summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd8
-rw-r--r--l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd19
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..82263306f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Emër Libri Adresash">
+<!ENTITY name.accesskey "E">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d9e13ef421
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Emër">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Emër:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "E">
+<!ENTITY NameField2.label "Mbiemër:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "M">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetike:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetike:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Shfaqje:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "S">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Parapëlqe përherë emër paraqitje në vend të titullit të mesazhit">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "a">
+<!ENTITY NickName.label "Nofkë:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Email Shtesë:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "h">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Parapëlqen të marrë mesazhe të formatuar si:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "z">
+<!ENTITY PlainText.label "Tekst të Thjeshtë">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Nuk dihet">
+<!ENTITY chatName.label "Emër Fjalosjeje:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Pune:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u">
+<!ENTITY HomePhone.label "Shtëpie:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "ë">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Faques:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "q">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Celular:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C">
+
+<!ENTITY Home.tab "Private">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adresë:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "A">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Qytet:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "Q">
+<!ENTITY HomeState.label "Shtet/Provincë:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "S">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "ZIP/Kod Postar:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Vend:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "n">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Faqe Web:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "a">
+<!ENTITY Birthday.label "Datëlindje:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "D">
+<!ENTITY Month.placeholder "Muaj">
+<!ENTITY Day.placeholder "Ditë">
+<!ENTITY Year.placeholder "Vit">
+<!ENTITY Age.label "Moshë:">
+<!ENTITY Age.placeholder "Moshë">
+
+<!ENTITY Work.tab "Pune">
+<!ENTITY Work.accesskey "P">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titull:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Degë:">
+<!ENTITY Department.accesskey "D">
+<!ENTITY Company.label "Ent:">
+<!ENTITY Company.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adresë:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "A">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Qytet:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "Q">
+<!ENTITY WorkState.label "Shtet/Provincë:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "S">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "ZIP/Kod Postar:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Vend:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "V">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Faqe Web:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "F">
+
+<!ENTITY Other.tab "Tjetër">
+<!ENTITY Other.accesskey "T">
+<!ENTITY Custom1.label "Vetjake 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Vetjake 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Vetjake 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Vetjake 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Shënime:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "S">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Fjalosje">
+<!ENTITY Chat.accesskey "F">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "ID Jabber:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "Nofkë IRC-je:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey "f">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Foto e Thjeshtë">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "o">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Parazgjedhje">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Në këtë Kompjuter">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "K">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Shfletoni">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "S">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Në Web">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Hidheni ose shtypeni dorazi adresën web të një fotoje">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Përditësojeni">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "P">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Hidhni këtu foto të re">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..34c8e1e9ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Veti">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Veti Libri Adresash">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Veti Kontakti">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Veti Liste Postimesh">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Shfaq Menu Konteksti Libri Adresash">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Libër Adresash:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "L">
+<!ENTITY searchContacts.label "Kërkoni te Kontaktet:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "o">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Emër ose Email">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Për">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Cc">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Bcc">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Fshije">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "F">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Veti">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Veti">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Përpunoni Kontaktin">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "P">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Përpunoni Listën">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "P">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Kontakt i Ri">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Listë e Re">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "Shtoje te Për:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "P">
+<!ENTITY ccButton.label "Shtoje te Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Shtoje te Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..e7032d0efd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Listë e Re Postimesh">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Shtoje te: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "S">
+<!ENTITY ListName.label "Emër Liste: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "E">
+<!ENTITY ListNickName.label "Nofkë Liste: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "Përshkrim: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "P">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Shtypni adresa email për t&apos;i shtuar te lista e postimeve:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Ngrije">
+<!ENTITY DownButton.label "Zbrit">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..6636c80f35
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Libër Adresash">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Ky libër adresash shfaq kontakte vetëm pas një kërkimi">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontaktet prej librash të largët adresash nuk shfaqen, po nuk bëtë kërkim">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Kartelë">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY newMenu.label "E re">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY newContact.label "Kontakt Nga Libër Adresash…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "K">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Listë Postimesh…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Libër Adresash…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Libër Adresash CardDAV…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Drejtori LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Mesazh">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Përdor Libër Adresash Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Mbylleni">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Rregullim Faqeje…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Paraparje Shtypjeje Kontakti">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Paraparje Shtypje Libri Adresash">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "L">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Shtypni Kontakt…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Shtypni Libër Adresash…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Përpunim">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Fshije">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Fshi Libër Adresash">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Fshije Kontaktin">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Fshiji Kontaktet">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Fshije Listën">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Fshiji Listat">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Fshiji Elementët">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Veti">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Veti Libri Adresash">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Veti Kontakti">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Veti Liste Postimesh">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Shfaqje">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Panele">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Shtyllë Menush">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Panel Libri Adresash">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Shtyllë Gjendjesh">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Përshtateni…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "e">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Skemë">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "ë">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Kuadrat Liste">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "L">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kuadrat Kontakti">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "k">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Shfaqe Emrin Si">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "f">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Emër Mbiemër">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "E">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Mbiemër, Emër">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Emër i Shfaqur">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY sortMenu.label "Renditi sipas">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "R">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Mjete">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Postë &amp; Grupe Lajmesh">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Kërkoni te Adresat…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY importCmd.label "Importoni…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Eksportoni…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Mundësi">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "M">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Parapëlqime">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "a">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Kontakt i Ri">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newlistButton.label "Listë e Re">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "L">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Drejtori parazgjedhje në nisje">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "a">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Përpunoni">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Veti">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Veti">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY syncContext.label "Njëkohësoje">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "N">
+<!ENTITY editContactContext.label "Përpunoni Kontaktin">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "P">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Përpunoni Listën">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "P">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Shkruani">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "S">
+<!ENTITY newIM.label "Mesazh i Atypëratyshëm">
+<!ENTITY newIM.accesskey "M">
+<!ENTITY printButton.label "Shtypni…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "y">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Fshije">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "F">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Përzgjidhni shtylla që të shfaqen">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Krijoni një kontakt të ri libri adresash">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Krijoni një listë të re">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Përpunoni objektin e përzgjedhur">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Përpunoni vetitë e librit të përzgjedhur të adresave">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Përpunoni kontaktin e përzgjedhur">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Përpunoni listën e përzgjedhur të postimeve">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Dërgojini një mesazh poste">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Dërgojini një mesazh të atypëratyshëm ose fjalosuni me të">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Fshijeni objektin e përzgjedhur">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Emër ose Email">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Kërkim i mëtejshëm adresash">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "K">
+<!ENTITY searchItem.title "Kërkim i Shpejtë">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Libër Adresash">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "L">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Emrash">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "E">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email-esh">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "m">
+<!ENTITY ChatName.label "Emrash Fjalosjeje">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "F">
+<!ENTITY Company.label "Entesh">
+<!ENTITY Company.accesskey "E">
+<!ENTITY NickName.label "Nofkash">
+<!ENTITY NickName.accesskey "N">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Email Shtesë">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "S">
+<!ENTITY Department.label "Degësh">
+<!ENTITY Department.accesskey "D">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titujsh">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Celularësh">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Faquesish">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "q">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faksesh">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefonash Shtëpie">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "i">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefonash Pune">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "P">
+<!ENTITY sortAscending.label "Rritës">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "R">
+<!ENTITY sortDescending.label "Zbritës">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "Z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Emrash Fonetikë">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "k">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Shtëpie">
+<!ENTITY other.heading "Tjetër">
+<!ENTITY chat.heading "Fjalosje">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "E punës">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Përshkrim">
+<!ENTITY addresses.heading "Adresa">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Merr Hartë">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Shfaq prej Web-it një hartë të kësaj adrese">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Dritare">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizo">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Bjeri të Tëra Para">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..297da90d38
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Shto te: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "S">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cea7676b61
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Libër Adresash">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "L">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Emër">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "E">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "M">
+<!ENTITY Company.label "Ent:">
+<!ENTITY Company.accesskey "n">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Emër Fonetik">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "i">
+<!ENTITY NickName.label "Nofkë">
+<!ENTITY NickName.accesskey "N">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Email Shtesë">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Degë:">
+<!ENTITY Department.accesskey "D">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titull:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Celular:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Faques:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "q">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefon Shtëpie">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "s">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon Pune">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "P">
+<!ENTITY ChatName.label "Emër Fjalosjeje">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "a">
+<!ENTITY sortAscending.label "Rritës">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "r">
+<!ENTITY sortDescending.label "Zbritës">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "z">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100755
index 0000000000..21c45e2564
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Përpunojeni %S
+emptyListName=Duhet të jepni një emër liste.
+badListNameCharacters=Një emër liste s’mund të përmbajë ndonjë nga shenjat vijuese: < > ; , "
+badListNameSpaces=Një emër liste s’mund të përmbajë hapësira njëra pas tjetrës.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Krejt Librat e Adresave
+
+newContactTitle=Kontakt i Ri
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Kontakt i Ri për %S
+editContactTitle=Përpunoni Kontaktin
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Përpunoni Kontakt për %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Përpunoni vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Përpunoni vCard për %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Duhet të jepni të paktën një nga elementët vijues:\nAdresë Email, Emër, Mbiemër, Emër Ekrani, Ent.
+cardRequiredDataMissingTitle=Mungojnë Të dhëna të Nevojshme
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Adresa parësore email duhet të jetë e formës përdorues@strehë.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Format i Pasaktë Adrese Email
+
+viewListTitle=Listë Postimesh: %S
+mailListNameExistsTitle=Ka Tashmë Listë Postimesh
+mailListNameExistsMessage=Ka tashmë një Listë Postimesh me këtë emër. Ju lutemi, zgjidhni një emër tjetër.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Fshijeni Kontaktin
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Jeni i sigurt se doni të fshihet ky kontakt?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Fshini Shumë Kontakte Njëherësh
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 kontakt?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këta #1 kontakte?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Hiqe Kontaktin
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Jeni i sigurt se doni të hiqet ky kontakt prej listës së postimeve '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Hqni Shumë Kontakte Njëherësh
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Jeni i sigurt se doni të hiqet #1 kontakt prej listës së postimeve '#2'?;Jeni i sigurt se doni të hiqen këta #1 kontakte prej listës së postimeve '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Fshini Listë Postimesh
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo listë postimesh?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Fshini Shumë Lista Postimesh Njëherësh
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 listë postimesh?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këto #1 lista postimesh?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Fshini Kontakte dhe Lista Postimesh
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 kontakt dhe listë postimesh?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këta #1 kontakte dhe lista postimesh?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Fshini Libër Adresash
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Jeni i sigurt se doni të fshihet ky libër adresash dhe krejt kontaktet e tij?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Fshini Drejtorinë LDAP Vendore
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Jeni i sigurt se doni të fshihet kopja vendore e kësaj drejtorie LDAP dhe krejt kontaktet e saj?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Fshini Libër Adresash të Grumbulluara
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Nëse fshihet ky libër adresash, #2 s’do të mbledhë më adresa.\nJeni i sigurt se doni të fshihet ky libër adresash dhe krejt kontaktet e tij?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=Email
+propertyListName=Emër Liste
+propertySecondaryEmail=Email Shtesë
+propertyNickname=Nofkë
+propertyDisplayName=Emër i Shfaqur
+propertyWork=Pune
+propertyHome=Shtëpie
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Celular
+propertyPager=Faques
+propertyBirthday=Datëlindje
+propertyCustom1=Vetjake 1
+propertyCustom2=Vetjake 2
+propertyCustom3=Vetjake 3
+propertyCustom4=Vetjake 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=ID Jabber
+propertyIRC=Nofkë IRC-je
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Për
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Libër Adresash
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Foto Kontakti
+stateImageSave=Po ruhet figura…
+errorInvalidUri=Gabim: figurë burim e pablefshme.
+errorNotAvailable=Gabim: S’hyhet dot te kartela.
+errorInvalidImage=Gabim: Mbulohen vetëm llojet JPG, PNG dhe GIF për figurat.
+errorSaveOperation=Gabim: S’u ruajt dot figura.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Libër Vetjak Adresash
+ldap_2.servers.history.description=Adresa të Mbledhura
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Libër Adresash Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Kontakte gjithsej në %1$S: %2$S
+noMatchFound=S’u gjetën përputhje
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=U gjet #1 përputhje;U gjetën #1 përputhje
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=U kopjua %1$S kontakt;U kopjuan %1$S kontakte
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=U lëviz %1$S kontakt;U lëvizën %1$S kontakte
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Ju lutemi, jepni një Emër të vlefshëm.
+invalidHostname=Ju lutemi, jepni një Strehëemër të vlefshëm.
+invalidPortNumber=Ju lutemi, jepni një Numër të vlefshëm Porte.
+invalidResults=Ju lutemi, jepni një numër të vlefshëm në fushën e përfundimeve.
+abReplicationOfflineWarning=Duhet të jeni në linjë për të përmbushur një përsëritje LDAP.
+abReplicationSaveSettings=Rregullimet duhet të ruhen para se të mund të shkarkohet një drejtori.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Eksportoni Libër Adresash - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Ndarë me Presje
+CSVFilesSysCharset=Ndarë Me Presje (Shkronja Sistemi)
+CSVFilesUTF8=Ndarë Me Presje (UTF-8)
+TABFiles=Ndarë me Tab
+TABFilesSysCharset=Ndarë me Tab (Shkronja Sistemi)
+TABFilesUTF8=Ndarë me Tab (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Kartela Librash Adresash Që mbulohen
+failedToExportTitle=Eksportimi Dështoi
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=S’u arrit të eksportohej libër adresash, nuk ka më vend në pajisje.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=S’u arrit të eksportohej libër adresash, hyrje në kartelë e mohuar.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Riprodhim LDAP Libri Adresash
+AuthDlgDesc=Për t’u futur në shërbyesin e drejtorive jepni emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Ejani+me+mua+në+këtë+Fjalosje.
+
+# For printing
+headingHome=Shtëpie
+headingWork=Pune
+headingOther=Tjetër
+headingChat=Fjalosje
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Përshkrim
+headingAddresses=Adresa
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Libër i Ri Adresash
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Veti %S
+duplicateNameTitle=Emër Libri Adresash i Përsëdytur
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Ka tashmë një libër adresash me këtë emër:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Kartelë e Dëmtuar Libri Adresash
+corruptMabFileAlert=Nuk u lexua dot një nga kartelat tuaja për libra adresash (kartela %1$S file). Do të krijohet një kartelë e re %2$S dhe një kopjeruajtje e kartelës së vjetër, e quajtur %3$S, do të krijohet në të njëjtën drejtori.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=S’Arrihet Të Ngarkohet Kartelë Libri Adresash
+lockedMabFileAlert=S’arrihet të ngarkohet kartelë libri adresash %S. Mund të jetë vetëm për lexim, ose e bllokuar nga një tjetër aplikacion. Ju lutemi, riprovoni më vonë.
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f641ad5d33
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problem gatitje LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Lidhja me shërbyesin LDAP dështoi
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Lidhja me shërbyesin LDAP dështoi
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problem ndërlidhjeje me shërbyesin LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problem kërkimi shërbyesi LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Kod Gabimi %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Nuk u gjet strehë
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Gabim i panjohur
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Ju lutemi, riprovoni më vonë, ose përndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Mirëfilltësimi i fortë nuk mbulohet hëpërhë.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Sigurohuni që filtri i kërkimeve është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Që të verifiohet se filtri i kërkimeve është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Filtri i Kërkimeve, klikoni mbi Përpunoni dhe mandej klikoni mbi Të mëtejshëm.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Sigurohuni që "Base DN" është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose përndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që "Base DN" është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtoritë, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet "Base DN", klikoni mbi Përpunoni.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Ju lutemi, riprovoni më vonë.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Verifikoni që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, më tej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. Që të shfaqet Numër Porte, klikoni mbi Të mëtejshëm.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Ju lutemi, riprovoni më vonë.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Sigurohuni që filtri i kërkimeve është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Që të verifiohet se filtri i kërkimeve është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Filtri i Kërkimeve, klikoni mbi Përpunoni dhe mandej klikoni mbi Të mëtejshëm.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Ju lutemi, mbyllni disa prej dritareve të tjera dhe/ose aplikacioneve dhe riprovoni.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Sigurohuni që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit. Për t’u siguruar që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, më tej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. Që të shfaqet Numër Porte, klikoni mbi Të mëtejshëm.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Verifikoni që Strehëemri është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që Strehëemri është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj.
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..e21367268f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Emër: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "E">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Strehëemër: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "S">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN Bazë: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "D">
+<!ENTITY findButton.label "Gjej">
+<!ENTITY findButton.accesskey "G">
+<!ENTITY directorySecure.label "Përdor lidhje të sigurt (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "P">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN Lidhme: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "L">
+<!ENTITY General.tab "Të përgjithshme">
+<!ENTITY Offline.tab "Jo në linjë">
+<!ENTITY Advanced.tab "Të mëtejshme">
+<!ENTITY portNumber.label "Numër porte: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "N">
+<!ENTITY searchFilter.label "Filtër kërkimi: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "F">
+<!ENTITY scope.label "Objektiv: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "O">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Një Nivel">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "v">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Nënpemë">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "N">
+<!ENTITY return.label "Mos kthe më shumë se">
+<!ENTITY return.accesskey "M">
+<!ENTITY results.label "përfundime">
+<!ENTITY offlineText.label "Mund të shkarkoni një kopje vendore të kësaj drejtorie që mund ta përdorni kur jeni jashtë linje.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Metodë hyrjeje: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "h">
+<!ENTITY saslOff.label "E thjeshtë">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "E">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..4d4215e24e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Shërbyesa LDAP Drejtorish">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Shërbyes Drejtorish LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Përzgjidhni një Shërbyes LDAP Drejtorish:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "z">
+
+<!ENTITY addDirectory.label "Shtoni">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "S">
+<!ENTITY editDirectory.label "Përpunojeni">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Fshije">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "f">
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100755
index 0000000000..cd4c63ddb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Riprodhimi filloi…
+changesStarted=Filloi të gjejë ndryshime për t’i riprodhuar…
+replicationSucceeded=Riprodhim me sukses
+replicationFailed=Riprodhimi dështoi
+replicationCancelled=Riprodhimi u anulua
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Po riprodhohet zë drejtorie: %S
+
+downloadButton=Shkarkoje Tani
+downloadButton.accesskey=S
+cancelDownloadButton=Anuloje Shkarkimin
+cancelDownloadButton.accesskey=A
+
+directoryTitleNew=Drejtori LDAP e Re
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Veti %S