summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sq/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-sq/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c628a6bc2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Ujdisni Adresën Tuaj Email Ekzistuese">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Përdorni adresën tuaj email të tanishme">
+<!ENTITY name.label "Emri juaj:">
+<!ENTITY name.accesskey "e">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Emri juaj i plotë">
+<!ENTITY name.text "Emri juaj, siç do të shihet nga të tjerët">
+<!ENTITY name.error "Ju lutemi, jepni emrin tuaj">
+<!ENTITY email.label "Adresë email:">
+<!ENTITY email.accesskey "d">
+<!ENTITY email3.placeholder "Adresa juaj email">
+<!ENTITY email.text "Adresa e email-it tuaj ekzistues">
+<!ENTITY email.error "Adresë email e pavlefshme">
+<!ENTITY password.label "Fjalëkalim:">
+<!ENTITY password.accesskey "F">
+<!ENTITY password.placeholder "Fjalëkalim">
+<!ENTITY password.text "Opsional, do të përdoret vetëm për vleftësimin e emrit të përdoruesit">
+<!ENTITY password.toggle "Shfaq/Fshih fjalëkalimin">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Mbaje mend fjalëkalimin">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "M">
+<!ENTITY usernameEx.label "Kredencialet tuaja për hyrje:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "|">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "PËRKATËSIAJUAJ\emrijuajipërdoruesit">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Kredenciale hyrjeje Përkatësie">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protokoll:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (dosjet diku)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (mbajeni postën në kompjuterin tuaj)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Rregullime shërbyesi">
+<!ENTITY incoming.label "Marrës:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Ardhës">
+<!ENTITY outgoing.label "Dërgues:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Ikës">
+<!ENTITY username.label "Emër përdoruesi:">
+<!ENTITY serverRow.label "Shërbyes:">
+<!ENTITY portRow.label "Portë:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Mirëfilltësim">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Vetëzbuloje">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Asnjë">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Shërbyes Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Formësim i mëtejshëm">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "F">
+<!ENTITY cancel.label "Anuloje">
+<!ENTITY cancel.accesskey "A">
+<!ENTITY continue.label "Vazhdo">
+<!ENTITY continue.accesskey "V">
+<!ENTITY stop.label "Ndale">
+<!ENTITY stop.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Riprovoje">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "R">
+<!ENTITY manual-config.label "Formësoje dorazi…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "d">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Merrni një adresë email të re…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "M">
+<!ENTITY get-help.label "Merrni Ndihmë">
+<!ENTITY get-help.accesskey "N">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Kujdes!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Rregullime për shërbyesin marrës:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Rregullime për shërbyesin dërgues:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Hollësi Teknike">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "I kuptoj rreziqet.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "U bë">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Ndryshoni Rregullimet">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "N">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName;-i ju lejon të mbërrini te posta juaj duke përdorur formësime të gatshme. Sidoqoftë, lidhur me këto lidhje të pasakta, do të duhej të lidheshit me përgjegjësin ose furnizuesin e shërbimit email. Për më tepër të dhëna, shihni PBR për Thunderbird-in.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Kujdes! Ky është shërbyes i pasigurt.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Për më tepër hollësi klikoni te rrethi.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Email-i dhe mirëfilltësimi juaj dërgohen të fshehtëzuar, kështu që fjalëkalimi juaj (dhe mesazhi juaj) do të mund të lexoheshin lehtë nga persona të tjerë. &brandShortName;-i do t’ju lejojë të merrni postën tuaj, por do të duhej të lidheshit me furnizuesin e shërbimit të postës rreth formësimit të shërbyesit me një lidhje të sigurt.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Shërbyesi përdor një dëshmi të cilës nuk mund t’i zëmë besë, ndaj s’mund të jemi të sigurt në po e përgjon dikush a jo trafikun mes &brandShortName;-it dhe shërbyesit tuaj. &brandShortName;-i do t’ju lejojë të hyni te posta juaj, por do të duhej më mirë t’i kërkonit furnizuesit të shërbimit të postës ta formësojë shërbyesin me një dëshmi të besuar.">
+<!ENTITY secureServer.description "Përgëzime! Ky është shërbyes i sigurt.">