summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ta/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ta/mobile')
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties11
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd9
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/chrome/region.properties22
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/overrides/netError.dtd121
25 files changed, 1075 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..878e62d35a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName;ஐ பற்றி">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; பரிசோதனை முயற்சியாகும், அது நிலைத்தன்மையற்றதாக இருக்கக்கூடும்.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "புதுப்பித்தல்களை சரிபார் »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்க்கிறது…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "புதுப்பித்தல்களை பதிவிறக்கு">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "மேம்படுத்தலை பதிவிறக்குகிறது…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "புதுப்பித்தல்களை நிறுவு">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "அகேகே">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "ஆதரவு">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "தனியுரிமை கொள்கை">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "உங்கள் உரிமையை அறியவும்">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "வெளியீட்டு குறிப்புகள்">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "புகழ்கள்">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "உரிமம் பற்றிய தகவல்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox மற்றும் அதன் சின்னங்கள் Mozilla அறக்கட்டளையின் வர்த்தக முத்திரைகளாகும்.">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb165de1b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "எனவாக இணைக்கபட்டுள்ளீர்கள்">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "எனவாக இணைக்கபட்டுள்ளீர்கள்">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ஒத்திசை அமைவுகளை சோதிக்க இங்கே தட்டு">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "இணைய இணைப்பு இல்லை">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "மீண்டும் முயற்சி">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "நீங்கள் இந்த சுயவிவரத்திலிருந்து பயர்பாக்ஸ் கணக்குகளை நிர்வகிக்க இயலாது.">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..231c5cbbeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ஒத்திசைவில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = நீங்க ஒத்திசைக்க உள்நுழைய வேண்டுமா?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = நீங்கள் ஒத்திசைவில் வேறொரு மின்னஞ்சல் மூலம் ஏற்கனவே உள்நுழைந்திருக்கிறீர். உள்நுழைவதால் இந்த உலாவியின் புத்தகக்குறிகள், கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பிற அமைவுகள் %S உடன் கலந்துவிடும்
+relinkVerify.continue = ரத்து
+relinkVerify.cancel = ரத்து
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c93f65cc2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "கூடுதல் இணைப்புகள்">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "உங்களுடைய நீட்சிகள்">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "செயல்படுத்து">
+<!ENTITY addonAction.disable "செயல்நீக்கு">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "நிறுவுல் நீக்கு">
+<!ENTITY addonAction.undo "மறை">
+<!ENTITY addonAction.update "புதுப்பிப்பு">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; ஆல் இந்த கூடுதல் இணைப்பை பரிசோதிக்க இயலவில்லை.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "மேலும் அறிய">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..573010286f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S நீங்கள் மறுதுவக்கிய பின் நிறுவல்நீக்கப்படும்.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=பயர்பாக்ஸின் அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் உலாவு
+addons.browseRecommended=பயர்பாக்சின் பரிந்துரைக்கப்பட்ட நீட்சிகளை உலாவுக
+
+addon.options=தேர்வுகள்
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0602f40ba3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "நம்பப்படாத இணைப்பு">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "இந்த இணைப்பு நம்பகமில்லாதது">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "நீங்கள் &brandShortName;ஐ <b>#1</b>க்கு பாதுகாப்பாக இணைக்க கேட்டிருந்தீர்கள், ஆனால் உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பானதா என்பதை எங்களால் உறுதிபடுத்த இயலாது.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "நீங்கள் இந்த இணையத்தளத்துடன் இணைக்கப்படும்போது சிக்கல்கள் ஏதாவது வந்தால், வேறு யாரோ இந்த தளத்தை கொண்டிருக்கிறார்கள் எனவே நீங்கள் தொடர வேண்டாம் என சொல்கிறது.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "என்னை இங்கிருந்து வெளியேற்று!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "நான் ஆபத்துகளை அறிகிறேன்">
+<!ENTITY certerror.expert.content "என்ன நடக்கிறது என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொண்டு, நீங்கள் இந்த இணையத்தை நம்பினால் &brandShortName;ஐ துவக்க சொல்லலாம். <b>நீங்கள் இணைய தளத்தை நம்பினாலும், இந்தப் பிழையானது உங்களை இணைப்பை சிலர் உடைக்கிறார்கள் என்று சொல்லும்.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "இந்த இணைய தளம் நம்பகமான அடையாளத்தை ஏன் பயன்படுத்தவில்லை என்ற காரணத்தை அறியாத வரை, நீங்கள் ஒரு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டாம்.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "தளத்தை பார்">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "நிரந்தர விதிவிலக்கை சேர்">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4afb43b5fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "உங்கள் பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "பதிவிறக்கங்கள் இல்லை">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "திற">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "அழி">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "அனைத்தையும் அழி">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "இடைநிறுத்து">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "தொடரவும்">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "ரத்து">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "மறுமுயற்சி">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..907b317d8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=இந்த பதிவிறக்கத்தை அழி?;பதிவிறக்கங்களை அழி #1?
+
+downloadAction.deleteAll=அனைத்தையும் அழி
+
+downloadState.downloading=பதிவிறக்குகிறது…
+downloadState.canceled=இரத்து செய்யப்பட்டது
+downloadState.failed=தோல்வியுற்றது
+downloadState.paused=இடைநிறுத்தப்பட்டது
+downloadState.starting=துவங்குகிறது…
+downloadState.unknownSize=தெரியாத அளவு
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76bd7b3c58
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; இல்லம்">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e14d9f710a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "உள்நுழைவுகள்">
+<!ENTITY aboutLogins.update "புதுப்பி">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "உங்கள் உள்நுழைவைப் பாதுகாப்பாக வைத்திரு">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; மூலம் நீங்கள் சேமிக்கும் உள்நுழைவுகளும் விவரங்களும் இங்கே காட்டப்படும்.">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dacce4f00e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=கடவுச்சொல்லை காட்டு
+loginsMenu.copyPassword=கடவுச்சொல்லை நகலெடு
+loginsMenu.copyUsername=பயனர் பெயரை நகலெடு
+loginsMenu.editLogin=உள்நுழைவை திருத்து
+loginsMenu.delete=அழி
+
+loginsMenu.deleteAll=அனைத்தையும் அழி
+
+loginsDialog.confirmDelete=இந்த உள்நுழைவை நீக்கவா?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=இந்த உள்நுழைவை நீக்கவா?\n\nஇது ஒத்திசைக்கப்பட்ட உள்நுழைவைகளையும் பாதிக்கும்.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=உள்நுழைகள் அனைத்தையும் நீக்கவா?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=உள்நுழைகள் அனைத்தையும் நீக்கவா?\n\nஇது ஒத்திசைக்கப்பட்ட உள்நுழைவைகளையும் பாதிக்கும்.
+loginsDialog.copy=நகலெடு
+loginsDialog.confirm=சரி
+loginsDialog.cancel=ரத்து
+
+editLogin.fallbackTitle=உள்நுழைவை தொகு
+editLogin.saved1=சேமிக்கப்பட்ட உள்நுழைவு
+editLogin.couldNotSave=மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியாது
+
+loginsDetails.copyFailed=நகலெடுத்தல் தோல்வியுற்றது
+loginsDetails.passwordCopied=கடவுச்சொல் நகலெடுக்கப்பட்டது
+loginsDetails.usernameCopied=பயனர் பெயர் நகலெடுக்கப்பட்டது
+loginsDetails.deleted=நுழைவு அழிக்கப்பட்டது
+
+loginsDetails.deletedAll=அனைத்து உள்நுழைவுகளும் நீக்கப்பட்டன
+
+password-btn.show=காண்பி
+password-btn.hide=மறை
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f522139ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "கமுக்க உலாவல்">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ தடமறியல் பாதுகாப்பு">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "நீங்கள் கமுக்க உலாவலில் இல்லை">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; உங்கள் உலாவல் செயல்பாடைத் தடமறியும் பக்கத்தின் பகுதிகள் முடக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "நாங்கள் எந்த வரலாற்றையும் நினைவில் கொள்ள மாட்டோம், ஆனால் பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் புதிய புத்தககுறிகள் கருவியில் சேமிக்கப்படும்.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "கமுக்க உலாவலில், நாங்கள் எந்த வரலாறு அல்லது நினைவிகளை வைத்துக் கொள்ள மாட்டோம். ஆனால் நீங்கள் சேர்க்கும் புத்தககுறிகள் மற்றும் பதிவிறக்கிய கோப்புகள் கருவியில் சேமிக்கப்படும்.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "மேலும் அறிய ஆவளா?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "புதிய கமுக்க கீற்றைத் திற">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7dd43bc37e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=துணை நிரலை நிறுவுகிறது
+addonsConfirmInstall.install=நிறுவு
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பு
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=இந்த தளம் ஒரு சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடருங்கள்.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=கூடுதல் இணைப்புகள் பதிவிறக்கப்படுகிறது
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=நிறுவல் முடிந்தது
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=கூடுதல் இணைப்புகள்
+
+alertDownloadsStart2=பதிவிறக்கம் தொடங்குகிறது
+alertDownloadsDone2=பதிவிறக்கம் முடிந்தது
+alertDownloadsToast=பதிவிறக்கம் தொடங்கியது...
+alertDownloadsPause=இடைநிறுத்து
+alertDownloadsResume=தொடரவும்
+alertDownloadsCancel=ரத்து
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S பதிவிறக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=விருந்தினர் அமர்வில் பதிவிறக்கங்கள் முடக்கப்படும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கப்பட்டது
+alertSearchEngineErrorToast='%S' ஐ தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கமுடியவில்லை
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ஏற்கனவே உங்கள் தேடல் இயந்திரங்களில் ஒன்றாக உள்ளது
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=தனிப்பட்ட தரவை அகற்றுகிறது…
+
+alertPrintjobToast=அச்சிடுகிறது...
+
+download.blocked=கோப்பினை பதிவிறக்க இயலவில்லை
+
+addonError.titleError=பிழை:
+addonError.titleBlocked=தடுக்கப்பட்ட கூடுதல் இணைப்பு
+addonError.learnMore=மேலும் அறக
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்புகள்
+unsignedAddonsDisabled.message=ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை பரிசோதிக்க முடியவில்லை மேலும் அவை முடக்கப்பட்டன.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=நிராகரி
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=கூடுதல் இணைப்புகளை பார்
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை.
+addonError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் #3 எதிர்பக்கப்பட்ட #2 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonError-3=#2 இருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட நீட்சியை நிறுவமுடியவில்லை, அது சிதைந்திருப்பது காரணமாயிருக்கலாம்.
+addonError-4=#3 ஆனது அவசியமான கோப்பினை மாற்ற முடியாமலிருப்பதால் #1 இனை நிறுவ முடியவில்லை.
+addonError-5=#2 சோதிக்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவுவதை #3 தடுத்தது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ஒரு கோப்பு முறைமை பிழையால் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை.
+addonLocalError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட #3 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonLocalError-3=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது அழிக்கப்பட்டதாக தோன்றுகிறது.
+addonLocalError-4=#1 -ஐ நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் #3 தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை.
+addonLocalError-5=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது சரிபார்க்கப்படவில்லை.
+addonErrorIncompatible=#3 #4 உடன் பொருந்தாததால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை.
+addonErrorBlocklisted=இந்த உட்செருகல் மென்பொருளின் நிலைத்தன்மையை குலைக்கும் என்பதால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=மாற்றங்களை முழுமைப்படுத்த மீள்துவக்கு.
+notificationRestart.blocked=பாதுகாப்பற்ற கூடுதல் இணைப்புகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது. முடக்க மறுதுவக்கவும்.
+notificationRestart.button=மறுதுவக்கு
+doorhanger.learnMore=மேலும் அறிக
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 , இந்த தளத்தின் மேல் தோன்றும் சாளரத்தை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?;#1 , இந்த தளத்தின் #2 மேல் தோன்றும் சாளரங்களை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?
+popup.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+popup.show=காண்பி
+popup.dontShow=காண்பிக்காதே
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=இந்த தளத்தில் பாதுகாப்பற்ற மென்பொருட்கள் மற்றும் கண்கட்டுகள் இருப்பதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. கவனாமாக இருக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=பாப்-அப்கள்
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S இந்த இணையதளத்தை (%S) நீங்கள் உங்கள் கணினியில் மென்பொருள் நிறுவுதலுக்கு கேட்பதிலிருந்து தடுக்கிறது.
+xpinstallPromptWarningLocal=உங்களுடைய சாதனத்தில் இந்த கூடுதல் இணைப்பு(%S) நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.
+xpinstallPromptWarningDirect=உங்களுடைய சாதனத்தில் ஒரு கூடுதல் இணைப்பு நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.\u0020
+xpinstallPromptAllowButton=அனுமதி
+xpinstallDisabledMessageLocked=மென்பொருள் நிறுவல் உங்கள் கணினி நிர்வாகியால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.
+xpinstallDisabledMessage2=மென்பொருள் நிறுவுதல் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. செயல்படுத்து என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+xpinstallDisabledButton=செயல்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S சேர்க்கவா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=இதற்கு உங்களின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது:
+webextPerms.add.label=சேர்
+webextPerms.cancel.label=ரத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S புதுப்பிக்கப்பட்டுவிட்டது. புதுப்பித்த பதிப்பை நிறுவும் முன் கண்டிப்பாக புதிய அனுமதிகளை நீங்கள் வழங்க வேண்டும். “தவிர்” என்ற பொத்தானை தட்டி தற்போதுள்ள நீட்சியை அப்படியே வைத்திருக்கலாம்.
+
+webextPerms.updateAccept.label=புதுப்பி
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S கூடுதல் அனுமதிகளைக் கோருகிறது.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=இதற்கு வேண்டும்:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=அனுமதி
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=மறு
+
+webextPerms.description.bookmarks=புத்தகக்குறிகளைப் படித்து மாற்று
+webextPerms.description.browserSettings=உலாவி அமைவுகளைப் படித்து மாற்று
+webextPerms.description.browsingData=அண்மைய உலாவல் வரலாறு, நினைவிகள் மற்றும் தரவுகளைத் துடை
+webextPerms.description.clipboardRead=ஒட்டு பலகையிலிருந்து தரவைப் பெறுக
+webextPerms.description.clipboardWrite=ஒட்டு பலகையில் தரவை உள்ளிடு
+webextPerms.description.devtools=திறந்த கீற்றுகளில் உள்ள உங்களின் தரவை அணுக உருவாக்குநர் கருவிகளை நீட்டி
+webextPerms.description.downloads=கோப்புகளைப் பதிவிறக்கி உலாவியின் பதிவிறக்க வரலாற்றைப் படித்து மாற்றுக
+webextPerms.description.downloads.open=உங்கள் கணினிக்கு பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகளைத் திற
+webextPerms.description.find=திறந்த கீற்றுகளின் எல்லா உரைகளையும் படி
+webextPerms.description.geolocation=உங்கள் இடத்தை அணுக
+webextPerms.description.history=உலாவல் வரலாற்றை அணுகு
+webextPerms.description.management=நீட்சிகளின் பயனளவை கண்காணி மற்றும் கருப்பொருள்களை நிர்வகி
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S விடுத்து வேறுபட்ட நிரல்களுடன் செய்திகளைப் பரிமாறவும்
+webextPerms.description.notifications=அறிவிப்புகளை எனக்கு காண்பி
+webextPerms.description.privacy=தனியுரிமை அமைவுகளைப் படித்து மாற்றுக
+webextPerms.description.proxy=உலாவியின்பதிலாள் அமைவுகளைக் கட்டுப்படுத்து
+webextPerms.description.sessions=சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.tabs=உலாவியின் கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.topSites=உலாவல் வரலாற்றை அணுக
+webextPerms.description.webNavigation=வழிசெலுத்தும் போது உலாவி செயல்பாட்டை அணுகவும்
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=அனைத்து தளங்களுக்குமான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S களத்தில் உள்ள தளங்களுக்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 பிற களத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்; #1 பிற களங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S தளத்திற்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 பிற தளத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்;#1 பிற தளங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=சரிபார்த்தவர்: %S
+identity.identified.verified_by_you=இந்த இணையதளத்திற்கு ஒரு பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டும்
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=பகிர்
+geolocation.dontAllow=பகிர வேண்டாம்
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=இருப்பிடம்
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=எப்போதும்
+desktopNotification2.dontAllow=எப்போதுமில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=அறிவிப்புகள்
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=படம் முடக்கம் நீக்கப்பட்டது
+imageblocking.showAllImages=அனைத்தையும் காட்டு
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=புதிய கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன
+newprivatetabpopup.opened=புதிய கமுக்க கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கமுக்க கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=மாற்றி
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S மூடியது
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=மூடப்பட்ட கமுக்க உலாவல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=கீற்றை மூடியது
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=மீளமை
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ஆஃப்லைன் பயனுக்காக %S உங்கள் சாதனத்தில் தரவை சேமிக்க அனுமதிக்கலாமா?
+offlineApps.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+offlineApps.allow=அனுமதி
+offlineApps.dontAllow2=அனுமதிக்காதே
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=இணைப்பில்லாத தரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=உள்நுழைவுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=சேமிக்க வேண்டாம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=உரை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=புதிய கீற்றில் இணைப்பைத் திற
+contextmenu.openInPrivateTab=இணைப்பைக் கமுக்க கீற்றில் திறக்கவும்
+contextmenu.share=பகிர்
+contextmenu.copyLink=இணைப்பைப் படியெடு
+contextmenu.shareLink=இணைப்பை பகிர்
+contextmenu.bookmarkLink=இணைப்பை புத்தகக்குறியிடு
+contextmenu.copyEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு
+contextmenu.shareEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை பகிர்
+contextmenu.copyPhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை நகலெடு
+contextmenu.sharePhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை பகிர்
+contextmenu.fullScreen=முழுத்திரை
+contextmenu.viewImage=படத்தை பார்
+contextmenu.copyImageLocation=பட இடத்தை நகலெடு
+contextmenu.shareImage=படத்தை பகிர்
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=தேடு %S
+contextmenu.saveImage=படத்தை சேமி
+contextmenu.showImage=படத்தைக் காட்டு
+contextmenu.setImageAs=படத்தை இப்படி அமை
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=சேர்
+contextmenu.playMedia=இயக்கு
+contextmenu.pauseMedia=இடை நிறுத்து
+contextmenu.showControls2=கட்டுப்பாடுகளை காட்டு
+contextmenu.mute=ஒலி நிறுத்தம்
+contextmenu.unmute=ஒலிக்க செய்
+contextmenu.saveVideo=வீடியோவை சேமி
+contextmenu.saveAudio=ஆடியோவை சேமி
+contextmenu.addToContacts=தொடர்பில் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+
+contextmenu.copy=நகலெடு
+contextmenu.cut=வெட்டு
+contextmenu.selectAll=அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+contextmenu.paste=ஒட்டு
+
+contextmenu.call=அழை
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=ஒரு தேதியை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.datetime-local=ஒரு தேதி மற்றும் நேரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.time=ஒரு தேதி நேரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.week=ஒரு வாரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.month=ஒரு மாதத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.cancel=ரத்து
+inputWidgetHelper.set=அமை
+inputWidgetHelper.clear=துடை
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<அநாமதேயர்>
+stacktrace.outputMessage=%S, செயல்தொகுதி %S, வரி %S இலிருந்து ஸ்டேக் டிரேஸ்.
+timer.start=%S: கடிகாரம் தொடங்கியது
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=செயல்படுத்து
+clickToPlayPlugins.dontActivate=செயல்படுத்தாதே
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=சொருகிகள்
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=தவறான கடவுச்சொல்
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=உள்வரும் இணைப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S இருந்து தொலை வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா? தொலைகருவியை உறுதிப்படுத்த இவ்விணைப்பு QR குறியை வருட வேண்டியுள்ளது.கருவியை நினைவுபடுத்தல் மூலம் எதிர்கால வருடல்களை தவிர்க்கலாம்.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=மறு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=அனுமதி
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=வருடு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=தேடு மற்றும் நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR வருடல் தோல்வியுற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=தொலைநிலை வழுநீக்குதலுக்காக QR குறியை வருட இயலவில்லை. பட்டைகுறி வருடி செயலி நிறுவப்பட்டதை உறுதிப்படுத்தி மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=சரி
+
+# Helper apps
+helperapps.open=திற
+helperapps.openWithApp2=%S பயன்பாட்டுடன் திற
+helperapps.openWithList2=ஒரு பயன்பாட்டுடன் திறக்கவும்
+helperapps.always=எப்போதும்
+helperapps.never=எப்போதுமில்லை
+helperapps.pick=பயன்படுத்தி செயற்பாட்டை முழுமையாக்கு
+helperapps.saveToDisk=பதிவிறக்கம்
+helperapps.alwaysUse=எப்போதும்
+helperapps.useJustOnce=இந்த முறை மட்டுமே
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.denyRequest.label = பகிர வேண்டாம்
+getUserMedia.shareRequest.label = பகிர்
+getUserMedia.videoSource.default = படக்கருவி %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = முன்பக்க புகைப்பட கருவி
+getUserMedia.videoSource.backCamera = பின்பக்க புகைப்பட கருவி
+getUserMedia.videoSource.none = வீடியோ இல்லை
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு
+getUserMedia.videoSource.prompt = நிகழ்பட மூலம்
+getUserMedia.audioDevice.default = ஒலிவாங்கி %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ஆடியோ இல்லை
+getUserMedia.audioDevice.prompt = பயன்படுத்தவேண்டிய ஒலிவாங்கி
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = படக்கருவி செயல்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ஒலிவாங்கி செயல்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி பயன்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.blockedCameraAccess = படக்கருவி தடுக்கப்பட்டது.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டது.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டன.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட
+userContextWork.label = பணி
+userContextBanking.label = வங்கியியல்
+userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=படிப்பதற்கான தேர்வுகளைக் காண்பிக்க திரையைத் தட்டவும்
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = பயன்பாட்டில் திறக்கவும்
+openInApp.ok = சரி
+openInApp.cancel = ரத்து
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = இணைப்பு
+browser.menu.context.img = படம்
+browser.menu.context.video = நிகழ்படம்
+browser.menu.context.audio = கேட்பொலி
+browser.menu.context.tel = கைப்பேசி
+browser.menu.context.mailto = மின்னஞ்சல்
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=உள்வரும் தரவை தேர்ந்தெடு
+feedHandler.subscribeWith=உடன் சந்தாப்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S வழக்கற்றுப்போனது. %2$S பயன்படுத்து
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = உங்கள் கருவிகளை அதிர்விக்க இத்தளத்தை அனுமதிக்கவா?
+vibrationRequest.denyButton = அனுமதிக்காதே
+vibrationRequest.allowButton = அனுமதி
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e65d0da0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "தேடு">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "பெயர்">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "பூலியன்">
+<!ENTITY newPref.valueString "சரம்">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "முழுஎண்">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "ஒரு சரத்தை உள்ளிடு">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "ஒரு எண்ணை உள்ளிடு">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "நிலைமாற்று">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "ரத்து">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "பெயரை படியெடு">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "மதிப்பை படியெடு">
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2289910a7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=உருவாக்கு
+newPref.changeButton=மாற்று
+
+pref.toggleButton=மாற்று
+pref.resetButton=மறுஅமை
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ed3575d7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=அருகிலுள்ள சாதனங்கள்
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed9954d860
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=இந்த உள்நுழைவை %S நினைவில் வைக்க விரும்புகிறீர்களா?
+rememberButton=நினைவில்கொள்
+neverButton=எப்போதுமில்லை
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா?
+updatePasswordNoUser=இந்த நுழைவிற்க்கான கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா?
+updateButton=புதுப்பி
+dontUpdateButton=புதுப்பிக்க வேண்டாம்
+
+userSelectText2=புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்:
+passwordChangeTitle=கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து
+
+username=பயனர் பெயர்
+password=கடவுச்சொல்
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ta/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca9e7b956e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "என்னை இங்கிருந்து வெளியேற்று!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "இந்த எச்சரிக்கையை தவிர்">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "இந்தப் பக்கம் ஏன் தடுக்கப்பட்டது?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> என்பவரால் ஆலோசனை வழங்கப்பட்டது">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "தாக்கப்பட்ட இணைய தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "இந்த இணைய தளம் <span id='malware_sitename'/> இல் தாக்கப்பட்டுள்ள தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையைக் கொண்டு தடுக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>தாக்கப்பட்ட தளங்கள் நிரல்களை நிறுவித் தனிப்பட்ட தகவல்களைத் திருடும், உங்கள் கணினியைப் பயன்படுத்தி மற்றவர்களைத் தாக்கும் அல்லது உங்கள் கணினியைச் சேதப்படுத்தும்.</p><p>சில தாக்குதல் வேண்டுமென்றே பாதிப்படைய செய்யும் மென்பொருளை விநியோகிக்கும், ஆனால் சில உரிமையாளரின் அனுமதி இல்லாமல் செயல்படும்.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ஏமாற்றும் தளம்!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "இந்த இணைய தளம் <span id='phishing_sitename'/>இல் ஒரு இணைய மோசடி செய்துள்ளதாக அறிக்கையிடப்பட்டு உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையின் படி தடுக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ஏமாற்றும் தளங்கள், மென்பொருளை நிறுவல், உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களான கடவுச்சொல், கைபேசி எண், கடன் அட்டை வெளிப்படுத்தல் போன்றவற்றை செய்யும் வண்ணம் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.</p><p>இந்த தளத்தில் தகவல்களை இடுவது அடையாளத்திருட்டு அல்லது பிற ஏமாற்று வேலைக்கு காரணமாகலாம்.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "விரும்பத்தகா மென்பொருள் தளத்தை புகார் செய்!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "இந்த இணைய தளம் <span id='unwanted_sitename'/> தாக்கப்பட்டுள்ள தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையைக் கொண்டு தடுக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "தேவையற்ற மென்பொருள் பக்கங்கள் ஏமாற்றக்கூடிய மற்றும் கணினியை எதிர்பாராத வகையில் தாக்கும் மென்பொருட்களை நிறுவ முயலாம்.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "முன்புள்ள தளம் தீங்குநிரல் கொண்டிருக்கலாம்">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; இந்த பக்கத்தை முடக்கியது ஏனென்றால் இது உங்கள் தகவலைத் (எடுத்துக்காட்டாக படங்கள், கடவுச்சொற்கள், செய்திகள் மற்றும் கடனட்டைகள்) திருடும் அல்லது அழிக்கும் ஆபத்தான செயலிகளை நிறுவ முயற்சித்திருக்கலாம்."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..533ff944d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=சரி
+nssdialogs.cancel.label=ரத்து
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=சான்றிதழ் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகிறது
+downloadCert.message1=புதிய் சான்றிதழ் உரிமம் (CA) பெற்றவர்களை நம்ப சொல்கிறார்கள்.
+downloadCert.viewCert.label=பார்
+downloadCert.trustSSL=இணையதளத்தை அடையாள காண நம்பு.
+downloadCert.trustEmail=மின்னஞ்சல் பயனர்களை அடையாளம் காண நம்பு.
+pkcs12.getpassword.title=கடவுச்சொல் உள்ளிடும் பெட்டி
+pkcs12.getpassword.message=சான்றிதழை மறைகுறியாக்க பயன்படுத்தப்பட்ட கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.
+clientAuthAsk.title=பயனர் கண்டுபிடிக்கும் கோரிக்கை
+clientAuthAsk.message1=இந்த தளம் உங்களை நீங்களாகவே சான்றிதழுடன் சரிபார்க்க சொல்கிறது:
+clientAuthAsk.message2=அடையாளமாக காட்ட வேண்டிய சான்றிதழ தேர்வு செய்யவும்:
+clientAuthAsk.message3=தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சான்றிதழின் விவரங்கள்:
+clientAuthAsk.remember.label=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=நிறுவனம்: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=இதன் கீழ் வழங்கப்பட்டது: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=பதிக்கபட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=வரிசை எண்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S முதல் %2$S வரை செல்லத்தக்கது
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=முக்கிய பயன்கள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=மின்னஞ்சல் முகவரிகள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=வழங்கப்பட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=சேமிக்கப்பட்டது: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=பார்
+
+certmgr.title=சான்றிதழ் விபரம்
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=பெற்றுக்கொண்டவர்
+certmgr.issuerinfo.label=வழங்கியவர்
+certmgr.periodofvalidity.label=செல்லுபடியாகும் காலம்
+certmgr.fingerprints.label=கைரேகை
+certdetail.cn=பொதுவான பெயர் (CN): %1$S
+certdetail.o=நிறுவனம் (O): %1$S
+certdetail.ou=நிறுவனத்தின் பகுதி (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=வரிசை எண்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 கைரேகை: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA-1 கைரேகை: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=தொடக்கம்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=காலாவதி: %1$S
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ee445cfb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=கடைசி ஒத்திசைவு: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=கணக்கு: %S
+
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e689b1cd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=தளச் சிக்கலைத் தெரிவி
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=தள சிக்கலைத் தெரிவிக்கவா?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=அறிக்கை
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/defines.inc b/l10n-ta/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..b835947df6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>தங்கமணி அருண்</em:contributor> <em:contributor>முகமது அமார் </em:contributor> <em:contributor>அருண்பிரகாசு</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ta/mobile/chrome/region.properties b/l10n-ta/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..604cad0fd0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+
diff --git a/l10n-ta/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-ta/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..517699b602
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL செல்லாதது அதை ஏற்ற முடியாது.
+fileNotFound=பயர்பாக்ஸால் %S இல் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
+fileAccessDenied=கோப்பு %S படிக்ககூடிய வடிவில் இல்லை
+dnsNotFound2=%S முகவரியில் சேவையகத்தைக் காண முடியவில்லை.
+unknownProtocolFound=இந்த முகவரியை திறப்பது எப்படி என பயர்பாக்ஸுக்கு தெரியாது, ஏனென்றால் பின்வரும் எந்த நெறிமுறிகளும்(%S) எந்த பயன்பாட்டுடையும் சாராதது அல்லது இந்த இடத்தில் அனுமதிக்கப்படாதது ஆகும்.
+connectionFailure=பயர்பாக்ஸ் %S இல் உள்ள சேவையகத்துடன் இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை.
+netInterrupt=பக்கத்தை ஏற்றும் போது %S க்கான இணைப்பு குறுக்கீட்டை சந்தித்தது.
+netTimeout=%S இல் உள்ள சேவையகம் பதிலளிக்க நீண்ட நேரம் எடுக்கிறது.
+redirectLoop=சேவையகமானது கோரிக்கையை கீழ்க்காணும் முகவரிக்கு முழுமையடையாத விதத்தில் திருப்பிவிடுவதாக பயர்பாக்ஸ் கண்டறிந்துள்ளது.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=இந்த பக்கத்தைக் காண்பிக்க, முன்பு செய்யப்பட்ட எந்த செயலையும் (தேடல் அல்லது சீர்படுத்த உறுதிப்படுத்தல் போன்றவை) மீண்டும் செய்யக்கூடிய ஒரு தகவலை %S ஆனது அனுப்ப வேண்டும்.
+resendButton.label=மீண்டும் அனுப்புக
+unknownSocketType=ஃபயர்பாக்ஸ்க்கு சர்வர் உடன் எவ்வாறு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் எனத் தெரியாது.
+netReset=பக்கத்தை ஏற்றும்போது சேவையகத்துடனான இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது.
+notCached=இனி இந்த ஆவணம் கிடைக்காது.
+netOffline=பயர்பாக்ஸ் தற்போது ஆஃப்லைன் முறையில் உள்ளதால் இணையத்தில் உலாவ இயலாது.
+isprinting=ஆவணம் அச்சு முன்பார்வை அல்லது அச்சிடல் போது மாற்ற முடியாது.
+deniedPortAccess=இந்த முகவரி பொதுவாக வலை உலாவல் தவிர வேறு தேவைகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும். பயர்பாக்ஸ் உங்கள் பாதுகாப்புக்காக கோரிக்கையை இரத்து செய்தது.
+proxyResolveFailure=கண்டறிய இயலாத ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+proxyConnectFailure=இணைப்பு மறுக்கபடுகிற ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+contentEncodingError=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் ஒரு செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரவற்ற வடிவத்திலான சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது.
+unsafeContentType=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் திறக்க பாதுகாப்பற்ற ஒரு கோப்பு வகையில் உள்ளதால், அதைக் திறக்க முடியாது. வலைத்தள உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும்.
+malwareBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+harmfulBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு ஆபத்தாகும் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+deceptiveBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+unwantedBlocked=%S இல் உள்ள தளம், தேவையற்ற மென்பொருட்களை வழங்குகிறது எனக் கூறி உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+cspBlocked=இந்தப் பக்கத்தை இந்த விதத்தில் ஏற்றுவதை தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்புக் கொள்கை உள்ளது.
+corruptedContentErrorv2=\u0020%S உள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.\u0020
+remoteXUL=இந்தப் பக்கம் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, இந்த தொழில்நுட்பம் இனி பயர்பாக்ஸில் கிடையாது.
+sslv3Used=%S என்பது உடைந்தப் பாதுப்பு நெறிமுறையான SSLv3 ஐப் பயன்படுத்துவதால் பயர்பாக்ஸால் உங்களின் தரவிற்கு உத்தரவாதம் தர முடியாது.
+weakCryptoUsed=%S களத்தின் உரிமையாளர் தளத்தை முறையின்றி கட்டமைத்துள்ளார். உங்கள் தகவலைத் திருடாமல் இருக்க, வலைத்தளத்துடன் பயர்பாக்ஸ் இணையவில்லை.
+inadequateSecurityError=வலைத்தளம் போதுமான பாதுகாப்பு இல்லாமல் தரவு பரிமாற்ம் செய்ய முயன்றது.
+networkProtocolError=பயர்பாக்சிலுள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.
diff --git a/l10n-ta/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ta/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a4b5b2993e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "பக்கத்தை ஏற்றுவதில் சிக்கல்">
+<!ENTITY retry.label "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "இணைக்க முடியவில்லை">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "இந்த முகவரி தடுக்கப்பட்டுள்ளது">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "சேவையகத்தை அணுக முடியவில்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>தட்டச்சு பிழைகளைக் காண முகவரியைச் சரிபார்க்கவும் <strong>www</strong>.example.com விற்கு பதிலாக <strong>ww</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>தேடவும்</button> </div> <li>உங்களால் எந்த வலைப் பக்கத்தையும் அணுக முடியவில்லையெனில், கைப்பேசி (அ) அருகலை இணையத்தைச் சரிபாருங்கள். <button id='wifi'>அருகலை</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "கோப்பினை காணவில்லை">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>கோப்பின் பெயரை பெரிய எழுத்துக்களுக்கு அல்லது பிழைகழுக்காக சரிபார்.</li> <li>கோப்பு இடமாற்றப்பட்டதா அல்லது நீக்கப்பட்டதா, என சரி பார் .</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "கோப்பு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>கோப்பு நீக்க நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "அச்சச்சோ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>சில காரணங்களால் &brandShortName; ஆல் இந்த பக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "இந்த முகவரி தவறானது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>இணைய முகவரிகள் பொதுவாக பின்வருமாறு எழுதப்படும் <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>தேடவும்</button> </div> <li>முன்னோக்கிய சாய்வுக் கோடுகள் பயன்படுத்துவதை உறுதிச்செய்யவும் (அதாவது, <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "இணைப்பில் தடங்கல் உள்ளது">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ஆவணம் காலாவதியாகிவிட்டது">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>கோரப்பட்ட ஆவணம் &brandShortName; இன் தேக்ககத்தில் கிடைக்கவில்லை.</p><ul><li>பாதுகாப்பு எச்சரிக்கைக்காக, &brandShortName; ஆனது முக்கியமான ஆவணங்களை மறுமுறை கோராதபடி அமைக்கப்பட்டுள்ளது.</li><li>வலைத்தளத்திலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் கோர மீண்டும் முயற்சி என்பதைச் சொடுக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "இணைப்பில்லாத முறைமை">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "உள்ளடக்க குறிமுறை பிழை">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>இந்த பிரச்சனையை தெரியப்படுத்த வலை உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "பாதுகாப்பில்லாத கோப்பு வகை">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>இந்த பிரச்சனையை தெரியப்படுத்த வலை உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "முகவரியை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>இந்த இணைய முகவரியை திறக்க மற்ற மென்பொருட்களை நிறுவ வேண்டும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ப்ராக்ஸி சேவையகம் இணைப்பை மறுக்கிறது">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>உங்களுடைய பிராக்சி அமைப்புகளை சரியா என பார்த்து உறுதிப்படுத்தவும்.</li> <li>உங்களுடைய பிணைய நிர்வாகியை அனுகி பிராக்சி சேவகன் சரியாக இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும். </li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "பதிலி சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>பதிலாளின் அமைவுகள் சரியா என சரிபார்க்கவும்.</li> <li>உங்கள் சாதனத்தில் கைப்பேசி இணையம் அல்லது அருகலை இணைப்பு உள்ளதா என உறுதிசெய்யவும். <button id='wifi'>அருகலையைச் செயல்படுத்து. </button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "பக்கத்தை ஒழுங்காகத் திருப்பிவிடவில்லை">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>சில நேரங்களில் குக்கீகளை ஏற்க மறுத்தாலோ அல்லது செயலற்று இருந்தாலோ இந்த பிரச்சனை வரும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பாராத பதில்">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>உங்களுடைய கணினியில் சுய பாதுகாப்பு மேலாளர் நிறுவப்பட்டு .இருக்கிறதா சரிபார்</li> <li>இதற்கு சேவகனிலுள்ள ஒரு நிலையற்ற அமைப்புகளே காரணம் .</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>பெற்ற தரவின் நம்பகத்தன்மையை சரிபார்க்க முடியவில்லை, ஏனெனில் நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் பார்க்க முடியாது.</li> <li>இந்த பிரச்சனை குறித்து இணையதளத்தில் உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்க.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>இந்த சேவகனின் கட்டமைப்பில் சிக்கல் இருக்க வேண்டும், அல்லது அதில் யாராவது ஆள்மாறாட்டம் செய்ய முயற்சி செய்திருப்பார்கள்.நீங்கள் இதற்கு முன்பு</li> <li>வெற்றிகரமாக இந்த சேவையகத்துடன் இணைந்து இருந்தால், இந்த பிழை தற்காலிகமானதாக இருக்கும், மேலும் நீங்கள் பிறகு மீண்டும் முயற்சி செய்யலாம்.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>இந்தத் தளம் தற்சமயம் கிடைக்காமல் (அ) மிகவும் மும்முரமாக இருக்கலாம். சில நிமிடங்களில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</li> <li>உங்களால் எந்த பக்கத்தையும் ஏற்ற முடியாவிட்டால், சாதனத்தில் கைபேசி அல்லது அருகலை இணையம் உள்ளதா என உறுதிசெய்யவும். <button id='wifi'>அருகலையைச் செயல்படுத்து</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கையால் தடுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; இந்த பக்கம் இந்த வழியில் ஏற்றப்படுவதை தடுத்தது ஏனெனில் இந்த பக்கத்தின் ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கை அதை தடுக்கிறது.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "சிதைந்த உள்ளடக்கப் பிழை">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>தரவுப் பரிமாற்றத்தில் ஒரு பிழை கண்டறியப்பட்டுள்ளதால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</p><ul><li>இணைய உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "அல்லது நீங்க ஒரு விதிவிலக்கை சேரக்கவும்...">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "இங்கிருந்து என்னை வெளியாக்கு!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "விதிவிலக்கை சேர்…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>நீங்கள் முழுமையாக நம்பாத ஒரு இணைய இணைப்பைப் பயனப்டுத்தினால் அல்லது இந்த சேவையகத்திற்கு இதற்கு முன்பு நீங்கள் இப்படி எச்சரிக்கையைப் பார்த்திருக்காவிட்டால், நீங்கள் விதிவிலக்கைச் சேர்க்கக்கூடாது.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "தொலைநிலை XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>இந்த பிரச்னையை தெரியபடுத்த வலைதள உரிமையாளரை தொடர்புகொள்ளவும்.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "பாதுகாப்பாக இணைக்க இயலவில்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "அதிக தகவல்: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "மேம்பட்ட தகவல்: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> பழமையான பாதுகாப்பு தொழில்நுட்பத்தை கொண்டிருப்பதால் பாதிப்பு ஏற்படம். இணைய திருடர்கள் பாதுகாப்பற்ற தரவுகளை வெளியாக்கலாம். நீங்கள் தளத்தை பார்வையிடும் முன் இந்த சேவகனை நிர்வகிப்பவர் தளத்தை சரி செய்தல் வேணடும்.</p><p>பிழைக் குறியீடு: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "பிணைய நெறிமுறை பிழை">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>பிணைய நெறிமுறையில் பிழை ஏற்பட்டதால் நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியவில்லை.</p><ul><li>இந்த சிக்கலைத் தெரிவிக்க வலைத்தள உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li></ul>">