diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sr/browser/installer/mui.properties | 61 |
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/installer/mui.properties b/l10n-sr/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2a8b51c86 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Добродошли код чаробњака за $BrandFullNameDA инсталацију. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Чаробњак ће вас провести кроз инсталацију програма $BrandFullNameDA.\n\nПрепоручује се да затворите све остале програме пре него што кренете са инсталацијом. Тако ће рачунар моћи да освежи све битне системске датотеке без потребе за поновним покретањем.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Извор компоненти +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Изаберите које $BrandFullNameDA могућности желите да инсталирате. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Поставите миша изнад дела како бисте видели његов опис. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Избор локације за инсталацију +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Изаберите фасциклу у којој ће $BrandFullNameDA бити инсталиран. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Инсталирање +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Сачекајте док се $BrandFullNameDA инсталира. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Инсталација је готова +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Инсталација је успешно довршено. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Инсталација је отказана +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Инсталација је неуспешно. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Доврши +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Крај рада са чаробњаком за $BrandFullNameDA инсталацију +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA је инсталиран на рачунар.\n\nПритисните "Доврши" како бисте затворили чаробњака. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Рачунар мора да се поново покрене како би инсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите сада? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Поново покрени +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Урадићу то касније ручно +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Изаберите фасциклу са стартним менијем +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Изаберите фасциклу са стартним менијем за пречице ка програму $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Изаберите фасциклу за стартни мени у којој желите да направите пречице за покретање програма. Можете и да унесете име да бисте направили нову фасциклу. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Да ли сигурно желите да завршите рад са инсталатером програма $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Добродошли у деинсталатер програма $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Овај чаробњак ће Вас провести кроз деинсталацију програма $BrandFullNameDA.\n\nПре него што покренете деинсталацију, обезбедите да програм $BrandFullNameDA није покренут.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Деинсталирај $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Уклањање програма $BrandFullNameDA са рачунара. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Деинсталирам +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Сачекајте док траје деинсталација програма $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Деинсталација је готова +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Деинсталатер је успешно завршио посао. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Деинсталација је прекинута +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Деинсталација је неуспешно завршена. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Крај рада са $BrandFullNameDA деинсталатером +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA је деинсталиран са рачунара.\n\nПритисните "Доврши" да затворите чаробњака. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Рачунар мора да се поново покрене како би деинсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите одмах? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Да ли сигурно желите да прекинете деинсталатер програма $BrandFullName? |