diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ta/mobile')
25 files changed, 1075 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..878e62d35a --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName;ஐ பற்றி"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; பரிசோதனை முயற்சியாகும், அது நிலைத்தன்மையற்றதாக இருக்கக்கூடும்."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "புதுப்பித்தல்களை சரிபார் »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்க்கிறது…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "புதுப்பித்தல்களை பதிவிறக்கு"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "மேம்படுத்தலை பதிவிறக்குகிறது…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "புதுப்பித்தல்களை நிறுவு"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "அகேகே"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "ஆதரவு"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "தனியுரிமை கொள்கை"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "உங்கள் உரிமையை அறியவும்"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "வெளியீட்டு குறிப்புகள்"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "புகழ்கள்"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "உரிமம் பற்றிய தகவல்"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> + +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox மற்றும் அதன் சின்னங்கள் Mozilla அறக்கட்டளையின் வர்த்தக முத்திரைகளாகும்."> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb165de1b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "எனவாக இணைக்கபட்டுள்ளீர்கள்"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "எனவாக இணைக்கபட்டுள்ளீர்கள்"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ஒத்திசை அமைவுகளை சோதிக்க இங்கே தட்டு"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "இணைய இணைப்பு இல்லை"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "மீண்டும் முயற்சி"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "நீங்கள் இந்த சுயவிவரத்திலிருந்து பயர்பாக்ஸ் கணக்குகளை நிர்வகிக்க இயலாது."> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..231c5cbbeb --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = ஒத்திசைவில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = நீங்க ஒத்திசைக்க உள்நுழைய வேண்டுமா? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = நீங்கள் ஒத்திசைவில் வேறொரு மின்னஞ்சல் மூலம் ஏற்கனவே உள்நுழைந்திருக்கிறீர். உள்நுழைவதால் இந்த உலாவியின் புத்தகக்குறிகள், கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பிற அமைவுகள் %S உடன் கலந்துவிடும் +relinkVerify.continue = ரத்து +relinkVerify.cancel = ரத்து diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c93f65cc2 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "கூடுதல் இணைப்புகள்"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "உங்களுடைய நீட்சிகள்"> + +<!ENTITY addonAction.enable "செயல்படுத்து"> +<!ENTITY addonAction.disable "செயல்நீக்கு"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "நிறுவுல் நீக்கு"> +<!ENTITY addonAction.undo "மறை"> +<!ENTITY addonAction.update "புதுப்பிப்பு"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; ஆல் இந்த கூடுதல் இணைப்பை பரிசோதிக்க இயலவில்லை."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "மேலும் அறிய"> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..573010286f --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S நீங்கள் மறுதுவக்கிய பின் நிறுவல்நீக்கப்படும். + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=பயர்பாக்ஸின் அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் உலாவு +addons.browseRecommended=பயர்பாக்சின் பரிந்துரைக்கப்பட்ட நீட்சிகளை உலாவுக + +addon.options=தேர்வுகள் diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0602f40ba3 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "நம்பப்படாத இணைப்பு"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "இந்த இணைப்பு நம்பகமில்லாதது"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "நீங்கள் &brandShortName;ஐ <b>#1</b>க்கு பாதுகாப்பாக இணைக்க கேட்டிருந்தீர்கள், ஆனால் உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பானதா என்பதை எங்களால் உறுதிபடுத்த இயலாது."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "நீங்கள் இந்த இணையத்தளத்துடன் இணைக்கப்படும்போது சிக்கல்கள் ஏதாவது வந்தால், வேறு யாரோ இந்த தளத்தை கொண்டிருக்கிறார்கள் எனவே நீங்கள் தொடர வேண்டாம் என சொல்கிறது."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "என்னை இங்கிருந்து வெளியேற்று!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "நான் ஆபத்துகளை அறிகிறேன்"> +<!ENTITY certerror.expert.content "என்ன நடக்கிறது என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொண்டு, நீங்கள் இந்த இணையத்தை நம்பினால் &brandShortName;ஐ துவக்க சொல்லலாம். <b>நீங்கள் இணைய தளத்தை நம்பினாலும், இந்தப் பிழையானது உங்களை இணைப்பை சிலர் உடைக்கிறார்கள் என்று சொல்லும்.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "இந்த இணைய தளம் நம்பகமான அடையாளத்தை ஏன் பயன்படுத்தவில்லை என்ற காரணத்தை அறியாத வரை, நீங்கள் ஒரு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டாம்."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "தளத்தை பார்"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "நிரந்தர விதிவிலக்கை சேர்"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்"> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4afb43b5fc --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "பதிவிறக்கங்கள்"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "உங்கள் பதிவிறக்கங்கள்"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "பதிவிறக்கங்கள் இல்லை"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "திற"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "அழி"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "அனைத்தையும் அழி"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "இடைநிறுத்து"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "தொடரவும்"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "ரத்து"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "மறுமுயற்சி"> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..907b317d8a --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=இந்த பதிவிறக்கத்தை அழி?;பதிவிறக்கங்களை அழி #1? + +downloadAction.deleteAll=அனைத்தையும் அழி + +downloadState.downloading=பதிவிறக்குகிறது… +downloadState.canceled=இரத்து செய்யப்பட்டது +downloadState.failed=தோல்வியுற்றது +downloadState.paused=இடைநிறுத்தப்பட்டது +downloadState.starting=துவங்குகிறது… +downloadState.unknownSize=தெரியாத அளவு diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76bd7b3c58 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; இல்லம்"> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e14d9f710a --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "உள்நுழைவுகள்"> +<!ENTITY aboutLogins.update "புதுப்பி"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "உங்கள் உள்நுழைவைப் பாதுகாப்பாக வைத்திரு"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; மூலம் நீங்கள் சேமிக்கும் உள்நுழைவுகளும் விவரங்களும் இங்கே காட்டப்படும்."> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..dacce4f00e --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=கடவுச்சொல்லை காட்டு +loginsMenu.copyPassword=கடவுச்சொல்லை நகலெடு +loginsMenu.copyUsername=பயனர் பெயரை நகலெடு +loginsMenu.editLogin=உள்நுழைவை திருத்து +loginsMenu.delete=அழி + +loginsMenu.deleteAll=அனைத்தையும் அழி + +loginsDialog.confirmDelete=இந்த உள்நுழைவை நீக்கவா? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=இந்த உள்நுழைவை நீக்கவா?\n\nஇது ஒத்திசைக்கப்பட்ட உள்நுழைவைகளையும் பாதிக்கும். +loginsDialog.confirmDeleteAll=உள்நுழைகள் அனைத்தையும் நீக்கவா? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=உள்நுழைகள் அனைத்தையும் நீக்கவா?\n\nஇது ஒத்திசைக்கப்பட்ட உள்நுழைவைகளையும் பாதிக்கும். +loginsDialog.copy=நகலெடு +loginsDialog.confirm=சரி +loginsDialog.cancel=ரத்து + +editLogin.fallbackTitle=உள்நுழைவை தொகு +editLogin.saved1=சேமிக்கப்பட்ட உள்நுழைவு +editLogin.couldNotSave=மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியாது + +loginsDetails.copyFailed=நகலெடுத்தல் தோல்வியுற்றது +loginsDetails.passwordCopied=கடவுச்சொல் நகலெடுக்கப்பட்டது +loginsDetails.usernameCopied=பயனர் பெயர் நகலெடுக்கப்பட்டது +loginsDetails.deleted=நுழைவு அழிக்கப்பட்டது + +loginsDetails.deletedAll=அனைத்து உள்நுழைவுகளும் நீக்கப்பட்டன + +password-btn.show=காண்பி +password-btn.hide=மறை diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f522139ea --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "கமுக்க உலாவல்"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ தடமறியல் பாதுகாப்பு"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "நீங்கள் கமுக்க உலாவலில் இல்லை"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; உங்கள் உலாவல் செயல்பாடைத் தடமறியும் பக்கத்தின் பகுதிகள் முடக்கப்பட்டுள்ளது."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "நாங்கள் எந்த வரலாற்றையும் நினைவில் கொள்ள மாட்டோம், ஆனால் பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் புதிய புத்தககுறிகள் கருவியில் சேமிக்கப்படும்."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "கமுக்க உலாவலில், நாங்கள் எந்த வரலாறு அல்லது நினைவிகளை வைத்துக் கொள்ள மாட்டோம். ஆனால் நீங்கள் சேர்க்கும் புத்தககுறிகள் மற்றும் பதிவிறக்கிய கோப்புகள் கருவியில் சேமிக்கப்படும்."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "மேலும் அறிய ஆவளா?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "புதிய கமுக்க கீற்றைத் திற"> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7dd43bc37e --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=துணை நிரலை நிறுவுகிறது +addonsConfirmInstall.install=நிறுவு + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பு +addonsConfirmInstallUnsigned.message=இந்த தளம் ஒரு சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடருங்கள். + +# Alerts +alertAddonsDownloading=கூடுதல் இணைப்புகள் பதிவிறக்கப்படுகிறது +alertAddonsInstalledNoRestart.message=நிறுவல் முடிந்தது + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=கூடுதல் இணைப்புகள் + +alertDownloadsStart2=பதிவிறக்கம் தொடங்குகிறது +alertDownloadsDone2=பதிவிறக்கம் முடிந்தது +alertDownloadsToast=பதிவிறக்கம் தொடங்கியது... +alertDownloadsPause=இடைநிறுத்து +alertDownloadsResume=தொடரவும் +alertDownloadsCancel=ரத்து +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S பதிவிறக்கப்பட்டது +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=விருந்தினர் அமர்வில் பதிவிறக்கங்கள் முடக்கப்படும் + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கப்பட்டது +alertSearchEngineErrorToast='%S' ஐ தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கமுடியவில்லை +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ஏற்கனவே உங்கள் தேடல் இயந்திரங்களில் ஒன்றாக உள்ளது + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=தனிப்பட்ட தரவை அகற்றுகிறது… + +alertPrintjobToast=அச்சிடுகிறது... + +download.blocked=கோப்பினை பதிவிறக்க இயலவில்லை + +addonError.titleError=பிழை: +addonError.titleBlocked=தடுக்கப்பட்ட கூடுதல் இணைப்பு +addonError.learnMore=மேலும் அறக + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்புகள் +unsignedAddonsDisabled.message=ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை பரிசோதிக்க முடியவில்லை மேலும் அவை முடக்கப்பட்டன. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=நிராகரி +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=கூடுதல் இணைப்புகளை பார் + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை. +addonError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் #3 எதிர்பக்கப்பட்ட #2 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை. +addonError-3=#2 இருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட நீட்சியை நிறுவமுடியவில்லை, அது சிதைந்திருப்பது காரணமாயிருக்கலாம். +addonError-4=#3 ஆனது அவசியமான கோப்பினை மாற்ற முடியாமலிருப்பதால் #1 இனை நிறுவ முடியவில்லை. +addonError-5=#2 சோதிக்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவுவதை #3 தடுத்தது. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ஒரு கோப்பு முறைமை பிழையால் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை. +addonLocalError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட #3 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை. +addonLocalError-3=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது அழிக்கப்பட்டதாக தோன்றுகிறது. +addonLocalError-4=#1 -ஐ நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் #3 தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை. +addonLocalError-5=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது சரிபார்க்கப்படவில்லை. +addonErrorIncompatible=#3 #4 உடன் பொருந்தாததால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை. +addonErrorBlocklisted=இந்த உட்செருகல் மென்பொருளின் நிலைத்தன்மையை குலைக்கும் என்பதால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை. + +# Notifications +notificationRestart.normal=மாற்றங்களை முழுமைப்படுத்த மீள்துவக்கு. +notificationRestart.blocked=பாதுகாப்பற்ற கூடுதல் இணைப்புகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது. முடக்க மறுதுவக்கவும். +notificationRestart.button=மறுதுவக்கு +doorhanger.learnMore=மேலும் அறிக + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 , இந்த தளத்தின் மேல் தோன்றும் சாளரத்தை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?;#1 , இந்த தளத்தின் #2 மேல் தோன்றும் சாளரங்களை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா? +popup.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே +popup.show=காண்பி +popup.dontShow=காண்பிக்காதே + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=இந்த தளத்தில் பாதுகாப்பற்ற மென்பொருட்கள் மற்றும் கண்கட்டுகள் இருப்பதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. கவனாமாக இருக்கவும். + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=பாப்-அப்கள் + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S இந்த இணையதளத்தை (%S) நீங்கள் உங்கள் கணினியில் மென்பொருள் நிறுவுதலுக்கு கேட்பதிலிருந்து தடுக்கிறது. +xpinstallPromptWarningLocal=உங்களுடைய சாதனத்தில் இந்த கூடுதல் இணைப்பு(%S) நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது. +xpinstallPromptWarningDirect=உங்களுடைய சாதனத்தில் ஒரு கூடுதல் இணைப்பு நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.\u0020 +xpinstallPromptAllowButton=அனுமதி +xpinstallDisabledMessageLocked=மென்பொருள் நிறுவல் உங்கள் கணினி நிர்வாகியால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. +xpinstallDisabledMessage2=மென்பொருள் நிறுவுதல் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. செயல்படுத்து என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும். +xpinstallDisabledButton=செயல்படுத்து + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S சேர்க்கவா? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=இதற்கு உங்களின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது: +webextPerms.add.label=சேர் +webextPerms.cancel.label=ரத்து + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S புதுப்பிக்கப்பட்டுவிட்டது. புதுப்பித்த பதிப்பை நிறுவும் முன் கண்டிப்பாக புதிய அனுமதிகளை நீங்கள் வழங்க வேண்டும். “தவிர்” என்ற பொத்தானை தட்டி தற்போதுள்ள நீட்சியை அப்படியே வைத்திருக்கலாம். + +webextPerms.updateAccept.label=புதுப்பி + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S கூடுதல் அனுமதிகளைக் கோருகிறது. +webextPerms.optionalPermsListIntro=இதற்கு வேண்டும்: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=அனுமதி +webextPerms.optionalPermsDeny.label=மறு + +webextPerms.description.bookmarks=புத்தகக்குறிகளைப் படித்து மாற்று +webextPerms.description.browserSettings=உலாவி அமைவுகளைப் படித்து மாற்று +webextPerms.description.browsingData=அண்மைய உலாவல் வரலாறு, நினைவிகள் மற்றும் தரவுகளைத் துடை +webextPerms.description.clipboardRead=ஒட்டு பலகையிலிருந்து தரவைப் பெறுக +webextPerms.description.clipboardWrite=ஒட்டு பலகையில் தரவை உள்ளிடு +webextPerms.description.devtools=திறந்த கீற்றுகளில் உள்ள உங்களின் தரவை அணுக உருவாக்குநர் கருவிகளை நீட்டி +webextPerms.description.downloads=கோப்புகளைப் பதிவிறக்கி உலாவியின் பதிவிறக்க வரலாற்றைப் படித்து மாற்றுக +webextPerms.description.downloads.open=உங்கள் கணினிக்கு பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகளைத் திற +webextPerms.description.find=திறந்த கீற்றுகளின் எல்லா உரைகளையும் படி +webextPerms.description.geolocation=உங்கள் இடத்தை அணுக +webextPerms.description.history=உலாவல் வரலாற்றை அணுகு +webextPerms.description.management=நீட்சிகளின் பயனளவை கண்காணி மற்றும் கருப்பொருள்களை நிர்வகி +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S விடுத்து வேறுபட்ட நிரல்களுடன் செய்திகளைப் பரிமாறவும் +webextPerms.description.notifications=அறிவிப்புகளை எனக்கு காண்பி +webextPerms.description.privacy=தனியுரிமை அமைவுகளைப் படித்து மாற்றுக +webextPerms.description.proxy=உலாவியின்பதிலாள் அமைவுகளைக் கட்டுப்படுத்து +webextPerms.description.sessions=சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகளை அணுக +webextPerms.description.tabs=உலாவியின் கீற்றுகளை அணுக +webextPerms.description.topSites=உலாவல் வரலாற்றை அணுக +webextPerms.description.webNavigation=வழிசெலுத்தும் போது உலாவி செயல்பாட்டை அணுகவும் + +webextPerms.hostDescription.allUrls=அனைத்து தளங்களுக்குமான உங்கள் தரவை அணுக + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S களத்தில் உள்ள தளங்களுக்கான உங்கள் தரவை அணுக + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 பிற களத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்; #1 பிற களங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும் + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S தளத்திற்கான உங்கள் தரவை அணுக + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 பிற தளத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்;#1 பிற தளங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும் + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=சரிபார்த்தவர்: %S +identity.identified.verified_by_you=இந்த இணையதளத்திற்கு ஒரு பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டும் +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=பகிர் +geolocation.dontAllow=பகிர வேண்டாம் +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=இருப்பிடம் + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=எப்போதும் +desktopNotification2.dontAllow=எப்போதுமில்லை +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=அறிவிப்புகள் + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=படம் முடக்கம் நீக்கப்பட்டது +imageblocking.showAllImages=அனைத்தையும் காட்டு + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=புதிய கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன +newprivatetabpopup.opened=புதிய கமுக்க கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கமுக்க கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=மாற்றி + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S மூடியது + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=மூடப்பட்ட கமுக்க உலாவல் + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=கீற்றை மூடியது + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=மீளமை + +# Offline web applications +offlineApps.ask=ஆஃப்லைன் பயனுக்காக %S உங்கள் சாதனத்தில் தரவை சேமிக்க அனுமதிக்கலாமா? +offlineApps.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே +offlineApps.allow=அனுமதி +offlineApps.dontAllow2=அனுமதிக்காதே + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=இணைப்பில்லாத தரவு + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=உள்நுழைவுகள் +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=சேமி +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=சேமிக்க வேண்டாம் + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=உரை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=புதிய கீற்றில் இணைப்பைத் திற +contextmenu.openInPrivateTab=இணைப்பைக் கமுக்க கீற்றில் திறக்கவும் +contextmenu.share=பகிர் +contextmenu.copyLink=இணைப்பைப் படியெடு +contextmenu.shareLink=இணைப்பை பகிர் +contextmenu.bookmarkLink=இணைப்பை புத்தகக்குறியிடு +contextmenu.copyEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு +contextmenu.shareEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை பகிர் +contextmenu.copyPhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை நகலெடு +contextmenu.sharePhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை பகிர் +contextmenu.fullScreen=முழுத்திரை +contextmenu.viewImage=படத்தை பார் +contextmenu.copyImageLocation=பட இடத்தை நகலெடு +contextmenu.shareImage=படத்தை பகிர் +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=தேடு %S +contextmenu.saveImage=படத்தை சேமி +contextmenu.showImage=படத்தைக் காட்டு +contextmenu.setImageAs=படத்தை இப்படி அமை +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=சேர் +contextmenu.playMedia=இயக்கு +contextmenu.pauseMedia=இடை நிறுத்து +contextmenu.showControls2=கட்டுப்பாடுகளை காட்டு +contextmenu.mute=ஒலி நிறுத்தம் +contextmenu.unmute=ஒலிக்க செய் +contextmenu.saveVideo=வீடியோவை சேமி +contextmenu.saveAudio=ஆடியோவை சேமி +contextmenu.addToContacts=தொடர்பில் சேர் +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு + +contextmenu.copy=நகலெடு +contextmenu.cut=வெட்டு +contextmenu.selectAll=அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு +contextmenu.paste=ஒட்டு + +contextmenu.call=அழை + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=ஒரு தேதியை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.datetime-local=ஒரு தேதி மற்றும் நேரத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.time=ஒரு தேதி நேரத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.week=ஒரு வாரத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.month=ஒரு மாதத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.cancel=ரத்து +inputWidgetHelper.set=அமை +inputWidgetHelper.clear=துடை + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<அநாமதேயர்> +stacktrace.outputMessage=%S, செயல்தொகுதி %S, வரி %S இலிருந்து ஸ்டேக் டிரேஸ். +timer.start=%S: கடிகாரம் தொடங்கியது + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=செயல்படுத்து +clickToPlayPlugins.dontActivate=செயல்படுத்தாதே +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=சொருகிகள் + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=தவறான கடவுச்சொல் + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=உள்வரும் இணைப்பு +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S இருந்து தொலை வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா? தொலைகருவியை உறுதிப்படுத்த இவ்விணைப்பு QR குறியை வருட வேண்டியுள்ளது.கருவியை நினைவுபடுத்தல் மூலம் எதிர்கால வருடல்களை தவிர்க்கலாம். +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=மறு +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=அனுமதி +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=வருடு +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=தேடு மற்றும் நினைவில் கொள் +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR வருடல் தோல்வியுற்றது +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=தொலைநிலை வழுநீக்குதலுக்காக QR குறியை வருட இயலவில்லை. பட்டைகுறி வருடி செயலி நிறுவப்பட்டதை உறுதிப்படுத்தி மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கவும். +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=சரி + +# Helper apps +helperapps.open=திற +helperapps.openWithApp2=%S பயன்பாட்டுடன் திற +helperapps.openWithList2=ஒரு பயன்பாட்டுடன் திறக்கவும் +helperapps.always=எப்போதும் +helperapps.never=எப்போதுமில்லை +helperapps.pick=பயன்படுத்தி செயற்பாட்டை முழுமையாக்கு +helperapps.saveToDisk=பதிவிறக்கம் +helperapps.alwaysUse=எப்போதும் +helperapps.useJustOnce=இந்த முறை மட்டுமே + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +getUserMedia.shareMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +getUserMedia.denyRequest.label = பகிர வேண்டாம் +getUserMedia.shareRequest.label = பகிர் +getUserMedia.videoSource.default = படக்கருவி %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = முன்பக்க புகைப்பட கருவி +getUserMedia.videoSource.backCamera = பின்பக்க புகைப்பட கருவி +getUserMedia.videoSource.none = வீடியோ இல்லை +getUserMedia.videoSource.tabShare = ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு +getUserMedia.videoSource.prompt = நிகழ்பட மூலம் +getUserMedia.audioDevice.default = ஒலிவாங்கி %S +getUserMedia.audioDevice.none = ஆடியோ இல்லை +getUserMedia.audioDevice.prompt = பயன்படுத்தவேண்டிய ஒலிவாங்கி +getUserMedia.sharingCamera.message2 = படக்கருவி செயல்பாட்டில் உள்ளது +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ஒலிவாங்கி செயல்பாட்டில் உள்ளது +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி பயன்பாட்டில் உள்ளது +getUserMedia.blockedCameraAccess = படக்கருவி தடுக்கப்பட்டது. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டது. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டன. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட +userContextWork.label = பணி +userContextBanking.label = வங்கியியல் +userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல் + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=படிப்பதற்கான தேர்வுகளைக் காண்பிக்க திரையைத் தட்டவும் + +#Open in App +openInApp.pageAction = பயன்பாட்டில் திறக்கவும் +openInApp.ok = சரி +openInApp.cancel = ரத்து + +#Tab sharing +tabshare.title = "ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = இணைப்பு +browser.menu.context.img = படம் +browser.menu.context.video = நிகழ்படம் +browser.menu.context.audio = கேட்பொலி +browser.menu.context.tel = கைப்பேசி +browser.menu.context.mailto = மின்னஞ்சல் + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=உள்வரும் தரவை தேர்ந்தெடு +feedHandler.subscribeWith=உடன் சந்தாப்படுத்து + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S வழக்கற்றுப்போனது. %2$S பயன்படுத்து + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = உங்கள் கருவிகளை அதிர்விக்க இத்தளத்தை அனுமதிக்கவா? +vibrationRequest.denyButton = அனுமதிக்காதே +vibrationRequest.allowButton = அனுமதி diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e65d0da0b --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "தேடு"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "பெயர்"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "பூலியன்"> +<!ENTITY newPref.valueString "சரம்"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "முழுஎண்"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "ஒரு சரத்தை உள்ளிடு"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "ஒரு எண்ணை உள்ளிடு"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "நிலைமாற்று"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "ரத்து"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "பெயரை படியெடு"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "மதிப்பை படியெடு"> diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..2289910a7a --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=உருவாக்கு +newPref.changeButton=மாற்று + +pref.toggleButton=மாற்று +pref.resetButton=மறுஅமை diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ed3575d7b --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=அருகிலுள்ள சாதனங்கள் diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed9954d860 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=இந்த உள்நுழைவை %S நினைவில் வைக்க விரும்புகிறீர்களா? +rememberButton=நினைவில்கொள் +neverButton=எப்போதுமில்லை + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா? +updatePasswordNoUser=இந்த நுழைவிற்க்கான கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா? +updateButton=புதுப்பி +dontUpdateButton=புதுப்பிக்க வேண்டாம் + +userSelectText2=புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்: +passwordChangeTitle=கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து + +username=பயனர் பெயர் +password=கடவுச்சொல் diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca9e7b956e --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "என்னை இங்கிருந்து வெளியேற்று!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "இந்த எச்சரிக்கையை தவிர்"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "இந்தப் பக்கம் ஏன் தடுக்கப்பட்டது?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> என்பவரால் ஆலோசனை வழங்கப்பட்டது"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "தாக்கப்பட்ட இணைய தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "இந்த இணைய தளம் <span id='malware_sitename'/> இல் தாக்கப்பட்டுள்ள தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையைக் கொண்டு தடுக்கப்பட்டுள்ளது."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>தாக்கப்பட்ட தளங்கள் நிரல்களை நிறுவித் தனிப்பட்ட தகவல்களைத் திருடும், உங்கள் கணினியைப் பயன்படுத்தி மற்றவர்களைத் தாக்கும் அல்லது உங்கள் கணினியைச் சேதப்படுத்தும்.</p><p>சில தாக்குதல் வேண்டுமென்றே பாதிப்படைய செய்யும் மென்பொருளை விநியோகிக்கும், ஆனால் சில உரிமையாளரின் அனுமதி இல்லாமல் செயல்படும்.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ஏமாற்றும் தளம்!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "இந்த இணைய தளம் <span id='phishing_sitename'/>இல் ஒரு இணைய மோசடி செய்துள்ளதாக அறிக்கையிடப்பட்டு உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையின் படி தடுக்கப்பட்டுள்ளது."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ஏமாற்றும் தளங்கள், மென்பொருளை நிறுவல், உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களான கடவுச்சொல், கைபேசி எண், கடன் அட்டை வெளிப்படுத்தல் போன்றவற்றை செய்யும் வண்ணம் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.</p><p>இந்த தளத்தில் தகவல்களை இடுவது அடையாளத்திருட்டு அல்லது பிற ஏமாற்று வேலைக்கு காரணமாகலாம்.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "விரும்பத்தகா மென்பொருள் தளத்தை புகார் செய்!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "இந்த இணைய தளம் <span id='unwanted_sitename'/> தாக்கப்பட்டுள்ள தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையைக் கொண்டு தடுக்கப்பட்டுள்ளது."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "தேவையற்ற மென்பொருள் பக்கங்கள் ஏமாற்றக்கூடிய மற்றும் கணினியை எதிர்பாராத வகையில் தாக்கும் மென்பொருட்களை நிறுவ முயலாம்."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "முன்புள்ள தளம் தீங்குநிரல் கொண்டிருக்கலாம்"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; இந்த பக்கத்தை முடக்கியது ஏனென்றால் இது உங்கள் தகவலைத் (எடுத்துக்காட்டாக படங்கள், கடவுச்சொற்கள், செய்திகள் மற்றும் கடனட்டைகள்) திருடும் அல்லது அழிக்கும் ஆபத்தான செயலிகளை நிறுவ முயற்சித்திருக்கலாம்.">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..533ff944d0 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=சரி +nssdialogs.cancel.label=ரத்து + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=சான்றிதழ் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகிறது +downloadCert.message1=புதிய் சான்றிதழ் உரிமம் (CA) பெற்றவர்களை நம்ப சொல்கிறார்கள். +downloadCert.viewCert.label=பார் +downloadCert.trustSSL=இணையதளத்தை அடையாள காண நம்பு. +downloadCert.trustEmail=மின்னஞ்சல் பயனர்களை அடையாளம் காண நம்பு. +pkcs12.getpassword.title=கடவுச்சொல் உள்ளிடும் பெட்டி +pkcs12.getpassword.message=சான்றிதழை மறைகுறியாக்க பயன்படுத்தப்பட்ட கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். +clientAuthAsk.title=பயனர் கண்டுபிடிக்கும் கோரிக்கை +clientAuthAsk.message1=இந்த தளம் உங்களை நீங்களாகவே சான்றிதழுடன் சரிபார்க்க சொல்கிறது: +clientAuthAsk.message2=அடையாளமாக காட்ட வேண்டிய சான்றிதழ தேர்வு செய்யவும்: +clientAuthAsk.message3=தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சான்றிதழின் விவரங்கள்: +clientAuthAsk.remember.label=இந்த முடிவை நினைவில் கொள் +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=நிறுவனம்: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=இதன் கீழ் வழங்கப்பட்டது: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=பதிக்கபட்டது: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=வரிசை எண்: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S முதல் %2$S வரை செல்லத்தக்கது +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=முக்கிய பயன்கள்: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=மின்னஞ்சல் முகவரிகள்: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=வழங்கப்பட்டது: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=சேமிக்கப்பட்டது: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=பார் + +certmgr.title=சான்றிதழ் விபரம் +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=பெற்றுக்கொண்டவர் +certmgr.issuerinfo.label=வழங்கியவர் +certmgr.periodofvalidity.label=செல்லுபடியாகும் காலம் +certmgr.fingerprints.label=கைரேகை +certdetail.cn=பொதுவான பெயர் (CN): %1$S +certdetail.o=நிறுவனம் (O): %1$S +certdetail.ou=நிறுவனத்தின் பகுதி (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=வரிசை எண்: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 கைரேகை: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA-1 கைரேகை: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=தொடக்கம்: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=காலாவதி: %1$S diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ee445cfb2 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=கடைசி ஒத்திசைவு: %S + +# %S is the username logged in +account.label=கணக்கு: %S + diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e689b1cd5 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=தளச் சிக்கலைத் தெரிவி + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=தள சிக்கலைத் தெரிவிக்கவா? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=அறிக்கை diff --git a/l10n-ta/mobile/android/defines.inc b/l10n-ta/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..b835947df6 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>தங்கமணி அருண்</em:contributor> <em:contributor>முகமது அமார் </em:contributor> <em:contributor>அருண்பிரகாசு</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-ta/mobile/chrome/region.properties b/l10n-ta/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..604cad0fd0 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-ta/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-ta/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..517699b602 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL செல்லாதது அதை ஏற்ற முடியாது. +fileNotFound=பயர்பாக்ஸால் %S இல் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. +fileAccessDenied=கோப்பு %S படிக்ககூடிய வடிவில் இல்லை +dnsNotFound2=%S முகவரியில் சேவையகத்தைக் காண முடியவில்லை. +unknownProtocolFound=இந்த முகவரியை திறப்பது எப்படி என பயர்பாக்ஸுக்கு தெரியாது, ஏனென்றால் பின்வரும் எந்த நெறிமுறிகளும்(%S) எந்த பயன்பாட்டுடையும் சாராதது அல்லது இந்த இடத்தில் அனுமதிக்கப்படாதது ஆகும். +connectionFailure=பயர்பாக்ஸ் %S இல் உள்ள சேவையகத்துடன் இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை. +netInterrupt=பக்கத்தை ஏற்றும் போது %S க்கான இணைப்பு குறுக்கீட்டை சந்தித்தது. +netTimeout=%S இல் உள்ள சேவையகம் பதிலளிக்க நீண்ட நேரம் எடுக்கிறது. +redirectLoop=சேவையகமானது கோரிக்கையை கீழ்க்காணும் முகவரிக்கு முழுமையடையாத விதத்தில் திருப்பிவிடுவதாக பயர்பாக்ஸ் கண்டறிந்துள்ளது. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=இந்த பக்கத்தைக் காண்பிக்க, முன்பு செய்யப்பட்ட எந்த செயலையும் (தேடல் அல்லது சீர்படுத்த உறுதிப்படுத்தல் போன்றவை) மீண்டும் செய்யக்கூடிய ஒரு தகவலை %S ஆனது அனுப்ப வேண்டும். +resendButton.label=மீண்டும் அனுப்புக +unknownSocketType=ஃபயர்பாக்ஸ்க்கு சர்வர் உடன் எவ்வாறு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் எனத் தெரியாது. +netReset=பக்கத்தை ஏற்றும்போது சேவையகத்துடனான இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது. +notCached=இனி இந்த ஆவணம் கிடைக்காது. +netOffline=பயர்பாக்ஸ் தற்போது ஆஃப்லைன் முறையில் உள்ளதால் இணையத்தில் உலாவ இயலாது. +isprinting=ஆவணம் அச்சு முன்பார்வை அல்லது அச்சிடல் போது மாற்ற முடியாது. +deniedPortAccess=இந்த முகவரி பொதுவாக வலை உலாவல் தவிர வேறு தேவைகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும். பயர்பாக்ஸ் உங்கள் பாதுகாப்புக்காக கோரிக்கையை இரத்து செய்தது. +proxyResolveFailure=கண்டறிய இயலாத ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது. +proxyConnectFailure=இணைப்பு மறுக்கபடுகிற ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது. +contentEncodingError=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் ஒரு செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரவற்ற வடிவத்திலான சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது. +unsafeContentType=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் திறக்க பாதுகாப்பற்ற ஒரு கோப்பு வகையில் உள்ளதால், அதைக் திறக்க முடியாது. வலைத்தள உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும். +malwareBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது. +harmfulBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு ஆபத்தாகும் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது. +deceptiveBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது. +unwantedBlocked=%S இல் உள்ள தளம், தேவையற்ற மென்பொருட்களை வழங்குகிறது எனக் கூறி உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது. +cspBlocked=இந்தப் பக்கத்தை இந்த விதத்தில் ஏற்றுவதை தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்புக் கொள்கை உள்ளது. +corruptedContentErrorv2=\u0020%S உள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.\u0020 +remoteXUL=இந்தப் பக்கம் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, இந்த தொழில்நுட்பம் இனி பயர்பாக்ஸில் கிடையாது. +sslv3Used=%S என்பது உடைந்தப் பாதுப்பு நெறிமுறையான SSLv3 ஐப் பயன்படுத்துவதால் பயர்பாக்ஸால் உங்களின் தரவிற்கு உத்தரவாதம் தர முடியாது. +weakCryptoUsed=%S களத்தின் உரிமையாளர் தளத்தை முறையின்றி கட்டமைத்துள்ளார். உங்கள் தகவலைத் திருடாமல் இருக்க, வலைத்தளத்துடன் பயர்பாக்ஸ் இணையவில்லை. +inadequateSecurityError=வலைத்தளம் போதுமான பாதுகாப்பு இல்லாமல் தரவு பரிமாற்ம் செய்ய முயன்றது. +networkProtocolError=பயர்பாக்சிலுள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை. diff --git a/l10n-ta/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ta/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a4b5b2993e --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,121 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "பக்கத்தை ஏற்றுவதில் சிக்கல்"> +<!ENTITY retry.label "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "இணைக்க முடியவில்லை"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "இந்த முகவரி தடுக்கப்பட்டுள்ளது"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "சேவையகத்தை அணுக முடியவில்லை"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>தட்டச்சு பிழைகளைக் காண முகவரியைச் சரிபார்க்கவும் <strong>www</strong>.example.com விற்கு பதிலாக <strong>ww</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>தேடவும்</button> </div> <li>உங்களால் எந்த வலைப் பக்கத்தையும் அணுக முடியவில்லையெனில், கைப்பேசி (அ) அருகலை இணையத்தைச் சரிபாருங்கள். <button id='wifi'>அருகலை</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "கோப்பினை காணவில்லை"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>கோப்பின் பெயரை பெரிய எழுத்துக்களுக்கு அல்லது பிழைகழுக்காக சரிபார்.</li> <li>கோப்பு இடமாற்றப்பட்டதா அல்லது நீக்கப்பட்டதா, என சரி பார் .</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "கோப்பு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>கோப்பு நீக்க நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "அச்சச்சோ."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>சில காரணங்களால் &brandShortName; ஆல் இந்த பக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "இந்த முகவரி தவறானது"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>இணைய முகவரிகள் பொதுவாக பின்வருமாறு எழுதப்படும் <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>தேடவும்</button> </div> <li>முன்னோக்கிய சாய்வுக் கோடுகள் பயன்படுத்துவதை உறுதிச்செய்யவும் (அதாவது, <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "இணைப்பில் தடங்கல் உள்ளது"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "ஆவணம் காலாவதியாகிவிட்டது"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>கோரப்பட்ட ஆவணம் &brandShortName; இன் தேக்ககத்தில் கிடைக்கவில்லை.</p><ul><li>பாதுகாப்பு எச்சரிக்கைக்காக, &brandShortName; ஆனது முக்கியமான ஆவணங்களை மறுமுறை கோராதபடி அமைக்கப்பட்டுள்ளது.</li><li>வலைத்தளத்திலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் கோர மீண்டும் முயற்சி என்பதைச் சொடுக்கவும்.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "இணைப்பில்லாத முறைமை"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "உள்ளடக்க குறிமுறை பிழை"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>இந்த பிரச்சனையை தெரியப்படுத்த வலை உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "பாதுகாப்பில்லாத கோப்பு வகை"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>இந்த பிரச்சனையை தெரியப்படுத்த வலை உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "முகவரியை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>இந்த இணைய முகவரியை திறக்க மற்ற மென்பொருட்களை நிறுவ வேண்டும்.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ப்ராக்ஸி சேவையகம் இணைப்பை மறுக்கிறது"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>உங்களுடைய பிராக்சி அமைப்புகளை சரியா என பார்த்து உறுதிப்படுத்தவும்.</li> <li>உங்களுடைய பிணைய நிர்வாகியை அனுகி பிராக்சி சேவகன் சரியாக இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும். </li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "பதிலி சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>பதிலாளின் அமைவுகள் சரியா என சரிபார்க்கவும்.</li> <li>உங்கள் சாதனத்தில் கைப்பேசி இணையம் அல்லது அருகலை இணைப்பு உள்ளதா என உறுதிசெய்யவும். <button id='wifi'>அருகலையைச் செயல்படுத்து. </button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "பக்கத்தை ஒழுங்காகத் திருப்பிவிடவில்லை"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>சில நேரங்களில் குக்கீகளை ஏற்க மறுத்தாலோ அல்லது செயலற்று இருந்தாலோ இந்த பிரச்சனை வரும்.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பாராத பதில்"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>உங்களுடைய கணினியில் சுய பாதுகாப்பு மேலாளர் நிறுவப்பட்டு .இருக்கிறதா சரிபார்</li> <li>இதற்கு சேவகனிலுள்ள ஒரு நிலையற்ற அமைப்புகளே காரணம் .</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>பெற்ற தரவின் நம்பகத்தன்மையை சரிபார்க்க முடியவில்லை, ஏனெனில் நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் பார்க்க முடியாது.</li> <li>இந்த பிரச்சனை குறித்து இணையதளத்தில் உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்க.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>இந்த சேவகனின் கட்டமைப்பில் சிக்கல் இருக்க வேண்டும், அல்லது அதில் யாராவது ஆள்மாறாட்டம் செய்ய முயற்சி செய்திருப்பார்கள்.நீங்கள் இதற்கு முன்பு</li> <li>வெற்றிகரமாக இந்த சேவையகத்துடன் இணைந்து இருந்தால், இந்த பிழை தற்காலிகமானதாக இருக்கும், மேலும் நீங்கள் பிறகு மீண்டும் முயற்சி செய்யலாம்.</li> </ul>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>இந்தத் தளம் தற்சமயம் கிடைக்காமல் (அ) மிகவும் மும்முரமாக இருக்கலாம். சில நிமிடங்களில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</li> <li>உங்களால் எந்த பக்கத்தையும் ஏற்ற முடியாவிட்டால், சாதனத்தில் கைபேசி அல்லது அருகலை இணையம் உள்ளதா என உறுதிசெய்யவும். <button id='wifi'>அருகலையைச் செயல்படுத்து</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கையால் தடுக்கப்பட்டது"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; இந்த பக்கம் இந்த வழியில் ஏற்றப்படுவதை தடுத்தது ஏனெனில் இந்த பக்கத்தின் ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கை அதை தடுக்கிறது.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "சிதைந்த உள்ளடக்கப் பிழை"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>தரவுப் பரிமாற்றத்தில் ஒரு பிழை கண்டறியப்பட்டுள்ளதால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</p><ul><li>இணைய உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும்.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "அல்லது நீங்க ஒரு விதிவிலக்கை சேரக்கவும்..."> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "இங்கிருந்து என்னை வெளியாக்கு!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "விதிவிலக்கை சேர்…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>நீங்கள் முழுமையாக நம்பாத ஒரு இணைய இணைப்பைப் பயனப்டுத்தினால் அல்லது இந்த சேவையகத்திற்கு இதற்கு முன்பு நீங்கள் இப்படி எச்சரிக்கையைப் பார்த்திருக்காவிட்டால், நீங்கள் விதிவிலக்கைச் சேர்க்கக்கூடாது.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "தொலைநிலை XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>இந்த பிரச்னையை தெரியபடுத்த வலைதள உரிமையாளரை தொடர்புகொள்ளவும்.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "பாதுகாப்பாக இணைக்க இயலவில்லை"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "அதிக தகவல்: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "மேம்பட்ட தகவல்: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> பழமையான பாதுகாப்பு தொழில்நுட்பத்தை கொண்டிருப்பதால் பாதிப்பு ஏற்படம். இணைய திருடர்கள் பாதுகாப்பற்ற தரவுகளை வெளியாக்கலாம். நீங்கள் தளத்தை பார்வையிடும் முன் இந்த சேவகனை நிர்வகிப்பவர் தளத்தை சரி செய்தல் வேணடும்.</p><p>பிழைக் குறியீடு: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "பிணைய நெறிமுறை பிழை"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>பிணைய நெறிமுறையில் பிழை ஏற்பட்டதால் நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியவில்லை.</p><ul><li>இந்த சிக்கலைத் தெரிவிக்க வலைத்தள உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li></ul>"> |