summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-te/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties11
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties31
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-te/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-te/mobile/chrome/region.properties22
-rw-r--r--l10n-te/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-te/mobile/overrides/netError.dtd158
25 files changed, 1113 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b4ac12974
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; గురించి">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ప్రయోగాత్మకమైనది మరియు స్థిరంగా వుండకపోవచ్చు.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "నవీకరణల కొరకు చూస్తున్నాం…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "నవీకరణలేమీ అందుబాటులోలేవు">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "నవీకరణను దింపు">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "నవీకరణను దించుతోంది…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "నవీకరణను స్థాపించు">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "సందేహాలు">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "తోడ్పాటు">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "గోప్యతా విదానం">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "మీ హక్కులు తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "విడుదల విశేషాలు">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "పరపతులు">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "లైసెన్సింగ్ సమాచారం">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox మరియు Firefox చిహ్నాలు Mozilla సంస్థ యొక్క వ్యాపారగుర్తులు.">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e8d66b9b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox ఖాతాలు">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "మీరు ఇలా కనెస్ట్ చేయబడ్డారు">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "సింక్ సెట్టింగులు తనిఖీ చేయడానికి ఇక్కడ నొక్కండి">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "అంతర్జాల అనుసంధానం లేదు">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "మళ్ళీ ప్రయత్నించండి">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "నియంత్రించబడింది">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "మీరు ఈ ప్రొఫైల్ నుంచి మీ Firefox ఖాతాలను నిర్వహించలేము.">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad68507937
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ఇప్పటికే సింక్ కు సైన్ ఇన్ చేసారు!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = అభిరుచులు
+
+relinkVerify.title = మీరు ఖచ్చితంగా సింక్‌కు సైన్ ఇన్ అవ్వాలని అనుకుంటున్నారా?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = మీరు గతంలో వేరే ఇమెయిల్ చిరునామా సమకాలీకరించండ కు సైన్ ఇన్ చేసారు. సైన్ ఇన్ చేయడం ఈ బ్రౌజర్ బుక్మార్క్లు, పాస్వర్డ్లు మరియు %S తో ఇతర సెట్టింగులను విలీనం చేయండి
+relinkVerify.continue = కొనసాగించు
+relinkVerify.cancel = రద్దుచేయి
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eac8d55c57
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "పొడిగింతలు">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "మీ ఆడాన్లు">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "చేతనం">
+<!ENTITY addonAction.disable "అచేతనంచేయి">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "నిర్మూలించు">
+<!ENTITY addonAction.undo "చేయవద్దు">
+<!ENTITY addonAction.update "తాజాకరించు">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "ఈ యాడ్ఆన్ &brandShortName; ద్వారా ధృవీకరించబడలేదు.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "ఇంకా తెలుసుకోండి">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d64ec83dc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=పునఃప్రారంభం తర్వాత %S నిర్మూలించబడును.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=అన్ని Firefox పొడిగింతలు అన్వేషించు
+addons.browseRecommended=ఫైర్‌ఫాక్స్ సిఫార్సు చేసిన పొడిగింతలను బ్రౌజ్ చేయండి
+
+addon.options=ఎంపికలు
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e540ee10d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "నమ్మలేని అనుసంధానం">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ఈ అనుసంధానం నమ్మలేనిది">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "మీరు &brandShortName; ను సురక్షితంగా <b>#1</b> కు అనుసంధానం అవ్వమని అడిగారు, అయితే మీ అనుసంధానం సురక్షితమైందని మేము నిర్థారించలేము.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "నేను ఏమి చేయాలి?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ఏ సమస్య లేకుండా మీరు యీ సైటునకు అనుసంధానమైతే, యెవరో సైటును అనుకరించుటకు ప్రయత్నించుటే యీ దోషమునకు కారణం కాగలదు, మరియు మీరు కొనసాగించకూడదు.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడవేయి!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "నేను సవాళ్ళను అర్ధంచేసుకొన్నాను">
+<!ENTITY certerror.expert.content "ఏమి జరుగుతోందో మీకు తెలిస్తే, ఈ సైటు గుర్తింపును నమ్మమని &brandShortName; కు చెప్పవచ్చు. <b>మీరు సైటును నమ్ముచున్నప్పటికీ, యీ దోషమునకు కారణం యెవరో మీ అనుసంధానంను చెరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ఈ సైటు నమ్మదగిన గుర్తింపును వుపయోగించక పోవుటకు మంచి కారణం వుందని మీకు తెలిస్తే తప్ప ఆక్షేపణను జతచేయవద్దు.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "సైటును దర్శించు">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "శాశ్వత మినహాయింపును చేర్చు">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "సాంకేతిక వివరాలు">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f14d22a6e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "మీ దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "దింపుకోళ్ళేమీ లేవు">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "తెరువు">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "తొలగించు">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "అన్నింటినీ తొలగించు">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "నిలిపివుంచు">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "తిరిగికొనసాగించు">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "తిరిగిప్రయత్నించు">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45d7ef3561
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=ఈ దింపుకోలు తొలగించాలా?; #1 దింపుకోళ్ళు తొలగించాలా?
+
+downloadAction.deleteAll=అన్నీ తొలగించు
+
+downloadState.downloading=దింపుతోంది...
+downloadState.canceled=రద్దైనది
+downloadState.failed=విఫలమైంది
+downloadState.paused=నిలిపివుంచబడెను
+downloadState.starting=ప్రారంభిస్తోంది...
+downloadState.unknownSize=తెలియని పరిమాణం
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4826574de
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; ముంగిలి">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddb02c9f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "ప్రవేశాలు">
+<!ENTITY aboutLogins.update "తాజాకరించు">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "మీ ప్రవేశాలను సురక్షితంగా ఉంచుకోండి">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "మీరు &brandShortName; ఉపయోగించి సేవ్ చేసిన లాగిన్స్ మరియు ఆధారాలు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి.">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9afdf43c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=సంకేతపదాన్ని చూపించు
+loginsMenu.copyPassword=సంకేతపదాన్ని కాపీచెయ్యి
+loginsMenu.copyUsername=వాడుకరి పేరుని కాపీచెయ్యి
+loginsMenu.editLogin=ప్రవేశాన్ని సవరించు
+loginsMenu.delete=తొలగించు
+loginsMenu.deleteAll=అన్నిటినీ తొలగించు
+
+loginsDialog.confirmDelete=ఈ ప్రవేశాన్ని తొలగించాలా?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ఈ లాగిన్‌ను తొలగించాలా?\n\n ఇది సమకాలీకరించిన లాగిన్‌లను ప్రభావితం చేస్తుంది.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=ప్రవేశాలన్నిటినీ తొలగించాలా?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=అన్ని లాగిన్లను తొలగించాలా?\n\n ఇది సమకాలీకరించిన లాగిన్‌లను ప్రభావితం చేస్తుంది.
+loginsDialog.copy=నకలుతీయి
+loginsDialog.confirm=సరే
+loginsDialog.cancel=రద్దుచేయి
+
+editLogin.fallbackTitle=లాగిన్ ను సవరించు
+editLogin.saved1=భద్రపరచిన ప్రవేశం
+editLogin.couldNotSave=మార్పులు సేవ్ కాలేదు
+
+loginsDetails.copyFailed=కాపీ విఫలమైంది
+loginsDetails.passwordCopied=సంకేతపదం కాపీ అయ్యింది
+loginsDetails.usernameCopied=వాడుకరి పేరు కాపీ అయ్యింది
+loginsDetails.deleted=లాగిన్ తొలగించబడింది
+loginsDetails.deletedAll=ప్రవేశాలన్నీ తొలగించబడ్డాయి
+
+password-btn.show=చూపించు
+password-btn.hide=దాచు
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..07cdde6c83
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "అంతరంగిక విహారణ">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ట్రాకింగ్ సంరక్షణ">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "మీరు ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ లో లేరు">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "మీ విహరణ జాడ తెలుసుకునేందు ఈ పైజీపై వున్న భాగములను &brandShortName; నిరోధిస్తోంది.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "మేము ఏ చరిత్ర గుర్తు లేదు, కానీ ఫైళ్లకు మరియు కొత్త బుక్మార్క్లు ఇంకా మీ పరికరంలో సేవ్ చేయబడతాయి.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ లో, మేము మీ బ్రౌజింగ్ చరిత్ర లేదా కుకీలను ఏ ఉంచరు. మీరు జోడించవచ్చు మరియు బుక్మార్క్లు ఫైళ్లు మీరు డౌన్లోడ్ ఇంకా మీ పరికరంలో సేవ్ చేయబడతాయి.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ఇంకా తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "కొత్త ప్రైవేట్ టాబ్ లో తెరువండి">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6a09a1bfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=పొడిగింత సంస్థాపిస్తోంది
+addonsConfirmInstall.install=సంస్థాపించు
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=ధ్రువీకరించని యాడ్ ఆన్
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ఈ సైట్ తనిఖీ చెయ్యబడని యాడ్-ఆన్ను ఇన్స్టాల్ కోరుకుంటున్నది. మీ స్వంత పూచీతో కొనసాగండి.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=పొడిగింత దింపుతోంది
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=స్థాపన పూర్తయ్యింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=పొడగింతలు
+
+alertDownloadsStart2=దింపుకోలు మొదలవుతోంది
+alertDownloadsDone2=దింపుకోలు పూర్తయ్యింది
+alertDownloadsToast=దింపుకోలు మొదలయ్యింది…
+alertDownloadsPause=నిలిపివేయి
+alertDownloadsResume=తిరిగికొనసాగించు
+alertDownloadsCancel=రద్దుచేయి
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S దింపుకున్నది
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=అతిథి సెషన్లలో దింపుకోళ్ళు చేసుకోలేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' శోధన యంత్రమువలె జతచేయబడెను
+alertSearchEngineErrorToast='%S' ను అన్వేషణ యంత్రము వలె జతచేయలేక పోయింది
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ఇప్పటికే మీ అన్వేషణ యంత్రాలలో ఒకటి
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=ప్రైవేట్ డేటాను క్లియర్ చేస్తోంది…
+
+alertPrintjobToast=ముద్రిస్తోంది...
+
+download.blocked=ఫైలుని దింపుకోలేకపొతున్నాం
+
+addonError.titleError=దోషం
+addonError.titleBlocked=బ్లాక్ చేయబడిన ఆడ్-ఆన్
+addonError.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=ధ్రువీకరించని యాడ్ ఆన్ లు
+unsignedAddonsDisabled.message=ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఇన్స్టాల్ పొడగింతలు పరిశీలించలేరు మరియు డిసేబుల్ చేశారు.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=విస్మరించు
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=యాడ్-ఆన్‌లను చూడండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 పైని అనుసంధాన వైఫల్యము వలన పొడిగింత దింపుకోలు కాలేక పోయినది.
+addonError-2=#2 నుండి పొడిగింత సంస్థాపించబడలేక పోయినది యెంచేతంటే యిది అనుకున్నవిదంగా #3 పొడిగింత‌తో సరిపోలలేదు.
+addonError-3=#2 నుండి దించుకున్న పొడిగింత పాడైపోయినట్లుగా ఉన్నందువల్ల స్థాపించలేకపోయాం.
+addonError-4=#3 అవసరమైన ఫైలును సవరించలేక పోవుటవలన #1 సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonError-5=#3 ఈ సైటును #2 నిర్ధారించని పొడిగింతను సంస్థాపించుటనుం‍డి నిరోధించింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ఫైల్‌సిస్టమ్ దోషము కారణంగా యీ పొడిగింత సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonLocalError-2=ఈ పొడిగింత అనుకున్నట్లుగా #3 పైని పొడిగింత‌తో సరిపోలని కారణంగా సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonLocalError-3=ఈ పొడిగింత పాడైనట్లు కనిపిస్తోంది అంచేత సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonLocalError-4=#1 సంస్థాపించబడలేక పోయింది యెంచేతంటే #3 అవసరమైన ఫైలు సవరించలేదు.
+addonLocalError-5=ఈ పొడిగింత నిర్ధారించబడని కారణంగా సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonErrorIncompatible=#1 సంస్థాపించబడలేదు యెంచేతంటే అది #3 #4 లతో సారూప్యత కలిగిలేదు.
+addonErrorBlocklisted=#1 స్థిరత్వము మరియు రక్షణ యిబ్బందుల దృష్ట్యా అదిక హాని కలిగివుండుటవలన సంస్థాపించబడలేదు.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=మార్పులను పూర్తిచేయడానికి పునఃప్రారంభించండి.
+notificationRestart.blocked=సురక్షితం కాని పొడిగింతలు సంస్థాపించబడెను. అచేతనం చేయుటకు పునఃప్రారంభించు.
+notificationRestart.button=పునఃప్రారంభించు
+doorhanger.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=ఈ సైటు పాప్-అప్ విండో తెరువకుండా #1 నిరోదించెను. మీరు దానిని చూపాలని అనుకొంటున్నారా?;ఈ సైటు #2 పాప్-అప్ విండోలను తెరువకుండా #1 నిరోదించెను. మీరు వాటిని చూపాలని అనుకొంటున్నారా?
+popup.dontAskAgain=ఈ సైటుకి మళ్ళీ అడగవద్దు
+popup.show=చూపు
+popup.dontShow=చూపవద్దు
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ఈ సైటు మాల్‌వేర్ లేదా ఫిష్షింగ్ దాడి ను కలిగివున్నదిగా గుర్తించబడింది. జాగ్రత్తగా వుండండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=పాప్-అప్స్
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=మీ పరికరంలో సాఫ్ట్‌వేరుని స్థాపించమని అడగకుండా ఈ సైటు (%2$S) ని %1$S అడ్డుకుంది.
+xpinstallPromptWarningLocal=మీ పరికరంలో ఈ ఆడ్-ఆన్ (%2$S) స్థాపితమవకుండా %1$S అడ్డుకుంది.
+xpinstallPromptWarningDirect=మీ పరికరంలో ఒక ఆడ్-ఆన్ స్థాపితమవకుండా %S అడ్డుకుంది.
+xpinstallPromptAllowButton=అనుమతించు
+xpinstallDisabledMessageLocked=సాఫ్టువేరు సంస్థాపన మీసిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిచేత అచేతనం చేయబడింది .
+xpinstallDisabledMessage2=సాఫ్టువేరు సంస్థాపన ప్రస్తుతం అచేతనం చేయబడింది. చేతనంచేయి నొక్కి తిరిగి ప్రయత్నించండి .
+xpinstallDisabledButton=చేతనం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S‌ను చేర్చాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ఇది వీటిని చేయగలదు:
+webextPerms.add.label=చేర్చు
+webextPerms.cancel.label=రద్దుచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S నవీకరించబడినది. నవీకరించిన సంస్కరణను సంస్థాపించుటకు ముందు మీరు క్రొత్త అనుమతులను ఆమోదించాలి. మీరు “రద్దు చేయి” ని ఎంచుకోవడం వల్ల మీ ప్రస్తుత పొడిగింత వెర్షన్ నిర్వహించబడును.
+
+webextPerms.updateAccept.label=తాజాకరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S‌కి అదనపు అనుమతులు అడుగుతోంది.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ఇది కోరుకుంటున్నది:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=అనుమతించు
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=తిరస్కరించు
+
+webextPerms.description.bookmarks=ఇష్టాంశాలను చూడటం, మార్చడం
+webextPerms.description.browserSettings=విహారిణి అమరికలను చూడటం, మార్చడం
+webextPerms.description.browsingData=ఇటీవలి విహరణ చరిత్ర, కుకీలు, సంబంధిత దత్తాంశాన్ని తుడిచివేయడం
+webextPerms.description.clipboardRead=క్లిప్‌బోర్డు నుండి డేటాను పొందటం
+webextPerms.description.clipboardWrite=క్లిప్‌బోర్డులో డేటాను పెట్టడం
+webextPerms.description.devtools=తెరిచిన ట్యాబ్ల్లో మీ డేటాను ప్రాప్యత చేయడానికి డెవలపర్ సాధనాలను విస్తరించండి
+webextPerms.description.downloads=ఫైళ్లను దింపుకొని చదవి మరియు విహారిణి యొక్క దింపుకోళ్ళ చరిత్రను సవరించండి
+webextPerms.description.downloads.open=మీ కంప్యూటర్కు దింపుకున్న ఫైళ్ళను తెరవండి
+webextPerms.description.find=అన్ని తెరిచిన ట్యాబ్ల టెక్స్ట్ ని చదవండి
+webextPerms.description.geolocation=మీ స్థానాన్ని చూడటం
+webextPerms.description.history=విహరణ చరిత్రను ప్రాప్యత చేయండి
+webextPerms.description.management=పొడిగింత వినియోగాన్ని పర్యవేక్షించండి మరియు అలంకారాలను నిర్వహించండి
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S కంటే ఇతర ప్రోగ్రామ్లతో సందేశాలను మార్పిడి చేయండి
+webextPerms.description.notifications=మీకు ప్రకటనలను ప్రదర్శించును
+webextPerms.description.privacy=అంతరంగికత అమరికలను చూడటం, మార్చడం
+webextPerms.description.proxy=నియంత్రణ బ్రౌజర్ ప్రాక్సీ అమరికలు
+webextPerms.description.sessions=విహారిణిలో ఇటీవల మూసివేసిన ట్యాబ్లను పొందండి
+webextPerms.description.tabs=విహారిణి ట్యాబులను చూడటం
+webextPerms.description.topSites=విహరణ చరిత్రను ప్రాప్యత చేయండి
+webextPerms.description.webNavigation=నావిగేషన్ సమయంలో విహారిణి కార్యకలాపాన్ని చూడటం
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=అన్ని వెబ్ సైట్లలో మీ డేటాను చూడటం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S డొమైన్ లో సైట్లు మీ డేటాను పొందబడును
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైన్లో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైనులలో పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S కోసం మీ డేటాను పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులలో పొందండి
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=దీనిచేత నిర్ధారించబడింది: %S
+identity.identified.verified_by_you=ఈసైటు కొరకు మీరు రక్షణ ఆక్షేపనను జతచేసినారు.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=పంచుకొను
+geolocation.dontAllow=పంచ వద్దు
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=స్థానం
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=ఎల్లప్పుడూ
+desktopNotification2.dontAllow=ఎప్పటికీకాదు
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=గమనింపులు
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=చిత్రం రద్దుపరచు
+imageblocking.showAllImages=అన్నీ చూపించు
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=కొత్త ట్యాబు తెరుచుకుంది;#1 కొత్త ట్యాబులు తెరువబడ్డాయి
+newprivatetabpopup.opened=కొత్త అంతరంగిక ట్యాబు తెరుచుకుంది;#1 కొత్త అంతరంగిక ట్యాబులు తెరువబడ్డాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=మారు
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S‌ను మూసివేసారు
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=అంతరంగిక విహారణను ముగించారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ట్యాబును మూసివేసారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=రద్దుచేయి
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ఆఫ్‌లైన్ వినియోగం కొరకు దత్తాంశమును మీ పరికరంపై నిల్వ ఉంచుటకు %S ను అనుమతించాలా?
+offlineApps.dontAskAgain=ఈ సైటుకి మళ్ళీ అడుగకు
+offlineApps.allow=అనుమతించు
+offlineApps.dontAllow2=అనుమతించ వద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ఆఫ్‌లైన్ డేటా
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ప్రవేశాలు
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=భద్రపరుచు
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=భద్రపరచ వద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=పాఠం క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయబడెను
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=పరికరానికి పంపించు
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=లంకెను కొత్త ట్యాబులో తెరువు
+contextmenu.openInPrivateTab=లంకెను అంతరంగిక ట్యాబులో తెరువు
+contextmenu.share=పంచుకొను
+contextmenu.copyLink=లంకెను నకలుతీయి
+contextmenu.shareLink=లంకెను పంచుకో
+contextmenu.bookmarkLink=లంకెను ఇష్టాంముగాచేయి
+contextmenu.copyEmailAddress=ఈమెయిల్ చిరునామా నకలుతీయి
+contextmenu.shareEmailAddress=ఈమెయిలు చిరునామాను పంచుకో
+contextmenu.copyPhoneNumber=ఫోన్ నంబరు నకలుతీయి
+contextmenu.sharePhoneNumber=ఫోన్ నంబరు పంచుకో
+contextmenu.fullScreen=నిండు తెర
+contextmenu.viewImage=చిత్రాన్ని చూడండి
+contextmenu.copyImageLocation=చిత్ర స్థానాన్ని నకలుతీయి
+contextmenu.shareImage=బొమ్మని పంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S శోధన
+contextmenu.saveImage=చిత్రాన్ని భద్రపరచు
+contextmenu.showImage=చిత్రాలను చూపించు
+contextmenu.setImageAs=చిత్రమును ఇలా అమర్చు
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=అన్వేషణ యంత్రాన్ని కలుపు
+contextmenu.playMedia=ఆడు
+contextmenu.pauseMedia=నిలిపివుంచు
+contextmenu.showControls2=నియంత్రికలను చూపుము
+contextmenu.mute=మౌనం
+contextmenu.unmute=మౌనంవీడు
+contextmenu.saveVideo=దృశ్యకాన్ని దాయి
+contextmenu.saveAudio=ధ్వనిని భద్రపరచు
+contextmenu.addToContacts=పరిచయాలకు చేర్చు
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=పరికరానికి పంపు
+
+contextmenu.copy=నకలుతీయి
+contextmenu.cut=కత్తిరించు
+contextmenu.selectAll=అన్నిటి యెంపిక
+contextmenu.paste=అతికించు
+
+contextmenu.call=కాల్
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=తేదీ ఎంచుకోండి
+inputWidgetHelper.datetime-local=తేదీ మరియు సమయం ఎంచు
+inputWidgetHelper.time=సమయం ఎంచు
+inputWidgetHelper.week=వారం ఎంచు
+inputWidgetHelper.month=నెల ఎంచు
+inputWidgetHelper.cancel=రద్దుచేయి
+inputWidgetHelper.set=అమర్చు
+inputWidgetHelper.clear=శుభ్రం
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<పేరులేని>
+stacktrace.outputMessage=%S, ఫంక్షన్ %S, లైన్ %S నుండి స్టాక్ ట్రేస్.
+timer.start=%S: టైమర్ ప్రారంభమైంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=క్రియాశీలించు
+clickToPlayPlugins.dontActivate=క్రియాశీలం చేయవద్దు
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ప్లగిన్లు
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=సంకేతపదం తప్పు
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=లోనికివచ్చు అనుసంధానం
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB డీబగ్గింగ్ కనెక్షన్ అనుమతించాలా?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%2$S:%1$S రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కనెక్షన్ అనుమతించాలా? ఈ సుదూర పరికరం యొక్క సర్టిఫికెట్ ప్రమాణీకరించడానికి క్రమంలో స్కాన్ ఒక QR కోడ్ అవసరం. మీరు పరికరం గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా భవిష్యత్తులో స్కాన్లు నివారించవచ్చు.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=తిరస్కరించు
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=అనుమతించు
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=స్కాన్
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=స్కాన్ చేయండి మరియు గుర్తుపెట్టుకోండి
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR Scan విఫలమైనది
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కోసం QR కోడ్ స్కాన్ చేయలేము. బార్కోడ్ స్కానర్ అనువర్తనం వ్యవస్థాపించిన మీదేనని ధృవీకరించండి మరియు కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=సరే
+
+# Helper apps
+helperapps.open=తెరువు
+helperapps.openWithApp2=%S అనువర్తనంతో తెరువుము
+helperapps.openWithList2=అనువర్తనంతో తెరువుము
+helperapps.always=ఎల్లప్పుడు
+helperapps.never=ఎప్పటికీకాదు
+helperapps.pick=ఇది ఉపయోగించి చర్యను పూర్తిచేయి
+helperapps.saveToDisk=దింపుకోండి
+helperapps.alwaysUse=ఎల్లప్పుడూ
+helperapps.useJustOnce=ఒక్క సారే
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = %S తోటి మీరు మీ కేమెరాను పంచుకోవాలని అనుకొనుచున్నారా?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S తోటి మీరు మీ మైక్రోఫోన్ పంచుకోవాలని అనుకొనుచున్నారా?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = మీరు మీ కేమెరా మరియు మైక్రోఫోన్‌ను %S తోటి పంచుకొనవలెనని అనుకొనుచున్నారా?
+getUserMedia.denyRequest.label = పంచ వద్దు
+getUserMedia.shareRequest.label = పంచుకొను
+getUserMedia.videoSource.default = కేమెరా %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = ముందువైపు కేమెరా
+getUserMedia.videoSource.backCamera = వెనకవైపు కేమెరా
+getUserMedia.videoSource.none = దృశ్యకం లేదు
+getUserMedia.videoSource.tabShare = స్ట్రీమ్ చెయ్యాల్సిన ట్యాబును ఎంచుకోండి
+getUserMedia.videoSource.prompt = వీడియో మూలం
+getUserMedia.audioDevice.default = మైక్రోఫోన్ %S
+getUserMedia.audioDevice.none = శ్రవ్యకం లేదు
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ఉపయోగించుటకు మైక్రోఫోన్
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = కేమోన్ అన్‌లో ఉంది
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = మైక్రోఫోన్ అన్‌లో ఉంది
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = కేమెరా మరియు మైక్రోఫోన్ ఆన్‌లో ఉన్నాయి
+getUserMedia.blockedCameraAccess = కెమెరా బ్లాక్ చెయ్యబడింది.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = మైక్రోఫోన్ బ్లాక్ చెయ్యబడింది.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = కెమెరా మరియు మైక్రోఫోన్ బ్లాక్ చేయబడ్డాయి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = వ్యక్తిగతం
+userContextWork.label = పని
+userContextBanking.label = బ్యాంకింగ్
+userContextShopping.label = కొనుగోలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=రీడర్ ఎంపికలను చూడడానికి తెరను తాకండి
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = అనువర్తనం నందు తెరువుము
+openInApp.ok = సరే
+openInApp.cancel = రద్దుచేయి
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "స్ట్రీమ్ చెయ్యాల్సిన ట్యాబును ఎంచుకోండి"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = లంకె
+browser.menu.context.img = బొమ్మ
+browser.menu.context.video = వీడియో
+browser.menu.context.audio = ఆడియో
+browser.menu.context.tel = ఫోను
+browser.menu.context.mailto = మెయిలు
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ఫీడును ఎంచుకోండి
+feedHandler.subscribeWith=దీనితో చందాచేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S‌ కి కాలం చెల్లింది. దాని బదులు %2$S ని వాడండి
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = మీ పరికరం ఈ సైట్ కు వైబ్రేట్ అనుమతించాలా?
+vibrationRequest.denyButton = అనుమతించ వద్దు
+vibrationRequest.allowButton = అనుమతించు
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e65062daf
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "వెతకండి">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "పేరు">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "బూలియన్">
+<!ENTITY newPref.valueString "స్ట్రింగ్">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "ఇంటీజర్">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "పదబంధం ఇవ్వండి">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "సంఖ్యను ఇవ్వండి">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "టాగిల్">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "రద్దుచేయి">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "పేరును నకలుతీయి">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "విలవను నకలుతీయి">
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..545cf4634c
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=సృష్టించు
+newPref.changeButton=మార్చు
+
+pref.toggleButton=అటుదిటుచేయు
+pref.resetButton=తిరిగివుంచు
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed873ba592
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=దగ్గరున్న పరికరాలు
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05c500c29d
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=ఈ ప్రవేశాన్ని %S గుర్తుంచుకోవాలని అనుకుంటున్నారా?
+rememberButton=గుర్తుంచుకో
+neverButton=ఎప్పటికీవద్దు
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=భద్రపరచివున్న %S సంకేతపదాన్ని తాజాకరించాలా?
+updatePasswordNoUser=ఈ ప్రవేశానికి భద్రపరచిన సంకేతపదాన్ని తాజాకరించాలా?
+updateButton=తాజాకరించు
+dontUpdateButton=తాజాకరించవద్దు
+
+userSelectText2=తాజాకరించాల్సిన ప్రవేశాన్ని ఎంచుకోండి:
+passwordChangeTitle=సంకేతపదం మార్పునిశ్చంయమైంది
+
+username=వాడుకరి పేరు
+password=సంకేతపదం
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b9eedf146
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడవేయి!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ఈ హెచ్చరికను పట్టించుకోకండి">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ఎందుకు ఈ పేజీ నిరోధించబడింది?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> చేత సలహా సేవలు అందించబడినవి">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "మోసపూరిత సైటుగా నివేదించబడింది!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్‌సైటు మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది అందువల్ల మీ బధ్రత అభీష్టాల ఆధారంగా నిరోధించబడింది.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>దాడి సైటులు మీవ్యక్తిగత సమాచారాన్ని దొంగిలించు ప్రోగ్రామ్‌లను సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నిస్తాయి, మీకంప్యూటర్ ఇతరులను దాడిచేయుటకు వుపయోగిస్తాయి, లేదా మీసిస్టమ్‌ను పాడుచేస్తాయి.</p><p>కొన్ని దాడిసైటులు కావాలని హానికారక సాఫ్ట్‌వేరును పంపిణిచేస్తాయి,కాని చాలావరకు వాటియజమానుల అనుమతిగాని లేదా సంబంధంగాని లేకుండానే రాజీకి వస్తాయి.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "మోసపూరిత సైట్!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్ పేజీ మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది; మీ భద్రత అభిరుచుల మేరకు నిరోధించబడింది.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>మోసపూరిత సైట్లు పాస్వర్డ్లు, ఫోన్ నంబర్లు లేదా క్రెడిట్ కార్డుల వలే సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్, లేదా మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని బహిర్గతం చేయడం వంటి ప్రమాదకరమైన పనులు చేయమని మోసపూరిత రూపొందించబడ్డాయి.</p><p>ఈ వెబ్ పేజీలో ఏ సమాచారాన్ని ఎంటర్ దారితీయవచ్చు గుర్తింపు అపహరణ లేదా ఇతర మోసం.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "అవసరంలేని సాఫ్ట్‌వేర్ సైట్ నివేదించెను!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్‌సైటు మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది అందువల్ల మీ బధ్రత అభీష్టాల మేరకు నిరోధించబడింది.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "అవాంఛిత సాఫ్ట్‌వేర్ పేజీలు మోసపూరితమైన సాఫ్ట్‌వేర్‌ను సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించును మరియు ఊహించనిరీతిలో మీ సిస్టమ్‌పై ప్రభావంచూపును.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ముందు రాబోయే సైట్ మాల్వేర్ను కలిగి ఉండవచ్చు">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ఈ పేజీని బ్లాక్ చేసింది ఎందుకంటే మీ సమాచారాన్ని దొంగిలించే లేదా తొలగించే (ఉదాహరణకు, ఫోటోలు, సంకేతపదాలు, సందేశాలు మరియు క్రెడిట్ కార్డ్లు) ప్రమాదకరమైన అనువర్తనాలను స్థాపించడానికి ప్రయత్నించవచ్చు."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd08017bf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=సరే
+nssdialogs.cancel.label=రద్దుచేయి
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=ధృవీకరణపత్రాన్ని దింపుకుంటోంది
+downloadCert.message1=కొత్త ధృవీకరణపత్ర అధారిటీ (CA)ని నమ్మమని మీరు అడగబడుతున్నారు (CA).
+downloadCert.viewCert.label=చూడండి
+downloadCert.trustSSL=వెబ్‌సైటులను గుర్తించుటకు విశ్వసించు.
+downloadCert.trustEmail=ఈమెయిల్ వాడుకరులను గుర్తించుటకు విశ్వసించు.
+pkcs12.getpassword.title=సంకేతపదం ప్రవేశం డైలాగ్
+pkcs12.getpassword.message=ఈ ధృవీకరణపత్రం బ్యాకప్‌ను ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు ఉపయోగించిన సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము.
+clientAuthAsk.title=వాడుకరి గుర్తింపు అభ్యర్ధన
+clientAuthAsk.message1=ఒక ధృవీకరణపత్రంతో మీ అంతట మీరే మీ గుర్తింపును తెలుపమని ఈ సైటు అభ్యర్ధిస్తోంది:
+clientAuthAsk.message2=గుర్తింపుగా సమర్పించుటకు ఒక ధృవీకరణపత్రం ఎంచుము:
+clientAuthAsk.message3=ఎంచిన ధృవీకరణపత్రం వివరాలు:
+clientAuthAsk.remember.label=ఈ నిర్ణయం గుర్తుంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=సంస్థ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=దీనికింది జారీ అయింది: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=వీరికి జారీచేసినది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=క్రమ సంఖ్య: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%2$S నుండి %1$S కు చెల్లుతుంది
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=కీ ఉపయోగాలు: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ఈమైల్ చిరునామాలు: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=జారీచేసినది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=నిల్వ ఉన్నది: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=చూడండి
+
+certmgr.title=ధృవపత్ర వివరాలు
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=కు ఇష్యూ అయింది
+certmgr.issuerinfo.label=ద్వారా ఇష్యూయైంది
+certmgr.periodofvalidity.label=చెల్లుబాటు కాలం
+certmgr.fingerprints.label=వేలుముద్రలు
+certdetail.cn=సాధారణ పేరు (CN): %1$S
+certdetail.o=సంస్థ (O): %1$S
+certdetail.ou=వ్యవస్థ యూనిట్ (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=క్రమ సంఖ్య: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 వేలి ముద్ర: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 వేలి ముద్ర: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=ప్రారంభమైనది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=గడువు ముగిసేది: %1$S
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32d4bee9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=చివరి సింక్: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=ఖాతా: %S
+
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3dc28f7af
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=సైటు సమస్యను నివేదించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=సైటు సమస్యను నివేదించాలా?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=నివేదించు
diff --git a/l10n-te/mobile/android/defines.inc b/l10n-te/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..9c5c9bd103
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Krishnababu Krothapalli &lt;k.meetme@gmail.com&gt; </em:contributor> <em:contributor>Arjuna Rao Chavala &lt;arjunaraoc@gmail.com&gt; </em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-te/mobile/chrome/region.properties b/l10n-te/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3cc224f509
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
diff --git a/l10n-te/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-te/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d43ffc4c3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=ఈ URL సరైనది కాదు కనుక లోడు చెయ్యలేము.
+fileNotFound=Firefox %S వద్ద ఫైలును కనుగోనలేకపోయింది.
+fileAccessDenied=ఫైలు %S చదువునట్లుగాలేదు.
+dnsNotFound2=Firefox %S వద్ద సేవికను కనుగోనలేకపోయింది.
+unknownProtocolFound=ఈ చిరునామాను ఎలా తెరువవలెనో Firefox కు తెలియదు, ఎంచేతంటే కింది ప్రొటోకాల్స్ (%S) ఏ ప్రోగ్రామ్‌తోను సంబందం కలిగిలేవు లేదా ఈ సందర్భంలో అనుమతించబడవు.
+connectionFailure=%S వద్ద Firefox సేవికకు అనుసంధానం ఏర్పరచలేదు.
+netInterrupt=%Sకుగల అనుసంధానాకి పేజీ లోడవుతున్నప్పుడు భంగంవాటిల్లినది.
+netTimeout=సేవిక %Sవద్ద స్పందించడానికి చాలాసేపు పడుతోంది.
+redirectLoop=సేవిక అభ్యర్దనను తిరిగి దానిచిరునామా కొరకు ఎప్పటికి పూర్తికానటువంటి విధంగా పంపిస్తున్నట్లు Firefox కనుగొన్నది.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ఈ పేజీను ప్రదర్శించుటకు, %S ఇంతకు మునుపు జరుపబడిన చర్యను (శోధన లేదా నిర్ధారణ వంటివి)పునరావృతంచేసే సమాచారాన్ని పంపాలి.
+resendButton.label=మళ్ళీ పంపించు
+unknownSocketType=సేవికతో ఏలా కూడివుండాలో Firefoxకు తెలియదు.
+netReset=పేజీ లోడవుతున్నప్పుడు సేవికకువున్న అనుసంధానం మునుపటివలే వుంచబడింది.
+notCached=ఈ పత్రం ఇక అందుబాటులో లేదు.
+netOffline=Firefox ఇప్పుడు ఆఫ్‌లైన్ రీతిలోవుంది మరియు వెబ్‌ను అన్వేషించలేదు.
+isprinting=ముద్రితమవుతున్నప్పుడు లేదా ముద్రణ మునుజూపు లోనూ ఈ పత్రాన్ని మార్చలేరు.
+deniedPortAccess=సాధారణంగా వెబ్ అన్వేషణ కాకవేరే వాటికి ఉద్దేశించిన నెట్వర్కుపోర్టను ఈ చిరునామా వుపయోగించుచున్నది. మీ రక్షణ కొరకు Firefox ఈ అభ్యర్దనను రద్దుచేసింది.
+proxyResolveFailure=Firefox ప్రోక్సీ సేవికను వుపయోగించుకొనునట్లు ఆకృతీకరించబడింది అదిదొరకలేదు.
+proxyConnectFailure=Firefox ప్రోక్సీ సేవికను వుపయోగించుకొనునట్లు ఆకృతీకరించబడింది అది అనుసంధానాల్ని తిరస్కరిస్తోంది.
+contentEncodingError=మీరు చూడటానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించడం కుదరదు ఎదుకంటే అది చెల్లని లేదా తోడ్పాటులేని కంప్రెషన్ పద్ధతిని వాడుతోంది.
+unsafeContentType=మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడదు ఎంచేతంటే అదికలగివున్న ఫైల్‌ రకము తెరువుట సురక్షితంకాకపోవచ్చు. ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పుటకు దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.
+malwareBlocked=%S వద్దన గల సైటు దాడిచేయు సైటుగా నివేదించబడెను మరియు మీ రక్షణ అభీష్టాలపై ఆధారపడి అది నిషేదించబడెను.
+harmfulBlocked=%S వద్దగల సైటు హానికర సైటుగా నివేదించబడింది మరియు మీ రక్షణ అభీష్టాల దృష్ట్యా నిరోధించిబడింది.
+deceptiveBlocked=%S వద్ద గల సైటు అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది మరియు మీ భద్రత అభీష్టాల మేరకు ఈ సైటు నిరోధించిబడింది.
+unwantedBlocked=%S వద్ద గల సైటు అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది. మీ భద్రత అభీష్టాల మేరకు ఈ సైటు నిరోధించిబడింది.
+cspBlocked=ఈ పేజీ కాంటెంట్ సెక్యూరిటీ పాలసీ కలిగివుంది అది పేజీ ఇలా తెరవడాన్ని నిరోధిస్తోంది.
+corruptedContentErrorv2=%S వద్ద సైట్ మరమ్మతులు సాధ్యం కాదని ఒక నెట్ వర్క్ ప్రోటోకాల్ ఉల్లంఘన అనుభవించింది.
+remoteXUL=ఈ పేజీ తోడ్పాటులేని సాంకేతికతను వుపయోగించుచున్నది అది Firefox నందు అప్రమేయంగా అందుబాటులో లేదు.
+sslv3Used=%S పైన Firefox మీ డేటా భద్రతకు హామీ ఇవ్వలేదు ఎంచేతంటే అది SSLv3 అనే పాతబడిన భద్రతా ప్రొటోకాల్‌ను వాడుతుంది.
+weakCryptoUsed=%S యజమాని వారి సైటుని సరిగా స్వరూపించలేదు. మీ సమాచారం దొంగిలించబడకుండా ఉండెందుకు, Firefox ఈ వెబ్‌సైటుకి సంధానం కాలేదు.
+inadequateSecurityError=వెబ్సైట్ భద్రత సరిపోయేంత స్థాయిలో చర్చలు ప్రయత్నిస్తున్నది.
+networkProtocolError=Firefox సరిచేయలేని నెట్‌వర్క్ ప్రొటోకాల్ ఉల్లంఘనను ఎదుర్కొంది.
diff --git a/l10n-te/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-te/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32436acbd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,158 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "పేజీని లోడుచేయడంలో సమస్య">
+<!ENTITY retry.label "మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "సంధానం సాధ్యం కావడంలేదు">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ఈచిరునామా నిషిద్దం">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "సేవిక కనబడలేదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul>
+ <li>టైప్ లోపాల కోసం చిరునామా తనిఖీ చేయండి
+ <strong>ww</strong>.example.com బదులుగా
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>శోధన</button>
+ </div>
+ <li>మీరు ఏ పేజీలు లోడ్ కాకపోతే, మీ పరికర డేటా లేదా Wi-Fi కనెక్షన్ తనిఖీ.
+ <button id='wifi'>Wi-Fi ప్రారంభించండి</button>
+ </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ఫైల్ కనబడ లేదు">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ఫైల్ యొక్క కేపిటలైజేషన్ లేదా ఇతర టైపింగ్ తప్పును పరిశీలించండి.</li> <li>ఒకవేళ ఫైల్ కదల్చబడిందో,పునఃనామకరణ చేయబడిందో లేక తొలిగించబడిందో పరిశీలించి చూడండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ఫైలు యొక్క ఆక్సెస్ తిరస్కరించబడింది">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>అది తీసివేసి ఉండవచ్చు, తరలించి లేదా ఫైల్ అనుమతులు ప్రాప్యతను నిరోధిస్తుండవచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "అయ్యో.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; ఏదోఒక కారణం వలన ఈ పేజీని లోడు చేయలేకపోతోంది.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ఈ చిరునామా సరైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>వెబ్ చిరునామాలు సాధారణంగా రాసిన
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Search</button>
+ </div>
+ <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "అనుసంధానంకు భంగంకలిగింది">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "పత్రం కాలంచెల్లింది">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>కాష్ యొక్క అభ్యర్థించిన పత్రంలో &brandShortName; అందుబాటులో లేదు.</p><ul><li>భద్రతా జాగ్రత్తగా, &brandShortName; స్వయంచాలకంగా తిరిగి అభ్యర్థన సున్నితమైన పత్రాలు లేదు.</li><li>వెబ్సైట్ నుండి తిరిగి అభ్యర్థన పత్రం మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి క్లిక్ చేయండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ఆఫ్‌లైన్ రీతి">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "కాంటెంట్ ఎన్కోడింగ్ దోషము">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి వారికి ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "సురక్షితం కాని దస్త్రపు రకం">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ఈ సమస్యను తెలియజేయడానికి దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "అనుసంధానం గతంలోవలె వుంచబడింది">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "అనుసంధానం సమయం అయిపోయింది.">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ఆ చిరునామా అర్థం కాలేదు">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>ఈచిరునామాను తెరువుటకు మీరు వేరే సాఫ్టువేరు సంస్థాపించవలిసిన అవసరం వుండవచ్చు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ఆప్రోక్సీ సేవిక అనుసంధానాలను తిరస్కరిస్తోంది.">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ప్రోక్సీ అమరికలు ఖచ్చితంగా సరైనవిగా వుంచుటకు పరిశీలించండి.</li> <li>ప్రోక్సీ సేవిక ఖచ్చితంగా పనిచేయునట్లు చేయుటకు మీనెట్వర్క్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ప్రోక్సీ సేవికను కనుగొనలేక పోయింది.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>ప్రోక్సీ అమరికలు సరిగా ఉన్నాయో లేదో పరిశీలించండి.</li> <li>మీ పరికరపు డేటా లేదా వై-ఫై అనుసంధానం పనిచేస్తూందో లేదో చూడండి. <button id='wifi'>వై-ఫై చేతనించు</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "పేజీ సరిగా తిరిగిపంప బడుటలేదు">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ఈ సమస్యకు కారణం కొన్ని సమయాల్లో కుకీల ఆమోదింపును అచేతనం చేయుటంకాని లేక తిరస్కరించుటకాని కావచ్చు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "సేవికనుండి అనుకోని స్పందన">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>మీ సిస్టము నందు ఖచ్చితంగా వ్యక్తిగత రక్షణ నిర్వాహకి సంస్థాపించి వుండునట్లు చేయుటకు పరిశీలించండి.</li> <li>ఇది సేవికనందుగల ప్రామాణికం-కాని ఆకృతీకరణ వలన కావచ్చు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "రక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li> మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడబడదు ఎంచేతంటే అందినటువంటి సమాచారంయొక్క ధృవీకరణం నిర్ధారించబడిలేదు.</li> <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "రక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ఈ సర్వర్ యొక్క ఆకృతీకరణ ఒక సమస్య కావచ్చు, లేదా అది ఎవరైనా సర్వర్ అనుకరించడానికి ప్రయత్నిస్తుండవచ్చు.</li>
+ <li>మీరు గతంలో విజయవంతంగా ఈ సర్వర్కు కనెక్ట్ చేయబడి ఉంటే, లోపం మారవచ్చు
+తాత్కాలికమేనని, మరియు మీరు తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు.</li>
+</ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>సైట్ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో ఉండకపోవచ్చు లేదా చాలా బిజీగా ఉంటుంది. కొన్ని క్షణాల్లో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</li>
+ <li>మీరు ఏ పేజీలు లోడ్ చేయకపోతే, మీ మొబైల్ పరికరం యొక్క డేటా లేదా Wi-Fi కనెక్షన్ తనిఖీ చేయండి.
+ <button id='wifi'>Wi-Fi ప్రారంభించండి</button>
+ </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "విషయపు భద్రతా విధానం చేత నిరోధించబడింది">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; యీ పేజీను యీ మార్గములో లోడగుటనుండి నిరోధిస్తోంది యెంచేతంటే యీ పేజీ కాంటెంట్ రక్షణ విధానమును కలిగివుంది అది దీనిని అనుమతించుటలేదు.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "పాడైన కాంటెంట్ దోషం">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడలేదు యెంచేతంటే దాని యందు దత్తాంశ బదలాయింపులో దోషం గుర్తించబడెను.</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైట్ యజమానులను సంప్రదించి వారికి యీ సమస్య గురించి తెలుపండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "లేదా మీరు ఒక ఆక్షేపణను జతచేయగలరు…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడెయ్యి!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "మినహాయింపుని చేర్చు…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>మీరు పూర్తిగా నమ్మని అంతర్జాలము అనుసంధానంను ఉపయోగిస్తున్నా లేదా ఈ సేవికగురించి హెచ్చరికను చూడకపోయినా మీరు ఆక్షేపనను జతచేయకూడదు.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "రిమోట్ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ఈ సమస్య గురించి వారికి తెలుపుటకు దయచేసి వెబ్‌సైట్ స్వంతదారులను సంప్రదించండి.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "సురక్షితంగా అనుసంధానం కాలేదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ఉన్నత సమాచారం: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "మీ కనెక్షన్ సురక్షితమైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ఉన్నత సమాచారం: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "మీ కనెక్షన్ సురక్షితమైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> లం చెల్లిన మరియు దాడికి దుర్భలంగా అని భద్రతా సాంకేతికత ఉపయోగిస్తుంది. దాడి చేసినవారు సులభంగా మీరు సురక్షితంగా భావించిన సమాచారాన్ని బహిర్గతం కాలేదు. వెబ్సైట్ నిర్వాహకుడు మీరు సైట్ సందర్శించండి ముందు మొదటి సర్వర్ పరిష్కరించడానికి అవసరం.</p><p>లోపం కోడ్: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "నెట్‌వర్క్ ప్రోటోకాల్ దోషం">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>మీరు చూడటానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే నెట్‌వర్క్ ప్రొటోకాల్‌లో దోషం గుర్తించబడింది.</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి ఈ సమస్యను వారి దృష్టికి తీసుకువెళ్ళండి.</li></ul>">