summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..351bb3da81
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Грешка са налогом %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Унесите вашу лозинку за %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Унестите вашу лозинку за %1$S на %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Унесите нову лозинку за корисника %1$S на %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Преузимам поруку %1$S од %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Домаћин контактиран, шаљем податке о пријави…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Нема нових порука.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Примио сам %1$S од %2$S порука
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Градим резиме датотеку за %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Завршено
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Догодила се грешка са POP3 поштанским сервером.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Слање корисничког имена није успело.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Слање лозинке за корисника %1$S није успело.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Не могу да упишем е-поруке у ово поштанско сандуче. Проверите да ли вам систем датотека дозвољава уписивање и да имате довољно простора на диску за копирање сандучета.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=Наредба RETR није успела. Грешка приликом преузимања поруке.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Грешка приликом добављања лозинке за пошту.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Нисте унели корисничко име за овај сервер. Унесите једно у менију за подешавање налога и покушајте поново.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=Наредба LIST није успела. Грешка приликом добављања ИБ-а и величине поруке.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=Наредба DELE није успела. Грешка приликом означавања поруке као обрисане.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=Наредба STAT није успела. Грешка приликом добављања броја и величина поруке.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Поштански сервер %S је одговорио:
+
+copyingMessagesStatus=Копирам %S од %S порука у %S
+
+movingMessagesStatus=Премештам %S од %S порука у %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Налог %S се обрађује. Сачекајте да се обрада заврши да бисте примали нове поруке.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Не могу да отворим поштанску спул датотеку %S.
+
+movemailCantCreateLock=Не могу да направим датотеку за закључавање %S. Да би премештање поште радило, потребно је да се направе датотеке за закључавање у поштанској спул фасцикли. На многим системима се ово најбоље решава тако што се подеси режим 01777 над спул фасциклом.
+
+movemailCantDeleteLock=Не могу да обришем датотеку за закључавање %S.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Не могу да сажмем спул датотеку %S.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Не могу да пронађем поштанску спул датотеку.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Не могу да обрадим спул датотеку %S. Датотека може бити покварена или неисправна.
+
+pop3TmpDownloadError=Догодила се грешка приликом преузимања следеће поруке:   \nОд:%S\n   Тема:%S\n Ова порука може садржати вирус или можда нема довољно простора на диску. Прескочити поруку?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 поштански сервер (%S) не подржава UIDL или XTND XLST, који су потребни зарад спровођења опција ``Остави поруке на серверу'', ``Највећа величина поруке'' или ``Преузми само заглавља''. Да бисте преузели вашу пошту, искључите ове опције у подешавањима сервера за ваш поштански сервер у прозору за подешавање налога.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 поштански сервер (%S) не подржава TOP наредбу. Без серверске подршке за ово, не можемо да спроведемо опцију ``Највећа величина поруке'' или поставку ``Добави само заглавља''. Ова опција је онемогућена и поруке ће бити поново преузете без обзира на њихову величину.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Не могу да успоставим TLS везу са POP3 сервером. Сервер је можда пао или је погрешно подешен. Проверите да ли је исправна конфигурација у подешавањима сервера за ваш поштански сервер, у прозору подешавања налога, и пробајте поново.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Да ли сте сигурни да желите обрисати фасциклу '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Обриши фасциклу
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Обриши фасциклу
+
+pop3AuthInternalError=Грешка унутрашњег стања приликом пријаве на POP3 сервер. Ово је интерна, неочекивана грешка у програму, поднесите извештај о грешци.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Изгледа да POP3 сервер не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Лозинка - слата небезбедно', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, ово је чест сценарио у којем неко жели да украде вашу лозинку.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Изгледа да POP3 сервер не подржава шифроване лозинке. Ако сте тек подесили налог, промените начин пријаве у 'Нормална лозинка', у подешавањима налога | подешавањима сервера. Ако је ово некада радило а сада одједном не ради, контактирајте вашег администратора е-поште или провајдера.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Овај POP3 сервер не дозвољава нешифроване лозинке. Промените начин пријаве у 'Шифрована лозинка', у подешавањима система | подешавањима сервера.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Сервер не подржава изабрани начин пријаве. Промените начин пријаве у подешавањима налога | подешавањима сервера.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=POP сервер није прихватио Kerberos/GSSAPI тикет. Проверите да ли сте пријављени у Kerberos/GSSAPI област.