diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 34 |
1 files changed, 34 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..33a03d57ce --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Узбуна +Confirm=Потврди +ConfirmCheck=Потврди +Prompt=Упит +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Потребна је аутентификација - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Потребна је лозинка - %S +Select=Изабери +OK=У реду +Cancel=Одустани +Yes=&Да +No=&Не +Save=&Сачувај +Revert=&Врати +DontSave=&Не чувај +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript апликација] +ScriptDlgHeading=Порука са странице %S гласи: +ScriptDialogLabel=Не дозволи овој страници да прави додатне дијалоге +ScriptDialogPreventTitle=Подешавања дијалога за потврду +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Прокси %2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S тражи корисничко име и лозинку. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S тражи корисничко име и лозинку. УПОЗОРЕЊЕ: Ваша лозинка неће бити послата веб сајту којег тренутно посећујете! +EnterPasswordFor=Унесите лозинку за %1$S на %2$S |