summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/mail/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/mail/messenger')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/accountCentral.ftl68
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl45
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl29
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/menubar.ftl25
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/messenger.ftl36
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl66
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstall.ftl9
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstallPage.ftl15
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl188
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl39
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl30
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl49
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl638
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl28
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/auth.ftl59
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otrUI.ftl86
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/am-im.ftl6
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/connection.ftl111
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl14
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl85
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/permissions.ftl56
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/preferences.ftl715
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl50
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl38
47 files changed, 3439 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5900b6a732
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Starta profil
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80b1c02682
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Om dina rättigheter
+rights-intro = { -brand-full-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen. Det finns några saker du bör känna till:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
+rights-intro-point-2 =
+ Du beviljas inte några varumärkesrättigheter eller licenser för varumärkena till
+ Mozilla Foundation eller någon part, inklusive utan begränsning Thunderbird-namnet
+ eller logotypen. Ytterligare information om varumärken kan hittas
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>.
+rights-intro-point-3 = Vissa funktioner i { -brand-short-name }, såsom Kraschrapportören, ger dig möjlighet att ge feedback till { -vendor-short-name }. Genom att skicka in feedback ger du { -vendor-short-name } tillstånd att använda den för att förbättra sina produkter, publicera denna feedback på sina webbplatser och att distribuera den.
+rights-intro-point-4 = Hur vi använder dina personliga uppgifter och din feedback som du skickar till { -vendor-short-name } genom { -brand-short-name } finns beskrivet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } sekretesspolicy</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Alla tillämpliga sekretesspolicyer för denna produkt bör listas här.
+rights-intro-point-5 = Vissa funktioner i { -brand-short-name } använder webbaserade informationstjänster, men vi kan dock inte garantera att dessa är till 100 % felfria. Fler detaljer, med information om hur du inaktiverar de funktioner som använder dessa tjänster hittar du i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjänstevillkoren</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Om den här produkten innehåller integrerade webbtjänster bör tillämpliga villkor för tjänsterna länkas till sektionen <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">webbplatstjänster</a> .
+rights-intro-point-6 = För att spela upp vissa typer av videoinnehåll, { -brand-short-name }hämtar innehåll från vissa dekrypteringsmoduler från tredje part.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserade informationstjänster
+rights-webservices = { -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster (”Tjänster”) för vissa funktioner i den här binära versionen av { -brand-short-name }. Villkoren för dessa beskrivs nedan. Om du inte vill använda en eller flera av dessa Tjänster eller om nedanstående villkor är oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsten. Instruktioner om hur du inaktiverar en särskild funktion eller tjänst finns <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och tjänster kan inaktiveras i programinställningarna.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsberoende surfning: </strong>kräver alltid ditt medgivande. Ingen positionsinformation skickas utan ditt tillstånd. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklicka på inställningen geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsberoende surfning är nu inaktiverad
+rights-webservices-unbranded = En översikt av de webbplatstjänster som är integrerade i produkten samt instruktioner om hur man om möjligt kan inaktivera dem bör finnas här.
+rights-webservices-term-unbranded = Tillämpliga tjänstevillkor för denna produkt bör listas här.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och partners arbetar för att förmedla de mest korrekta och aktuella Tjänsterna. Vi kan dock inte garantera att dessa uppgifter är fullständiga och felfria. Till exempel kanske Säker surfning inte identifierar en del riskabla webbplatser medan andra säkra webbplatser felaktigt pekas ut. För Positionsberoende surfning kommer alla positioner som våra tjänsteleverantörer returnerar endast att vara uppskattningar och varken vi eller våra tjänsteleverantörer garanterar precisionen i de förmedlade positionerna.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } förbehåller sig rätten att efter eget gottfinnande upphöra med eller modifiera dessa tjänster.
+rights-webservices-term-3 = Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tjänsterna tillhandahålls i ”befintligt skick”. { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer, frånsäger sig alla garantier, uttryckliga såväl som underförstådda, inklusive några garantier att Tjänsterna är funktionella och ändamålsenliga för dina syften. Du bär själv hela ansvaret för valet att använda Tjänsterna för dina syften och för kvalitén och prestandan i Tjänsterna. Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan vid behov uppdatera dessa villkor. Dessa villkor får inte modifieras eller annulleras utan { -vendor-short-name }s skriftliga medgivande.
+rights-webservices-term-7 = Dessa villkor regleras enligt lagar i staten Kalifornien, USA, med undantag för bestämmelserna om motstridig lagstiftning. Om någon del av dessa villkor befinns vara ogiltig eller omöjlig att tillämpa skall de övriga delarna fortsätta gälla i full utsträckning. I händelse av en konflikt mellan en översatt version av dessa villkor och den engelskspråkiga versionen har den engelskspråkiga versionen företräde.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81a6f238e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-post och diskussionsgruppskonton
+show-private-data-main-text = Inkludera kontonamn
+show-private-data-explanation-text = (potentiellt identifierande uppgifter)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Namn
+accounts-incoming-server = Inkommande server
+accounts-outgoing-servers = Utgående servrar
+accounts-server-name = Namn
+accounts-conn-security = Anslutningssäkerhet
+accounts-auth-method = Autentiseringsmetod
+accounts-default = Standard?
+identity-name = Identitet
+
+send-via-email = Skicka via e-post
+
+app-basics-telemetry = Telemetridata
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15269ebd7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Välkommen till { -brand-full-name }
+account-settings = Kontoinställningar
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Välj vad du vill konfigurera
+about-title = Om { -brand-full-name }
+resources-title = Resurser
+
+release-notes =
+ .title = Om { -brand-full-name }
+
+email-label = E-post
+ .aria-label = Anslut till ditt befintliga e-postkonto
+email-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till ditt befintliga e-postkonto, läsa dina e-postmeddelanden bekvämt och effektivt från applikationen.
+
+calendar-label = Kalender
+ .aria-label = Skapa en ny kalender
+calendar-description = { -brand-short-name } låter dig hantera händelser och håller dig organiserad. Om du ansluter till en fjärrkalender kommer alla dina händelser att synkroniseras på alla dina enheter.
+
+chat-label = Chatt
+ .aria-label = Anslut till ditt chattkonto
+chat-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till flera snabbmeddelandekonton och erbjuder support för olika plattformar.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Konfigurera Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } låter dig skapa ett bekvämt molnkonto för att enkelt skicka stora bilagor med Filelink.
+
+addressbook-label = Adressbok
+ .aria-label = Skapa en ny adressbok
+addressbook-description = { -brand-short-name } låter dig organisera alla dina kontakter i en adressbok. Du kan också ansluta till en fjärradressbok för att synkronisera alla dina kontakter.
+
+feeds-label = RSS-flöden
+ .aria-label = Anslut till flöden
+feeds-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till RSS/Atom-flöden för att få nyheter och uppdateringar från hela världen.
+
+newsgroups-label = Diskussionsgrupper
+ .aria-label = Anslut till en diskussionsgrupp
+newsgroups-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till alla diskussionsgrupper som du vill.
+
+import-title = Importera från ett annat program
+import-paragraph = { -brand-short-name } låter dig importera e-postmeddelanden, adressboksposter, flödesprenumerationer, inställningar och/eller filter från andra e-postprogram och vanliga adressboksformat.
+
+import-label = Importera
+ .aria-label = Importera data från andra program
+
+about-paragraph = Thunderbird är den ledande plattformsoberoende e-post och kalenderklienten baserad på öppen källkod, gratis för företag och personligt bruk. Vi vill att den ska vara säker och bli ännu bättre. En donation tillåter oss att anställa utvecklare, betala för infrastruktur och fortsätta att förbättra.
+
+about-paragraph-2 = <b>Thunderbird finansieras av användare som du! Om du gillar Thunderbird kan du göra en donation.</b> Det bästa sättet för dig att se till att Thunderbird förblir tillgängligt är att
+about-donation = göra en donation
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird finansieras av användare som du! Om du gillar Thunderbird kan du överväga att göra en donation.</b>Det bästa sättet för dig att se till att Thunderbird förblir tillgängligt är att <a data-l10n-name="donation-link">göra en donation</a>.
+
+explore-link = Utforska funktioner
+support-link = Hjälp
+involved-link = Engagera dig
+developer-link = Dokumentation för utvecklare
+
+read = Lästa meddelanden
+compose = Skriv ett nytt meddelande
+search = Sök efter meddelanden
+filter = Hantera meddelandefilter
+nntp-subscription = Hantera prenumerationer på diskussionsgrupper
+rss-subscription = Hantera RSS-prenumerationer
+e2e = End-to-end kryptering
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d96deddff
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window =
+ .title = Ny CardDAV-adressbok
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+carddav-experimental-warning = Support för CardDAV-adressbok är experimentellt och kan permanent skada dina data. Använd på egen risk.
+
+carddav-provider-label =
+ .value = CardDAV-leverantör:
+ .accesskey = r
+
+carddav-provider-option-other = Annan leverantör…
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL:
+ .accesskey = U
+
+carddav-username-label =
+ .value = Användarnamn:
+ .accesskey = A
+carddav-username-input =
+ .placeholder = ditt_namn@exempel.se
+
+carddav-password-label =
+ .value = Lösenord:
+ .accesskey = L
+carddav-password-input =
+ .placeholder = Lösenord
+
+carddav-remember-password =
+ .label = Kom ihåg lösenord
+ .accesskey = K
+
+carddav-loading = Undersöker konfigurationen…
+carddav-connection-error = Det gick inte att ansluta.
+carddav-none-found = Hittade inga adressböcker att lägga till för det angivna kontot.
+carddav-already-added = Alla adressböcker för det angivna kontot har redan lagts till.
+
+carddav-available-books = Tillgängliga adressböcker:
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f183da8276
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synkronisera:
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] varje minut
+ *[other] var { $minutes } minut
+ }
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] varje timme
+ *[other] var { $hours } timme
+ }
+carddav-readonly-label =
+ .label = Skrivskyddad
+ .accesskey = r
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..768d1121c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+menu-view-charset =
+ .label = Textkodning
+ .accesskey = k
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Skräppost
+ .tooltiptext = Markera de valda meddelandena som skräp
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Ej skräppost
+ .tooltiptext = Markera de valda meddelandena som inte skräp
+toolbar-delete-button =
+ .label = Ta bort
+ .tooltiptext = Ta bort markerade meddelanden eller mappar
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Ångra ta bort
+ .tooltiptext = Ångra borttagning av valda meddelanden
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bf90a0b15
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen.
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Verktygsfältet mappfönster
+ .accesskey = m
+folder-pane-header-label = Mappar
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Dölj verktygsfält
+ .accesskey = D
+show-all-folders-label =
+ .label = Alla mappar
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Olästa mappar
+ .accesskey = O
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Favoritmappar
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = Sammanförda mappar
+ .accesskey = S
+show-recent-folders-label =
+ .label = Senaste mappar
+ .accesskey = S
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompakt vy
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edf84af5b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type = Ta bort fältet { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type-label =
+ .tooltiptext = Ta bort { $type }-fältet
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } med en adress, använd vänster piltangent för att fokusera på den.
+ *[other] { $type } med { $count } adresser, använd vänster piltangent för att fokusera på dem.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: tryck på Enter för att redigera, Ta bort för att ta bort.
+ *[other] { $email }, 1 av { $count }: tryck på Enter för att redigera, Ta bort för att ta bort.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } är inte en giltig e-postadress
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } finns inte i din adressbok
+pill-action-edit =
+ .label = Redigera adress
+ .accesskey = R
+pill-action-move-to =
+ .label = Flytta till Till
+ .accesskey = T
+pill-action-move-cc =
+ .label = Flytta till Kopia
+ .accesskey = K
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Flytta till Dold kopia
+ .accesskey = D
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } bilaga
+ [one] { $count } bilaga
+ *[other] { $count } bilagor
+ }
+ .accesskey = b
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachments-placeholder-tooltip =
+ .tooltiptext =
+ { $count ->
+ [1] Bilagor
+ [one] { $count } bilaga
+ *[other] { $count } bilagor
+ }
+# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message.
+key-toggle-attachment-pane =
+ .key = { attachment-bucket-count.accesskey }
+button-return-receipt =
+ .label = Kvitto
+ .tooltiptext = Begär ett returkvitto för detta meddelande
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstall.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3f2c15c45
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstall.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Viktiga nyheter
+continue-button =
+ .label = Fortsätt
+main-text = Denna installation av { -brand-short-name } har en ny profil. Det delar inte e-postdata, lösenord, användarinställningar och adressböcker med andra installationer av { -brand-product-name } (inklusive { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta och { -brand-product-name } Daily) på den här datorn.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e94bc3e40d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Viktiga nyheter
+heading = Ändringar i din { -brand-short-name }-profil
+changed-title = Vad har ändrats?
+changed-desc-profiles = Denna installation av { -brand-short-name } har en ny profil. En profil är den uppsättning filer där { -brand-product-name } sparar information som e-postdata, lösenord, användarinställningar och adressböcker.
+changed-desc-dedicated = För att göra det enklare och säkrare att växla mellan installationer av { -brand-product-name } (inklusive { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta och { -brand-product-name } Daily), har denna installation nu en dedikerad profil. Den delar inte automatiskt din sparade information med andra { -brand-product-name }-installationer.
+lost = <b>Du har inte tappat några personliga data eller anpassningar.</b> Om du redan har sparat information till { -brand-product-name } på den här datorn, är den fortfarande tillgänglig i en annan { -brand-product-name }-installation.
+options-title = Vilka är mina alternativ?
+options-do-nothing = Om du inte gör något kommer dina profildata i { -brand-short-name } att skilja sig från profildata i andra installationer av { -brand-product-name }.
+resources = Resurser
+about-pofiles-link = Se och hantera dina profiler
+support-link = Använda Profilhanteraren - Supportartikel
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a97f8d8fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Välj ett lösenord för att säkerhetskopiera din OpenPGP-nyckel
+
+set-password-legend = Skapa ett lösenord
+
+set-password-message = Lösenordet du anger här skyddar din OpenPGP-säkerhetskopia för din hemliga nyckel som du håller på att skapa. Du måste ange det här lösenordet för att fortsätta med säkerhetskopian.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Backuplösenord för hemlig nyckel:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Backuplösenord för hemlig nyckel (igen):
+
+set-password-reminder = <b>Viktigt!</b> Om du har glömt ditt backuplösenord för hemlig nyckel kommer du inte att kunna återställa denna säkerhetskopia senare. Spara den på en säker plats.
+
+password-quality-meter = Kvalitetsmätare för lösenord
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64ad9e2a15
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Ändra när nyckeln upphör
+
+info-will-expire = Den här nyckeln är för närvarande konfigurerad att upphöra den { $date }.
+info-already-expired = Denna nyckel har redan upphört.
+info-does-not-expire = Den här nyckeln är för närvarande konfigurerad att aldrig upphöra.
+
+info-explanation-1 = <b>När en nyckel upphör att gälla</b> är det inte längre möjligt att använda den för kryptering eller digital signering.
+
+info-explanation-2 = Om du vill använda denna nyckel under en längre tid ändrar du dess utgångsdatum och delar sedan den offentliga nyckeln med dina konversationspartner igen.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Ändra inte utgångsdatumet
+expire-never-label =
+ .label = Nyckeln upphör aldrig
+expire-in-label =
+ .label = Nyckeln upphör att gälla:
+expire-in-months = Månader
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..833216604d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = För att skicka ett end-to-end krypterat meddelande måste du skaffa och acceptera en publik nyckel för varje mottagare.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Tillgänglighet för OpenPGP-nycklar:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelandesäkerhet
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Mottagare
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Hantera nycklar för vald mottagare…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = ingen nyckel tillgänglig
+openpgp-recip-none-accepted = ingen accepterad nyckel
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c2d03400f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Lägg till en personlig OpenPGP-nyckel för { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonlabelhelp = Gå tillbaka
+
+key-wizard-warning = <b>Om du har en befintlig personlig nyckel</b> för den här e-postadressen, bör du importera den. Annars har du inte tillgång till dina arkiv med krypterade e-postmeddelanden och du kan inte heller läsa inkommande krypterade e-postmeddelanden från personer som fortfarande använder din befintliga nyckel.
+
+key-wizard-learn-more = Läs mer
+
+radio-create-key =
+ .label = Skapa en ny OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = S
+
+radio-import-key =
+ .label = Importera en befintlig OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = m
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Använd din externa nyckel genom GnuPG (t.ex. från ett smartkort)
+ .accesskey = A
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generera OpenPGP-nyckel
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Nyckelgenerering kan ta upp till flera minuter att slutföra.</b> Avsluta inte applikationen medan nyckelgenerering pågår. Om du surfar eller utför en hårddiskaktivitet under nyckelgenerering kommer du att fylla på den "slumpmässiga poolen" och påskynda processen. Du får en varning när nyckelgenerering är klar.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Nyckeln upphör
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Definiera giltighetstiden för din nyligen genererade nyckel. Du kan senare kontrollera datumet för att förlänga det vid behov.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Nyckeln upphör om
+ .accesskey = N
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Nyckeln upphör inte
+ .accesskey = N
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dagar
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = månader
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = år
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Avancerade inställningar
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrollera de avancerade inställningarna för din OpenPGP-nyckel.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Nyckeltyp:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Nyckelstorlek:
+ .accesskey = s
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptisk kurva)
+
+openpgp-keygen-button = Generera nyckel
+
+openpgp-keygen-progress-title = Genererar din nya OpenPGP-nyckel…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importerar dina OpenPGP-nycklar…
+
+openpgp-import-success = OpenPGP-nycklar har importerats!
+
+openpgp-import-success-title = Slutför importprocessen
+
+openpgp-import-success-description = För att börja använda din importerade OpenPGP-nyckel för kryptering av e-post stänger du den här dialogrutan och öppnar dina kontoinställningar för att välja den.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bekräfta
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Avbryt
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Avbryt process…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = S
+
+openpgp-keygen-missing-username = Det finns inget namn angivet för det aktuella kontot. Ange ett värde i fältet "Ditt namn" i kontoinställningarna.
+openpgp-keygen-long-expiry = Du kan inte skapa en nyckel som upphör senare än 100 år.
+openpgp-keygen-short-expiry = Din nyckel måste vara giltig i minst en dag.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Nyckelgenerering pågår redan!
+
+openpgp-keygen-error-core = Det går inte att initiera OpenPGP Core Service
+
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-nyckelgenerering misslyckades oväntat
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-nyckeln skapades framgångsrikt, men misslyckades med att få återkallelse för nyckeln { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Avbryta nyckelgenerering?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP-nyckelgenerering pågår för närvarande, är du säker på att du vill avbryta den?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generera en publik och hemlig nyckel för { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importera en befintlig personlig OpenPGP-nyckel
+
+openpgp-import-key-legend = Välj en tidigare säkerhetskopierad fil.
+
+openpgp-import-key-description = Du kan importera personliga nycklar som skapades med annan OpenPGP-programvara.
+
+openpgp-import-key-info = Annan programvara kan beskriva en personlig nyckel med alternativa termer som din egen nyckel, hemlig nyckel, privat nyckel eller nyckelpar.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird hittade en nyckel som kan importeras.
+ *[other] Thunderbird hittade { $count } nycklar som kan importeras.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Bekräfta vilka nycklar som kan behandlas som dina personliga nycklar. Endast nycklar som du skapade själv och som visar din egen identitet bör användas som personliga nycklar. Du kan ändra det här alternativet senare i dialogrutan Nyckelegenskaper.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Nycklar markerade för att behandlas som personliga nycklar kommer att listas i avsnittet End-to-end kryptering. De andra kommer att finnas tillgängliga i Nyckelhanteraren.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Lösenfras krävs
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Ange lösenfrasen för att låsa upp följande nyckel: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Välj fil att importera...
+ .accesskey = V
+
+import-key-file = Importera OpenPGP-nyckelfil
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Behandla den här nyckeln som en personlig nyckel
+
+gnupg-file = GnuPG-filer
+
+import-error-file-size = <b>Fel!</b> Filer som är större än 5MB stöds inte.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Fel!</b> Det gick inte att importera filen. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Fel!</b> Det gick inte att importera nycklar. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identitet
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingeravtryck
+
+openpgp-import-created-label = Skapad
+
+openpgp-import-bits-label = Bitar
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Nyckelegenskaper
+ .accesskey = N
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Extern GnuPG-nyckel
+
+openpgp-external-key-description = Konfigurera en extern GnuPG-nyckel genom att ange nyckel-ID
+
+openpgp-external-key-info = Dessutom måste du använda Nyckelhanteraren för att importera och acceptera motsvarande publika nyckel.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Du får bara konfigurera en extern GnuPG-nyckel.</b> Din tidigare post kommer att ersättas.
+
+openpgp-save-external-button = Spara nyckel-ID
+
+openpgp-external-key-label = Hemligt nyckel-ID:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..093b2354d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa meddelandesäkerhet (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Visa meddelandesäkerhet (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Visa undertecknarens nyckel
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visa din dekrypteringsnyckel
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Ingen digital signatur
+openpgp-uncertain-sig = Osäker digital signatur
+openpgp-invalid-sig = Ogiltig digital signatur
+openpgp-good-sig = Bra digital signatur
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men det är osäkert om den är korrekt. För att verifiera signaturen måste du skaffa en kopia av avsändarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men en felmatchning upptäcktes. Meddelandet skickades från en e-postadress som inte stämmer med undertecknarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har ännu inte beslutat om undertecknarens nyckel är acceptabel för dig.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har tidigare beslutat att avvisa undertecknarens nyckel.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men ett tekniskt fel upptäcktes. Antingen har meddelandet skadats eller så har meddelandet ändrats av någon annan.
+openpgp-sig-valid-unverified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en nyckel som du redan har accepterat. Du har dock ännu inte verifierat att nyckeln verkligen ägs av avsändaren.
+openpgp-sig-valid-verified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en verifierad nyckel.
+openpgp-sig-valid-own-key = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från din personliga nyckel.
+openpgp-sig-key-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Okänd nyckel
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Dessutom krypterades meddelandet till ägarna av följande nycklar:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Meddelandet krypterades till ägarna av följande nycklar:
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9eb7e70f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelandesäkerhet
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Nyckel-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Skapad
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Upphör
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Öppna detaljer och redigera godkännande…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Hitta ny eller uppdaterad nyckel
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = För att skicka ett end-to-end krypterat meddelande till en mottagare måste du skaffa deras publika OpenPGP-nyckel och markera det som accepterat.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = För att få deras publika nyckel, importera dem från e-post som de har skickat till dig, som inkluderar den. Alternativt kan du försöka hitta deras publika nyckel i en katalog.
+
+openpgp-key-own = Godkänd (personlig nyckel)
+openpgp-key-secret-not-personal = Inte användbar
+openpgp-key-verified = Godkänd (verifierad)
+openpgp-key-unverified = Godkänd (ej verifierad)
+openpgp-key-undecided = Ej accepterad (obestämd)
+openpgp-key-rejected = Ej accepterad (avvisad)
+
+openpgp-intro = Tillgängliga publika nycklar för { $key }
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..678000734e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-nyckelhanterare
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekryptera och öppna
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekryptera och spara som…
+ .accesskey = k
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importera OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifiera signatur
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Det här meddelandet påstår sig innehålla avsändarens publika OpenPGP-nyckel.
+openpgp-be-careful-new-key = Varning: Den nya publika OpenPGP-nyckeln i det här meddelandet skiljer sig från de publika nycklarna som du tidigare accepterade för { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importera…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Hitta OpenPGP-nyckel
+openpgp-missing-signature-key = Det här meddelandet var signerat med en nyckel som du inte har ännu.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Hitta…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Detta är ett OpenPGP-meddelande som uppenbarligen skadades av MS-Exchange och det kan inte repareras eftersom det öppnades från en lokal fil. Kopiera meddelandet till en e-postmapp för att prova en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-info = Detta är ett OpenPGP-meddelande som tydligen skadades av MS-Exchange. Om meddelandets innehåll inte visas som förväntat kan du prova en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparera meddelande
+openpgp-broken-exchange-wait = Var god vänta…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Detta är ett krypterat meddelande som använder en gammal och sårbar mekanism.
+ Det kunde ha ändrats under transporten, med avsikt att stjäla innehållet.
+ För att förhindra denna risk visas inte innehållet.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Den hemliga nyckeln som krävs för att dekryptera detta meddelande är inte tillgänglig.
+openpgp-partially-signed =
+ Endast en delmängd av detta meddelande signerades digitalt med OpenPGP.
+ Om du klickar på verifieringsknappen döljs de oskyddade delarna och statusen för den digitala signaturen visas.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Endast en delmängd av det här meddelandet krypterades med OpenPGP.
+ De läsbara delarna av meddelandet som redan visas krypterades inte.
+ Om du klickar på dekryptera-knappen visas innehållet i de krypterade delarna.
+openpgp-reminder-partial-display = Påminnelse: Meddelandet som visas nedan är bara en delmängd av det ursprungliga meddelandet.
+openpgp-partial-verify-button = Verifiera
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekryptera
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7bdd4245f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,638 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = För att skicka krypterade eller digitalt signerade meddelanden måste du konfigurera en krypteringsteknik, antingen OpenPGP eller S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Välj din personliga nyckel för att aktivera användning av OpenPGP eller ditt personliga certifikat för att aktivera användning av S/MIME. För en personlig nyckel eller certifikat äger du motsvarande hemlig nyckel.
+openpgp-key-user-id-label = Konto / användar-ID
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Generera OpenPGP-nyckel
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Avbryt
+ .tooltiptext = Avbryt nyckelgenerering
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Nyckeln upphör
+openpgp-key-gen-expire-label = Nyckeln upphör om
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dagar
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = månader
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = år
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Nyckeln upphör inte
+openpgp-key-gen-key-size-label = Nyckelstorlek
+openpgp-key-gen-console-label = Nyckelgenerering
+openpgp-key-gen-key-type-label = Nyckeltyp
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptisk kurva)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Generera nyckel
+ .tooltiptext = Genererar en ny OpenPGP-kompatibel nyckel för kryptering och/eller signering
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Avancerat…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">OBS: Nyckelgenerering kan ta upp till flera minuter att slutföra.</a> Stäng inte programmet medan nyckelgenerering pågår. Om du surfar eller utför en hårddiskaktivitet under nyckelgenerering kommer du att fylla på den "slumpmässiga poolen" och påskynda processen. Du får en varning när nyckelgenerering är klar.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Upphör
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Nyckel-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Detta är en nyckel med en komplex struktur, ändring av dess utgångsdatum stöds inte.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-nyckelhanterare
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nytt nyckelpar
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Återkallningscertifikat
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Skapa och spara återkallningscertifikat
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Arkiv
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Redigera
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Visa
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generera
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Nyckelserver
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importera publika nycklar från fil
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importera hemliga nycklar från fil
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importera återkallelse från fil
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importera nycklar från Urklipp
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importera nycklar från URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportera publika nycklar till fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Skicka publika nycklar via e-post
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Säkerhetskopiera hemliga nycklar till fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Hitta nycklar online
+ .accesskey = H
+openpgp-key-man-discover-prompt = Om du vill hitta OpenPGP-nycklar online, på nyckelservrar eller använda WKD-protokollet anger du antingen en e-postadress eller ett nyckel-ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Söker…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopiera publik nyckel
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportera publik nyckel till fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Säkerhetskopiera hemlig nyckel till fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Skicka publik nyckel via e-post
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Kopiera publika nycklar till Urklipp
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera nyckel-ID till Urklipp
+ *[other] Kopiera nyckel-ID till Urklipp
+ }
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera fingeravtryck till Urklipp
+ *[other] Kopiera fingeravtryck till Urklipp
+ }
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera publik nyckel till Urklipp
+ *[other] Kopiera publika nycklar till Urklipp
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportera nycklar till fil
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Kopiera publika nycklar till Urklipp
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingeravtryck
+ *[other] Fingeravtryck
+ }
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyckel-ID
+ *[other] Nyckel-ID
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publik nyckel
+ *[other] Publika nycklar
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Stäng
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ladda om nyckelcache
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ändra utgångsdatum
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Ta bort nycklar
+ .accesskey = T
+openpgp-delete-key =
+ .label = Ta bort nyckel
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Återkalla nyckel
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Nyckelegenskaper
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mer
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Visa foto-ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Visa ogiltiga nycklar
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Visa nycklar från andra personer
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Namn
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingeravtryck
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Välj alla nycklar
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Ange söktermer i rutan ovan
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Inga nycklar matchar dina söktermer
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Vänta medan nycklar laddas…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Sök efter nycklar
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = a
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Nyckelegenskaper
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certifieringar
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Strukturerad
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Användar-ID / Certifierat av
+openpgp-key-details-user-id2-label = Påstådd nyckelägare
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Nyckeldel
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritm
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Storlek
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Skapad
+openpgp-key-details-created-header = Skapad
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Upphör
+openpgp-key-details-expiry-header = Upphör
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Användning
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingeravtryck
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Välj åtgärd…
+ .accesskey = V
+openpgp-key-details-also-known-label = Påstådda alternativa identiteter för nyckelägaren:
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Stäng
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Dina accepterade
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nej, avvisa den här nyckeln.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Inte ännu, kanske senare.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, men jag har inte verifierat att det är rätt nyckel.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, jag har personligen verifierat att denna nyckel har rätt fingeravtryck.
+key-accept-personal =
+ För denna nyckel har du både den publika och den hemliga delen. Du kan använda den som en personlig nyckel.
+ Om du fick den här nyckeln av någon annan, använd inte den som en personlig nyckel.
+key-personal-warning = Skapade du den här nyckeln själv och det visade ägarskapet av nyckeln hänvisar till dig själv?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nej, använd inte den som min personliga nyckel.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, behandla den här nyckeln som en personlig nyckel.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiera
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] Thunderbird har inte en personlig OpenPGP-nyckel för <b>{ $identity }</b>
+ [one] Thunderbird hittade { $count } personlig OpenPGP-nyckel associerad med <b>{ $identity }</b>
+ *[other] Thunderbird hittade { $count } personliga OpenPGP-nycklar associerade med <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status =
+ { $count ->
+ [0] Välj en giltig nyckel för att aktivera OpenPGP-protokollet
+ [one] Din nuvarande konfiguration använder nyckel-ID <b>{ $key }</b>
+ *[other] Din nuvarande konfiguration använder nyckel-ID <b>{ $key }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Din nuvarande konfiguration använder nyckeln <b>{ $key }</b> som har upphört.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Lägg till nyckel…
+ .accesskey = L
+e2e-learn-more = Läs mer
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-nyckeln har skapats!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-nycklar har importerats!
+openpgp-keygen-external-success = Extern GnuPG nyckel-ID sparad!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ingen
+openpgp-radio-none-desc = Använd inte OpenPGP för den här identiteten.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Upphör: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = Nyckeln upphör om mindre än sex månader
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Upphört: { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Nyckeln har upphört
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Mer information
+openpgp-key-revoke-title = Återkalla nyckel
+openpgp-key-edit-title = Ändra OpenPGP-nyckel
+openpgp-key-edit-date-title = Förläng utgångsdatum
+openpgp-manager-description = Använd OpenPGP-nyckelhanterare för att visa och hantera publika nycklar för dina korrespondenter och alla andra nycklar som inte listas ovan.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-nyckelhanterare
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Ta bort externt nyckel-ID
+ .accesskey = T
+key-external-label = Extern GnuPG-nyckel
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = publik nyckel
+key-type-primary = primär nyckel
+key-type-subkey = undernyckel
+key-type-pair = nyckelpar (hemlig nyckel och publik nyckel)
+key-expiry-never = aldrig
+key-usage-encrypt = Kryptera
+key-usage-sign = Signera
+key-usage-certify = Certifiera
+key-usage-authentication = Autentisering
+key-does-not-expire = Nyckeln upphör inte
+key-expired-date = Nyckeln upphörde { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Nyckeln har upphört
+key-revoked-simple = Nyckeln återkallades
+key-do-you-accept = Accepterar du den här nyckeln för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden?
+key-accept-warning = Undvik att acceptera en skurknyckel. Använd en annan kommunikationskanal än e-post för att verifiera fingeravtrycket på din korrespondents nyckel.
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Det går inte att skicka meddelandet eftersom det finns ett problem med din personliga nyckel. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Det går inte att skicka meddelandet med end-to-end kryptering eftersom det finns problem med nycklarna för följande mottagare: { $problem }
+window-locked = Skrivfönstret är låst; skicka avbruten
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Krypterad meddelandedel
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Detta är en krypterad meddelandedel. Du måste öppna det i ett separat fönster genom att klicka på bilagan.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Avbruten
+keyserver-error-unknown = Ett okänt fel uppstod
+keyserver-error-server-error = Nyckelservern rapporterade ett fel.
+keyserver-error-import-error = Det gick inte att importera den nedladdade nyckeln.
+keyserver-error-unavailable = Nyckelservern är inte tillgänglig.
+keyserver-error-security-error = Nyckelservern stöder inte krypterad åtkomst.
+keyserver-error-certificate-error = Nyckelserverns certifikat är inte giltigt.
+keyserver-error-unsupported = Nyckelservern stöds inte.
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Din e-postleverantör behandlade din begäran om att ladda upp din publika nyckel till OpenPGP Web Key Directory.
+ Bekräfta för att slutföra publiceringen av din publika nyckel.
+wkd-message-body-process =
+ Det här är ett e-postmeddelande relaterad till automatisk process för att ladda upp din publika nyckel till OpenPGP Web Key Directory.
+ Du behöver inte vidta några manuella åtgärder vid denna tidpunkt.
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Det gick inte att dekryptera meddelandet med ämnet
+ { $subject }.
+ Vill du försöka igen med en annan lösenfras eller vill du hoppa över meddelandet?
+# Strings in gpg.jsm
+unknown-signing-alg = Okänd signeringsalgoritm (ID: { $id })
+unknown-hash-alg = Okänd kryptografisk hash (ID: { $id })
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ Din nyckel { $desc } upphör om mindre än { $days } dagar.
+ Vi rekommenderar att du skapar ett nytt nyckelpar och konfigurerar motsvarande konton för att använda den.
+expiry-keys-expire-soon =
+ Följande nycklar upphör om mindre än { $days } dagar: { $desc }.
+ Vi rekommenderar att du skapar nya nycklar och konfigurerar motsvarande konton för att använda dem.
+expiry-key-missing-owner-trust =
+ Din hemliga nyckel { $desc } saknar förtroende.
+ Vi rekommenderar att du ställer in "Du litar på certifieringar" till "ultimat" i nyckelegenskaper.
+expiry-keys-missing-owner-trust =
+ Följande av dina hemliga nycklar saknar förtroende.
+ { $desc }.
+ Vi rekommenderar att du ställer in "Du litar på certifieringar" till "ultimat" i nyckelegenskaper.
+expiry-open-key-manager = Öppna OpenPGP-nyckelhanterare
+expiry-open-key-properties = Öppna nyckelegenskaper
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Du måste välja en målmapp.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Varning - filteråtgärden "Dekryptera permanent" kan leda till förstörda meddelanden.
+ Vi rekommenderar starkt att du först testar filtret "Skapa dekrypterad kopia", testar resultatet noggrant och börjar bara använda detta filter när du är nöjd med resultatet.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP krypterat
+filter-key-required = Du måste välja en mottagarnyckel.
+filter-key-not-found = Det gick inte att hitta en krypteringsnyckel för '{ $desc }'.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Varning - filteråtgärden "Kryptera till nyckel" ersätter mottagarna.
+ Om du inte har den hemliga nyckeln för '{ $desc }' kommer du inte längre att kunna läsa e-postmeddelandena.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Dekryptera permanent (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Skapa dekrypterad kopia (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Kryptera till nyckel (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Nycklar har importerats!
+import-info-bits = Bitar
+import-info-created = Skapad
+import-info-fpr = Fingeravtryck
+import-info-details = Visa detaljer och hantera nyckelacceptans
+import-info-no-keys = Inga nycklar importerade.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Vill du importera några nycklar från urklipp?
+import-from-url = Ladda ner publik nyckel från denna URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Det gick inte att kopiera de valda nycklarna till urklippet.
+copy-to-clipbrd-ok = Nycklar kopierade till urklipp
+delete-secret-key =
+ VARNING: Du håller på att radera en hemlig nyckel!
+
+ Om du tar bort din hemliga nyckel kommer du inte längre att kunna dekryptera några meddelanden som är krypterade för den nyckeln och du kan inte heller återkalla den.
+
+ Vill du verkligen ta bort BÅDE, den hemliga nyckeln och den publika nyckeln
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ VARNING: Du håller på att radera hemliga nycklar!
+ Om du tar bort din hemliga nyckel kommer du inte längre att kunna dekryptera några meddelanden som är krypterade för den nyckeln.
+ Vill du verkligen ta bort BÅDE, de valda hemliga och publika nycklarna?
+delete-pub-key =
+ Vill du ta bort den publika nyckeln
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Vill du ta bort de publika nycklarna?
+refresh-all-question = Du valde ingen nyckel. Vill du uppdatera ALLA nycklar?
+key-man-button-export-sec-key = Exportera &hemliga nycklar
+key-man-button-export-pub-key = Exportera endast &publika nycklar
+key-man-button-refresh-all = &Uppdatera alla nycklar
+key-man-loading-keys = Laddar nycklar, vänta…
+ascii-armor-file = ASCII armerade filer (*.asc)
+no-key-selected = Du bör välja minst en nyckel för att utföra den valda åtgärden
+export-to-file = Exportera publik nyckel till fil
+export-keypair-to-file = Exportera hemlig och publik nyckel till fil
+export-secret-key = Vill du inkludera den hemliga nyckeln i den sparade OpenPGP-nyckelfilen?
+save-keys-ok = Nycklarna har sparats
+save-keys-failed = Det gick inte att spara nycklarna
+default-pub-key-filename = Exporterade-publika-nycklar
+default-pub-sec-key-filename = Backup-av-hemliga-nycklar
+refresh-key-warn = Varning: beroende på antalet nycklar och anslutningshastighet, kan uppdatering av alla nycklar ta en ganska lång tid!
+preview-failed = Kan inte läsa filen publik nyckelfil.
+general-error = Fel: { $reason }
+dlg-button-delete = &Ta bort
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publik nyckel har exporterats!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Det går inte att exportera den valda publika nyckeln!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Hemlig nyckel har exporterats!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Det går inte att exportera den valda hemliga nyckeln!</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-pub-key-expired = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+key-ring-key-disabled = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) är inaktiverad; den kan inte användas.
+key-ring-key-invalid = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) är inte giltig. Överväg att verifiera den korrekt.
+key-ring-key-not-trusted = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) är inte tillräckligt betrodd. Vänligen ställ in din förtroendesnivå till "ultimat" för att använda den för att signera.
+key-ring-no-secret-key = Du verkar inte ha den hemliga nyckeln för { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) på din nyckelring; du kan inte använda nyckeln för att signera.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) kan inte användas för signering.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) kan inte användas för kryptering.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+key-ring-sign-sub-keys-unusable = Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats, upphört att gälla eller annars oanvändbara.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+key-ring-enc-sub-keys-unusable = Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats, upphört eller annars oanvändbara.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Användarattribut (JPEG-bild)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Denna nyckel har redan återkallats.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Du håller på att återkalla nyckeln '{ $identity }'.
+ Du kommer inte längre att kunna signera med den här nyckeln och när den har distribuerats kommer andra inte längre att kunna kryptera med den nyckeln. Du kan fortfarande använda nyckeln för att dekryptera gamla meddelanden.
+ Vill du fortsätta?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Du har ingen nyckel (0x{ $keyId }) som matchar detta återkallningscertifikat!
+ Om du har tappat nyckeln måste du importera den (t.ex. från en nyckelserver) innan du importerar återkallningscertifikatet!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Nyckeln 0x{ $keyId } har redan återkallats.
+key-man-button-revoke-key = &Återkalla nyckel
+openpgp-key-revoke-success = Nyckel har återkallats.
+after-revoke-info =
+ Nyckeln har återkallats.
+ Dela den här publika nyckeln igen, genom att skicka den via e-post eller genom att ladda upp den till nyckelservrar, för att låta andra veta att du har återkallat din nyckel.
+ Så fort den programvara som används av andra människor lär sig om återkallelsen kommer den att sluta använda din gamla nyckel.
+ Om du använder en ny nyckel för samma e-postadress och bifogar den nya publika nyckeln till e-postmeddelanden som du skickar kommer information om din återkallade gamla nyckel att inkluderas automatiskt.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importera
+delete-key-title = Ta bort OpenPGP-nyckel
+delete-external-key-title = Ta bort den externa GnuPG-nyckeln
+delete-external-key-description = Vill du ta bort detta externa GnuPG nyckel-ID?
+key-in-use-title = OpenPGP-nyckel som för närvarande används
+delete-key-in-use-description = Det går inte att fortsätta! Den nyckel som du valde för borttagning används för närvarande av denna identitet. Välj en annan nyckel eller välj ingen och försök igen.
+revoke-key-in-use-description = Det går inte att fortsätta! Den nyckel du valt för återkallelse används för närvarande av denna identitet. Välj en annan nyckel eller välj ingen och försök igen.
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = E-postadressen '{ $keySpec }' kan inte matchas med en nyckel på din nyckelring.
+key-error-key-id-not-found = Det konfigurerade nyckel-ID '{ $keySpec }' kan inte hittas på din nyckelring.
+key-error-not-accepted-as-personal = Du har inte bekräftat att nyckeln med ID '{ $keySpec }' är din personliga nyckel.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Funktionen du har valt är inte tillgänglig i offline-läge. Gå online och försök igen.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = Vi kunde inte hitta någon nyckel som matchar de angivna sökkriterierna.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Fel - nyckelutvinning misslyckades
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Fel - nyckelmottagning avbruten av användaren
+not-first-block = Fel - första OpenPGP-blocket inte blocket för en publik nyckel
+import-key-confirm = Importera publika nycklar som är inbäddade i meddelandet?
+fail-key-import = Fel - nyckelimport misslyckades
+file-write-failed = Det gick inte att skriva till filen { $output }
+no-pgp-block = Fel - inget giltigt, armerat OpenPGP-datablock hittades
+confirm-permissive-import = Importen misslyckades. Nyckeln du försöker importera kan vara skadad eller använda okända attribut. Vill du försöka importera de korrekta delarna? Detta kan resultera i import av ofullständiga och oanvändbara nycklar.
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = okänd
+key-valid-invalid = ogiltig
+key-valid-disabled = inaktiverad
+key-valid-revoked = återkallad
+key-valid-expired = upphörd
+key-trust-untrusted = ej betrodd
+key-trust-marginal = marginellt
+key-trust-full = betrodd
+key-trust-ultimate = ultimat
+key-trust-group = (grupp)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importera OpenPGP-nyckelfil
+import-rev-file = Importera OpenPGP-återkallningsfil
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-keys-failed = Importering av nycklarna misslyckades
+passphrase-prompt = Ange lösenfrasen som låser upp följande nyckel: { $key }
+file-to-big-to-import = Denna fil är för stor. Importera inte en stor uppsättning nycklar på en gång.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Skapa och spara återkallningscertifikat
+revoke-cert-ok = Återkallningscertifikatet har skapats. Du kan använda det för att upphäva din publika nyckel, t.ex. om du skulle förlora din hemliga nyckel.
+revoke-cert-failed = Återkallningscertifikatet kunde inte skapas.
+gen-going = Nyckelgenerering pågår redan!
+keygen-missing-user-name = Det finns inget namn angivet för det aktuella kontot/identiteten. Ange ett värde i fältet "Ditt namn" i kontoinställningarna.
+expiry-too-short = Din nyckel måste vara giltig i minst en dag.
+expiry-too-long = Du kan inte skapa en nyckel som upphör senare än 100 år.
+key-confirm = Generera publik och hemlig nyckel för '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Generera nyckel
+key-abort = Vill du avbryta nyckelgenerering?
+key-man-button-generate-key-abort = &Avbryt nyckelgenerering
+key-man-button-generate-key-continue = &Fortsätt nyckelgenerering
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Fel - dekryptering misslyckades
+fix-broken-exchange-msg-failed = Lyckades inte reparera meddelandet.
+attachment-no-match-from-signature = Det gick inte att matcha signaturfilen '{ $attachment }' till en bilaga
+attachment-no-match-to-signature = Det gick inte att matcha bilagan '{ $attachment }' till en signaturfil
+signature-verified-ok = Signaturen för bilaga { $attachment } har verifierats
+signature-verify-failed = Signaturen för bilaga { $attachment } kunde inte verifieras
+decrypt-ok-no-sig =
+ Varning
+ Dekryptering var framgångsrik, men signaturen kunde inte verifieras korrekt
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Fortsätt ändå
+enig-content-note = *Bilagor till detta meddelande har inte signerats eller krypterats*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Skicka meddelande
+msg-compose-details-button-label = Detaljer…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Sändningen avbröts.
+key-not-trusted = Inte tillräckligt förtroende för nyckel '{ $key }'
+key-not-found = Nyckel '{ $key }' hittades inte
+key-revoked = Nyckel '{ $key }' återkallad
+key-expired = Nyckel '{ $key }' upphörd
+msg-compose-internal-error = Ett internt fel har inträffat.
+keys-to-export = Välj OpenPGP-nycklar att infoga
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Meddelandet du svarar innehöll både okrypterade och krypterade delar. Om avsändaren ursprungligen inte kunde dekryptera vissa meddelandedelar, kanske du läcker konfidentiell information som avsändaren inte ursprungligen kunde dekryptera själv.
+ Överväg att ta bort all citerad text från ditt svar till den här avsändaren.
+msg-compose-cannot-save-draft = Fel vid sparande av utkast
+msg-compose-partially-encrypted-short = Se upp för att läcka känslig information - delvis krypterad e-post.
+quoted-printable-warn =
+ Du har aktiverat 'quoted-printable'-kodning för att skicka meddelanden. Detta kan leda till felaktigt dekryptering och/eller verifiering av ditt meddelande.
+ Vill du stänga av att skicka 'quoted-printable' meddelanden nu?
+minimal-line-wrapping =
+ Du har ställt in radomslag till { $width } tecken. För korrekt kryptering och/eller signering måste detta värde vara minst 68.
+ Vill du ändra radomslag till 68 tecken nu?
+sending-hidden-rcpt = BCC-mottagare (dold kopia) kan inte användas när du skickar ett krypterat meddelande. För att skicka det krypterade meddelandet, antingen ta bort BCC-mottagarna eller flytta dem till CC-fältet.
+sending-news =
+ Krypterad skickaoperation avbröts.
+ Det här meddelandet kan inte krypteras eftersom det finns nyhetsgruppsmottagare. Skicka meddelandet igen utan kryptering.
+send-to-news-warning =
+ Varning: du håller på att skicka ett krypterat e-postmeddelande till en nyhetsgrupp.
+ Detta är inte klockt eftersom det bara är vettigt om alla medlemmar i gruppen kan dekryptera meddelandet, dvs meddelandet måste krypteras med tangenterna för alla gruppdeltagare. Skicka detta meddelande bara om du vet exakt vad du gör.
+ Fortsätt?
+save-attachment-header = Spara dekrypterad bilaga
+no-temp-dir =
+ Det gick inte att hitta en tillfällig katalog att skriva till
+ Ställ in TEMP-miljövariabeln
+possibly-pgp-mime = Eventuellt PGP/MIME-krypterat eller signerat meddelande; använd 'Dekryptera/verifiera'-funktionen för att verifiera
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Det här meddelandet kan inte signeras digitalt, eftersom du ännu inte har konfigurerat end-to-end kryptering för <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Det går inte att skicka det här meddelandet krypterat eftersom du inte har konfigurerat end-to-end kryptering för <{ $key }>
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Importera följande nycklar?
+ { $key }
+do-import-one = Importera { $name } ({ $id })?
+cant-import = Fel vid import av publik nyckel
+unverified-reply = Indragen meddelandedel (svar) har troligen ändrats
+key-in-message-body = En nyckel hittades i meddelandet. Klicka på 'Importera nyckel' för att importera nyckeln
+sig-mismatch = Fel - Signatur matchar inte
+invalid-email = Fel - ogiltiga e-postadresser
+attachment-pgp-key =
+ Bilagan '{ $name }' du öppnar verkar vara en OpenPGP-nyckelfil.
+ Klicka på 'Importera' för att importera nycklarna eller 'Visa' för att se filinnehållet i ett webbläsarfönster
+dlg-button-view = &Visa
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Dekrypterat meddelande (återställ trasigt PGP e-postformat förmodligen orsakat av en gammal Exchange-server, så resultatet kanske inte går att läsa)
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Fel - ingen kryptering krävs
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Inget foto tillgängligt
+error-photo-path-not-readable = Fotosökväg '{ $photo }' är inte läsbar
+debug-log-title = OpenPGP Felsökningslogg
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Denna varning kommer att upprepas { $count }
+repeat-suffix-singular = gång till.
+repeat-suffix-plural = gånger till.
+no-repeat = Denna varning visas inte igen.
+dlg-keep-setting = Kom ihåg mitt svar och fråga mig inte igen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Stäng
+dlg-button-cancel = &Avbryt
+dlg-no-prompt = Visa inte denna dialogruta igen.
+enig-prompt = OpenPGP Prompt
+enig-confirm = OpenPGP Bekräftelse
+enig-alert = OpenPGP Varning
+enig-info = OpenPGP Information
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Försök igen
+dlg-button-skip = &Hoppa över
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = OpenPGP-fel
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-varning
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..127018f0f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Lägg till OTR-nyckelfingeravtryck
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Ange OTR-nyckelfingeravtryck för { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Fingeravtryck:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ogiltigt tecken angett. Endast bokstäver ABCDEF och siffror är tillåtna
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Det 40 tecken långa OTR-nyckelfingeravtryck
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7712f92ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end kryptering
+account-otr-label = Off-the-Record meddelanden (OTR)
+account-otr-description = { -brand-short-name } stöder end-to-end kryptering av en-till-en-konversationer. Detta förhindrar att tredje parter avlyssnar en konversation. End-to-end kryptering kan endast användas när den andra personen också använder programvara som stöder OTR.
+otr-encryption-title = Verifierad kryptering
+otr-encryption-caption = För att göra det möjligt för andra att verifiera din identitet i OTR-chattar, dela ditt egna OTR-fingeravtryck med en extern kommunikationskanal.
+otr-fingerprint-label = Ditt fingeravtryck:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Hantera fingeravtryck för kontakter
+ .accesskey = H
+otr-settings-title = OTR-inställningar
+otr-log =
+ .label = Inkludera OTR-krypterade meddelanden i konversationsloggar
+otr-requireEncryption =
+ .label = Kräv end-to-end kryptering för en-till-en-konversationer
+otr-require-encryption-info =
+ När du kräver end-to-end kryptering, meddelanden i en-till-en-konversationer
+ kommer inte att skickas om de inte kan krypteras. Mottagna okrypterade meddelanden
+ visas inte som en del av den vanliga konversationen och loggas inte heller.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Påminn mig alltid om att verifiera en overifierad kontakt
+
+otr-notYetAvailable = inte tillgänglig än
+
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af2bc6ff9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verifiera kontaktens identitet
+ .buttonlabelaccept = Verifiera
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verifiera identiteten för { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Ditt fingeravtryck, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Fingeravtryck för { $their_name }:
+
+auth-help = Verifiering av en kontakts identitet hjälper till att säkerställa att konversationen verkligen är privat, vilket gör det mycket svårt för en tredje part att tjuvlyssna eller manipulera konversationen.
+auth-helpTitle = Verifieringshjälp
+
+auth-questionReceived = Detta är frågan som din kontakt ställer:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nej
+
+auth-verified = Jag har verifierat att detta i själva verket är det rätta fingeravtrycket.
+
+auth-manualVerification = Manuell verifiering av fingeravtryck
+auth-questionAndAnswer = Fråga och svar
+auth-sharedSecret = Delad hemlighet
+
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+
+auth-manualInstruction = Kontakta din avsedda samtalspartner via någon annan autentiserad kanal, till exempel OpenPGP-signerad e-post eller via telefon. Du ska berätta för varandra om dina fingeravtryck. (Ett fingeravtryck är ett kontrollsumma som identifierar en krypteringsnyckel.) Om fingeravtrycket matchar ska du ange i dialogrutan nedan att du har verifierat fingeravtrycket.
+
+auth-how = Hur vill du verifiera din kontakts identitet?
+
+auth-qaInstruction = Tänk på en fråga som svaret bara är känt för dig och din kontakt. Ange frågan och svaret, vänta sedan på att din kontakt anger svaret. Om svaren inte stämmer överens kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-secretInstruction = Tänk på en hemlighet som endast är känd för dig och din kontakt. Använd inte samma internetanslutning för att utbyta hemligheten. Ange hemligheten och vänta sedan på att din kontakt ska ange den. Om hemligheterna inte matchar kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-question = Ange en fråga:
+
+auth-answer = Ange svaret (skiftlägeskänslig):
+
+auth-secret = Ange hemligheten:
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb5614a426
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Krypteringsstatus:
+
+start-text = Starta en krypterad konversation
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Avsluta den krypterade konversationen
+
+auth-label =
+ .label = Verifiera din kontakts identitet
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83700d7df7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Verifierad
+finger-no = Overifierad
+
+finger-subset-title = Ta bort fingeravtryck
+finger-subset-message = Minst ett fingeravtryck kunde inte tas bort, eftersom motsvarande nyckel för närvarande används i en aktiv konversation.
+
+finger-remove-all-title = Ta bort alla fingeravtryck
+finger-remove-all-message = Är du säker på att du vill ta bort alla tidigare fingeravtryck? Alla tidigare OTR-identitetsverifieringar kommer att gå förlorade.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db3a52b96b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Stäng
+ .title = Tidigare sett OTR-fingeravtryck
+
+finger-intro = OTR-nyckelfingeravtryck från tidigare end-to-end krypterade konversationer.
+
+finger-screenName =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Verifieringsstatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Fingeravtryck
+
+finger-remove =
+ .label = Ta bort markerad
+
+finger-remove-all =
+ .label = Ta bort alla
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60c6c9d07b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Du försökte skicka ett okrypterat meddelande till { $name }. Som en policy är okrypterade meddelanden inte tillåtna.
+
+msgevent-encryption_required_part2 = Försök att starta en privat konversation. Ditt meddelande kommer att skickas igen när den privata konversationen startar.
+msgevent-encryption_error = Ett fel inträffade vid kryptering av ditt meddelande. Meddelandet skickades inte.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } har redan stängt sin krypterade anslutning till dig. För att undvika att du av misstag skickar ett meddelande utan kryptering, skickades inte ditt meddelande. Avsluta din krypterade konversation eller starta om den.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Ett fel inträffade vid inställningen av en privat konversation med { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Du får dina egna OTR-meddelanden. Du försöker antingen prata med dig själv, eller så reflekterar någon dina meddelanden tillbaka på dig.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Det sista meddelandet till { $name } skickades på nytt.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Det krypterade meddelandet som mottas från { $name } är oläsbart eftersom du för närvarande inte kommunicerar privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Du fick ett oläsbart krypterat meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Du fick ett felformat datameddelande från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Heartbeat mottagen från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Heartbeat skickad till { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Ett oväntat fel inträffade när du försökte skydda din konversation med OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Följande meddelande från { $name } krypterades inte: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Du fick ett okänt OTR-meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } har skickat ett meddelande som är avsett för en annan session. Om du är inloggad flera gånger kan en annan session ha fått meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Privat konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Krypterad, men overifierad konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Uppdaterade den krypterade konversationen med { $name }.
+
+error-enc = Ett fel inträffade vid kryptering av meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Du skickade krypterad data till { $name }, som inte förväntade sig den.
+
+error-unreadable = Du skickade ett oläsbart krypterat meddelande.
+error-malformed = Du skickade ett felformat datameddelande.
+
+resent = [skicka igen]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } har begärt en Off-the-Record-krypterad konversation (OTR). Du har dock inte en insticksmodul som stöder det. Se https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging för mer information.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94fa85070e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Starta en krypterad konversation
+refresh-label = Uppdatera den krypterade konversationen
+auth-label = Verifiera din kontakts identitet
+reauth-label = Bekräfta din kontakts identitet igen
+
+auth-cancel = Avbryt
+auth-cancelAccessKey = A
+
+auth-error = Ett fel inträffade när du verifierade identiteten på din kontakt.
+auth-success = Verifiering av din kontakts identitet har slutförts.
+auth-successThem = Din kontakt har verifierat din identitet. Du kanske också vill verifiera deras identitet genom att ställa din egna fråga.
+auth-fail = Det gick inte att verifiera identiteten på din kontakt.
+auth-waiting = Väntar på att kontakten ska slutföra verifieringen…
+
+finger-verify = Verifiera
+finger-verify-accessKey = V
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Lägg till OTR-fingeravtryck
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Försöker starta en krypterad konversation med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Försöker uppdatera den krypterade konversationen med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Den krypterade konversationen med { $name } slutade.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identiteten för { $name } har inte verifierats än. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } kontaktar dig från en okänd dator. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+state-not_private = Den aktuella konversationen är inte privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Den aktuella konversationen är krypterad men inte privat eftersom identiteten { $name } ännu inte har verifierats.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identiteten för { $name } har verifierats. Den aktuella konversationen är krypterad och privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+state-not_private-label = Osäker
+state-unverified-label = Overifierad
+state-private-label = Privat
+state-finished-label = Slutförd
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } begärde verifiering av din identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Du har verifierat identiteten på { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identiteten för { $name } har inte verifierats.
+
+verify-title = Verifiera din kontakts identitet
+error-title = Fel
+success-title = End-to-end kryptering
+successThem-title = Verifiera din kontakts identitet
+fail-title = Det går inte att verifiera
+waiting-title = Verifieringsbegäran har skickats
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Generering av OTR-privatnyckel misslyckades: { $error }
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd0c4a3b44
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Företagspolicyer
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiv
+errors-tab = Fel
+documentation-tab = Dokumentation
+
+no-specified-policies-message = Tjänsten företagspolicyer är aktiv men det finns inga policyer aktiverade.
+inactive-message = Tjänsten företagspolicyer är inaktiv.
+
+policy-name = Policynamn
+policy-value = Policyvärde
+policy-errors = Policyfel
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efb6937876
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ange policyer som WebExtensions kan komma åt via chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Aktivera eller inaktivera automatisk applikationsuppdatering.
+
+policy-AppUpdateURL = Ange webbadress för anpassad appuppdatering.
+
+policy-Authentication = Konfigurera integrerad autentisering för webbplatser som stöder den.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blockera åtkomst till tilläggshanteraren (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blockera åtkomst till sidan about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blockera åtkomst till sidan about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blockera åtkomst till sidan about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Aktivera eller inaktivera stöd för infångstportal.
+
+policy-CertificatesDescription = Lägg till certifikat eller använd inbyggda certifikat.
+
+policy-Cookies = Tillåt eller neka webbplatser att ställa in kakor.
+
+policy-DisabledCiphers = Inaktivera chiffer.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ange standardkatalog för nedladdning.
+
+policy-DisableAppUpdate = Förhindra { -brand-short-name } från att uppdateras.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Förhindra standardklientagenten från att vidta några åtgärder. Gäller endast Windows; andra plattformar har inte agenten.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blockera åtkomst till utvecklarverktygen.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Inaktivera kommandon för att skicka återkoppling från hjälpmenyn (Skicka in återkoppling och rapportera vilseledande webbplats).
+
+policy-DisableForgetButton = Förhindra åtkomst till ångraknappen.
+
+policy-DisableFormHistory = Kom inte ihåg sök- och formulärhistorik.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Om sant, ett huvudlösenord kan inte skapas.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Låt inte lösenord avslöjas i sparade inloggningar.
+
+policy-DisableProfileImport = Inaktivera menykommandot för att importera data från en annan applikation.
+
+policy-DisableSafeMode = Inaktivera funktionen för att starta om i felsäkert läge. Obs! Skift-tangenten för att gå in i felsäkert läge kan endast inaktiveras i Windows med hjälp av grupprincip.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Förhindra användaren att kringgå vissa säkerhetsvarningar.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Förhindra { -brand-short-name } från att installera och uppdatera systemtillägg.
+
+policy-DisableTelemetry = Stäng av telemetri.
+
+policy-DisplayMenuBar = Visa menyraden som standard.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurera DNS över HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Inaktivera kontroll för standardklient vid start.
+
+policy-DownloadDirectory = Ställa in och låsa nedladdningskatalogen.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktivera eller inaktivera innehållsblockering och eventuellt låsa den.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktivera eller inaktivera krypterade medieutökningar och lås den eventuellt.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installera, avinstallera eller låsa tillägg. Installeringsalternativet tar webbadresser eller sökvägar som parametrar. Alternativen avinstallera och låst tar tilläggs-ID.
+
+policy-ExtensionSettings = Hantera alla aspekter av tilläggsinstallation.
+
+policy-ExtensionUpdate = Aktivera eller inaktivera automatiska tilläggsuppdateringar.
+
+policy-HardwareAcceleration = Om falsk, stängs hårdvaruacceleration av.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Tillåt vissa webbplatser att installera tillägg.
+
+policy-LegacyProfiles = Inaktivera funktionen som framtvingar en separat profil för varje installation.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktivera standardinställningen för föråldrat SameSite-kakbeteende.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Återgå till föråldrat SameSite-kakbeteende på specifika webbplatser.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer.
+
+policy-NetworkPrediction = Aktivera eller inaktivera nätverksprediktning (DNS-förhämtning).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Tvinga inställningen för att tillåta { -brand-short-name } att erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ange standardvärdet för att { -brand-short-name } ska erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Åsidosätta startsidan. Ställ in den här policyn tom om du vill inaktivera den för startsidan.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Åsidosätta sidan "Vad är nytt" efter uppdateringen. Ställ in denna policy tom om du vill inaktivera sidan efter uppdatering.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktivera att spara lösenord i lösenordshanteraren.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Inaktivera eller konfigurera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Konfigurera behörigheter för kamera, mikrofon, plats, aviseringar och autoplay.
+
+policy-Preferences = Ställ in och låsa värdet för en delmängd av inställningar.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Fråga var du ska spara filer när du laddar ner.
+
+policy-Proxy = Konfigurera proxyinställningar.
+
+policy-RequestedLocales = Ange listan över begärda språk för programmet efter ordning i inställningar.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Rensa navigeringsdata vid avstängning.
+
+policy-SearchEngines = Konfigurera sökmotorinställningar. Denna policy är endast tillgänglig i ESR-versionen (Extended Support Release).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktivera eller inaktivera sökförslag.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Installera PKCS #11-moduler.
+
+policy-SSLVersionMax = Ange den maximala SSL-versionen.
+
+policy-SSLVersionMin = Ange den minimala SSL-versionen.
+
+policy-SupportMenu = Lägg till ett anpassat supportmenyobjekt till hjälpmenyn.
+
+policy-UserMessaging = Visa inte vissa meddelanden till användaren.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blockera webbplatser från att bli besökta. Se dokumentationen för mer information om formatet.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ccb3ebe48
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = Autentiseringsinställningar
+account-channelTitle = Standardkanaler
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afbc55da7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Programdetaljer
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41f537f907
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Nyckelord för bilagepåminnelse
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } varnar om bilagor saknas när du försöker skicka ett meddelande som innehåller något av dessa nyckelord.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Ny…
+ .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Redigera…
+ .accesskey = R
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+new-keyword-title = Nytt nyckelord
+new-keyword-label = Nyckelord:
+
+edit-keyword-title = Redigera nyckelord
+edit-keyword-label = Nyckelord:
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3cf0930c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Färger
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Text och bakgrund
+
+text-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = t
+
+background-color-label =
+ .value = Bakgrund:
+ .accesskey = b
+
+use-system-colors =
+ .label = Använd systemets färger
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = Länkfärger
+
+link-color-label =
+ .value = Obesökta länkar:
+ .accesskey = o
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Besökta länkar:
+ .accesskey = b
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Understrukna länkar
+ .accesskey = u
+
+override-color-label =
+ .value = Överskrid färgerna som specificeras av innehållet med inställningarna ovan:
+ .accesskey = v
+
+override-color-always =
+ .label = Alltid
+
+override-color-auto =
+ .label = Endast med teman med hög kontrast
+
+override-color-never =
+ .label = Aldrig
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71ead48bfe
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Använd leverantör
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standard)
+ .tooltiptext = Använd standardadressen för att lösa DNS över HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Anpassad
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = Ange önskad adress för att lösa DNS över HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Anpassad
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Anslutningsinställningar
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Ange proxy för anslutning till Internet
+
+proxy-type-no =
+ .label = Ingen proxy
+ .accesskey = I
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automatisk identifiering av proxyinställningar
+ .accesskey = e
+
+proxy-type-system =
+ .label = Använd systemets proxyinställningar
+ .accesskey = d
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Manuell proxykonfiguration:
+ .accesskey = M
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = x
+
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Använd också denna proxy för HTTPS
+ .accesskey = x
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-värd:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL för automatisk proxykonfiguration:
+ .accesskey = a
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+
+no-proxy-label =
+ .value = Ingen proxy för:
+ .accesskey = n
+
+no-proxy-example = Exempel: .mozilla.org, .sunet.se, 192.168.1.0/24
+
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = Anslutning till localhost 127.0.0.1 och ::1 går aldrig via proxy.
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Fråga inte efter autentisering om lösenordet är sparat
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Detta alternativ autentiserar dig automatiskt till proxier när du har sparat inloggningsuppgifter för dem. Du kommer att bli tillfrågad om autentiseringen misslyckas.
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS när du använder SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = Aktivera DNS över HTTPS
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..618a23799f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Kakor
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Sök:
+ .accesskey = S
+
+cookies-on-system-label = Följande kakor lagras på datorn:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Webbplats
+
+treecol-name-header =
+ .label = Kakans namn
+
+props-name-label =
+ .value = Namn:
+props-value-label =
+ .value = Innehåll:
+props-domain-label =
+ .value = Värd:
+props-path-label =
+ .value = Sökväg:
+props-secure-label =
+ .value = Skicka vid:
+props-expires-label =
+ .value = Förfaller:
+props-container-label =
+ .value = Behållare:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+
+cookie-close-button =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = ä
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00e6c66f07
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Alternativ för programikon
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animera programikonen när nytt meddelande kommer
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = Programikonsmärke
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Märk programikon med:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Antal olästa meddelanden
+ .accesskey = o
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Antal nya meddelanden
+ .accesskey = n
+
+notification-settings-info = Du kan inaktivera märket i aviseringsfältet i systeminställningar.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7576a9e9a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Teckensnitt & teckenuppsättningar
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Teckensnitt för:
+ .accesskey = c
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Variabel bredd:
+ .accesskey = V
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanska
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Kinesiska, förenklad
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreanska
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kyrilliska språk
+font-language-group-el =
+ .label = Grekiska
+font-language-group-other =
+ .label = Andra skriftsystem
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebreiska
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabiska
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeniska
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Enhetliga kanadensiska stavelser
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopiska
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgiska
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematik
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singalesiska
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetanska
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+font-size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = t
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = o
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Fast bredd:
+ .accesskey = F
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minsta storlek:
+ .accesskey = M
+
+min-size-none =
+ .label = Ingen
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Teckensnittsval
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Låt meddelanden använda andra teckensnitt
+ .accesskey = L
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Använd teckensnitt med fast bredd för meddelanden med vanlig text
+ .accesskey = A
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Textkodning
+
+text-encoding-description = Ange standardtextkodning för att skicka och ta emot e-post
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Utgående e-post:
+ .accesskey = U
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Inkommande e-post:
+ .accesskey = e
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Använd om möjligt standardtextkodning i svaren
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd1d45260f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Flytta upp
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Flytta ner
+ .accesskey = n
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+
+messenger-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } Språkinställningar
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } visar första språket som standard och kommer att visa alternativa språk om det behövs i den ordning de tillkommer.
+
+messenger-languages-search = Sök efter fler språk…
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Söker efter språk…
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Hämtar…
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Välj ett språk att lägga till…
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+
+messenger-languages-installed-label = Installerade språk
+messenger-languages-available-label = Tillgängliga språk
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } kan inte uppdatera dina språk just nu. Kontrollera att du är ansluten till internet eller försök igen.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc97bf3a33
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Ny etikett
+
+tag-name-label =
+ .value = Etikettnamn:
+ .accesskey = E
+
+tag-color-label =
+ .value = Färg:
+ .accesskey = F
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0cd9b4f1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Anpassa ny e-postavisering
+
+customize-alert-description = Välj vilka fält som ska visas i meddelanderutan:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Meddelandetext
+ .accesskey = M
+
+subject-checkbox =
+ .label = Ämne
+ .accesskey = Ä
+
+sender-checkbox =
+ .label = Avsändare
+ .accesskey = A
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Visa ny e-postavisering i
+ .accesskey = N
+
+open-time-label-after =
+ .value = sekunder
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9805d61056
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Inställningar för nedkopplat läge
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Följ automatiskt detekterat uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = d
+
+startup-label = Manuellt tillstånd vid uppstart:
+
+status-radio-remember =
+ .label = Kom ihåg tidigare uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = K
+
+status-radio-ask =
+ .label = Fråga mig om uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = F
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Alltid uppkopplat
+ .accesskey = u
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Alltid nedkopplat
+ .accesskey = n
+
+going-online-label = Skicka osända meddelanden vid uppkoppling?
+
+going-online-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = J
+
+going-online-not =
+ .label = Nej
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = Fråga mig
+ .accesskey = F
+
+going-offline-label = Hämta meddelanden för nedkopplad användning vid nedkoppling?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = a
+
+going-offline-not =
+ .label = Nej
+ .accesskey = e
+
+going-offline-ask =
+ .label = Fråga mig
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..490401db77
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Sparade inloggningar
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-altshortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopiera URL
+ .accesskey = p
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopiera användarnamn
+ .accesskey = a
+edit-username-cmd =
+ .label = Redigera användarnamn
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopiera lösenord
+ .accesskey = K
+edit-password-cmd =
+ .label = Redigera lösenord
+ .accesskey = R
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Sök
+column-heading-provider =
+ .label = Leverantör
+column-heading-username =
+ .label = Användarnamn
+column-heading-password =
+ .label = Lösenord
+column-heading-time-created =
+ .label = Först använd
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Senast använd
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Senast ändrad
+column-heading-times-used =
+ .label = Gånger använd
+remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+import =
+ .label = Importera…
+ .accesskey = I
+close-button =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = S
+
+show-passwords =
+ .label = Visa lösenord
+ .accesskey = V
+hide-passwords =
+ .label = Dölj lösenord
+ .accesskey = D
+logins-description-all = Inloggningar för följande leverantörer lagras på din dator
+logins-description-filtered = Följande inloggningar matchar din sökning:
+remove-all =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+remove-all-shown =
+ .label = Ta bort alla som visas
+ .accesskey = a
+remove-all-passwords-prompt = Är du säker på att du vill ta bort alla lösenord?
+remove-all-passwords-title = Ta bort alla lösenord
+no-master-password-prompt = Är du säker på att du vill visa dina lösenord?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifiera din identitet för att visa de sparade lösenorden.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = visa de sparade lösenorden
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77474c8cff
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Undantag
+ .style = width: 45em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = Adress till webbplats:
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = Blockera
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = Tillåt för sessionen
+ .accesskey = s
+
+allow-button =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = å
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Plats
+
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+
+remove-site-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+
+cancel-button =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+
+save-button =
+ .label = Spara ändringar
+ .accesskey = S
+
+permission-can-label = Tillåt
+permission-can-access-first-party-label = Tillåt endast första part
+permission-can-session-label = Tillåt för sessionen
+permission-cannot-label = Blockera
+
+invalid-uri-message = Skriv in ett giltigt värdnamn
+invalid-uri-title = Ogiltigt värdnamn
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a01464661d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,715 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Stäng
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+category-list =
+ .aria-label = Kategorier
+pane-general-title = Allmänt
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Skriva
+category-compose =
+ .tooltiptext = Skriva
+pane-privacy-title = Sekretess & säkerhet
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Sekretess & säkerhet
+pane-chat-title = Chatt
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chatt
+pane-calendar-title = Kalender
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalender
+general-language-and-appearance-header = Språk & utseende
+general-incoming-mail-header = Inkommande e-post
+general-files-and-attachment-header = Filer & bilagor
+general-tags-header = Etiketter
+general-reading-and-display-header = Läsa & visning
+general-updates-header = Uppdateringar
+general-network-and-diskspace-header = Nätverk & diskutrymme
+general-indexing-label = Indexering
+composition-category-header = Skriva meddelande
+composition-attachments-header = Bilagor
+composition-spelling-title = Stavning
+compose-html-style-title = HTML-stil
+composition-addressing-header = Adressering
+privacy-main-header = Sekretess
+privacy-passwords-header = Lösenord
+privacy-junk-header = Skräp
+collection-header = { -brand-short-name } Datainsamling och användning
+collection-description = Vi strävar alltid efter att ge dig val och samlar endast in vad vi behöver för tillhandahålla och förbättra { -brand-short-name } för alla. Vi ber alltid om tillåtelse innan vi tar emot personliga uppgifter.
+collection-privacy-notice = Sekretesspolicy
+collection-health-report-telemetry-disabled = Du tillåter inte längre { -vendor-short-name } att fånga in tekniska data och interaktionsdata. Alla tidigare data kommer att raderas inom 30 dagar.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Läs mer
+collection-health-report =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt skicka teknisk och interaktionsdata till { -vendor-short-name }
+ .accesskey = T
+collection-health-report-link = Läs mer
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datarapportering är inaktiverad för denna byggkonfiguration
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att skicka eftersläpande kraschrapporter för din räkning
+ .accesskey = T
+collection-backlogged-crash-reports-link = Läs mer
+privacy-security-header = Säkerhet
+privacy-scam-detection-title = Bluffdetektering
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certifikat
+chat-pane-header = Chatt
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Aviseringar
+chat-pane-styling-header = Formatering
+choose-messenger-language-description = Välj språk som används för att visa menyer, meddelanden och aviseringar från { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Ange alternativ...
+ .accesskey = A
+confirm-messenger-language-change-description = Starta om { -brand-short-name } för att tillämpa ändringarna
+confirm-messenger-language-change-button = Tillämpa och starta om
+update-setting-write-failure-title = Det gick inte att spara uppdateringsinställningar
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } stötte på ett fel och lagrade inte den här ändringen. Observera att ange denna uppdateringsinställning kräver tillstånd att skriva till filen nedan. Du eller en systemadministratör kan eventuellt lösa felet genom att ge användargruppen fullständig kontroll till den här filen.
+
+ Kunde inte skriva till fil: { $path }
+update-in-progress-title = Uppdatering pågår
+update-in-progress-message = Vill du att { -brand-short-name } ska fortsätta med denna uppdatering?
+update-in-progress-ok-button = &Ignorera
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Fortsätt
+account-button = Kontoinställningar
+addons-button = Tillägg & teman
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Om du vill skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Om du vill skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } startsida
+start-page-label =
+ .label = Visa startsidan i förhandsgranskningen när { -brand-short-name } startar
+ .accesskey = ö
+location-label =
+ .value = Adress:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = Å
+default-search-engine = Standardsökmotor
+add-search-engine =
+ .label = Lägg till från fil
+ .accesskey = L
+remove-search-engine =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+minimize-to-tray-label =
+ .label = När { -brand-short-name } minimeras, flytta den till aktivitetsfält
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = När ny e-post kommer:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spela följande ljudfil:
+ *[other] Spela upp ett ljud
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] u
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Spela upp
+ .accesskey = e
+change-dock-icon = Ändra inställningar för programsymbol
+app-icon-options =
+ .label = Alternativ för programsymbol…
+ .accesskey = n
+notification-settings = Varningar och standardljud kan stängas av aviseringsfältet i Systeminställningar.
+animated-alert-label =
+ .label = Visa en meddelanderuta
+ .accesskey = V
+customize-alert-label =
+ .label = Anpassa…
+ .accesskey = n
+tray-icon-label =
+ .label = Visa ikon i aktivitetsfältet
+ .accesskey = a
+mail-system-sound-label =
+ .label = Systemets standardljud för ny e-post
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Använd följande ljudfil
+ .accesskey = d
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Aktivera global sökning och indexering
+ .accesskey = A
+datetime-formatting-legend = Formatering av datum och tid
+language-selector-legend = Språk
+allow-hw-accel =
+ .label = Använd hårdvaruacceleration när det finns
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Lagringstyp för meddelande i nya konton:
+ .accesskey = t
+mbox-store-label =
+ .label = Fil per mapp (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Fil per meddelande (maildir)
+scrolling-legend = Scrollning
+autoscroll-label =
+ .label = Använd automatisk scrollning
+ .accesskey = u
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Använd mjuk scrollning
+ .accesskey = m
+system-integration-legend = Systemintegration
+always-check-default =
+ .label = Kontrollera vid start om { -brand-short-name } är standardklient för e-post
+ .accesskey = o
+check-default-button =
+ .label = Kontrollera nu…
+ .accesskey = n
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Sök
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Låt { search-engine-name } söka igenom meddelanden
+ .accesskey = L
+config-editor-button =
+ .label = Konfigurationsredigerare…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = Ange hur { -brand-short-name } ska hantera mottagningskvitto
+return-receipts-button =
+ .label = Mottagningskvitton…
+ .accesskey = M
+update-app-legend = { -brand-short-name } uppdateringar
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Version { $version }
+allow-description = Tillåt { -brand-short-name } att
+automatic-updates-label =
+ .label = Installera uppdateringar automatiskt (rekommenderas: förbättrad säkerhet)
+ .accesskey = I
+check-updates-label =
+ .label = Sök efter uppdateringar, men låt mig välja om de ska installeras
+ .accesskey = S
+update-history-button =
+ .label = Visa uppdateringshistorik
+ .accesskey = h
+use-service =
+ .label = Använd en bakgrundstjänst för att installera uppdateringar
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = Den här inställningen gäller för alla Windows-konton och { -brand-short-name } profiler som använder den här installationen av { -brand-short-name }.
+networking-legend = Anslutning
+proxy-config-description = Ange hur { -brand-short-name } ansluter till Internet
+network-settings-button =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = I
+offline-legend = Nedkopplat läge
+offline-settings = Ange inställningar för nedkopplat läge
+offline-settings-button =
+ .label = Nedkopplat läge…
+ .accesskey = N
+diskspace-legend = Diskutrymme
+offline-compact-folder =
+ .label = Komprimera alla mappar när det kommer spara över
+ .accesskey = K
+compact-folder-size =
+ .value = MB totalt
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Använd upp till
+ .accesskey = A
+use-cache-after = MB utrymme för cachen
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Åsidosätt automatisk cachehantering
+ .accesskey = s
+clear-cache-button =
+ .label = Rensa nu
+ .accesskey = R
+fonts-legend = Teckensnitt & färger
+default-font-label =
+ .value = Standardteckensnitt:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = S
+font-options-button =
+ .label = Avancerat…
+ .accesskey = A
+color-options-button =
+ .label = Färger…
+ .accesskey = F
+display-width-legend = Oformaterade meddelanden
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Visa smilisar (gubbar som uttrycker känslor).
+ .accesskey = m
+display-text-label = Vid visning av citerade oformaterade meddelanden:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normal
+bold-style-item =
+ .label = Fet
+italic-style-item =
+ .label = Kursiv
+bold-italic-style-item =
+ .label = Fet kursiv
+size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = o
+regular-size-item =
+ .label = Normal
+bigger-size-item =
+ .label = Större
+smaller-size-item =
+ .label = Mindre
+quoted-text-color =
+ .label = Färg:
+ .accesskey = F
+search-input =
+ .placeholder = Sök
+type-column-label =
+ .label = Typ av innehåll
+ .accesskey = T
+action-column-label =
+ .label = Åtgärd
+ .accesskey = Å
+save-to-label =
+ .label = Spara filer till
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Fråga alltid var jag vill spara filerna
+ .accesskey = F
+display-tags-text = Etiketter kan användas för att kategorisera och prioritera meddelanden.
+new-tag-button =
+ .label = Ny…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Redigera…
+ .accesskey = R
+delete-tag-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+auto-mark-as-read =
+ .label = Märk automatiskt meddelanden som lästa
+ .accesskey = M
+mark-read-no-delay =
+ .label = Omedelbart vid visning
+ .accesskey = O
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Efter att ha visats i
+ .accesskey = E
+seconds-label = sekunder
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Öppna meddelanden i:
+open-msg-tab =
+ .label = en ny flik
+ .accesskey = n
+open-msg-window =
+ .label = ett nytt fönster
+ .accesskey = e
+open-msg-ex-window =
+ .label = befintligt fönster
+ .accesskey = b
+close-move-delete =
+ .label = Stäng meddelandefönstret/fliken vid flyttning eller borttagning
+ .accesskey = S
+display-name-label =
+ .value = Visningsnamn:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Visa endast kortnamn för personer som finns i adressboken
+ .accesskey = V
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Vidarebefordra meddelanden:
+ .accesskey = V
+inline-label =
+ .label = Infogade
+as-attachment-label =
+ .label = Bifogade
+extension-label =
+ .label = med ett filnamnstillägg
+ .accesskey = m
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Autospara var
+ .accesskey = u
+auto-save-end = minut
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Bekräfta när du skickar meddelanden med tangentbordskommando
+ .accesskey = ä
+spellcheck-label =
+ .label = Kontrollera stavningen innan meddelanden skickas
+ .accesskey = K
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Använd automatisk stavningskontroll
+ .accesskey = A
+language-popup-label =
+ .value = Språk:
+ .accesskey = S
+download-dictionaries-link = Hämta fler ordlistor
+font-label =
+ .value = Teckensnitt:
+ .accesskey = T
+font-size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = S
+default-colors-label =
+ .label = Använd läsarens standardfärger
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Textfärg:
+ .accesskey = x
+bg-color-label =
+ .value = Bakgrundsfärg:
+ .accesskey = B
+restore-html-label =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = Å
+default-format-label =
+ .label = Använd styckeformat istället för brödtext som standard
+ .accesskey = t
+format-description = Anpassa valet av textformat:
+send-options-label =
+ .label = Anpassa…
+ .accesskey = A
+autocomplete-description = Vid adressering av meddelanden, sök efter matchande e-postadresser i:
+ab-label =
+ .label = Lokala adressböcker
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Katalogserver:
+ .accesskey = K
+directories-none-label =
+ .none = Ingen
+edit-directories-label =
+ .label = Redigera kataloger…
+ .accesskey = R
+email-picker-label =
+ .label = Spara automatiskt utgående e-postadresser i:
+ .accesskey = S
+default-directory-label =
+ .value = Standardstartkatalog i adressboksfönstret:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Senast använda katalog
+attachment-label =
+ .label = Kontrollera om bilagor saknas
+ .accesskey = K
+attachment-options-label =
+ .label = Nyckelord…
+ .accesskey = N
+enable-cloud-share =
+ .label = Erbjuder dig att dela filer större än
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Lägg till…
+ .accesskey = L
+ .defaultlabel = Lägg till…
+remove-cloud-account =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+find-cloud-providers =
+ .value = Hitta fler leverantörer…
+cloud-account-description = Lägg till en ny Filelink lagringstjänst
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-postinnehåll
+remote-content-label =
+ .label = Tillåt fjärrinnehåll i meddelanden
+ .accesskey = T
+exceptions-button =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+remote-content-info =
+ .value = Läs mer om integritetsfrågor för fjärrinnehåll
+web-content = Webbinnehåll
+history-label =
+ .label = Kom ihåg webbplatser och länkar som jag har besökt
+ .accesskey = K
+cookies-label =
+ .label = Tillåt kakor från webbplatser
+ .accesskey = T
+third-party-label =
+ .value = Tillåt tredjepartskakor:
+ .accesskey = r
+third-party-always =
+ .label = Alltid
+third-party-never =
+ .label = Aldrig
+third-party-visited =
+ .label = Från besökta
+keep-label =
+ .value = Behålls tills:
+ .accesskey = B
+keep-expire =
+ .label = de förfaller
+keep-close =
+ .label = { -brand-short-name } stängs
+keep-ask =
+ .label = fråga mig varje gång
+cookies-button =
+ .label = Visa kakor…
+ .accesskey = V
+do-not-track-label =
+ .label = Skicka webbplatser en “Spåra inte”-signal att du inte vill bli spårad
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Läs mer
+passwords-description = { -brand-short-name } kan spara lösenord för alla dina konton.
+passwords-button =
+ .label = Sparade lösenord…
+ .accesskey = S
+master-password-description = Ett huvudlösenord skyddar alla dina lösenord, men du måste ange det en gång per session.
+master-password-label =
+ .label = Använd ett huvudlösenord
+ .accesskey = A
+master-password-button =
+ .label = Byt huvudlösenord…
+ .accesskey = h
+primary-password-description = Ett huvudlösenord skyddar alla dina lösenord, men du måste ange det en gång per session.
+primary-password-label =
+ .label = Använd ett huvudlösenord
+ .accesskey = A
+primary-password-button =
+ .label = Ändra huvudlösenord…
+ .accesskey = n
+forms-primary-pw-fips-title = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+forms-master-pw-fips-desc = Ändring av lösenordet misslyckades
+junk-description = Ange inställningar för skräpposthantering. Kontospecifika skräppostinställningar kan göras i Kontoinställningar.
+junk-label =
+ .label = När jag märker meddelanden som skräppost:
+ .accesskey = N
+junk-move-label =
+ .label = Flytta dem till kontots ”Skräp”-mapp
+ .accesskey = F
+junk-delete-label =
+ .label = Ta bort dem
+ .accesskey = T
+junk-read-label =
+ .label = Märk skräpklassade meddelanden som lästa
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Aktivera loggning av skräppostfiltret
+ .accesskey = A
+junk-log-button =
+ .label = Visa logg
+ .accesskey = V
+reset-junk-button =
+ .label = Återställ träningsdata
+ .accesskey = Å
+phishing-description = { -brand-short-name } kan granska meddelanden efter misstänkta e-postbluffar genom att leta efter vanliga knep som används för att lura dig.
+phishing-label =
+ .label = Varna mig om meddelandet jag läser är en misstänkt e-postbluff
+ .accesskey = V
+antivirus-description = { -brand-short-name } kan göra det lätt för antivirusprogram att granska inkommande e-postmeddelanden innan de sparas lokalt.
+antivirus-label =
+ .label = Låt antivirusprogram sätta inkommande meddelanden i karantän
+ .accesskey = L
+certificate-description = När en server efterfrågar mitt personliga certifikat:
+certificate-auto =
+ .label = Välj ett automatiskt
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Fråga varje gång
+ .accesskey = F
+ocsp-label =
+ .label = Använd OCSP-mekanism för att bekräfta giltigheten på certifikaten
+ .accesskey = o
+certificate-button =
+ .label = Hantera certifikat…
+ .accesskey = H
+security-devices-button =
+ .label = Säkerhetsenheter…
+ .accesskey = k
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = När { -brand-short-name } startar:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Håll mina chattkonton offline
+auto-connect-label =
+ .label = Anslut mina chattkonton automatiskt
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Låt mina kontakter veta att jag är Inaktiv efter
+ .accesskey = I
+idle-time-label = minuters inaktivitet
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = och sätt min status till Borta med statusmeddelandet:
+ .accesskey = B
+send-typing-label =
+ .label = Skicka skrivmeddelanden i konversationer
+ .accesskey = k
+notification-label = När meddelanden riktade till dig kommer:
+show-notification-label =
+ .label = Visa avisering
+ .accesskey = V
+notification-all =
+ .label = med avsändarens namn och förhandsvisning
+notification-name =
+ .label = med avsändarens namn endast
+notification-empty =
+ .label = utan någon info
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animera dockikonen
+ *[other] Blinka i aktivitetsfältet
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] B
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Spela ett ljud
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Spela
+ .accesskey = S
+chat-system-sound-label =
+ .label = Systemets standardljud för ny e-post
+ .accesskey = D
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Använd följande ljudfil
+ .accesskey = A
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-thunderbird =
+ .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+ .label = Bubblor
+style-dark =
+ .label = Mörkt
+style-paper =
+ .label = Pappersark
+style-simple =
+ .label = Enkelt
+preview-label = Förhandsgranskning:
+no-preview-label = Ingen förhandsgranskning tillgänglig
+no-preview-description = Det här temat är inte giltigt eller är för närvarande inte tillgängligt (inaktivera tillägg, säkert läge, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variant:
+ .accesskey = V
+chat-header-label =
+ .label = Visa rubrik
+ .accesskey = r
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sök i inställningar
+ *[other] Sök i inställningar
+ }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Sökresultat
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tyvärr! Det finns inga resultat i Inställningar för "<span data-l10n-name="query"></span>".
+ *[other] Tyvärr! Det finns inga resultat i Inställningar för "<span data-l10n-name="query"></span>".
+ }
+search-results-help-link = Behöver du hjälp? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } supporten</a>
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f47546c97
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Mottagningskvitton
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = Begär alltid mottagningskvitto när meddelanden skickas
+ .acceskey = B
+
+receipt-arrive-label = När ett mottagningskvitto anländer:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = Låt det ligga kvar i Inkorgen
+ .acceskey = L
+
+receipt-move-radio =
+ .label = Flytta det till mappen Skickat
+ .acceskey = F
+
+receipt-request-label = När mottagningskvitto begärs:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = Skicka aldrig mottagningskvitton
+ .acceskey = S
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = Tillåt mottagningskvitton i vissa fall
+ .acceskey = T
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = Om jag inte står med i Till eller Kopia:
+ .acceskey = O
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Skicka aldrig
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Skicka alltid
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Fråga mig
+
+sender-outside-domain =
+ .value = Om avsändaren inte är i min domän:
+ .acceskey = d
+
+other-cases-label =
+ .value = I övriga fall:
+ .acceskey = ö
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79acc03293
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = Format på meddelanden
+
+send-mail-title = Textformat
+
+auto-downgrade-label =
+ .label = Skicka meddelanden som oformaterad text om möjligt
+ .accesskey = t
+
+default-html-format-label = När du skickar meddelanden i HTML-format och någon av mottagarna inte är registrerad som kapabel att ta emot HTML:
+
+html-format-ask =
+ .label = Fråga mig
+ .accesskey = F
+
+html-format-convert =
+ .label = Konvertera meddelandet till oformaterad text
+ .accesskey = K
+
+html-format-send-html =
+ .label = Skicka ändå meddelandet i HTML
+ .accesskey = S
+
+html-format-send-both =
+ .label = Skicka meddelandet både som vanlig text och i HTML
+ .accesskey = x
+
+default-html-format-info = Notera: Använd Adressboken för att specificera textformat för olika mottagare.
+
+html-tab-label =
+ .label = HTML-domäner
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = Vanlig text-domäner
+ .accesskey = V
+
+send-message-domain-label = När meddelanden skickas till adresser med någon av nedanstående domännamn kommer { -brand-short-name } att automatiskt skicka meddelandet i rätt format.
+
+add-domain-button =
+ .label = Lägg till…
+ .accesskey = L
+
+delete-domain-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..562a73050d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systemintegration
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ange som standard
+ .buttonlabelcancel = Hoppa över integrationen
+ .buttonlabelcancel2 = Avbryt
+default-client-intro = Använd { -brand-short-name } som standardklient för:
+unset-default-tooltip = Det är inte möjligt att ta bort { -brand-short-name } som standardklient inuti { -brand-short-name }. För att göra ett annat program till standard måste du använda dess 'Ange som standard'-dialog.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-post
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskussionsgrupper
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = RSS-kanaler
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalender
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Sök
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Låt { system-search-engine-name } söka igenom meddelanden
+ .accesskey = L
+check-on-startup-label =
+ .label = Gör alltid denna kontroll när { -brand-short-name } startar
+ .accesskey = G