigjes për organizatorët. Lista e pjesëmarrësve do të spastrohet."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label ""> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Prano përkohësisht ftesë veprimtarie"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Të gjitha përkohësisht"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Prano përkohësisht ftesë veprimtarie për të gjitha përsëritjet e veprimtarisë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Përditësojeni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Përditësoni veprimtarinë te kalendari"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Ky mesazh përmban ftesë për një veprimtari."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Dërgoni një përgjigje tani"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Dërgojini një përgjigje organizuesit"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Dërgojini një përgjigje organizuesit për krejt seritë"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Mos dërgo përgjigje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ndryshoni gjendjen e pjesëmarrjes tuaj pa dërguar përgjigje për organizuesin"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ndryshoni gjendjen e pjesëmarrjes tuaj për seritë pa dërguar përgjigje për organizuesin"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Krijoni kalendar të ri"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Shfaq Mini-Muaj"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Shfaq Mini-Ditë"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "D"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Mos Shfaq Gjë"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Shfaq Kuadratin Për të Sotmen"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "K"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Kuadrati Sot"> diff --git a/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..b37710c662 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Kalendar dhe Planifikime të integruara për klientin tuaj email +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekti Kalendari Mozilla + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Punë + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalendar +tabTitleTasks=Punë + +# Html event display in message +imipHtml.header=Ftesë për Veprimtari +imipHtml.summary=Titull: +imipHtml.location=Vendndodhje: +imipHtml.when=Kur: +imipHtml.organizer=Organizues: +imipHtml.description=Përshkrim: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Bashkëngjitje: +imipHtml.comment=Koment: +imipHtml.attendees=Pjesëmarrës: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Lidhje të Afërta: +imipHtml.canceledOccurrences=Përsëritje të Anuluara: +imipHtml.modifiedOccurrences=Përsëritje të Modifikuara: +imipHtml.newLocation=Vendndodhje e Re: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(deleguar nga %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(deleguar për %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S drejton veprimtarinë. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S është jopjesëmarrës. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S është pjesëmarrës i domosdoshëm. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ka ripohuar pjesëmarrjen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ka hedhur poshtë pjesëmarrjen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ia ka deleguar pjesëmarrjen %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S lypset ende të përgjigjet. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ka ripohuar paraprakisht pjesëmarrjen. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (burim) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sallë) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Veprimtaria u shtua te kalendari juaj. +imipCanceledItem2=Veprimtaria u fshi nga kalendari juaj. +imipUpdatedItem2=Veprimtaria u përditësua. +imipBarCancelText=Ky mesazh përmban anulim veprimtarie. +imipBarCounterErrorText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një ftese që s’mund të përpunohet. +imipBarCounterPreviousVersionText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një versioni të mëparshëm të një ftese. +imipBarCounterText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim ndaj një ftese. +imipBarDisallowedCounterText=Ky mesazh përmban një kundërpropozim, edhe pse e ndalët matjen e kohës për këtë veprimtari. +imipBarDeclineCounterText=Ky mesazh përmban një përgjigje ndaj kundërpropozimit tuaj. +imipBarRefreshText=Ky mesazh kërkon përditësim veprimtarie. +imipBarPublishText=Ky mesazh përmban veprimtari. +imipBarRequestText=Ky mesazh përmban ftesë për një veprimtari. +imipBarSentText=Ky mesazh përmban një veprimtari të dërguar. +imipBarSentButRemovedText=Ky mesazh përmban një veprimtari të dërguar që s’gjendet më në kalendarin tuaj. +imipBarUpdateText=Ky mesazh përmban përditësim të një veprimtarie ekzistuese. +imipBarUpdateMultipleText=Ky mesazh përmban përditësime për disa veprimtari ekzistuese. +imipBarUpdateSeriesText=Ky mesazh përmban përditësim të një seri ekzistuese veprimtarish. +imipBarAlreadyProcessedText=Ky mesazh përmban veprimtari që është përpunuar tashmë. +imipBarProcessedNeedsAction=Ky mesazh përmban veprimtari për të cilën nuk jeni përgjigjur ende. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ky mesazh përmban veprimtari për të cilat s’jeni përgjigjur ende. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ky mesazh përmban një seri veprimtari për të cilën s’jeni përgjigjur ende. +imipBarReplyText=Ky mesazh përmban përgjigje ndaj një ftese. +imipBarReplyToNotExistingItem=Ky mesazh përmban një përgjigje që i referohet një veprimtarie e cila s’gjendet më në kalendarin tuaj. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ky mesazh përmban një përgjigje që i referohet një veprimtarie e cila është hequr nga kalendari juaj më %1$S. +imipBarUnsupportedText=Ky mesazh përmban veprimtari të cilën ky version i Lightning-ut nuk e përpunon dot. +imipBarUnsupportedText2=Ky mesazh përmban veprimtari të cilën ky version i %1$S-ut s’e përpunon dot. +imipBarProcessingFailed=Përpunimi i mesazhit dështoi. Gjendje: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Ky mesazh përmban të dhëna veprimtarie. Që ta trajtoni, aktivizoni një kalendar. +imipBarNotWritable=Nuk ka kalendarë të shkrueshëm të formësuar për ftesa, ju lutemi, kontrolloni vetitë e kalendarit. +imipSendMail.title=Njoftim me Email +imipSendMail.text=Dëshironi ta dërgoni njoftimin Email tani? +imipNoIdentity=Asnjë +imipNoCalendarAvailable=S’ka gati kalendarë të shkrueshëm. + +itipReplySubject2=Përgjigje Ftese: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S e pranoi ftesën tuaj për veprimtari. +itipReplyBodyDecline=%1$S e hodhi poshtë ftesën tuaj për veprimtari. +itipReplySubjectAccept2=Pranuar: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Ftesë e Hedhur Poshtë: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Tentativë: %1$S +itipRequestSubject2=Ftesë: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Përditësuar më: %1$S +itipRequestBody=%1$S ju fton në %2$S +itipCancelSubject2=Anuluar: %1$S +itipCancelBody=%1$S e anuloi këtë veprimtari: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S ka bërë një kundërpropozim për "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S e ka hedhur poshtë kundërpropozimin tuaj për "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Kundërpropozim i Hedhur Poshtë: %1$S + +confirmProcessInvitation=Tani së fundi e keni fshirë këtë objekt, jeni i sigurt se doni të vazhdohet me këtë ftesë? +confirmProcessInvitationTitle=Të Bëhet Ftesa? + +invitationsLink.label=Ftesa: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Përbërësja dyore e domosdoshme për %1$S s’ngarkohet dot, mesa duket për shkak të përdorimit të një versioni të gabuar. Keni të instaluar %1$S %2$S, por duhet të përdorni një version nga seritë %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Përbërsja dyore e domosdoshme për %1$S s’ngarkohet dod, mesa duket për shkak të përdorimit të një versioni të gabuar. Po përdorni %2$S %3$S tok me %1$S %4$S. Ju lutemi, për hollësi, shihni te https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Mospërputhje Versioni %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Nëse doni të përdoret ky kalendar për të depozituar ftesa të dërguara apo të marra nga të tjerë persona, duhet të caktoni një identitet email më poshtë. |