summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..257acc0e0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live пошта
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live подешавања поште
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Поштанско сандуче %1$S, увезено %2$d порука
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Лош параметар предат ка увозу поштанског сандучета.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Грешка приликом приступа датотеци за сандуче %S.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Грешка приликом увоза поштанског сандучета %S, могуће је да нису све поруке из овог поштанског сандучета увезене.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live именик
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail именик (windows именик)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Увезао сам именик %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Грешка приликом увоза именика %S, могуће је да нису све адресе увезене.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Лош параметар је предат ка увозу именика.