diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit')
106 files changed, 5170 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f661b61825 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Затвори ово обавештење"> +<!ENTITY settings.label "Поставке"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d8070d1d0 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Затвори +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Онемогући обавештења за %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=од %1$S +webActions.settings.label = Поставке обавештења + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Паузирај обавештења док се %S не рестартује diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..c588bd5ac8 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Грешка у подешавању +readConfigMsg = Неуспешно учитавање датотеке са подешавањима. Обавестите администратора система. + +autoConfigTitle = AutoConfig упозорење +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig није успео. Обавестите администратора система.\n Грешка: %S неуспешно: + +emailPromptTitle = Адреса е-поште +emailPromptMsg = Унесите адресу е-поште diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a0ded44b0 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..90f31a3efd --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Учитавање… +aboutReader.loadError=Неуспешно учитавање чланка са странице + +aboutReader.colorScheme.light=Светло +aboutReader.colorScheme.dark=Тамно +aboutReader.colorScheme.sepia=Сепија +aboutReader.colorScheme.auto=Аутоматски + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 минут;#1 минута;#1 минута + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 минута;#1-#2 минута;#1-#2 минута + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Затвори приказ читача +aboutReader.toolbar.typeControls=Контроле типова + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Сачувај у %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Готово +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Уђи у приказ читача +readerView.enter.accesskey=ч +readerView.close=Затвори приказ читача +readerView.close.accesskey=ч + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Смањи величину фонта +aboutReader.toolbar.plus = Повећај величину фонта +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Смањи ширину садржаја +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Повећај величину садржаја +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Смањите висину редова +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Повећајте висину редова +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Светла шема боја +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Тамна шема боја +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Сепиа шема боја diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f8aea3362 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield студије +removeButton = Уклони + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Активне студије +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Завршене студије +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Активна +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Завршена + +updateButtonWin = Ажурирај опције +updateButtonUnix = Ажурирај поставке +learnMore = Сазнајте више +noStudies = Нисте учестовали ни у једним студијама. +disabledList = Ово је листа студија у којима сте учествовали. Нема нових студија. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Шта је ово? %S може с времена на време да инсталира и покрене студије. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ова студија поставља поставку „%1$S“ на вредност „%2$S“.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..0baa04978a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC +cannot_retrieve_log = Не могу добавити WebRTC податке дневника + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = страница је снимљена на: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = сними about:webrtc као + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = дневник за праћење се може пронаћи на: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = режим за отклањање грешка је активиран, дневник за праћење на: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC бележење +aec_logging_off_state_label = Започни AEC бележење +aec_logging_on_state_label = Заустави AEC бележење +aec_logging_on_state_msg = AEC бележење је активно (причајте са позиваоцем неколико минута и затим зауставите бележење) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = забележене датотеке дневника можете пронаћи у: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Локални SDP +remote_sdp_heading = Удаљени SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Понуда +answer = Одговор + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP статистика + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE статистика +ice_stats_heading = ICE статистика +ice_restart_count_label = ICE рестартовања +ice_rollback_count_label = ICE враћања +ice_pair_bytes_sent = Послато бајтова +ice_pair_bytes_received = Примљено бајтова +ice_component_id = ИБ компоненте + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Просечан bitrate +avg_framerate_label = Просечан framerate + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Локални +typeRemote = Удаљени + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Номиновани + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Одабрани + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Загубљени кандидати (они који су стигли након одговора) су означени %S бојом +trickle_highlight_color_name2 = плавом + +save_page_label = Сними страницу +debug_mode_msg_label = Режим за отклањање грешака +debug_mode_off_state_label = Покрени режим за отклањање грешака +debug_mode_on_state_label = Заустави режим за отклањање грешака +stats_heading = Статистике сесије +stats_clear = Обриши историјат +log_heading = Дневник конекције +log_clear = Обриши дневник +log_show_msg = Прикажи дневник +log_hide_msg = Сакриј дневник +connection_closed = затворена +local_candidate = Локални кандидат +remote_candidate = Удаљени кандидат +raw_candidates_heading = Сви нови кандидати +raw_local_candidate = Нови локални кандидат +raw_remote_candidate = Нови удаљени кандидат +raw_cand_show_msg = прикажи нове кандидате +raw_cand_hide_msg = сакриј нове кандидате +priority = Приоритет +fold_show_msg = прикажи детаље +fold_show_hint = кликните да проширите овај одељак +fold_hide_msg = сакриј детаље +fold_hide_hint = кликните да смањите овај одељак +dropped_frames_label = Одбачени оквири +discarded_packets_label = Одбачени пакети +decoder_label = Декодер +encoder_label = Енкодер +received_label = Примљено +packets = пакети +lost_label = Изгубено +jitter_label = Jitter +sent_label = Послато + diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edf37e01c7 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Ниједан програм није пронађен за ову врсту датотека."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Преглед…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Проследи ову ставку:"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..54aed181e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Претражи са %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Претражите уз %S у приватном режиму + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Претражите у приватном режиму + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Пребаци на језичак + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Посети + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..69787061e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Сигурносно упозорење +formPostSecureToInsecureWarning.message = Информације које сте унели на овој страници ће бити послате преко несигурне везе и те информације ће моћи прочитати трећа лица.\n\nДа ли сте сигурни да желите послати ове информације? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Настави diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1260cac140 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Кодирање текста"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..d258ea5140 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Кодирање карактера +charsetMenuAutodet = Аутоматско препознавање +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = А +charsetMenuAutodet.off = (искључено) +charsetMenuAutodet.off.key = И +charsetMenuAutodet.ru = Руски +charsetMenuAutodet.ru.key = Р +charsetMenuAutodet.uk = Украјински +charsetMenuAutodet.uk.key = У + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = м +_autodetect_all = Аутоматски +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = з +windows-1252 = Западни + +# Arabic +windows-1256.key = А +windows-1256 = Арапски (Windows) +ISO-8859-6 = Арапски (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = Б +windows-1257 = Балтички (Windows) +ISO-8859-4 = Балтички (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = С +windows-1250 = Средње европски (Windows) +ISO-8859-2.key = С +ISO-8859-2 = Средње европски (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = К +gbk.bis = Кинески, поједностављено + +# Chinese, Traditional +Big5.key = Т +Big5 = Кинески, традиционални + +# Cyrillic +windows-1251.key = Ћ +windows-1251 = Ћирилица (Windows) +ISO-8859-5 = Ћирилица (ISO) +KOI8-R = Ћирилица (KOI8-R) +KOI8-U = Ћирилица (KOI8-U) +IBM866 = Ћирилица (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = Ћ +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Ћирилица + +# Greek +windows-1253.key = Г +windows-1253 = Грчки (Windows) +ISO-8859-7.key = Г +ISO-8859-7 = Грчки (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = Ј +windows-1255 = Јеврејски +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Јеврејски, Визуелно + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = Ј +Japanese = Јапански + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Корејски + +# Thai +windows-874.key = Т +windows-874 = Тајландски + +# Turkish +windows-1254.key = Т +windows-1254 = Турски + +# Vietnamese +windows-1258.key = В +windows-1258 = Вијетнамски + diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4735cbebcd --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Корисничко име:"> +<!ENTITY editfield1.label "Лозинка:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Копирај"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Изабери све"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "с"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..33a03d57ce --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Узбуна +Confirm=Потврди +ConfirmCheck=Потврди +Prompt=Упит +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Потребна је аутентификација - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Потребна је лозинка - %S +Select=Изабери +OK=У реду +Cancel=Одустани +Yes=&Да +No=&Не +Save=&Сачувај +Revert=&Врати +DontSave=&Не чувај +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript апликација] +ScriptDlgHeading=Порука са странице %S гласи: +ScriptDialogLabel=Не дозволи овој страници да прави додатне дијалоге +ScriptDialogPreventTitle=Подешавања дијалога за потврду +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Прокси %2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S тражи корисничко име и лозинку. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S тражи корисничко име и лозинку. УПОЗОРЕЊЕ: Ваша лозинка неће бити послата веб сајту којег тренутно посећујете! +EnterPasswordFor=Унесите лозинку за %1$S на %2$S diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ac357703f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Сачувај слику +SaveMediaTitle=Сачувај медију +SaveVideoTitle=Сачувај видео снимак +SaveAudioTitle=Сачувај аудио снимак +SaveLinkTitle=Сачувај +DefaultSaveFileName=индекс +WebPageCompleteFilter=Веб страница (потпуна) +WebPageHTMLOnlyFilter=Веб страница (само HTML) +WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб страница (само XHTML) +WebPageSVGOnlyFilter=Веб страница (само SVG) +WebPageXMLOnlyFilter=Веб страница (само XML) + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_подаци diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..105831a794 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Сати"> +<!ENTITY time.minute.label "Минути"> +<!ENTITY time.second.label "Секунде"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Милисекунде"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Година"> +<!ENTITY date.month.label "Месец"> +<!ENTITY date.day.label "Дан"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Очисти"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..66f7503a79 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=У реду +button-cancel=Откажи +button-help=Помоћ +button-disclosure=Више података +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help= +accesskey-disclosure=в diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d97197131d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "У реду"> +<!ENTITY cancelButton.label "Откажи"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8cb2e8084e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Тражење"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Нађи поново"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "Н"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd423d6b06 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Полиси фали захтевана '%S' директива + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' директива садржи забрањену кључну реч %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' директива садржи забрањен извор протокола %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: протокол захтева рачунар у '%1$S' директивама + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' мора да садржи извор %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard извори у '%1$S' директивама морају садржати барем један поддомен (нпр., *.example.com уместо *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Деинсталирај %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Екстензија “%S” захтева да се деинсталира . Да ли желите да је деинсталирате? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Деинсталирај +uninstall.confirmation.button-1.label = Задржи га + +saveaspdf.saveasdialog.title = Сачувај као + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Екстензија %S је променила подразумевану страницу новог језичка. +newTabControlled.learnMore = Сазнајте више + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Екстензија %S је променила оно што видите када отворите почетну страницу или нове прозоре. +homepageControlled.learnMore = Сазнајте више + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Екстензија %1$S сакрива неке ваше језичке. Још увек можете приступити свим вашим језичцима помоћу %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Сазнајте више + diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ffdf5ba458 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Изађи +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0265726d6 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Све датотеке +htmlTitle=HTML датотеке +textTitle=Текстуалне датотеке +imageTitle=Слике +xmlTitle=XML датотеке +xulTitle=XUL датотеке +appsTitle=Апликације +audioTitle=Аудио датотеке +videoTitle=Видео датотеке + +formatLabel=Формат: + diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7fc5fa3cd --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Фраза није пронађена +WrappedToTop=Достигнуто је дно странице, наставак иде одозго +WrappedToBottom=Достигнут је врх странице, наставак иде одоздо +NormalFind=Пронађи: +FastFind=Брза претрага +FastFindLinks=Брза претрага (само везе) +CaseSensitive=(осетљиво на мала и велика слова) +MatchDiacritics=(Проналазим дијакритике) +EntireWord=(Само целе речи) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 од #2 се подудара;#1 од #2 се подударају;#1 од #2 се подударају +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Више од #1 подударања;Више од #1 подударања;Више од #1 подударања diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d9b52fa00 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Подразумевано +extension.default-theme@mozilla.org.description=Тема са шемом боја оперативног система. + diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8e2c272a5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=sr, sr-rs, sr-cs, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-cyrillic + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=19 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbf73f0aec --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69f63f0c82 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Књига Mozilla-е, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Звер је присвојила <em>нову одећу</em> и проучавал путеве <em>времена</em> и <em>простора</em> +и <em>светлости</em> и <em>тока</em> енергије кроз универзум. Из својих студија, Звер је створила нове структуре из <em>оксидованог метала</em> и прогласила њихове славе. И пратиоци Звери су се поново радовали проналаском нове сврхе у овим <em>учењима</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'из <strong>Књиге о Mozilla-и,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..8708b42882 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Слушајте +back = Назад +start = Крени +stop = Стани +forward = Напред +speed = Брзина +selectvoicelabel = Глас: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Подразумевани + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49e3f50ff9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Затвори ову поруку"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Провера надоградњи…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Сазнајте више"> + +<!ENTITY defaultButton.label "У реду!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "У"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Више радњи"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..96f8743e2c --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Штампање +optionsTabLabelGTK=Опције + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Опције: +appearanceTitleMac=Изглед: +pageHeadersTitleMac=Заглавља странице: +pageFootersTitleMac=Подножја странице: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Опције + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=_Занемари скалирање и уклопи на ширину стране +selectionOnly=Штампај само _избор +printBGOptions=Штампај позадине +printBGColors=Штампај _боје позадина +printBGImages=Штампај _позадинске слике +headerFooter=Заглавље и подножје +left=Улево +center=Средина +right=Удесно +headerFooterBlank=– празно – +headerFooterTitle=Назив +headerFooterURL=Адреса +headerFooterDate=Датум/време +headerFooterPage=Страница # +headerFooterPageTotal=Страница бр. # од # +headerFooterCustom=Прилагоди… +customHeaderFooterPrompt=Унесите прилагођени текст заглавља или подножја + +summarySelectionOnlyTitle=Штампање изабраног +summaryShrinkToFitTitle=Уклопи на страну +summaryPrintBGColorsTitle=Штампање боја позадине +summaryPrintBGImagesTitle=Штампање позадинских слика +summaryHeaderTitle=Заглавља странице +summaryFooterTitle=Подножја странице +summaryNAValue=непознато +summaryOnValue=Укључено +summaryOffValue=Искључен diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e99c16ba5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Освежи &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Скоро је готово…"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..c243fa11cc --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Изгледа да нисте покренули %S већ једно време. Да ли желите да га освежите? И успут, добродошли назад! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Изгледа да сте реинсталирали %S. Желите да га очистимо да имате свеже и ново искуство? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Освежи %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ж diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f92e1347c --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Додај у речник"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "Д"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Опозови додавање у речник"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "з"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Провери правопис"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "р"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(нема предлога)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Језици"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Ј"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Обриши"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Попуни пријаву"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "П"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Попуни лозинку"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "П"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Попуни корисничко име"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "П"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(нема предлога пријаве)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Погледај снимљене пријаве"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aafbab268a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Врати редослед колона"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..543a1a29f4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Пуштање"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Пауза"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Искљ. звук"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Пусти тон"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Користи цео екран"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Изађи из целог екрана"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Пребаци на екран"> +<!ENTITY closedCaption.off "Искључено"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Клизач за јачину звука"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Слика у слици"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Гледајте у слика-у-слици"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Репродукујте видео клипове у првом плану док радите у &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Учитавање видео снимка је заустављено."> +<!ENTITY error.network "Пуштање видео снимка је прекинуто због грешке на мрежи."> +<!ENTITY error.decode "Видео-снимак не може да се пусти јер је датотека оштећена."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Видео формат или MIME врста није подржана."> +<!ENTITY error.noSource2 "Нема видео снимака са подржаним форматом и MIME врстом."> +<!ENTITY error.generic "Извођење видео снимка је прекинуто због непознате грешке."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Овај видео се репродукује у режиму слика у слици."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7ab48a8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Прелазак на ред +goToLineText = Унесите број реда +invalidInputTitle = Неисправан унос +invalidInputText = Унети број реда је неисправан. +outOfRangeTitle = Ред није пронађен +outOfRangeText = Изабрани ред није пронађен. +viewSelectionSourceTitle = DOM извор изабраног дела + +context_goToLine_label = Иди на линију… +context_goToLine_accesskey = л +context_wrapLongLines_label = Омотај дугачке линије +context_highlightSyntax_label = Истицање синтаксе diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..c74e9733ee --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Добро дошли у програм %S +default-last-title=Крај рада у програму %S +default-first-title-mac=Увод +default-last-title-mac=Закључак diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d38a337e91 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=с;с;с + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=м;м;м + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ч;ч;ч + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=д;д;д + +downloadErrorAlertTitle=Грешка при преузимању +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Преузимање није могуће сачувати јер га блокира %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Преузимање није могуће сачувати јер га блокира проширење. +downloadErrorGeneric=Не могу да сачувам преузимање јер је дошло до непознате грешке.\n\nПокушајте поново. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Отказати сва преузимања? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада изађете из програма, 1 преузимање ће бити отказано. Желите ли да изађете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада изађете из програма, %S преузимања ће бити отказано. Желите ли да изађете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако сада изађете из програма, 1 преузимање ће бити отказано. Желите ли да изађете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако сада изађете из програма, %S преузимања ће бити отказано. Желите ли да изађете? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отказати сва преузимања? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада прекинете везу са интернетом, 1 преузимање ће бити отказано. Желите ли да прекинете везу? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада прекинете везу са интернетом, %S преузимања ће бити отказано. Желите ли да прекинете везу? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отказати сва преузимања? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ако сада затворите прозор приватног прегледања, 1 преузимање ће бити отказано. Да ли сте сигурни да желите да напустите режим приватног прегледања? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ако сада затворите прозоре приватног прегледања, %S преузимања ће бити отказано. Да ли сте сигурни да желите да напустите режим приватног прегледања? +cancelDownloadsOKText=Заустави једно преузимање +cancelDownloadsOKTextMultiple=Заустави %S преузимања +dontQuitButtonWin=Не излази +dontQuitButtonMac=Не излази +dontGoOfflineButton=Остани на вези +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Остани у режиму приватног прегледања + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Веома брзо + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=B +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S од %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S од %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S преостало +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S преостало +timeFewSeconds2=Неколико секунди +timeUnknown2=Непознато време + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S ресурс +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=локална датотека + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Јуче + +fileExecutableSecurityWarning=„%S‟ је извршива датотека. Извршиве датотеке могу садржати вирусе или други злонамеран код, који може да оштети рачунар. Будите пажљиви при отварању ове датотеке. Да ли заиста желите да покренете датотеку „%S‟? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Да ли желите да отворите извршиву датотеку? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Преузимања diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ea3224198 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Подешавања могу да се промене у &brandShortName; поставкама."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Подешавања могу да се промене у &brandShortName; поставкама."> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..553183ca2a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Одабрали сте да отворите:"> +<!ENTITY from.label "од:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Како да &brandShortName; обради ову датотеку?"> + +<!ENTITY openWith.label "Отвори помоћу"> +<!ENTITY openWith.accesskey "О"> +<!ENTITY other.label "Друго…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Сними датотеку"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "С"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Користи овај избор за све датотеке овог типа."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "К"> + +<!ENTITY whichIs.label "што је:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Избор…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "И"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Избор…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "И"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Да ли желите да сачувате ову датотеку?"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..1910c1d375 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Отварање %S +saveDialogTitle=Унесите име датотеке у коју желите да сачувате… +defaultApp=%S (подразумевано) +chooseAppFilePickerTitle=Избор помоћног програма +badApp=Програм ког сте изабрали („%S‟) није пронађен. Проверите име датотеке или изаберите други програм. +badApp.title=Помоћни програм није пронађен +badPermissions=Датотека није могла бити сачувана јер немате одговарајућа овлашћења. Изаберите неки други директоријум за чување. +badPermissions.title=Неисправна овлашћења за чување +unknownAccept.label=Сними датотеку +unknownCancel.label=Откажи +fileType=Датотека %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Преносни формат документа (PDF) +avifExtHandlerDescription=AV1 сликовна датотека (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP слика +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a79d6c4c9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Сазнајте више…"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..926234f669 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S није сагласан са %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у и онемогућен је. +notification.unsigned=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у. Наставите са опрезом. +notification.unsigned.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу. +notification.blocked.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Познато је да %1$S проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу. +notification.softblocked.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Доступно је важно ажурирање за %1$S. +notification.outdated.link=Ажурирај +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S је рањив и треба да се ажурира. +notification.vulnerableUpdatable.link=Ажурирај сада +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S је рањив. Користите са опрезношћу. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S ће бити деинсталиран након што затворите овај језичак. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Дошло је до грешке приликом преузимања додатка %1$S. +notification.downloadError.retry=Покушај поново +notification.downloadError.retry.tooltip=Покушајте да поново преузмете овај додатак +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Дошло је до грешке приликом инсталирања додатка %1$S. +notification.installError.retry=Покушај поново +notification.installError.retry.tooltip=Покушајте да поново преузмете и инсталирате овај додатак +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S ће ускоро бити инсталиран. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S није сагласан са %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у и онемогућен је. +details.notification.unsigned=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у. Наставите са опрезом. +details.notification.unsigned.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу. +details.notification.blocked.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Познато је да %1$S проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу. +details.notification.softblocked.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Доступно је важно ажурирање за %1$S. +details.notification.outdated.link=Ажурирај +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S је рањив и треба да се ажурира. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Ажурирај сада +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S је рањив. Користите са опрезношћу. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Више информација +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S ће бити деинсталиран након што затворите овај језичак. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S ће ускоро бити инсталиран. + +type.extension.name=Екстензије +type.themes.name=Теме +type.locale.name=Језици +type.plugin.name=Прикључци +type.dictionary.name=Речници +type.service.name=Услуге +type.legacy.name=Застареле екстензије +type.unsupported.name=Није подржано + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Персонализујте ваш %S +listHeading.extension=Управљајте вашим екстензијама +listHeading.shortcuts=Управљај пречицама екстензија +listHeading.theme=Управљајте вашим темама +listHeading.plugin=Управљајте вашим прикључцима +listHeading.locale=Управљајте вашим језицима +listHeading.dictionary=Управљајте вашим речницима + +searchLabel.extension=Нађите више екстензија +searchLabel.theme=Нађите више тема diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..462d1035ac --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Избор друге апликације"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Избор…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "И"> +<!ENTITY accept "Отвори везу"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bcdeb3e52 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Покрени програм +protocol.description=Ову везу мора да отвори неки програм. +protocol.choices.label=Пошаљи: +protocol.checkbox.label=Запамти избор за везе типа %S. +protocol.checkbox.accesskey=З +protocol.checkbox.extra=Ово може да се промени у поставкама програма %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Онемогућено у приватним прозорима + +choose.application.title=Неки други програм… diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..39fa9d0392 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Затвори %S +restartMessageNoUnlocker2=%S је већ покренут, али не одговара. Да бисте користили %S, прво морате затворити постојећи %S процес, поново покренути уређај или користити други профил. +restartMessageUnlocker=%S је већ покренут, али се не одазива. Стари процес %S мора бити прекинут да бисте отворили нови прозор. +restartMessageNoUnlockerMac=Копија %S-а је већ отворена. Само један %S може да буде отворен. +restartMessageUnlockerMac=Примерак програма %S је већ покренут. Покренути примерак %S ће бити затворен да би се отворио нови примерак. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профил: „%S“ – путања: „%S“ + +pleaseSelectTitle=Избор профила +pleaseSelect=Изаберите профил за почетак %S, или направите нови профил. + +renameProfileTitle=Преименовање профила +renameProfilePrompt=Преименуј профил „%S“ у: + +profileNameInvalidTitle=Неисправно име профила +profileNameInvalid=Име профила „%S“ није дозвољено. + +chooseFolder=Изабери директоријум профила +profileNameEmpty=Име профила не може бити празно. +invalidChar=Знак „%S“ не може бити део имена профила. Изаберите другачије име. + +deleteTitle=Уклони профил +deleteProfileConfirm=Брисање профила ће га уклонити са списка доступних профила. Ова радња је неповратна.\nМожете да изаберете и да обришете податке о профилу, као што су ваша подешавања, сертификати и остали кориснички подаци. Ова могућност ће обрисати директоријум „%S“.\nЖелите ли да обришете податке о профилу? +deleteFiles=Уклони датотеке +dontDeleteFiles=Не бриши датотеке + +profileCreationFailed=Не могу да направим профил. Вероватно не може да се пише у изабрани директоријум. +profileCreationFailedTitle=Неуспешно стварање профила +profileExists=Профил под овим називом већ постоји. Изаберите другачије име. +profileFinishText=Кликните на „Доврши“ да направите нови профил. +profileFinishTextMac=Кликните на „Доврши“ да направите нови профил. +profileMissing=Профил %S не може да се учита. Можда недостаје или му се не може приступити. +profileMissingTitle=Профил недостаје +profileDeletionFailed=Профил није могао бити обрисан јер је већ у употреби. +profileDeletionFailedTitle=Неуспешно брисање + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Стари %S подаци + +flushFailTitle=Промене нису сачуване +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Друга копија %1$S је направила измене у профилима. Морате поново покренути %2$S пре прављења додатних измена. +flushFailMessage=Неочекивана грешка је спречила да се измене сачувају. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Поново покрени %S +flushFailExitButton=Изађи diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..456a4526e7 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Не, хвала +noThanksButton.accesskey=х +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Покрени касније +restartLaterButton.accesskey=к +restartNowButton=Поново покрени %S +restartNowButton.accesskey=е + +statusFailed=Неуспешна инсталација + +installSuccess=Ажурирање је успешно инсталирано +installPending=Постављање је на чекању +patchApplyFailure=Ажурирање не може да се инсталира (примена закрпе није успела) +elevationFailure=Немате неопходне дозволе да инсталирате ову надоградњу. Контактирајте администратора система. + +check_error-200=XML датотека за надоградњу је неисправна (200) +check_error-403=Приступ је одбијен (403) +check_error-404=XML датотека за надоградњу није пронађена (404) +check_error-500=Унутрашња грешка на серверу (500) +check_error-2152398849=Неуспело (непознат разлог) +check_error-2152398861=Веза је одбијена +check_error-2152398862=Веза је истекла +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Нисте повезани на мрежу (повежите се) +check_error-2152398867=Порт није дозвољен +check_error-2152398868=Подаци нису примљени (покушајте поново касније) +check_error-2152398878=Сервер за ажурирање није пронађен (проверите везу са интернетом) +check_error-2152398890=Прокси није пронађен (проверите везу са интернетом) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Нисте повезани на мрежу (повежите се) +check_error-2152398919=Пренос података је прекинут (покушајте поново) +check_error-2152398920=Прокси сервер је одбио везу +check_error-2153390069=Сертификат сервера је истекао. Ако је ово нетачно, подесите системски датум и време +check_error-verification_failed=Не могу да проверим целовитост ажурирања +check_error-move_failed=Припрема исправке за инсталацију није успела diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec4a137748 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Користи менаџер лозинки за памћење ове лозинке. +savePasswordTitle = Потврди +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Да ли желите да %1$S запамти ову пријаву за %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Да ли желите да %1$S запамти ову лозинку за %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Сачувај +saveLoginButtonAllow.accesskey = С +saveLoginButtonDeny.label = Немој да сачуваш +saveLoginButtonDeny.accesskey = Н +saveLoginButtonNever.label = Никад не чувај +saveLoginButtonNever.accesskey = е +updateLoginMsg = Да ли желите да ажурирате ову пријаву? +updateLoginMsgNoUser = Да ли желите да ажурирате ову лозинку? +updateLoginMsgAddUsername = Желите ли да додате корисничко име уз сачувану лозинку? +updateLoginButtonText = Ажурирај +updateLoginButtonAccessKey = А +updateLoginButtonDeny.label = Немој ажурирати +updateLoginButtonDeny.accesskey = а +updateLoginButtonDelete.label = Уклоните сачувану пријаву +updateLoginButtonDelete.accesskey = У +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Желите ли да запамтите лозинку за „%1$S“ на %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Желите ли да запамтите лозинку на %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Нема корисничког имена +togglePasswordLabel=Прикажи лозинку +togglePasswordAccessKey2=л +notNowButtonText = &Не сад +neverForSiteButtonText = Ни&кад за овај сајт +rememberButtonText = &Запамти +passwordChangeTitle = Потврди промену лозинке +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Да ли желите да ажурирате снимљене лозинке за "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Да ли желите да ажурирање снимљену лозинку? +userSelectText2 = Изаберите пријаву да се ажурира: +loginsDescriptionAll2=Пријаве за следеће сајтове су складиштене на вашем рачунару + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Користите безбедно направљену лозинку +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S ће сачувати ову лозинку за ову страницу. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Нема корисничког имена + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Са ове странице + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Ова веза није сигурна. Пријаве које овде унесете су можда угрожене. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Сазнајте више + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Погледај сачуване пријаве diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ced5c7eb4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Мени забелешки +BookmarksToolbarFolderTitle=Трака са забелешкама +OtherBookmarksFolderTitle=Остале забелешке +TagsFolderTitle=Ознаке +MobileBookmarksFolderTitle=Мобилне забелешке + +OrganizerQueryHistory=Историјат +OrganizerQueryDownloads=Преузумања +OrganizerQueryAllBookmarks=Све забелешке + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Данас +finduri-AgeInDays-is-1=Јуче +finduri-AgeInDays-is=Пре %S дана +finduri-AgeInDays-last-is=Последњих %S дана +finduri-AgeInDays-isgreater=Старије од %S дан(а) +finduri-AgeInMonths-is-0=Овог месеца +finduri-AgeInMonths-isgreater=Старије од %S месецa(и) + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(локалне датотеке) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..200822000d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Притисните овде да активирате прикључак."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Активирај прикључак."> +<!ENTITY checkForUpdates "Провери надоградње…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Овај прикључак је блокиран ради безбедности."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Сакриј прукључак"> +<!ENTITY managePlugins "Управљање прикључцима…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Освежи страницу"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " да покушате поново."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Пошаљи извештај о рушењу"> +<!ENTITY report.submitting "Шаљем извештај…"> +<!ENTITY report.submitted "Извештај о рушењу је послат."> +<!ENTITY report.disabled "Слање извештаја о рушењу је онемогућено."> +<!ENTITY report.failed "Не могу да пошаљем."> +<!ENTITY report.unavailable "Извештај није доступан."> +<!ENTITY report.comment "Додајте коментар (коментари су свима видљиви)"> +<!ENTITY report.pageURL "Укључи URL странице"> + +<!ENTITY plugin.file "Датотека"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME типови"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Омогући Adobe Flash заштићени режим"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Блокирај опасни и наметљив Flash садржај"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..cdac6510b6 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Додај претраживач +addEngineConfirmation=Да ли желите да додате "%S" у списак претраживача?\n\nПорекло: %S +addEngineAsCurrentText=Нека ово буде претраживач који ћу користити за претрагу +addEngineAddButtonLabel=Додај + +error_loading_engine_title=Грешка при прузимању +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S није могао да преузме прикључак за претрагу са сајта:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S није могао да инсталира прикључак са сајта "%S" јер већ постоји претраживач са истим именом. + +error_invalid_engine_title=Грешка при инсталацији +error_invalid_format_title=Неисправан формат +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S није могао да инсталира претраживач са: %2$S + diff --git a/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5950f17a58 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Извештаји о рушењу + +submit-all-button-label = Пошаљи све +delete-button-label = Избриши све +delete-confirm-title = Да ли сте сигурни? +delete-unsubmitted-description = Ово ће избрисати све недостављене извештаје о падовима и не може се поништити. +delete-submitted-description = Ово ће уклонити листу достављених извештаја о паду, али неће избрисати достављене податке. Ово се не може поништити. + +crashes-unsubmitted-label = Извештаји о рушењу који нису послати +id-heading = ID извештаја +date-crashed-heading = Датум рушења +submit-crash-button-label = Пошаљи +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Неуспешно + +crashes-submitted-label = Послати извештаји о рушењу +date-submitted-heading = Датум послат +view-crash-button-label = Прегледај + +no-reports-label = Ниједан извештај о рушењу није поднесен. +no-config-label = Овај програм није подешен да приказује извештаје о рушењу. Поставка <code>breakpad.reportURL</code> мора да буде постављена. diff --git a/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..869091666a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Извештач о рушењу +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla" +CrashReporterVendorTitle=%s: извештач о рушењу +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Апликација је имала проблем и срушила се.\n\nНажалост, извештач не може да поднесе извештај о овом рушењу.\n\nДетаљи: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nНажалост, извештач не може да поднесе извештај о овом рушењу.\n\nДетаљи: %s +CrashReporterSorry=Жао нам је +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nДа бисте нам помогли да пронађемо и отклонимо проблем, можете да нам пошаљете извештај о рушењу. +CrashReporterDefault=Овај програм се покреће после рушења како би доставио податке о рушењу произвођачу програма. Не треба да га покрећете ручно. +Details=Детаљи… +ViewReportTitle=Садржај извештаја +CommentGrayText=Додајте коментар (коментари су свима видљиви) +ExtraReportInfo=Овај извештај такође садржи техничке податке о стању програма у тренутку рушења. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Пријави произвођачу (%s) овај проблем како би могао да га отклони +CheckIncludeURL=Укључи и адресу странице која је била отворена +CheckAllowEmail=Дозволи да ме %s контактира у вези овог извештаја +EmailGrayText=Унесите овде Вашу адресу е-поште +ReportPreSubmit2=Ваш извештај о рушењу биће послат пре него што завршите рад или поново покренете програм. +ReportDuringSubmit2=Подношење извештаја… +ReportSubmitSuccess=Извештај је успешно поднесен! +ReportSubmitFailed=Дошло је до проблема приликом подношења извештаја. +ReportResubmit=Слање извештаја који нису раније успешно послати… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Изађи из %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Поново покрени %s +Ok=У реду +Close=Затвори + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID рушења: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Детаље о рушењу можете погледати овде: %s +ErrorBadArguments=Програм је проследио неисправан аргумент. +ErrorExtraFileExists=Програм није оставио програмску датотеку са подацима. +ErrorExtraFileRead=Програмска датотека са подацима није могла бити прочитана. +ErrorExtraFileMove=Није могуће померити програмску датотеку са подацима. +ErrorDumpFileExists=Програм није за собом оставио истоварну датотеку (dump file). +ErrorDumpFileMove=Истоварна датотека (dump file) не може да се помери. +ErrorNoProductName=Програм се није идентификовао. +ErrorNoServerURL=Програм није назначио сервер за достављање извештаја. +ErrorNoSettingsPath=Није могуће пронаћи подешавања извештача о рушењу. +ErrorCreateDumpDir=Није могуће направити директоријум за истовар. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Издање програма %s које користите више није подржано. Извештаји о рушењу се више не прихватају за ово издање. Размислите о надоградњи на подржано издање. + diff --git a/l10n-sr/toolkit/defines.inc b/l10n-sr/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..11e6405f21 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#define MOZ_LANG_TITLE српски (sr) diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41f51e8440 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = О информацијама +about-about-note = + Ово је листа “О” страницама.<br/> + Неке од њих могу бити збуњујуће. Неке од њих су за дијагностичке сврхе.<br/> + А неке су изостављене јер оне захтевају стрингове упита. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df6dc66b84 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,423 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Менаџер додатака +addons-page-title = Менаџер додатака +search-header = + .placeholder = Претражи сајт addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Претражи +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Нисте инсталирали ниједан додатак ове врсте +list-empty-available-updates = + .value = Нема ажурирања +list-empty-recent-updates = + .value = Нисте недавно ажурирали додатке +list-empty-find-updates = + .label = Провери да ли постоје ажурирања +list-empty-button = + .label = Сазнајте више о додацима +help-button = Подршка за додатке +sidebar-help-button-title = + .title = Подршка за додатке +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } опције + *[other] { -brand-short-name } поставке + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } опције + *[other] { -brand-short-name } поставке + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Неке екстензије нису могле бити потврђене +show-all-extensions-button = + .label = Прикажи све екстензије +cmd-show-details = + .label = Прикажи више информација + .accesskey = в +cmd-find-updates = + .label = Нађи ажурирања + .accesskey = Н +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Поставке + *[other] Поставке + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] П + *[other] П + } +cmd-enable-theme = + .label = Укључи тему + .accesskey = У +cmd-disable-theme = + .label = Искључи тему + .accesskey = И +cmd-install-addon = + .label = Постави + .accesskey = П +cmd-contribute = + .label = Допринеси + .accesskey = Д + .tooltiptext = Дајте прилог аутору овог додатка +detail-version = + .label = Издање +detail-last-updated = + .label = Последњи пут ажурирано +detail-contributions-description = Програмер овог додатка моли да подржите његов непрекидан развој, тако што ћете дати мали допринос. +detail-contributions-button = Допринеси + .title = Допринеси развоју овог додатка + .accesskey = и +detail-update-type = + .value = Аутоматска ажурирања +detail-update-default = + .label = Подразумевано + .tooltiptext = Аутоматски ажурирај само ако је то подразумевано +detail-update-automatic = + .label = Укључено + .tooltiptext = Аутоматски ажурирај додатке +detail-update-manual = + .label = Искључено + .tooltiptext = Немој да аутоматски инсталираш додатке +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Рад у приватним прозорима +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Није дозвољено у приватним прозорима +detail-private-disallowed-description2 = Ово проширење се не покреће у приватном прегледавању. <a data-l10n-name="learn-more">Сазнајте више</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Захтева приступ приватним прозорима +detail-private-required-description2 = Ово проширење има приступ вашим активностима у приватном прегледавању. <a data-l10n-name="learn-more">Сазнајте више</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Дозволи + .tooltiptext = Омогући у приватном прегледању +detail-private-browsing-off = + .label = Забрани + .tooltiptext = Онемогући у приватном прегледању +detail-home = + .label = Почетна страница +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Профил додатка +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Провери да ли постоје ажурирања + .accesskey = и + .tooltiptext = Проверите да ли постоје унапређења овог додатка +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Могућности + *[other] Поставке + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] М + *[other] П + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Промени опције овог додатка + *[other] Промени подешавања овог додатка + } +detail-rating = + .value = Оцена +addon-restart-now = + .label = Поново покрени +disabled-unsigned-heading = + .value = Неки додаци су онемогућени +disabled-unsigned-description = Следећи додаци нису могли бити потврђени за коришћење у { -brand-short-name }-у. Можете <label data-l10n-name="find-addons">наћи замене</label> или питати програмере да их потврде. +disabled-unsigned-learn-more = Сазнајте више како да помогнете да Вас одржимо сигурним на мрежи. +disabled-unsigned-devinfo = Програмери који желе да потврде њихове додатке могу да прочитају наша <label data-l10n-name="learn-more">упутства</label>. +plugin-deprecation-description = Нешто недостаје? { -brand-short-name } више не подржава неке прикључке. <label data-l10n-name="learn-more">Сазнајте више.</label> +legacy-warning-show-legacy = Прикажи застареле екстензије +legacy-extensions = + .value = Застареле екстензије +legacy-extensions-description = Ове екстензије не подржавају тренутни { -brand-short-name } стандард тако да су онемогућене. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Сазнајте више о променама додатака</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } мења начин рада екстензија у режиму приватног прегледања. Нове екстензије које + будете додали у { -brand-short-name } подразумевано неће радити у приватним прозорима. Осим ако то не + дозволите у подешавањима, екстензија неће радити док сте у режиму приватног прегледања и неће имати + приступ вашим активностима на мрежи. Начинили смо ову измену да бисмо одржали ваше коришћење + интернета у приватном режиму приватним. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Сазнајте како да управљате подешавањима екстензија</label> +addon-category-discover = Препоруке +addon-category-discover-title = + .title = Препоруке +addon-category-extension = Екстензије +addon-category-extension-title = + .title = Екстензије +addon-category-theme = Теме +addon-category-theme-title = + .title = Теме +addon-category-plugin = Прикључци +addon-category-plugin-title = + .title = Прикључци +addon-category-dictionary = Речници +addon-category-dictionary-title = + .title = Речници +addon-category-locale = Језици +addon-category-locale-title = + .title = Језици +addon-category-available-updates = Доступна ажурирања +addon-category-available-updates-title = + .title = Доступна ажурирања +addon-category-recent-updates = Недавна ажурирања +addon-category-recent-updates-title = + .title = Недавна ажурирања + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Сви додаци су онемогућени у безбедном начину рада. +extensions-warning-check-compatibility = Провера усклађености додатака је искључена. Можда имате некомпатибилне додатке. +extensions-warning-check-compatibility-button = Укључи + .title = Омогући проверавање компатибилности додатка +extensions-warning-update-security = Безбедносна провера додатака је искључена. Неисправни додаци могу да наруше безбедност система. +extensions-warning-update-security-button = Омогући + .title = Омогући проверавање безбедности додатка + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Провери да ли постоје ажурирања + .accesskey = П +addon-updates-view-updates = Погледај недавна ажурирања + .accesskey = н + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Аутоматски ажурирај додатке + .accesskey = А + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Све додатке аутоматски ажурирај + .accesskey = С +addon-updates-reset-updates-to-manual = Све додатке мануелно надогради + .accesskey = м + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Ажурирам додатке +addon-updates-installed = Ваши додаци су ажурирани. +addon-updates-none-found = Нема ажурирања +addon-updates-manual-updates-found = Погледај доступна ажурирања + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Инсталирај додатак из датотеке… + .accesskey = И +addon-install-from-file-dialog-title = Изаберите додатке за инсталирање +addon-install-from-file-filter-name = Додаци +addon-open-about-debugging = Испитај додатке + .accesskey = д + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Управљај пречицама екстензија + .accesskey = с +shortcuts-no-addons = Немате омогућених проширења. +shortcuts-no-commands = Следећа проширења немају пречице: +shortcuts-input = + .placeholder = Унесите пречицу +shortcuts-browserAction2 = Активирајте тастер на траци са алатима +shortcuts-pageAction = Активирајте радњу странице +shortcuts-sidebarAction = Мењајте бочну траку +shortcuts-modifier-mac = Укључите Ctrl, Alt, или ⌘ +shortcuts-modifier-other = Укључите Ctrl или Alt +shortcuts-invalid = Неважећа комбинација +shortcuts-letter = Унесите слово +shortcuts-system = Пречица { -brand-short-name } се не може премостити +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Дупликат пречице +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } се користи као пречица у више од једног случаја. Дупликати пречица могу проузроковати неочекивано понашање. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = { $addon } је већ у употреби +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Прикажи { $numberToShow } више + [few] Прикажи { $numberToShow } више + *[other] Прикажи { $numberToShow } више + } +shortcuts-card-collapse-button = Прикажи мање +header-back-button = + .title = Иди назад + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Проширења и теме су као апликације за ваш прегледач и омогућавају вам да заштитите лозинке, преузмете видео записе, пронађете понуде, блокирате досадне огласе, промените изглед претраживача и још много тога. Ове мале софтверске програме често развија трећа страна. Ево избора које { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">препоручује</a> за изузетну безбедност, перформансе и употребљивост. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Неке од ових препорука су персонализоване. Оне се заснивају на другим проширењима која сте инсталирали, поставкама профила и статистици употребе. +discopane-notice-learn-more = Сазнајте више +privacy-policy = Политика приватности +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = од стране <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Корисници: { $dailyUsers } +install-extension-button = Додај у { -brand-product-name } +install-theme-button = Инсталирај тему +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Управљај +find-more-addons = Пронађи више додатака +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Више опција + +## Add-on actions + +report-addon-button = Пријави +remove-addon-button = Уклони +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Не може се уклонити. <a data-l10n-name="link">Зашто?</a> +disable-addon-button = Онемогући +enable-addon-button = Омогући +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Омогући +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Подешавања + *[other] Поставке + } +details-addon-button = Детаљи +release-notes-addon-button = Белешке о издању +permissions-addon-button = Дозволе +extension-enabled-heading = Омогућено +extension-disabled-heading = Онемогућено +theme-enabled-heading = Омогућено +theme-disabled-heading = Онемогућено +plugin-enabled-heading = Омогућено +plugin-disabled-heading = Онемогућено +dictionary-enabled-heading = Омогућено +dictionary-disabled-heading = Онемогућено +locale-enabled-heading = Омогућено +locale-disabled-heading = Онемогућено +ask-to-activate-button = Питај за активирање +always-activate-button = Увек активирај +never-activate-button = Никад не активирај +addon-detail-author-label = Аутор +addon-detail-version-label = Издање +addon-detail-last-updated-label = Последњи пут ажурирано +addon-detail-homepage-label = Матична страница +addon-detail-rating-label = Оцена +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Ово роширење ће се ажурирати током поновног покретања { -brand-short-name }-а. +install-postponed-button = Ажурирајте сада +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Оцењено је { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } од 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (искључено) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } рецензија + [few] { $numberOfReviews } рецензије + *[other] { $numberOfReviews } рецензија + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = Додатак <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> је уклоњен. +pending-uninstall-undo-button = Опозови +addon-detail-updates-label = Дозволи аутоматско ажурирање +addon-detail-updates-radio-default = Подразумевано +addon-detail-updates-radio-on = Укључено +addon-detail-updates-radio-off = Искључено +addon-detail-update-check-label = Провери ажурирања +install-update-button = Ажурирај +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Дозвољено у приватним прозорима + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Када је дозвољено, проширење ће имати приступ вашим активностима на мрежи у приватном прегледавању. <a data-l10n-name="learn-more">Сазнај више</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Дозволи +addon-detail-private-browsing-disallow = Не дозволи + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } препоручује само проширења која задовољавају наше стандарде сигурности и перформанси + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Ово је званично проширење које су направили творци { -brand-product-name }-а + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Званично Mozilla проширење. Испуњава стандарде сигурности и перформанси + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Ово проширење је тестирано како би удовољило нашим стандардима безбедности и перформанси + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Доступна ажурирања +recent-updates-heading = Недавна ажурирања +release-notes-loading = Учитава се... +release-notes-error = Нажалост, дошло је до грешке при учитавању напомена о издању. +addon-permissions-empty = Ово проширење не захтева никакве дозволе +addon-permissions-required = Потребне дозволе за основну функционалност: +addon-permissions-optional = Додатне дозволе за додатну функционалност: +addon-permissions-learnmore = Сазнајте више о дозволама +recommended-extensions-heading = Препоручена проширења +recommended-themes-heading = Препоручене теме +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Креативни сте? <a data-l10n-name="link">Направите своју сопствену тему уз помоћ Firefox Color-а.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Управљајте вашим екстензијама +theme-heading = Управљајте вашим темама +plugin-heading = Управљајте вашим прикључцима +dictionary-heading = Управљајте вашим речницима +locale-heading = Управљајте вашим језицима +updates-heading = Управљајте вашим ажурирањима +discover-heading = Персонализујте ваш { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Управљај пречицама екстензија +default-heading-search-label = Пронађите још додатака +addons-heading-search-input = + .placeholder = Претражи сајт addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Алатке за све додатке diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25e6f1c34b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Онемогући +label-enable = Омогући +label-interventions = Интервенције +label-more-information = Више информација: грешка { $bug } +label-overrides = Поништавања корисничког агента +text-disabled-in-about-config = Ова функција је онемогућена у about:config +text-no-interventions = Не користи се никаква интервенција +text-no-overrides = Не користе се поништавања корисничког агента +text-title = about:compat diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9014c86858 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Ово може да поништи гаранцију! +config-about-warning-text = Мењање ових напредних поставки може да нашкоди стабилности, безбедности и брзини овог програма. Наставите само ако сте сигурни да знате шта радите. +config-about-warning-button = + .label = Прихватам ризик! +config-about-warning-checkbox = + .label = Прикажи ово упозорење и следећи пут + +config-search-prefs = + .value = Тражи: + .accesskey = р + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Име својства +config-lock-column = + .label = Стање +config-type-column = + .label = Тип +config-value-column = + .label = Вредност + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Притисните за сортирање +config-column-chooser = + .tooltip = Кликните да изаберете колоне за приказ + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Копирај + .accesskey = К + +config-copy-name = + .label = Копирај име + .accesskey = и + +config-copy-value = + .label = Копирај вредност + .accesskey = в + +config-modify = + .label = Измени + .accesskey = м + +config-toggle = + .label = Промени + .accesskey = б + +config-reset = + .label = Врати + .accesskey = т + +config-new = + .label = Нови + .accesskey = Н + +config-string = + .label = Стринг + .accesskey = С + +config-integer = + .label = Цео број + .accesskey = Ц + +config-boolean = + .label = Булово (boolean) + .accesskey = л + +config-default = изворно +config-modified = измењено +config-locked = закључано + +config-property-string = стринг +config-property-int = цео број +config-property-bool = boolean + +config-new-prompt = Унесите име поставке + +config-nan-title = Неисправна вредност +config-nan-text = Текст који сте унели није број. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Нова вредност ({ $type }) + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Унос вредности ({ $type }) diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11f36733b8 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Безбедна веза није доступна +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Прегледате у режиму само за HTTPS, а сигурна HTTPS верзија <em>{ $websiteUrl }</em> није доступна. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Највероватније је да страница не подржава HTTPS, али такође је могуће да нападач блокира HTTPS верзију. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Иако је безбедносни ризик мали, ако се одлучите да посетите HTTP верзију странице, најбоље је избегавати уношење осетљивих података као што су лозинке, адресе е-поште или подаци о кредитној картици. +about-httpsonly-button-make-exception = Прихватите ризик и наставите на страницу +about-httpsonly-title-alert = HTTPS-Only упозорење +about-httpsonly-title-connection-not-available = Сигурна веза није доступна +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Омогућили сте HTTPS-Only режим за већу сигурност, али HTTPS верзија није доступна за <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-explanation-question = Шта би могао бити узрок овоме? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Највероватније, страница једноставно не подржава HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Могуће је и да је уплетен нападач. Ако се одлучите да посетите ову страницу, не треба да уносите осетљиве податке као што су лозинке, адресе е-поште или подаци о кредитној картици. +about-httpsonly-explanation-continue = Ако наставите, HTTPS-Only режим ће бити привремено искључен за овај сајт. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Наставите на HTTP сајт +about-httpsonly-button-go-back = Иди назад +about-httpsonly-link-learn-more = Сазнајте више… diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34136af7ba --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Књига о Mozilla-и, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Звер је наставила студије са обновљеним <em>фокусом</em>, правећи сјајна <em>референтна</em> + дела и размишљање о новим <em>стварностима</em>. Звер је позвала своје следбенике и + помагаче да створе нову, мању верзију себе и да је, на <em>лукави</em> начин, + шире читавим светом. +about-mozilla-from-6-27 = из <strong>Књиге о Mozilla-и,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb241f7ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = О умрежавању +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Очисти DNS кеш +about-networking-dns-trr-url = DoH адреса +about-networking-dns-suffix = DNS суфикс +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Освежи +about-networking-auto-refresh = Аутоматски освежи сваке 3 секунде +about-networking-hostname = Име сервера +about-networking-port = Порт +about-networking-http-version = HTTP верзија +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Активно +about-networking-idle = Чекање +about-networking-host = Хост +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Послато +about-networking-received = Примљено +about-networking-family = Породица +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Адресе +about-networking-expires = Истиче (секунде) +about-networking-originAttributesSuffix = Изолациони кључ +about-networking-messages-sent = Поруке послате +about-networking-messages-received = Поруке примљене +about-networking-bytes-sent = Бајтова послато +about-networking-bytes-received = Бајтова примљено +about-networking-logging = Бележење +about-networking-log-tutorial = Погледајте <a data-l10n-name="logging">HTTP бележење</a> за инструкције о коришћењу овог алата. +about-networking-current-log-file = Тренутна датотека за бележење: +about-networking-current-log-modules = Тренутни модули за бележење: +about-networking-set-log-file = Подеси датотеку за бележење +about-networking-set-log-modules = Подеси модуле за бележење +about-networking-start-logging = Покрени бележење +about-networking-stop-logging = Заустави бележење +about-networking-dns-lookup = DNS Lookup +about-networking-dns-lookup-button = Решити +about-networking-dns-domain = Домен: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP адресе +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = RCWN статистика +about-networking-rcwn-status = RCWN стање +about-networking-rcwn-cache-won-count = Кеш је победио +about-networking-rcwn-net-won-count = Net је победио +about-networking-total-network-requests = Укупан број мрежних захтева +about-networking-rcwn-operation = Кеш операције +about-networking-rcwn-perf-open = Отвори +about-networking-rcwn-perf-read = Читај +about-networking-rcwn-perf-write = Пиши +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Унос отворен +about-networking-rcwn-avg-short = Кратка просечна +about-networking-rcwn-avg-long = Дужа просечна +about-networking-rcwn-std-dev-long = Дугачко подразумевано одступање +about-networking-rcwn-cache-slow = Број успореног кеша +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Брз неуспореног кеша +about-networking-networkid = ИБ мреже +about-networking-networkid-id = ИБ мреже + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Веза је успостављена +about-networking-networkid-status-known = Стање везе непознато + +## + diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4e24efcfa --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Управник задатака + +## Column headers + +column-name = Назив +column-type = Врста +column-energy-impact = Потрошња енергије +column-memory = Меморија + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Недавно затворене картице +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Претходно учитано: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Језичак +type-subframe = Подоквир +type-tracker = Праћење +type-addon = Додатак +type-browser = Прегледач +type-worker = Радник +type-other = Друго + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Високо ({ $value }) +energy-impact-medium = Средње ({ $value }) +energy-impact-low = Ниско ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Затвори картицу +show-addon = + .title = Прикажи у управнику додатака + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Пошиљке од учитавања: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Пошиљке у последњим секундама: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5aa1208361 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = О прикључцима + +installed-plugins-label = Инсталирани прикључци +no-plugins-are-installed-label = Нису пронађени инсталирани прикључци + +deprecation-description = Нешто недостаје? Неки прикључци више нису подржани. <a data-l10n-name="deprecation-link">Сазнајте више.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Датотека:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Путања:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Верзија:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Омогућен +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Омогућен ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Онемогућен +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Онемогућен ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME тип +description-label = Опис +suffixes-label = Суфикси diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f10eaa8c3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = О профилима +profiles-subtitle = Ова страница вам помаже да управљате профилима. Сваки профил је засебан свет који садржи засебну историју, језичке, поставке и додатке. +profiles-create = Направи нови профил +profiles-restart-title = Поново покрени +profiles-restart-in-safe-mode = Поново покрени са онемогућеним додацима… +profiles-restart-normal = Поново покрени као иначе… +profiles-conflict = Друга копија { -brand-product-name } је направила измене у профилима. Морате поново покренути { -brand-short-name } пре прављења нових измена. +profiles-flush-fail-title = Измене нису сачуване +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Неочекивана грешка спречила је да се измене сачувају. +profiles-flush-restart-button = Поново покрени { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Профил: { $name } +profiles-is-default = Подразумевани профил +profiles-rootdir = Основни директоријум + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Локални директоријум +profiles-current-profile = Овај профил се тренутно користи и не може бити обрисан. +profiles-in-use-profile = Овај профил се користи на другој апликацији и не може бити обрисан. + +profiles-rename = Преименуј +profiles-remove = Уклони +profiles-set-as-default = Постави као подразумевани профил +profiles-launch-profile = Покрени профил у новом прегледачу + +profiles-cannot-set-as-default-title = Није могуће поставити подразумевано +profiles-cannot-set-as-default-message = Подразумевани профил се не може мењати за { -brand-short-name }. + +profiles-yes = да +profiles-no = не + +profiles-rename-profile-title = Преименуј профил +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Преименуј профил { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Неисправно име профила +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Име профила "{ $name }" није дозвољено. + +profiles-delete-profile-title = Обриши профил +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Брисање профила ће уклонити профил са листе доступних профила и не може да се опозове. + Такође можете да обришете датотеке профила, укључујући ваше поставке, сертификате и остале корисничке податке. Ова опција ће обрисати фасциклу "{ $dir }" и не може да се опозове. + Да ли желите да обришете датотеке профила? +profiles-delete-files = Обриши датотеке +profiles-dont-delete-files = Немој обрисати датотеке + +profiles-delete-profile-failed-title = Грешка +profiles-delete-profile-failed-message = Дошло је до грешке приликом брисања овог профила. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Прикажи у Finder-у + [windows] Отвори фасциклу + *[other] Отвори директоријум + } diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d99d04759 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = О вашим правима +rights-intro = { -brand-full-name } је бесплатан и отворен софтвер, кога је изградила заједница хиљада људи широм света. Ево неколико ствари које треба да знате: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } вам је дат на коришћење под условима <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla јавне лиценце</a>. То значи да можете да користите, копирате и даље делите програм { -brand-short-name } другима. Такође можете слободно да мењате изворни код програма { -brand-short-name } онако како одговара вашим потребама. Mozilla јавна лиценца такође даје право да делите измењено издање. +rights-intro-point-2 = Нису додељена никаква права на заштитне знакове или лиценце за заштитне знакове Mozilla задужбине или било које стране, укључујући без ограничења назив или лого Firefox. Додатне информације о заштитним знаковима можете да добијете <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">овде</a>. +rights-intro-point-3 = Неки делови програма { -brand-short-name }, као што је извештач о рушењу, дају могућност да пошаљете повратне информације произвођачу { -vendor-short-name }. Слањем тих информација, дајете произвођачу дозволу да их користи за побољшавање својих производа, да их објављује на својим веб сајтовима и да дели повратне информације. +rights-intro-point-4 = Како користимо ваше личне и повратне информације послате издавачу { -vendor-short-name } кроз { -brand-short-name } описано је у <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">полиси приватности { -brand-short-name }-а</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Све полисе о приватности које се односе на производ треба да су ту приказане. +rights-intro-point-5 = Неке { -brand-short-name } могућности користе сервисе засноване на вебу, ми не можемо да гарантујемо да су оне 100% тачне или да немају грешке. Више детаља, укључујући информације о томе како да искључите могућности које користе ове сервисе, могу да се нађу у <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условима услуга</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ако овај производ укључује мрежне услуге, све односне услове услуга можете пронаћи на <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сервиси веб сајта</a>. +rights-intro-point-6 = Да би се репродуковале одређене врсте видео садржаја, { -brand-short-name } преузима одређене декрипционе модуле од трећих лица. +rights-webservices-header = Услуге { -brand-full-name }-ових информација заснованих на вебу +rights-webservices = { -brand-full-name } користи сервисе засноване на вебу ("Services") да пружи неке могућности да би сте их користили са бинарном верзијом { -brand-short-name } под условима који су описани испод. Ако не желите да користите један или више сервиса или не можете да прихватите услове, можете да онемогућите могућност(и). Инструкције како да онемогућите одређену могућност или сервис могу бити пронађене <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">овде</a>. Остале могућности или сервиси могу бити онемогућени у поставкама апликације. +rights-safebrowsing = <strong>Безбедно прегледање:</strong>Онемогућавање могућности безбедног прегледања није препоручљиво, јер можете залутати на несигурне сајтове. Ако желите да потпуно онемогућите ову могућност, пратите следеће кораке: +rights-safebrowsing-term-1 = Отворите подешавања апликације +rights-safebrowsing-term-2 = Изаберите Безбедност +rights-safebrowsing-term-3 = Опозовите опцију да "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Блокирај опасан и обманљив садржај +rights-safebrowsing-term-4 = Безбедно прегледање је сада онемогућено +rights-locationawarebrowsing = <strong>Читање осетљиво на положај: </strong>је увек могуће. Никакве информације неће бити послате без ваше дозволе. Ако желите да ову могућност трајно искључите, пратите следеће кораке: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = У траци за адресу унесите <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Укуцајте geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Двапут кликните на подешавања geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Читање осетљиво на положај је онемогућено +rights-webservices-unbranded = Преглед сервиса веб сајта које производ укључује, заједно са подацима како да искључите, уколико је то могуће. +rights-webservices-term-unbranded = Сви услови услуга за овај производ треба да су приказани овде. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и његови доприносиоци, носиоци лиценци и сарадници раде да би Вам пружили што тачније и ажурније услуге. Ипак, не можемо гарантовани да су ове информације исправне и без грешака. На пример, безбедно прегледање можда неће препознати нека ризична места, а нека безбедна може означити као небезбедна. Све места која услуги Location Aware врате наши добављачи су само процена, па ни они, ни ми не можемо гарантовани за тачност пружених места. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } задржава право да укине или измени услуге по свом нахођењу. +rights-webservices-term-3 = Позивамо вас да користите ове услуге са пратећом верзијом производа { -brand-short-name }, а { -vendor-short-name } вам одобрава да то урадите. { -vendor-short-name } и његови носиоци лиценце задржавају сва остала права у услугама. Ови услови нису намењени да ограничавају икаква права дата под лиценцама отвореног кода примењених у { -brand-short-name }-у и његовим одговарајућим верзијама производа { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Сервиси који су пружени "as-is." { -vendor-short-name }, њихови доприносиоци, особе које издају лиценце и дистрибутери одричу се свих гаранција, било експлицитно или имплицитно, укључујући без ограничења. Гаранција да су сервиси поднесени за продају и одговарају вашем захтеву. Ви носите пун ризик ако изабарете сервисе за ваше потребе, то се односи и на квалитет и перфомансе сервиса. У неким надлежностима није дозвољено искључивање или ограничавање подразумеваних гаранција, то одрицање се може односити на вас.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Осим у законом прописаним случајевима, { -vendor-short-name }, приложници, даваоци лиценци и дистрибутери неће бити одговорни ни за какву индиректну, посебну, последичну, случајну, или примерну штету која настане као последица или у било каквој другој вези са употребом програма { -brand-short-name } и услуга. Укупна одговорност под овим условима неће премашити $500 (пет стотина америчких долара). У неким надлежностима изузеће или ограничење вредности обештећења није дозвољено, у ком случају ово ограничење одговорности се можда не примењује на вас.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } може да допуни ове услове по потреби, с времена на време. Услови се не могу мењати или отказати без писменог одобрења које даје { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Ови услови су начињени према државним законима америчке државе Калифорније, осим у случајевима сукоба прописа. Ако је иједан део ових услова неважећи, остатак остаје пуноважан. У случају неслагања преведеног издања ових услова са енглеским оригиналом, енглески оригинал ће бити пуноважан. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9a239cb49 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = О Service Workers +about-service-workers-main-title = Регистровани Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers нису омогућени. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Нема регистрованих Service Workers. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Извор: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Простор:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Спецификација скрипте:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Тренутни Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Active Cache Name:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Waiting Cache Name:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Ажурирај + +unregister-button = Одјава + +unregister-error = Неуспешна одјава ово Service Worker-а. + +waiting = Чекање… diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d0ee07d3e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,413 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Подаци о решавању проблема +page-subtitle = + Ова страница садржи техничке податке који могу бити корисни када + покушавате да решите неки проблем. Ако вам требају одговори на често постављана питања + о програму { -brand-short-name }, прегледајте наш <a data-l10n-name="support-link">веб сајт за подршку</a>. +crashes-title = Извештаји о рушењу +crashes-id = ID извештаја +crashes-send-date = Поднесено +crashes-all-reports = Сви извештаји о рушењу +crashes-no-config = Ова апликација није подешена да приказује извештаје о рушењу. +extensions-title = Екстензије +extensions-name = Назив +extensions-enabled = Укључен +extensions-version = Издање +extensions-id = ID +support-addons-title = Додаци +support-addons-name = Назив +support-addons-type = Тип +support-addons-enabled = Омогућено +support-addons-version = Издање +support-addons-id = ID +security-software-title = Безбедносни софтвер +security-software-type = Тип +security-software-name = Име +security-software-antivirus = Антивирус +security-software-antispyware = Антиспајвер +security-software-firewall = Заштитни зид +features-title = { -brand-short-name } могућности +features-name = Назив +features-version = Издање +features-id = ID +processes-title = Удаљени процеси +processes-type = Тип +processes-count = Број +app-basics-title = Основе апликације +app-basics-name = Назив +app-basics-version = Издање +app-basics-build-id = ID издања +app-basics-distribution-id = ID дистрибуције +app-basics-update-channel = Канал за ажурирање +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Директоријум за ажурирања + *[other] Фасцикла за ажурирања + } +app-basics-update-history = Историја ажурирања +app-basics-show-update-history = Прикажи историјат ажурирања +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Бинарна апликација +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Фасцикла профила + *[other] Фасцикла профила + } +app-basics-enabled-plugins = Активирани прикључци +app-basics-build-config = Конфигурација изградње +app-basics-user-agent = Корисник +app-basics-os = ОС +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta Translated +app-basics-memory-use = Меморија +app-basics-performance = Перформансе +app-basics-service-workers = Регистровани Service Workers +app-basics-profiles = Профили +app-basics-launcher-process-status = Покретачки процес +app-basics-multi-process-support = Вишепроцесорски прозори +app-basics-fission-support = Прозори фисије +app-basics-remote-processes-count = Удаљени процеси +app-basics-enterprise-policies = Полисе предузећа +app-basics-location-service-key-google = Google кључ за услуге локације +app-basics-safebrowsing-key-google = Google кључ за безбедно прегледање +app-basics-key-mozilla = Кључ Mozilla сервиса за локацију +app-basics-safe-mode = Безбедни режим +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Прикажи у Finder-у + [windows] Отвори фасциклу + *[other] Отвори фасциклу + } +environment-variables-title = Варијабле окружења +environment-variables-name = Назив +environment-variables-value = Вредност +experimental-features-title = Експерименталне функције +experimental-features-name = Назив +experimental-features-value = Вредност +modified-key-prefs-title = Важне измењене поставке +modified-prefs-name = Назив +modified-prefs-value = Вредност +user-js-title = user.js подешавања +user-js-description = Ваша Фасцикла профила садржи <a data-l10n-name="user-js-link">user.js датотеку</a>, која садржи подешавања која нису направљена од стране { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Увези закључана подешавања +locked-prefs-name = Име +locked-prefs-value = Вредност +graphics-title = Графика +graphics-features-title = Могућности +graphics-diagnostics-title = Дијагностика +graphics-failure-log-title = Дневник неуспеха +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Дневник одлука +graphics-crash-guards-title = Онемогућене могућности чувара рушења +graphics-workarounds-title = Алтернативна решења +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Протокол прозора +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Радно окружење +place-database-title = База података локација +place-database-integrity = Интегритет +place-database-verify-integrity = Потврди интегритет +a11y-title = Приступачност +a11y-activated = Активирана +a11y-force-disabled = Спречи приступачност +a11y-handler-used = Приступни управљач искоришћен +a11y-instantiator = Приступачност инстантиатору +library-version-title = Издања библиотека +copy-text-to-clipboard-label = Копирај текст у бележницу +copy-raw-data-to-clipboard-label = Копирај податке у бележницу +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Одбијени системски позиви +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Пре неколико секунди +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Тип процеса +sandbox-sys-call-number = Системски позив +sandbox-sys-call-args = Аргументи +safe-mode-title = Покушај безбедни режим +restart-in-safe-mode-label = Рестартуј са онемогућеним додацима… +clear-startup-cache-title = Покушајте да избришете предмеморију покретања +clear-startup-cache-label = Избриши предмеморију покретања… +startup-cache-dialog-title = Избриши предмеморију покретања +startup-cache-dialog-body = Поново покрените { -brand-short-name } да бисте избрисали предмеморију покретања. Ово неће променити подешавања или уклонити проширења која сте додали у { -brand-short-name }. +restart-button-label = Поново покрени + +## Media titles + +audio-backend = Audio Backend +max-audio-channels = Највише канала +sample-rate = Жељена стопа семпла +roundtrip-latency = Латенција у повратном правцу (стандардна девијација) +media-title = Медиј +media-output-devices-title = Излазни уређаји +media-input-devices-title = Улазни уређаји +media-device-name = Име +media-device-group = Група +media-device-vendor = Произвођач +media-device-state = Стање +media-device-preferred = Жељено +media-device-format = Формат +media-device-channels = Канали +media-device-rate = Стопа +media-device-latency = Латентност +media-capabilities-title = Могућности медија +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Попис уноса базе података + +## + +intl-title = Интернационализација & Локализација +intl-app-title = Поставке апликације +intl-locales-requested = Захтевани локали +intl-locales-available = Доступни локали +intl-locales-supported = Локали апликације +intl-locales-default = Подразумевани локал +intl-os-title = Оперативни систем +intl-os-prefs-system-locales = Локали система +intl-regional-prefs = Регионалне поставке + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Удаљено уклањање грешака (Chromium Protocol) +remote-debugging-accepting-connections = Прихватање веза +remote-debugging-url = URL + +## + +support-third-party-modules-title = Модули независних произвођача +support-third-party-modules-module = Датотека модула +support-third-party-modules-version = Верзија датотеке +support-third-party-modules-vendor = Информације о добављачу +support-third-party-modules-occurrence = Учесталост +support-third-party-modules-process = Тип процеса и ID +support-third-party-modules-thread = Нит +support-third-party-modules-base = Imagebase адреса +support-third-party-modules-uptime = Трајање процеса (ms) +support-third-party-modules-duration = Трајање учитавања (ms) +support-third-party-modules-status = Статус +support-third-party-modules-status-loaded = Учитано +support-third-party-modules-status-blocked = Блокирано +support-third-party-modules-status-redirected = Преусмерено +support-third-party-modules-empty = Нису учитани модули независних произвођача. +support-third-party-modules-no-value = (Без вредности) +support-third-party-modules-button-open = + .title = Отвори локацију датотеке… +support-third-party-modules-expand = + .title = Прикажи детаљне информације +support-third-party-modules-collapse = + .title = Сакриј детаљне информације +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Овај модул није потписан +support-third-party-modules-folder-icon = + .title = Отвори локацију датотеке… +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Прикажи детаљне информације +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Сакриј детаљне информације +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Извештаји о рушењу у последњем { $days } дану + [few] Извештаји о рушењу у последња { $days } дана + *[other] Извештаји о рушењу у последњих { $days } дана + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] Пре { $minutes } минут + [few] Пре { $minutes } минута + *[other] Пре { $minutes } минута + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] Пре { $hours } сат + [few] Пре { $hours } сата + *[other] Пре { $hours } сати + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] Пре { $days } дан + [few] Пре { $days } дана + *[other] Пре { $days } дана + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Сви извештаји о рушењу(укључујући { $reports } који чека да буде послат) + [few] Сви извештаји о рушењу(укључујући { $reports } који чекају да буду послати) + *[other] Сви извештаји о рушењу(укључујући { $reports } који чекају да буду послати) + } +raw-data-copied = Подаци копирани у бележницу +text-copied = Текст копиран у бележницу + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Блокирано је за издање графичког драјвера који користите. +blocked-gfx-card = Блокирано на графичкој картици због нерешених проблема са драјвером. +blocked-os-version = Блокирано за издање оперативног система који користите. +blocked-mismatched-version = Блокирана верзија драјвера графике јер је дошло до неслагања између регистра и DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Блокирано за верзију драјвера графике коју имате. Покушајте да ажурирате управљачки програм на верзију { $driverVersion } или новију. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType параметри +compositing = Састављање +hardware-h264 = Hardware H264 декодирање +main-thread-no-omtc = главна нит, без OMTC +yes = да +no = не +unknown = Непознато +virtual-monitor-disp = Приказ виртуелног монитора + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Пронађено +missing = Недостаје +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Опис +gpu-vendor-id = ID продавца +gpu-device-id = ID уређаја +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = Драјвери +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Произвођач driver-а +gpu-driver-version = Верзија драјвера +gpu-driver-date = Датум драјвера +gpu-active = Активан +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 WSI информације драјвера +webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer +webgl1-version = WebGL 1 верзија драјвера +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 екстензија драјвера +webgl1-extensions = WebGL 1 екстензије +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 WSI информације драјвера +webgl2-renderer = WebGL2 Renderer +webgl2-version = WebGL 2 верзија драјвера +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 екстензија драјвера +webgl2-extensions = WebGL 2 екстензије +blocklisted-bug = На црној листи због познатих проблема +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = грешка { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Блокирано због познатих проблема: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = На црној листи; код грешке { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 композитор +d3d11video-crash-guard = D3D11 видео декодер +d3d9video-crash-guard = D3D9 видео декодер +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX видео декодер +reset-on-next-restart = Ресетуј при следећем покретању +gpu-process-kill-button = Угаси GPU процес +gpu-device-reset = Поновно покретање уређаја +gpu-device-reset-button = Покрени ресетовање уређаја +uses-tiling = Користи плочице +content-uses-tiling = Користи плочице (садржај) +off-main-thread-paint-enabled = Нит за сликање омогућена +off-main-thread-paint-worker-count = Thread Painting Worker бројач +target-frame-rate = Циљана брзина освежавања тј. Framerate +min-lib-versions = Очекивано минимално издање +loaded-lib-versions = Издање у употреби +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Системско филтрирање позива) +has-seccomp-tsync = Seccomp синхронизација нити +has-user-namespaces = Именски простор корисника +has-privileged-user-namespaces = Именски простор корисника за привилеговане процесе +can-sandbox-content = Sandboxing процеса садржаја +can-sandbox-media = Sandboxing медија прикључак +content-sandbox-level = Ниво Sandbox процеса садржаја +effective-content-sandbox-level = Ефективни ниво Sandbox процеса садржаја +sandbox-proc-type-content = садржај +sandbox-proc-type-file = садржај дадотеке +sandbox-proc-type-media-plugin = медија прикључак +sandbox-proc-type-data-decoder = декодер података +startup-cache-title = Кеш покретања +startup-cache-disk-cache-path = Путања до дисковног кеша +startup-cache-ignore-disk-cache = Игноришите дисковни кеш +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Дисковни кеш пронађен током иницијализације +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Записано у дисковни кеш +launcher-process-status-0 = Омогућено +launcher-process-status-1 = Онемогућено због грешке +launcher-process-status-2 = Онемогућен силом +launcher-process-status-unknown = Непознат статус +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Омогућио корисник +multi-process-status-1 = Омогућено подразумевано +multi-process-status-2 = Онемогућено +multi-process-status-4 = Онемогућено од стране алата приступачности +multi-process-status-6 = Онемогућено од стране неподржаног уноса текста +multi-process-status-7 = Онемогућено од стране додатака +multi-process-status-8 = Присилно онемогућено +multi-process-status-unknown = Непознат статус +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Онемогућио експеримент +fission-status-experiment-treatment = Омогућио експеримент +fission-status-disabled-by-e10s-env = Онемогућило окружење +fission-status-enabled-by-env = Омогућило окружење +fission-status-disabled-by-safe-mode = Онемогућио сигурни режим +fission-status-enabled-by-default = Подразумевано омогућено +fission-status-disabled-by-default = Подразумевано онемогућено +fission-status-enabled-by-user-pref = Омогућио корисник +fission-status-disabled-by-user-pref = Онемогућио корисник +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s онемогућен +async-pan-zoom = Асинхроно кретање/увеличавање +apz-none = нема +wheel-enabled = унос точкића омогућен +touch-enabled = унос додира омогућен +drag-enabled = превлачење клизача омогућено +keyboard-enabled = тастатура омогућена +autoscroll-enabled = аутоматско скроловање омогућено +zooming-enabled = smooth pinch-zoom омогућен + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = асинхрони унос точкића је онеспособљен због неподржаног параметра: { $preferenceKey } +touch-warning = асинхрони унос додира је онеспособљен због неподржаног параметра: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Неактивно +policies-active = Активно +policies-error = Грешка + +## Printing section + +support-printing-title = Штампање +support-printing-troubleshoot = Отклањање грешака +support-printing-clear-settings-button = Обриши сачувана подешавања штампања +support-printing-modified-settings = Измењена подешавања штампања +support-printing-prefs-name = Назив +support-printing-prefs-value = Вредност diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56263528ab --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Извор података пинга: +about-telemetry-show-current-data = Тренутни подаци +about-telemetry-show-archived-ping-data = Архивирани подаци пинга +about-telemetry-show-subsession-data = Прикажи податке сесије +about-telemetry-choose-ping = Изабери пинг: +about-telemetry-archive-ping-type = Врста пинга +about-telemetry-archive-ping-header = Пинг +about-telemetry-option-group-today = Данас +about-telemetry-option-group-yesterday = Јуче +about-telemetry-option-group-older = Старије +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Подаци телеметрије +about-telemetry-current-store = Тренутна продавница: +about-telemetry-more-information = Тражите више података? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox документација података</a> садржи водиче о томе како радити са нашим алатима за податке. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox документација телеметрије клијента</a> укључује дефиниције концепта, API документацију и референце података. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Командна табла телеметрије</a> вам дозвољава да визуелно прикажете податке које Mozilla прима путем телеметрије. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Речник узорака пружа детаље и описе за узорке прикупљене телеметријом.</a> +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Отвори у JSON приказивачу +about-telemetry-home-section = Почетна +about-telemetry-general-data-section = Општи подаци +about-telemetry-environment-data-section = Подаци о окружењу +about-telemetry-session-info-section = Информације о сесији +about-telemetry-scalar-section = Скалари +about-telemetry-keyed-scalar-section = Кључни скалари +about-telemetry-histograms-section = Хистограми +about-telemetry-keyed-histogram-section = Кључни хистограми +about-telemetry-events-section = Догађаји +about-telemetry-simple-measurements-section = Једноставна мерења +about-telemetry-slow-sql-section = Прикажи SQL упите +about-telemetry-addon-details-section = Детаљи о додатку +about-telemetry-captured-stacks-section = Ухваћени стекови +about-telemetry-late-writes-section = Касна писања +about-telemetry-raw-payload-section = Raw Payload +about-telemetry-raw = Необрађен JSON +about-telemetry-full-sql-warning = Напона: Споро SQL решавање је укључено. SQL стрингови ће можда бити приказани испод али не могу бити послати телеметрији. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Имена Fetch функција за стекове +about-telemetry-hide-stack-symbols = Прикажи стек податке +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] подаци пуштања + *[prerelease] подаци пре пуштања + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] омогућено + *[disabled] онемогућено + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } узорак, просек = { $prettyAverage }, збир = { $sum } + [few] { $sampleCount } узорка, просек = { $prettyAverage }, збир = { $sum } + *[other] { $sampleCount } узорака, просек = { $prettyAverage }, збир = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Ова страница ће приказати информације о перфомансама, хардверу, потрошњи и прилагођењу које је прикупила телеметрија. Ове информације ће бити послате { $telemetryServerOwner }-и да би се побољшао { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Телеметрија сакупља { about-telemetry-data-type } и отпремање је <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Сваки део информације је послат у комплету у “<a data-l10n-name="ping-link">пингове</a>”. Ви гледате у { $name }, { $timestamp } пинг. +about-telemetry-data-details-current = Сваки делић података се шаље у пакетима под називом"<a data-l10n-name="ping-link">пинг</a>“. Ви гледате тренутне податке. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Нађите у { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Пронађи све одељке +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Резултати за “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Жао нам је! Нема резултата у { $sectionName } за “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Жао нам је! Нема резултата претраге ни у једном одељку “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Жао нам је! Тренутно нема доступних података у “{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = тренутни подаци +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = све +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Копирај +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Прикажи SQL исказе на главној нити +about-telemetry-slow-sql-other = Прикажи SQL исказе на помоћним нитима +about-telemetry-slow-sql-hits = Погоци +about-telemetry-slow-sql-average = Просечно време (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Упити +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID додатка +about-telemetry-addon-table-details = Детаљи +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } провајдер +about-telemetry-keys-header = Својство +about-telemetry-names-header = Име +about-telemetry-values-header = Вредност +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (број хватања: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Касно писање #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Стек: +about-telemetry-memory-map-title = Меморијска мапа: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Грешка се десила приликом приказивања симбола. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново. +about-telemetry-time-stamp-header = временска ознака +about-telemetry-category-header = категорија +about-telemetry-method-header = метода +about-telemetry-object-header = објекат +about-telemetry-extra-header = додатно +about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry +about-telemetry-origin-origin = извор +about-telemetry-origin-count = број +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> кодира податке пре слања тако да { $telemetryServerOwner } може пребројати ствари, али не може знати да ли неки { -brand-product-name } доприноси том броју. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">сазнајте више</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } процес diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c1bf2b5a8 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = сними about:webrtc као + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC бележење +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Започни AEC бележење +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Заустави AEC бележење +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC бележење је активно (причајте са позиваоцем неколико минута и затим зауставите бележење) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Локални SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локални SDP (Понуда) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локални SDP (Одговор) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Удаљени SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удаљени SDP (Понуда) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удаљени SDP (Одговор) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP статистика + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE статистика +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE статистика +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE рестартовања: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE враћања: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Послато бајтова: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Примљено бајтова: +about-webrtc-ice-component-id = ИБ компоненте + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Локални +about-webrtc-type-remote = Удаљени + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Номиновани +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Одабрани +about-webrtc-save-page-label = Сними страницу +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим за отклањање грешака +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Покрени режим за отклањање грешака +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Заустави режим за отклањање грешака +about-webrtc-stats-heading = Статистике сесије +about-webrtc-stats-clear = Обриши историјат +about-webrtc-log-heading = Дневник конекције +about-webrtc-log-clear = Обриши дневник +about-webrtc-log-show-msg = Прикажи дневник + .title = кликните да проширите овај одељак +about-webrtc-log-hide-msg = Сакриј дневник + .title = кликните да смањите овај одељак + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (затворена) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Локални кандидат +about-webrtc-remote-candidate = Удаљени кандидат +about-webrtc-raw-candidates-heading = Сви нови кандидати +about-webrtc-raw-local-candidate = Нови локални кандидат +about-webrtc-raw-remote-candidate = Нови удаљени кандидат +about-webrtc-raw-cand-show-msg = прикажи нове кандидате + .title = кликните да проширите овај одељак +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = сакриј нове кандидате + .title = кликните да смањите овај одељак +about-webrtc-priority = Приоритет +about-webrtc-fold-show-msg = прикажи детаље + .title = кликните да проширите овај одељак +about-webrtc-fold-hide-msg = сакриј детаље + .title = кликните да смањите овај одељак +about-webrtc-decoder-label = Декодер +about-webrtc-encoder-label = Енкодер + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = страница је снимљена на: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = дневник за праћење се може пронаћи на: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим за отклањање грешка је активиран, дневник за праћење на: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = забележене датотеке дневника можете пронаћи у: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Загубљени кандидати (они који су стигли након одговора) су означени плавом бојом + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d3938d0b5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Пријава за { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Пријави ово проширење продавцу { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Пријави ову тему продавцу { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = У чему је проблем? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = од <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Нисте сигурни шта да изаберете? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Сазнајте више о пријављивању проширења и тема</a> + +abuse-report-submit-description = Опишите проблем (није обавезно) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Лакше нам је да решимо проблем ако знамо детаље. Опишите шта сте доживели. Хвала вам што нам помажете да одржимо веб здравим. +abuse-report-submit-note = + Напомена: не уносите личне податке (као што су име, е-адреса, број телефона, физичка адреса). + { -vendor-short-name } води сталну евидденцију ових извештаја. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Откажи +abuse-report-next-button = Следеће +abuse-report-goback-button = Иди назад +abuse-report-submit-button = Пошаљи + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Пријава за <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> је отказана. +abuse-report-messagebar-submitting = Слање пријаве за <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Хвала вам што сте поднели пријаву. Да ли желите уклонити додатак <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Хвала вам што сте поднели пријаву. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Хвала вам што сте поднели пријаву. Уклонили сте <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> проширење. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Хвала вам што сте поднели пријаву. Уклонили сте <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> тему. +abuse-report-messagebar-error = Дошло је до грешке приликом слања пријаве за <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Ваша пријава за <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> није послана зато што је друга пријава поднета недавно. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Да, уклони +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Не, задржаћу +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Да, уклони +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Не, задржаћу +abuse-report-messagebar-action-retry = Покушај поново +abuse-report-messagebar-action-cancel = Откажи + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Оштетило је мој рачунар или угрозило моје податке +abuse-report-damage-example = Пример: убризгани злонамерни програм тј. malware или украдени подаци + +abuse-report-spam-reason-v2 = Садржи нежељен садржај или убацује непожељне рекламе +abuse-report-spam-example = Пример: умеће рекламе на веб странице + +abuse-report-settings-reason-v2 = Променило је мој претраживач, почетну страницу или нови језичак без обавештења или мог допуштења +abuse-report-settings-suggestions = Пре пријављивања проширења можете покушати да промените подешавања: +abuse-report-settings-suggestions-search = Промените подразумеване поставке претраге +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Промените почетну страницу и нови језичак + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Тврди да је нешто што није +abuse-report-deceptive-example = Пример: обмањујући опис или слике + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Не ради, слама странице или успорава { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Не ради или слама приказ прегледача +abuse-report-broken-example = Пример: функције су споре, тешке за употребу или не раде; делови веб страница се не учитавају или изгледају неуобичајено +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Звучи као да сте идентификовали грешку. Поред тога што овде подносите пријаву, најбољи начин + да решите проблем са функционалношћу је да контактирате програмера проширења. + <a data-l10n-name="support-link">Посетите страницу проширења</a> да бисте добили податке о програмеру. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Звучи као да сте идентификовали грешку. Поред тога што овде подносите пријаву, најбољи начин + да решите проблем са функционалношћу је да контактирате програмера теме. + <a data-l10n-name="support-link">Посетите страницу теме</a> да бисте добили податке о програмеру. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Садржи мржњу, насилан или илегалан садржај +abuse-report-policy-suggestions = Напомена: проблеми са ауторским правима и заштитним знаковима морају бити пријављени у одвојеном процесу. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Користите ова упутства</a> да пријавите проблем. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Никад га нисам желео/ла и не знам како да га се решим +abuse-report-unwanted-example = Пример: апликација је инсталирала проширење без моје дозволе + +abuse-report-other-reason = Нешто друго + diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23575bc038 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Сертификат + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Нисмо успели да пронађемо информације о сертификату или је сертификат оштећен. Покушајте поново. +certificate-viewer-error-title = Нешто је пошло наопако. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Алгоритам +certificate-viewer-certificate-authority = Сертификационо тело +certificate-viewer-cipher-suite = Cipher Suite +certificate-viewer-common-name = Уобичајено име +certificate-viewer-email-address = Адреса е-поште +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Сертификат за { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Држава оснивања +certificate-viewer-country = Држава +certificate-viewer-curve = Крива +certificate-viewer-distribution-point = Тачка расподеле +certificate-viewer-dns-name = DNS име +certificate-viewer-ip-address = IP адреса +certificate-viewer-other-name = Друго име +certificate-viewer-exponent = Експонент +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Група размене кључева +certificate-viewer-key-id = ID кључа +certificate-viewer-key-size = Величина кључа +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Место оснивања +certificate-viewer-locality = Место +certificate-viewer-location = Локација +certificate-viewer-logid = ID дневника +certificate-viewer-method = Метода +certificate-viewer-modulus = Модул +certificate-viewer-name = Име +certificate-viewer-not-after = Не после +certificate-viewer-not-before = Не пре +certificate-viewer-organization = Организација +certificate-viewer-organizational-unit = Организациона јединица +certificate-viewer-policy = Политика +certificate-viewer-protocol = Протокол +certificate-viewer-public-value = Јавна вредност +certificate-viewer-purposes = Сврхе +certificate-viewer-qualifier = Квалификатор +certificate-viewer-qualifiers = Квалификатори +certificate-viewer-required = Обавезно +certificate-viewer-unsupported = <неподржано> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Држава/покрајина оснивања +certificate-viewer-state-province = Држава/покрајина +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Серијски број +certificate-viewer-signature-algorithm = Алгоритам потписа +certificate-viewer-signature-scheme = Шема потписа +certificate-viewer-timestamp = Временска ознака +certificate-viewer-value = Вредност +certificate-viewer-version = Верзија +certificate-viewer-business-category = Категорија пословања +certificate-viewer-subject-name = Име предмета +certificate-viewer-issuer-name = Име издавача +certificate-viewer-validity = Ваљаност +certificate-viewer-subject-alt-names = Алтернативна имена предмета +certificate-viewer-public-key-info = Информације о јавном кључу +certificate-viewer-miscellaneous = Разно +certificate-viewer-fingerprints = Отисци прстију +certificate-viewer-basic-constraints = Основна ограничења +certificate-viewer-key-usages = Употребе кључа +certificate-viewer-extended-key-usages = Проширене употребе кључа +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP потврђивање +certificate-viewer-subject-key-id = ID кључа предмета +certificate-viewer-authority-key-id = ID кључа сертификационог тела +certificate-viewer-authority-info-aia = Подаци сертификационог тела (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Сертификационе политике +certificate-viewer-embedded-scts = Уграђени SCTs +certificate-viewer-crl-endpoints = Крајње тачке CRL-а +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Преузми +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Да + *[false] Не + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (сертификат) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ланац) + .download = { $fileName }-chain.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Ово проширење је означено као критично, што значи да би купци требало да одбаце сертификат ако га не разумеју. +certificate-viewer-export = Извоз + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (непознато) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Ваши сертификати +certificate-viewer-tab-people = Људи +certificate-viewer-tab-servers = Сервери +certificate-viewer-tab-ca = Тела +certificate-viewer-tab-unkonwn = Непознато diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e551fc754 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Наставите с опрезом +about-config-intro-warning-text = Измена напредних подешавања може деловати на { -brand-short-name } перформансе или безбедност. +about-config-intro-warning-checkbox = Обавести ме када покушам да изменим основна подешавања +about-config-intro-warning-button = Прихватите ризик и наставите + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Измена ових подешавања може деловати на { -brand-short-name } перформансе или безбедност + +about-config-page-title = Напредна подешавања + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Потражите назив подешавања +about-config-show-all = Прикажи све + +about-config-pref-add-button = + .title = Додај +about-config-pref-toggle-button = + .title = Промени стање +about-config-pref-edit-button = + .title = Уреди +about-config-pref-save-button = + .title = Сачувај +about-config-pref-reset-button = + .title = Поново постави +about-config-pref-delete-button = + .title = Обриши + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Булова вредност +about-config-pref-add-type-number = Број +about-config-pref-add-type-string = Ниска + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (подразумевано) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (прилагођено) diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca768d8976 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL класификатор информација +url-classifier-search-title = Тражи +url-classifier-search-result-title = Резултати +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Листа табела: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Неважећи URL +url-classifier-search-error-no-features = Није изабрана ниједна функција +url-classifier-search-btn = Започните претрагу +url-classifier-search-features = Функције +url-classifier-search-listType = Тип листе +url-classifier-provider-title = Провајдер +url-classifier-provider = Провајдер +url-classifier-provider-last-update-time = Време последњег ажурирања +url-classifier-provider-next-update-time = Време следећег ажурирања +url-classifier-provider-back-off-time = Време одбијања +url-classifier-provider-last-update-status = Статус последњег ажурирања +url-classifier-provider-update-btn = Ажурирање +url-classifier-cache-title = Кеш +url-classifier-cache-refresh-btn = Освежи +url-classifier-cache-clear-btn = Очисти +url-classifier-cache-table-name = Име табеле +url-classifier-cache-ncache-entries = Број негативних уноса кеша +url-classifier-cache-pcache-entries = Број позитивних уноса кеша +url-classifier-cache-show-entries = Прикажи уносе +url-classifier-cache-entries = Уноси кеша +url-classifier-cache-prefix = Префикс +url-classifier-cache-ncache-expiry = Истек негативног кеша +url-classifier-cache-fullhash = Пун hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Истек позитивног кеша +url-classifier-debug-title = Debug +url-classifier-debug-module-btn = Постави модуле записника +url-classifier-debug-file-btn = Постави запис података +url-classifier-debug-js-log-chk = Постави JS запис +url-classifier-debug-sb-modules = Модули записника безбедног прегледања +url-classifier-debug-modules = Тренутни модули записника +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS запис безбедног прегледања +url-classifier-debug-file = Тренутни запис података + +url-classifier-trigger-update = Покрени ажурирање +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Онемогући JS запис безбедног прегледања +url-classifier-enable-sbjs-log = Омогући JS запис безбедног прегледања +url-classifier-enabled = Омогућено +url-classifier-disabled = Онемогућено +url-classifier-updating = ажурирам +url-classifier-cannot-update = не могу ажурирати +url-classifier-success = успешно +url-classifier-update-error = грешка при ажурирању ({ $error }) +url-classifier-download-error = грешка при преузимању ({ $error }) diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13d0db273b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Додаци су можда узрок проблема + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Поново покрени програм { -brand-short-name } + .accesskey = П + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } је установио да наредни додаци могу да узрокују проблеме са стабилношћу или безбедношћу: +blocklist-soft-and-hard = Додаци који имају висок ризик да узрокују проблеме са стабилношћу или безбедношћу су блокирани. Остали су ниског ризика, али се ипак препоручује да их онемогућите. +blocklist-hard-blocked = Ови додаци су под високим ризиком да узрокују проблеме са стабилношћу и безбедношћу тако да су блокирани. Потребно је поново покренути програм да би били потпуно онемогућени. +blocklist-soft-blocked = Ради заштите, препоручује се да онемогућите ове додатке и поново покренете програм. +blocklist-more-information = + .value = Више информација + +blocklist-blocked = + .label = Блокиран +blocklist-checkbox = + .label = Онемогући diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd7f56f86b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Чаробњак за прављење профила + .style = width: 50em; height: 35em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Увод + *[other] Добро дошли у програм { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } чува податке о вашим поставкама, подешавањима итд. у вашем профилу. + +profile-creation-explanation-2 = Ако делите овај примерак програма { -brand-short-name } са другим корисницима, можете да користите профиле како бисте податке свих корисника чували засебно. Да би ово било могуће, сваки корисник мора да направи сопствени профил. + +profile-creation-explanation-3 = Ако сте једина особа која користи овај примерак програма { -brand-short-name }, морате да имате бар један профил. Ако желите, можете да направите више профила за себе како бисте у њима чували различита подешавања и поставке. На пример, можете да раздвојите профиле за личну и пословну употребу. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Како бисте почели са састављањем свог профила, притисните Даље + *[other] Како бисте почели са састављањем свог профила, притисните „Даље‟. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Закључак + *[other] Крај рада у програму { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Ако направите неколико профила, можете их разликовати по имену. Можете користити овде наведено име профила или можете уписати своје. + +profile-prompt = Унесите име новог профила: + .accesskey = У + +profile-default-name = + .value = Подразумевани корисник + +profile-directory-explanation = Ваша корисничка подешавања, поставке и остали подаци биће чувани у: + +create-profile-choose-folder = + .label = Избор фасцикле… + .accesskey = И + +create-profile-use-default = + .label = Користи изворну фасциклу + .accesskey = К diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0144e9be52 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = Дозволити овој страници да отвори { $scheme } везу? +permission-dialog-description-file = Дозволити овој датотеци да отвори { $scheme } везу? +permission-dialog-description-host = Дозволити { $host } да отвори { $scheme } везу? +permission-dialog-description-app = Дозволити овој страници да отвори { $scheme } везу преко { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Дозволити { $host } да отвори { $scheme } везу преко { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Дозволити овој датотеци да отвори { $scheme } везу преко { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Увек дозволи <strong>{ $host }</strong> да отвори <strong>{ $scheme }</strong> везе +permission-dialog-remember-file = Увек дозволи овој датотеци да отвори <strong>{ $scheme }</strong> везе + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Отвори везу + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Изабери апликацију + .accessKey = A +permission-dialog-unset-description = Мораћете да изабере апликацију. +permission-dialog-set-change-app-link = Изаберите неку другу апликацију. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Изабери апликацију + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Отвори везу + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = Изаберите апликацију за отварање { $scheme } везе. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Увек користи ову апликацију за отварање <strong>{ $scheme }</strong> веза +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Ово се може променити у { -brand-short-name } опцијама. + *[other] Ово се може променити у { -brand-short-name } подешавањима. + } +choose-other-app-description = Избор друге апликације +choose-app-btn = + .label = Избор… + .accessKey = И +choose-other-app-window-title = Неки други програм… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Онемогућено у приватним прозорима diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..913c35099f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Веб садржај + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = О привилегијама + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Привилеговани Mozilla садржај + +process-type-extension = Проширење + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Локална датотека + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Велика алокација + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Изоловани веб садржај + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Сокет + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Унапред додељено diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2bc05f4de --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Покренули сте старију { -brand-product-name } верзију + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Направи нови профил + +profiledowngrade-sync = Коришћење старије верзије { -brand-product-name }-а може да оштети забелешке и историју прегледања који су већ сачувани у постојећем { -brand-product-name } профилу. Да бисте заштитили своје информације, направите нови профил за инсталацију { -brand-short-name }. Увек се можете пријавити помоћу { -fxaccount-brand-name } да синхронизујете своје забелешке и историју прегледања међу профилима. +profiledowngrade-nosync = Коришћење старије верзије { -brand-product-name }-а може да оштети забелешке и историју прегледања који су већ сачувани у постојећем { -brand-product-name } профилу. Да бисте заштитили своје информације, направите нови профил за ову инсталацију { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Изађи + *[other] Напусти + } diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fecda63ea3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - избор профила корисника + +profile-selection-button-accept = + .label = Покрени { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Изађи + +profile-selection-new-button = + .label = Направи профил… + .accesskey = Н + +profile-selection-rename-button = + .label = Преименуј профил… + .accesskey = П + +profile-selection-delete-button = + .label = Уклони профил… + .accesskey = У + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } чува податке о вашим подешавањима, поставкама и другим стварима у вашем профилу. + +profile-manager-work-offline = + .label = Ради ван мреже + .accesskey = Р + +profile-manager-use-selected = + .label = Не питај при следећем покретању + .accesskey = с diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a989594a25 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Освежи { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Освежи { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Започните са свежом верзијом да бисте решили проблеме и обновили перформансе. +refresh-profile-description-details = Ово ће: +refresh-profile-remove = Уклонити додатке и прилагођавања +refresh-profile-restore = Вратити поставке прегледача на подразумеване +refresh-profile = Подеси { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Освежи { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5676452aca --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Поништи + .accesskey = ш + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Понови + .accesskey = П + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Исеци + .accesskey = ц + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Копирај + .accesskey = К + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Налепи + .accesskey = Н + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Избриши + .accesskey = ш + +text-action-select-all = + .label = Изабери све + .accesskey = а + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85ef6fb1d9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Отвори преко { -brand-short-name } + .accesskey = е +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Подешавања могу да се промене у { -brand-short-name } поставкама. + *[other] Подешавања могу да се промене у { -brand-short-name } поставкама. + } diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eccbd240c9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Положај +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Учитано: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Јачина звука +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Титл diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a76500024 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-linux-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-win-button-back = + .label = < Назад + .accesskey = Н + +wizard-macos-button-next = + .label = Даље + .accesskey = Д +wizard-linux-button-next = + .label = Даље + .accesskey = Д +wizard-win-button-next = + .label = Даље > + .accesskey = Д + +wizard-macos-button-finish = + .label = Готово +wizard-linux-button-finish = + .label = Доврши +wizard-win-button-finish = + .label = Доврши + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-linux-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-win-button-cancel = + .label = Откажи diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f9f4310b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = афар +language-name-ab = абкаски +language-name-ach = ачолски +language-name-ae = авестан +language-name-af = африкански +language-name-ak = акан +language-name-am = амхарски +language-name-an = арагонски +language-name-ar = арапски +language-name-as = асамешки +language-name-ast = астуријски +language-name-av = аварски +language-name-ay = ајмар +language-name-az = азербејџан +language-name-ba = башкир +language-name-be = белоруски +language-name-bg = бугарски +language-name-bh = бихари +language-name-bi = бислама +language-name-bm = бамбара +language-name-bn = бенгалски +language-name-bo = тибетски +language-name-br = бретањски +language-name-bs = босански +language-name-ca = каталонски +language-name-cak = какчикелски +language-name-ce = чеченски +language-name-ch = чаморо +language-name-co = корзички +language-name-cr = кри +language-name-crh = кримскотатарски +language-name-cs = чешки +language-name-csb = кашубијски +language-name-cu = црквенословенски +language-name-cv = чуваш +language-name-cy = велшки +language-name-da = дански +language-name-de = немачки +language-name-dsb = доњолужичкосрпски +language-name-dv = дивехи +language-name-dz = дзонкха +language-name-ee = еве +language-name-el = грчки +language-name-en = енглески +language-name-eo = есперанто +language-name-es = шпански +language-name-et = естонски +language-name-eu = баскијски +language-name-fa = персијски +language-name-ff = фула +language-name-fi = фински +language-name-fj = фиџијански +language-name-fo = фарски +language-name-fr = француски +language-name-fur = фирулијски +language-name-fy = фризијски +language-name-ga = ирски +language-name-gd = шкотски гелски +language-name-gl = галски +language-name-gn = гуарани +language-name-gu = гујарати +language-name-gv = са острва Мана +language-name-ha = хауса +language-name-haw = Хавајски +language-name-he = хебрејски +language-name-hi = хинди +language-name-hil = Хилигајнон +language-name-ho = хиримоту +language-name-hr = хрватски +language-name-hsb = горњолужичкосрпски +language-name-ht = хаићански +language-name-hu = мађарски +language-name-hy = арменски +language-name-hz = хереро +language-name-ia = интерлингва +language-name-id = индонежански +language-name-ie = интерлингве +language-name-ig = игбо +language-name-ii = сечуан ји +language-name-ik = инупијак +language-name-io = идо +language-name-is = исландски +language-name-it = италијански +language-name-iu = инуктитут +language-name-ja = јапански +language-name-jv = јавански +language-name-ka = грузијски +language-name-kab = кабилијски +language-name-kg = Inuktitut +language-name-ki = кикују +language-name-kj = гванамски +language-name-kk = казашки +language-name-kl = гренландски +language-name-km = кмерски +language-name-kn = канадски +language-name-ko = корејски +language-name-kok = конкани +language-name-kr = канури +language-name-ks = кашмирски +language-name-ku = курдски +language-name-kv = коми +language-name-kw = корнвалски +language-name-ky = киргизки +language-name-la = латински +language-name-lb = луксембуршки +language-name-lg = ганда +language-name-li = лимбуршки +language-name-lij = лигуријски +language-name-ln = лингала +language-name-lo = лаоски +language-name-lt = литвански +language-name-ltg = латгалијски +language-name-lu = луба-катанга +language-name-lv = летонски +language-name-mai = маитхилиски +language-name-meh = јужнозападни тлаксикомиштекски +language-name-mg = малагаси +language-name-mh = маршалски +language-name-mi = маорски +language-name-mix = мистепскомиштекски +language-name-mk = македонски +language-name-ml = малезијски +language-name-mn = монголски +language-name-mr = марати +language-name-ms = малајски +language-name-mt = малтешки +language-name-my = бурмански +language-name-na = науру +language-name-nb = норвешки, бокмал +language-name-nd = ндебеле, северни +language-name-ne = непалски +language-name-ng = ндонга +language-name-nl = холандски +language-name-nn = норвешки нинорск +language-name-no = норвешки +language-name-nr = ндебеле, јужни +language-name-nso = сото, северни +language-name-nv = навахо +language-name-ny = чичева +language-name-oc = окситан +language-name-oj = оџибва +language-name-om = оромо +language-name-or = орија +language-name-os = осетски +language-name-pa = пунџабски +language-name-pi = пи +language-name-pl = пољски +language-name-ps = пашту +language-name-pt = португалски +language-name-qu = кечуа +language-name-rm = реторомански +language-name-rn = кирунди +language-name-ro = румунски +language-name-ru = руски +language-name-rw = кинјарванда +language-name-sa = санскрит +language-name-sc = сардински +language-name-sd = синди +language-name-se = северни сами +language-name-sg = санго +language-name-si = сингалски +language-name-sk = словачки +language-name-sl = словеначки +language-name-sm = самоански +language-name-sn = шона +language-name-so = сомалијски +language-name-son = Сонгхај +language-name-sq = албански +language-name-sr = српски +language-name-ss = сисвати +language-name-st = сото, јужни +language-name-su = судански +language-name-sv = шведски +language-name-sw = свахили +language-name-ta = тамилски +language-name-te = телугу +language-name-tg = таџички +language-name-th = тајландски +language-name-ti = тигрињски +language-name-tig = тигар +language-name-tk = туркменски +language-name-tl = тагалочки +language-name-tlh = клингонски +language-name-tn = банту +language-name-to = тонга +language-name-tr = турски +language-name-trs = Дрики (Triqui) +language-name-ts = цонга +language-name-tt = татарски +language-name-tw = тви +language-name-ty = тахитски +language-name-ug = ујгур +language-name-uk = украјински +language-name-ur = урду +language-name-uz = узбечки +language-name-ve = венда +language-name-vi = вијетнамски +language-name-vo = волапук +language-name-wa = валонски +language-name-wen = лужичкосрпски +language-name-wo = волоф +language-name-xh = гзоза +language-name-yi = јидиш +language-name-yo = јоруба +language-name-za = Choang +language-name-zam = мијаватланско запотечки +language-name-zh = кинески +language-name-zu = зулу diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88d980c69b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Андора +region-name-ae = Уједињени Арапски Емирати +region-name-af = Авганистан +region-name-ag = Антигва и Барбуда +region-name-ai = Ангуила +region-name-al = Албанија +region-name-am = Јерменија +region-name-ao = Ангола +region-name-aq = Антарктик +region-name-ar = Аргентина +region-name-as = Америчка Самоа +region-name-at = Аустрија +region-name-au = Аустралија +region-name-aw = Аруба +region-name-az = Азербејџан +region-name-ba = Босна и Херцеговина +region-name-bb = Барбадос +region-name-bd = Бангладеш +region-name-be = Белгија +region-name-bf = Буркина Фасо +region-name-bg = Бугарска +region-name-bh = Бахреин +region-name-bi = Бурунди +region-name-bj = Бенин +region-name-bl = Свети Бартоломеј +region-name-bm = Бермуди +region-name-bn = Брунеји Дар-Ес-Салам +region-name-bo = Боливија +region-name-bq = Бонајре , Свети Еустахије и Саба +region-name-br = Бразил +region-name-bs = Бахами +region-name-bt = Бутан +region-name-bv = Острво Буве +region-name-bw = Боцвана +region-name-by = Белорусија +region-name-bz = Белизе +region-name-ca = Канада +region-name-cc = Кокосова (Килингова) острва +region-name-cd = Конго-Киншаса +region-name-cf = Централноафричка Република +region-name-cg = Конго-Бразавил +region-name-ch = Швајцарска +region-name-ci = Обала Слоноваче +region-name-ck = Кукова Острва +region-name-cl = Чиле +region-name-cm = Камерун +region-name-cn = Кина +region-name-co = Колумбија +region-name-cp = Острво Клипертон +region-name-cr = Костарика +region-name-cu = Куба +region-name-cv = Зеленортска Острва +region-name-cw = Курасао +region-name-cx = Божићно Острво +region-name-cy = Кипар +region-name-cz = Чешка +region-name-de = Немачка +region-name-dg = Дијего Гарсија +region-name-dj = Џибути +region-name-dk = Данска +region-name-dm = Доминика +region-name-do = Доминиканска Република +region-name-dz = Алжир +region-name-ec = Еквадор +region-name-ee = Естонија +region-name-eg = Египат +region-name-eh = Западна Сахара +region-name-er = Еритреја +region-name-es = Шпанија +region-name-et = Етиопија +region-name-fi = Финска +region-name-fj = Фиџи +region-name-fk = Фоклендска острва (Малвинас) +region-name-fm = Микронезија +region-name-fo = Фарска Острва +region-name-fr = Француска +region-name-ga = Габон +region-name-gb = Велика Британија +region-name-gd = Гренада +region-name-ge = Грузија +region-name-gf = Француска Гвајана +region-name-gg = Гернзи +region-name-gh = Гана +region-name-gi = Гибралтар +region-name-gl = Гренланд +region-name-gm = Гамбија +region-name-gn = Гвинеја +region-name-gp = Гвадалупе +region-name-gq = Екваторијална Гвинеја +region-name-gr = Грчка +region-name-gs = Јужна Џорџија и Јужна Сендвичка Острва +region-name-gt = Гватемала +region-name-gu = Гуам +region-name-gw = Гвинеја Бисао +region-name-gy = Гијана +region-name-hk = Хонг Конг +region-name-hm = Острва Херд и Макдоналд +region-name-hn = Хондурас +region-name-hr = Хрватска +region-name-ht = Хаити +region-name-hu = Мађарска +region-name-id = Индонезија +region-name-ie = Ирска +region-name-il = Израел +region-name-im = Острво Ман +region-name-in = Индија +region-name-io = Британска територија Индијског океана +region-name-iq = Ирак +region-name-ir = Иран +region-name-is = Исланд +region-name-it = Италија +region-name-je = Џерзи +region-name-jm = Јамајка +region-name-jo = Јордан +region-name-jp = Јапан +region-name-ke = Кенија +region-name-kg = Киргистан +region-name-kh = Камбоџа +region-name-ki = Кирибати +region-name-km = Комори +region-name-kn = Свети Китс и Невис +region-name-kp = Северна Кореја +region-name-kr = Јужна Кореја +region-name-kw = Кувајт +region-name-ky = Кајманска острва +region-name-kz = Казахстан +region-name-la = Лаос +region-name-lb = Либан +region-name-lc = Света Луција +region-name-li = Лихтенштајн +region-name-lk = Шри Ланка +region-name-lr = Либерија +region-name-ls = Лесото +region-name-lt = Литванија +region-name-lu = Луксембург +region-name-lv = Летонија +region-name-ly = Либија +region-name-ma = Мароко +region-name-mc = Монако +region-name-md = Молдавија +region-name-me = Црна Гора +region-name-mf = Свети Мартин +region-name-mg = Мадагаскар +region-name-mh = Маршалска Острва +region-name-mk = Македонија +region-name-ml = Мали +region-name-mm = Мианмар +region-name-mn = Монголија +region-name-mo = Макао +region-name-mp = Северна Маријанска острва +region-name-mq = Мартиник +region-name-mr = Мауританија +region-name-ms = Монсерат +region-name-mt = Малта +region-name-mu = Маурицијус +region-name-mv = Малдиви +region-name-mw = Малави +region-name-mx = Мексико +region-name-my = Малезија +region-name-mz = Мозамбик +region-name-na = Намибија +region-name-nc = Нова Каледонија +region-name-ne = Нигер +region-name-nf = Острво Норфок +region-name-ng = Нигерија +region-name-ni = Никарагва +region-name-nl = Холандија +region-name-no = Норвешка +region-name-np = Непал +region-name-nr = науру +region-name-nu = Нијуе +region-name-nz = Нови Зеланд +region-name-om = Оман +region-name-pa = Панама +region-name-pe = Перу +region-name-pf = Француска Полинезија +region-name-pg = Папуа Нова Гвинеја +region-name-ph = Филипини +region-name-pk = Пакистан +region-name-pl = Пољска +region-name-pm = Свети Пјер и Микелон +region-name-pn = Острва Питкерн +region-name-pr = Порторико +region-name-pt = Португалија +region-name-pw = Палау +region-name-py = Парагвај +region-name-qa = Катар +region-name-qm = Мидвеј +region-name-qs = Басас да Индија +region-name-qu = Острво Јуан де Нова +region-name-qw = Вејк +region-name-qx = Расејана острва у Индијском океану +region-name-qz = Акротири +region-name-re = Реинион +region-name-ro = Румунија +region-name-rs = Србија +region-name-ru = Руска Федерација +region-name-rw = Руанда +region-name-sa = Саудијска Арабија +region-name-sb = Соломонова Острва +region-name-sc = Сејшели +region-name-sd = Судан +region-name-se = Шведска +region-name-sg = Сингапур +region-name-sh = Света Јелена +region-name-si = Словенија +region-name-sk = Словачка +region-name-sl = Сијера Леоне +region-name-sm = Сан Марино +region-name-sn = Сенегал +region-name-so = Сомалија +region-name-sr = Суринам +region-name-ss = Јужни Судан +region-name-st = Сао Томе и Принципе +region-name-sv = Салвадор +region-name-sx = Свети Мартин +region-name-sy = Сирија +region-name-sz = Свазиленд +region-name-tc = Острва Туркс и Каикос +region-name-td = Чад +region-name-tf = Француске Јужне Територије +region-name-tg = Того +region-name-th = Тајланд +region-name-tj = Таџикистан +region-name-tk = Токелау +region-name-tl = Тимор-Лесте +region-name-tm = Туркменистан +region-name-tn = Тунис +region-name-to = тонга +region-name-tr = Турска +region-name-tt = Тринидад и Тобаго +region-name-tv = Тувалу +region-name-tw = Тајван +region-name-tz = Танзанија +region-name-ua = Украjина +region-name-ug = Уганда +region-name-us = САД +region-name-uy = Уругвај +region-name-uz = Узбекистан +region-name-va = Ватикан +region-name-vc = Св. Винсент и Гренадини +region-name-ve = Венецуела +region-name-vg = Британска Девичанска Острва +region-name-vi = Америчка Девичанска Острва +region-name-vn = Вијетнам +region-name-vu = Вануату +region-name-wf = Валис и Футуна +region-name-ws = Самоа +region-name-xa = Острва Ашмор и Картије +region-name-xb = Бејкер +region-name-xc = Острва Коралног мора +region-name-xd = Декелија +region-name-xe = Острво Европа +region-name-xg = Појас Газе +region-name-xh = Оство Хауланд +region-name-xj = Јан Мајен +region-name-xk = Косово +region-name-xl = Палмира +region-name-xm = Кингмен +region-name-xp = Острва Парасел +region-name-xq = Џарвис +region-name-xr = Свалбард +region-name-xs = Сомалија +region-name-xt = Острво Тромелин +region-name-xu = Атол Џонсон +region-name-xv = Наваса +region-name-xw = Западна обала +region-name-ye = Јемен +region-name-yt = Мајот +region-name-za = Јужноафричка Република +region-name-zm = Замбија +region-name-zw = Зимбабве diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8fcd069bd3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Увезите вашу пријаву из { $browser }</div> + <div data-l10n-name="line2">за { $host } и друге странице</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Сазнајте више + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Увезите вашу Google Chrome пријаву</div> + <div data-l10n-name="line2">за { $host } и друге странице</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Увезите вашу Chromium пријаву</div> + <div data-l10n-name="line2">за { $host } и друге странице</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Увезите вашу Microsoft Edge пријаву</div> + <div data-l10n-name="line2">за { $host } и друге странице</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Сазнајте више diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ab11722b3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Налази наредну појаву фразе +findbar-previous = + .tooltiptext = Пронађи претходну појаву фразе + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Затвори траку за тражење + +findbar-highlight-all2 = + .label = Истакни све + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] л + *[other] а + } + .tooltiptext = Истакните све појаве фразе + +findbar-case-sensitive = + .label = Подудара се + .accesskey = П + .tooltiptext = Претрага са разликом малих и великих слова + +findbar-match-diacritics = + .label = Пронађи дијакритике + .accesskey = и + .tooltiptext = Прави разлику између слова са дијакритицима и основних слова (на пример, тражење појма „resume“ неће пронаћи „résumé“) + +findbar-entire-word = + .label = Целе речи + .accesskey = Ц + .tooltiptext = Тражите само целе речи diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..894f3f66bf --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Истиче: { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..801f27d960 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Слика у слици + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Пауза +pictureinpicture-play = + .aria-label = Пуштање + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Искљ. звук +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Пусти тон + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Пошаљи назад у језичак + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Затвори + diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c768ea25c --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (без поставке) + +failed-pw-change = Не могу да изменим главну лозинку. +incorrect-pw = Нисте унели исправну главну лозинку. Покушајте поново. +pw-change-ok = Успешно је замењена главна лозинка. + +pw-empty-warning = Ваше сачуване лозинке, подаци са образаца и приватни кључеви неће бити заштићени. +pw-erased-ok = Избрисали сте главну лозинку. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Пажња! Одлучили сте да не користите главну лозинку. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = У овом тренутку налазите се у FIPS режиму. У режиму FIPS није дозвољено користити празну главну лозинку. + +failed-pp-change = Није могућа промена главне лозинке. +incorrect-pp = Нетачно сте унели тренутну главну лозинку. Покушајте поново. +pp-change-ok = Главна лозинка је успешно промењена. + +pp-empty-warning = Ваше сачуване лозинке и приватни кључеви неће бити заштићени. +pp-erased-ok = Избрисали сте главну лозинку. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Пажња! Одлучили сте да не користите главну лозинку. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Тренутно сте у FIPS режиму. Овај режим захтева коришћење главне лозинке. +pw-change-success-title = Лозинка је промењена +pw-change-failed-title = Грешка приликом промене лозинке +pw-remove-button = + .label = Уклони + +set-password = + .title = Промена главне лозинке + +primary-password-dialog = + .title = Главна лозинка +set-password-old-password = Тренутна лозинка: +set-password-new-password = Унесите нову лозинку: +set-password-reenter-password = Поново унесите лозинку: +set-password-meter = Ниво квалитета лозинке +set-password-meter-loading = Учитавам +master-password-admin = Ваш администратор захтева да имате постављену главну лозинку како бисте сачували лозинке. +master-password-description = Главна лозинка се користи да заштити осетљиве податке као што су лозинке са сајтова. Ако направите главну лозинку, мораћете да је поновите једном по сесији када { -brand-short-name } добавља сачуване податке заштићене лозинком. +master-password-warning = Потрудите се да запамтите главну лозинку. Ако је заборавите, нећете моћи да приступите осетљивим подацима које сте заштитили. + +remove-password = + .title = Уклањање главне лозинке +primary-password-admin = Ваш администратор захтева да имате постављену главну лозинку да бисте могли сачувати пријаве и лозинке. +primary-password-description = Главна лозинка користи се за заштиту осетљивих података, као што су пријаве и лозинке. Ако направите главну лозинку, од вас ће се тражити да је унесете једном по сесији када { -brand-short-name } приступа сачуваним подацима које су заштићене овом лозинком. +primary-password-warning = Потрудите се да запамтите главну лозинку. Ако је заборавите, нећете моћи да приступите осетљивим подацима, које сте заштитили главном лозинком, на овом уређају. + +remove-primary-password = + .title = Уклони главну лозинку +remove-info = + .value = Унесите тренутну лозинку да бисте наставили: +remove-warning1 = Главна лозинка служи да заштити осетљиве податке као што су лозинке са сајтова. +remove-warning2 = Ако уклоните главну лозинку, подаци неће бити заштићени ако неко упадне у систем. +remove-primary-password-warning1 = Ваша главна лозинка служи да заштити осетљиве податке као што су пријаве и лозинке. +remove-primary-password-warning2 = Ако уклоните главну лозинку, ваши подаци неће бити заштићени уколико вам рачунар постане угрожен. +remove-password-old-password = + .value = Тренутна лозинка: diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ca9304d45 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Параметри странице +custom-prompt-title = Прилагоди… +custom-prompt-prompt = Унесите сопствени текст за заглавље или подножје +basic-tab = + .label = Формат и својства +advanced-tab = + .label = Маргине и заглавље/подножје +format-group-label = + .value = Формат +orientation-label = + .value = Усмерење: +portrait = + .label = Усправно + .accesskey = У +landscape = + .label = Водоравно + .accesskey = В +scale = + .label = Размера: + .accesskey = Р +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Уклопи на страницу + .accesskey = с +options-group-label = + .value = Опције +print-bg = + .label = Штампа позадине (боје и слика) + .accesskey = Ш +margin-group-label-inches = + .value = Маргине (инча) +margin-group-label-metric = + .value = Маргине (у милиметрима) +margin-top = + .value = Горњe: + .accesskey = Г +margin-top-invisible = + .value = Горњe: +margin-bottom = + .value = Доњe: + .accesskey = Д +margin-bottom-invisible = + .value = Доњe: +margin-left = + .value = Левe: + .accesskey = Л +margin-left-invisible = + .value = Левe: +margin-right = + .value = Деснe: + .accesskey = е +margin-right-invisible = + .value = Деснe: +header-footer-label = + .value = Заглавља и подножја +hf-left-label = + .value = Леви: +hf-center-label = + .value = Средина: +hf-right-label = + .value = Десни: +header-left-tip = + .tooltiptext = Лево заглавље +header-center-tip = + .tooltiptext = Централно заглавље +header-right-tip = + .tooltiptext = Десно заглавље +footer-left-tip = + .tooltiptext = Лево подножје +footer-center-tip = + .tooltiptext = Централно подножје +footer-right-tip = + .tooltiptext = Десно подножје +hf-blank = + .label = – празно – +hf-title = + .label = Назив +hf-url = + .label = Адреса +hf-date-and-time = + .label = Датум/време +hf-page = + .label = Страница # +hf-page-and-total = + .label = Страница бр. # од # +hf-custom = + .label = Прилагоди… +print-preview-window = + .title = Преглед пре штампе +print-title = + .value = Назив: +print-preparing = + .value = Припрема… +print-progress = + .value = Напредак: +print-window = + .title = Штампање +print-complete = + .value = Одштампано. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Откажи +dialog-close-label = Затвори diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef05f479fb --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Поједностави страницу + .accesskey = с + .tooltiptext = Ова страница не може да се аутоматски поједностави +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Промените распоред ради лакшег читања +printpreview-close = + .label = Затвори + .accesskey = З +printpreview-portrait = + .label = Усправно + .accesskey = У +printpreview-landscape = + .label = Водоравно + .accesskey = В +printpreview-scale = + .value = Размера: + .accesskey = Р +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Уклопи на страницу +printpreview-custom = + .label = Прилагоди… +printpreview-print = + .label = Штампа… + .accesskey = Ш +printpreview-of = + .value = од +printpreview-custom-scale-prompt-title = Прилагођена размера +printpreview-page-setup = + .label = Подеси страницу… + .accesskey = П +printpreview-page = + .value = Страница: + .accesskey = С +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } од { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Прва страница +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Претходна страница +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Следећа страница +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Последња страница +printpreview-homearrow-button = + .title = Прва страница +printpreview-previousarrow-button = + .title = Претходна страница +printpreview-nextarrow-button = + .title = Следећа страница +printpreview-endarrow-button = + .title = Последња страница diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f4c26a6b3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Штампај +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Сачувај као +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } лист папира + [few] { $sheetCount } листа папира + *[other] { $sheetCount } листова папира + } +printui-page-range-all = Све +printui-page-range-custom = Прилагођено +printui-page-range-label = Странице +printui-page-range-picker = + .aria-label = Изабери опсег страница +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Унеси прилагођени опсег страница + .placeholder = нпр. 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Копије +printui-orientation = Положај +printui-landscape = Водоравно +printui-portrait = Усправно +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Одредиште +printui-destination-pdf-label = Сачувај у PDF-у +printui-more-settings = Више подешавања +printui-less-settings = Мање подешавања +printui-paper-size-label = Величина папира +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Размера +printui-scale-fit-to-page-width = Прилагоди ширини странице +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Размера +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Двострано штампање +printui-duplex-checkbox = Штампај на обе странице +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Опције +printui-headers-footers-checkbox = Штампај заглавља и подножја +printui-backgrounds-checkbox = Штампај позадине +printui-selection-checkbox = Штампај само изабрано +printui-color-mode-label = Режим боје +printui-color-mode-color = У боји +printui-color-mode-bw = Црно-бело +printui-margins = Маргине +printui-margins-default = Подразумевано +printui-margins-min = Минимално +printui-margins-none = Никако +printui-margins-custom-inches = Прилагођено (инчи) +printui-margins-custom-top = Врх +printui-margins-custom-top-inches = Врх (инчи) +printui-margins-custom-bottom = Дно +printui-margins-custom-bottom-inches = Дно (инчи) +printui-margins-custom-left = Лево +printui-margins-custom-left-inches = Лево (инчи) +printui-margins-custom-right = Десно +printui-margins-custom-right-inches = Десно (инчи) +printui-system-dialog-link = Штампај помоћу системског дијалога… +printui-primary-button = Штампај +printui-primary-button-save = Сачувај +printui-cancel-button = Откажи +printui-close-button = Затвори +printui-loading = Припрема прегледа +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Преглед пре штампе +printui-pages-per-sheet = Страница по листу +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Штампам… +printui-print-progress-indicator-saving = Чувам… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = САД писмо +printui-paper-legal = САД правни +printui-paper-tabloid = Таблоид + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Мера мора бити број између 10 и 200. +printui-error-invalid-margin = Унесите важећу маргину за изабрану величину папира. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Мера мора бити број између 1 и { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Број странице “од” мора бити мањи од броја странице “до”. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b225a16563 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Ажурирање софтвера +elevation-details-link-label = + .value = Детаљи +elevation-error-manual = + Програм { -brand-short-name } можете да надоградите ручно, посећивањем ове + везе и преузимањем најновијег издања: +elevation-finished-page = Ажурирање је спремно за инсталацију +elevation-finished-background-page = + Ажурирање за безбедност и стабилност за { -brand-short-name } је преузео + и спремно је за инсталацију. +elevation-finished-background = Ажурирање: +elevation-more-elevated = + Ово ажурирање захтева привилегије администратора. Ажурирање ће бити + инсталирано када се { -brand-short-name } следећи пут покрене. Можете рестартовати + { -brand-short-name } сада, наставити са радом и рестартовати касније или одбити ово + ажурирање. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44e330be0d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Историјат ажурирања +history-intro = Следећа ажурирања су инсталирана + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Затвори + .title = Историјат ажурирања + +no-updates-label = Још није инсталирано ниједно ажурирање +name-header = Име надоградње +date-header = Датум инсталирања +type-header = Тип +state-header = Држава + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Детаљи +update-installed-on = Инсталирано: { $date } +update-status = Стање: { $status } |