diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..351bb3da81 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Грешка са налогом %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Унесите вашу лозинку за %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Унестите вашу лозинку за %1$S на %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Унесите нову лозинку за корисника %1$S на %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Преузимам поруку %1$S од %2$S… + +# Status - connecting to host +hostContact=Домаћин контактиран, шаљем податке о пријави… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Нема нових порука. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=Примио сам %1$S од %2$S порука + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Градим резиме датотеку за %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Завршено + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Догодила се грешка са POP3 поштанским сервером. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=Слање корисничког имена није успело. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=Слање лозинке за корисника %1$S није успело. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=Не могу да упишем е-поруке у ово поштанско сандуче. Проверите да ли вам систем датотека дозвољава уписивање и да имате довољно простора на диску за копирање сандучета. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=Наредба RETR није успела. Грешка приликом преузимања поруке. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Грешка приликом добављања лозинке за пошту. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Нисте унели корисничко име за овај сервер. Унесите једно у менију за подешавање налога и покушајте поново. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=Наредба LIST није успела. Грешка приликом добављања ИБ-а и величине поруке. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=Наредба DELE није успела. Грешка приликом означавања поруке као обрисане. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=Наредба STAT није успела. Грешка приликом добављања броја и величина поруке. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= Поштански сервер %S је одговорио: + +copyingMessagesStatus=Копирам %S од %S порука у %S + +movingMessagesStatus=Премештам %S од %S порука у %S + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=Налог %S се обрађује. Сачекајте да се обрада заврши да бисте примали нове поруке. + +movemailCantOpenSpoolFile=Не могу да отворим поштанску спул датотеку %S. + +movemailCantCreateLock=Не могу да направим датотеку за закључавање %S. Да би премештање поште радило, потребно је да се направе датотеке за закључавање у поштанској спул фасцикли. На многим системима се ово најбоље решава тако што се подеси режим 01777 над спул фасциклом. + +movemailCantDeleteLock=Не могу да обришем датотеку за закључавање %S. + +movemailCantTruncateSpoolFile=Не могу да сажмем спул датотеку %S. + +movemailSpoolFileNotFound=Не могу да пронађем поштанску спул датотеку. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=Не могу да обрадим спул датотеку %S. Датотека може бити покварена или неисправна. + +pop3TmpDownloadError=Догодила се грешка приликом преузимања следеће поруке: \nОд:%S\n Тема:%S\n Ова порука може садржати вирус или можда нема довољно простора на диску. Прескочити поруку? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 поштански сервер (%S) не подржава UIDL или XTND XLST, који су потребни зарад спровођења опција ``Остави поруке на серверу'', ``Највећа величина поруке'' или ``Преузми само заглавља''. Да бисте преузели вашу пошту, искључите ове опције у подешавањима сервера за ваш поштански сервер у прозору за подешавање налога. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 поштански сервер (%S) не подржава TOP наредбу. Без серверске подршке за ово, не можемо да спроведемо опцију ``Највећа величина поруке'' или поставку ``Добави само заглавља''. Ова опција је онемогућена и поруке ће бити поново преузете без обзира на њихову величину. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=Не могу да успоставим TLS везу са POP3 сервером. Сервер је можда пао или је погрешно подешен. Проверите да ли је исправна конфигурација у подешавањима сервера за ваш поштански сервер, у прозору подешавања налога, и пробајте поново. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Да ли сте сигурни да желите обрисати фасциклу '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Обриши фасциклу + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&Обриши фасциклу + +pop3AuthInternalError=Грешка унутрашњег стања приликом пријаве на POP3 сервер. Ово је интерна, неочекивана грешка у програму, поднесите извештај о грешци. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Изгледа да POP3 сервер не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Лозинка - слата небезбедно', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, ово је чест сценарио у којем неко жели да украде вашу лозинку. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Изгледа да POP3 сервер не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Нормална лозинка', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, контактирајте вашег администратора е-поште или провајдера. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Овај POP3 сервер не дозвољава нешифроване лозинке. Промените начин пријаве у 'Шифрована лозинка', у подешавањима система | подешавањима сервера. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=Сервер не подржава изабрани начин пријаве. Промените начин пријаве у подешавањима налога | подешавањима сервера. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=POP сервер није прихватио Kerberos/GSSAPI тикет. Проверите да ли сте пријављени у Kerberos/GSSAPI област. |