diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd | 211 |
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93a79bc6fc --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,211 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problem në ngarkimin e faqes"> +<!ENTITY retry.label "Riprovoni"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "S'arrin të lidhet"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Kjo adresë është e ndaluar"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Nuk u gjet shërbyes"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Kontrolloni adresën për gabime shkrimi si, p.sh., + <strong>ww</strong>.example.com në vend të + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Kërkoni</button> + </div> + <li>Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrollojini pajisjes tuaj lidhjen për të dhëna ose atë Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "S'u gjet kartelë"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolloni emrin e kartelës për gabime shkrimi me të mëdha ose të vogla, apo të tjera gabime në shkrim.</li> + <li>Shihni se mos kartela qe lëvizur, riemërtuar ose fshirë.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Hyrja te kartela u mohua"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Kartela mund të jetë hequr, lëvizur, ose hyrjen e pengojnë lejet mbi kartelën.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Hëm."> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName;-i, për ndonjë arsye, nuk mund ta ngarkojë këtë faqe.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Adresa nuk është e vlefshme"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Adresat Web zakonisht shkruhen si + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Kërkoni</button> + </div> + <li>Sigurohuni që po përdorni pjerrëse djathtas (d.m.th. + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Lidhja u ndërpre"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumenti Ka Skaduar"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumenti i kërkuar nuk gjendet më te fshehtina e &brandShortName;-it.</p><ul><li>Si një masë parandaluese sigurie, &brandShortName;-i nuk rikërkon vetvetiu dokumente rezervat.</li><li>Që ta rikërkoni dokumentin prej sajtit, klikoni mbi Riprovoni.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mënyrë jo në linjë"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Gabim Kodimi Lënde"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Lloj Kartele Jo i Parrezik"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Lidhja u rivendos"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Lidhjes i mbaroi koha"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adresa nuk u kuptua"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Mund t'ju duhet të instaloni tjetër program për të hapur këtë adresë.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Shërbyesi ndërmjetës po hedh poshtë lidhjet"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.</li> + <li>Lidhuni me përgjegjësin e rrjetit tuaj, për t'u siguruar që shërbyesi ndërmjetës po punon.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "S'arrihet të gjendet shërbyesi ndërmjetës"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.</li> + <li>Kontrolloni për t'u siguruar që pajisja juaj ka lidhje funksionale të dhënash ose Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Faqja nuk është ridrejtuar si duhet"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> + <li>Ndonjëherë ky problem mund të shkaktohet nga çaktivizim ose mospranim + cookie-sh.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Përgjigje e papritur prej shërbyesit"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolloni për t'u siguruar që sistemi juaj ka të instaluar Përgjegjësin e Sigurisë Vetjake.</li> + <li>Kjo mund të vijë nga një formësim jostandard te shërbyesi.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Dështoi Lidhja e Sigurt"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Faqja që po provoni të shihni nuk shfaqet dot, ngaqë mirëfilltësia e të dhënave të marra nuk u vërtetua dot.</li> + <li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Dështoi Lidhja e Sigurt"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Mund të jetë problem i formësimit të shërbyesit, ose mundet që dikush të jetë duke imituar shërbyesin.</li> + <li>Nëse në të kaluarën jeni lidhur me sukses te ky shërbyes, gabimi mund të jetë i përkohshëm, dhe mund të riprovonit më vonë.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë pune ose tepër i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.</li> + <li>Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrolloni lidhjen e pajisjes suaj për të dhëna ose lidhjen Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bllokuar nga Rregulla Sigurie Lënde"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;-i e pengoi ngarkimin e kësaj faqeje në këtë mënyrë, ngaqë faqja përmban një rregull sigurie lënde që nuk e lejon këtë.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Gabim nga Lëndë e Dëmtuar"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Faqja që po rrekeni të shihni nuk mund të shfaqet, ngaqë u pikas një gabim në transmetimin e të dhënave.</p><ul><li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit që t'u njoftoni këtë problem.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Ose mund të shtoni një përjashtim…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Hiqmë prej këtej!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Shtoni Përjashtim…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Nuk do të duhej të shtonit një përjashtim nëse po përdorni një lidhje internet të cilës nuk i zini besë plotësisht, ose nëse nuk jeni mësuar të shihni sinjalizime për këtë shërbyes.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL i Largët"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u njoftuar këtë problem.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "S'arrin të Lidhet Në Mënyrë të Sigurt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Të dhëna të mëtejshme: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Lidhja juaj s'është e sigurt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Të dhëna të mëtejshme: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Lidhja juaj s’është e sigurt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> përdor teknologji sigurie që është e vjetruar dhe e cenueshme përballë sulmesh. Dikush që sulmon do të mund të zbulonte lehtë të dhëna të cilat i mendonit të parrezikuara. Para se të mund të vizitoni këtë sajt, lypset që përgjegjësi i sajtit të ndreqë shërbyesin.</p><p>Kod gabimi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Gabim Protokolli Rrjeti"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Faqja që po rrekeni të shihni s'mund të shfaqet, ngaqë u pikas një gabim protokolli rrjeti.</p><ul><li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit që t'u njoftoni këtë problem.</li></ul>"> |