diff options
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger-smime')
8 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62260160fe --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "กำลังดาวน์โหลดใบรับรอง"> +<!ENTITY info.message "กำลังค้นหาไดเรกทอรีสำหรับใบรับรองของผู้รับ การดำเนินการนี้อาจใช้เวลาไม่กี่นาที"> +<!ENTITY stop.label "หยุดการค้นหา"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bedcd1cf16 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "ไม่ต้องเข้ารหัส"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "ม"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "ต้องการการเข้ารหัส"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "ข"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "ลงลายเซ็นข้อความนี้แบบดิจิทัล"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "ล"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "แนบคีย์สาธารณะของฉัน"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "น"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "เทคโนโลยีการเข้ารหัส"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "ท"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "ดูข้อมูลความปลอดภัย"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "ด"> + +<!ENTITY securityButton.label "ความปลอดภัย"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "ดูหรือเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความปลอดภัย"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "ข้อมูลความปลอดภัยของข้อความ"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "อ"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b39a2f166d --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "ความปลอดภัยข้อความ"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "โปรดทราบ: บรรทัดหัวเรื่องของข้อความอีเมลจะไม่ถูกเข้ารหัส"> +<!ENTITY status.heading "เนื้อหาของข้อความของคุณจะถูกส่งดังนี้:"> +<!ENTITY status.signed "ลงลายเซ็นดิจิทัล:"> +<!ENTITY status.encrypted "เข้ารหัส:"> +<!ENTITY status.certificates "ใบรับรอง:"> +<!ENTITY view.label "ดู"> +<!ENTITY view.accesskey "ด"> +<!ENTITY tree.recipient "ผู้รับ"> +<!ENTITY tree.status "สถานะ"> +<!ENTITY tree.issuedDate "วันที่ออก"> +<!ENTITY tree.expiresDate "หมดอายุ"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc252d1baa --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=ไม่พบ +StatusValid=มีผล +StatusExpired=หมดอายุแล้ว +StatusUntrusted=ไม่เชื่อถือ +StatusRevoked=เพิกถอนแล้ว +StatusInvalid=ไม่ถูกต้อง +StatusYes=ใช่ +StatusNo=ไม่ +StatusNotPossible=เป็นไปไม่ได้ diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4b2623cb8c --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "ข้อมูลความปลอดภัยของข้อความ"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "ข"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d224be067 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=ข้อความที่แสดงมีการลงลายเซ็นแบบดิจิทัล แต่ยังไม่ได้ดาวน์โหลดสิ่งที่แนบมาทั้งหมด จึงไม่สามารถตรวจสอบความถูกต้องของลายเซ็นดังกล่าวได้ คลิก ตกลง เพื่อดาวน์โหลดข้อความที่สมบูรณ์และตรวจสอบความถูกต้องของลายเซ็น +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% ไม่สามารถถอดรหัสข้อความนี้ +CantDecryptBody=ผู้ส่งเข้ารหัสข้อความนี้ถึงคุณโดยใช้ใบรับรองดิจิทัลของคุณ อย่างไรก็ตาม %brand% ไม่สามารถหาใบรับรองนี้และกุญแจส่วนตัวที่เกี่ยวข้องได้ <br> วิธีแก้ปัญหาที่เป็นไปได้: <br><ul><li>หากคุณมีสมาร์ทการ์ด โปรดใส่สมาร์ทการ์ดของคุณตอนนี้ <li>หากคุณใช้เครื่องใหม่ หรือหากคุณใช้โปรไฟล์ %brand% ใหม่ คุณจะต้องเรียกคืนใบรับรองและกุญแจส่วนตัวจากการสำรองข้อมูล การสำรองข้อมูลใบรับรองมักจะลงท้ายด้วย ".p12"</ul> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41edddcfc7 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "ความปลอดภัยข้อความ"> +<!ENTITY signatureCert.label "ดูใบรับรองลายเซ็น"> +<!ENTITY encryptionCert.label "ดูใบรับรองการเข้ารหัส"> + +<!ENTITY signer.name "เซ็นโดย:"> +<!ENTITY recipient.name "เข้ารหัสสำหรับ:"> +<!ENTITY email.address "ที่อยู่อีเมล:"> +<!ENTITY issuer.name "ออกใบรับรองโดย:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3abb4c4a8 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=ข้อความไม่มีลายเซ็นดิจิทัล +SINone=ข้อความนี้ไม่มีลายเซ็นดิจิทัลของผู้ส่ง ซึ่งหมายความว่าข้อความนี้อาจถูกส่งโดยผู้ที่แอบอ้างว่ามีที่อยู่อีเมลนี้ และอาจเป็นไปได้ด้วยว่าข้อความได้รับการเปลี่ยนแปลงในระหว่างการส่งผ่านเครือข่าย อย่างไรก็ตาม ไม่น่าเป็นไปได้ที่เหตุการณ์ดังกล่าวจะเกิดขึ้น +SIValidLabel=ข้อความถูกลงลายเซ็นแล้ว +SIValid=ข้อความนี้มีลายเซ็นดิจิทัลที่ถูกต้อง ข้อความไม่ได้รับการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ถูกส่ง +SIInvalidLabel=ลายเซ็นดิจิทัลไม่ถูกต้อง +SIInvalidHeader=ข้อความนี้รวมลายเซ็นดิจิทัลมาด้วย แต่ลายเซ็นเป็นโมฆะ +SIContentAltered=ลายเซ็นไม่ตรงกับเนื้อหาข้อความอย่างถูกต้อง ข้อความดูเหมือนจะมีการเปลี่ยนแปลงหลังจากผู้ส่งลงลายเซ็น คุณไม่ควรเชื่อถือความถูกต้องของข้อความนี้จนกว่าคุณจะตรวจสอบเนื้อหากับผู้ส่ง +SIExpired=ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความดูเหมือนจะหมดอายุแล้ว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง +SIRevoked=ใบรับรองที่ใช้ในการเซ็นข้อความถูกเพิกถอนแล้ว คุณไม่ควรเชื่อถือความถูกต้องของข้อความนี้จนกว่าคุณจะตรวจสอบเนื้อหากับผู้ส่ง +SINotYetValid=ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความดูเหมือนจะยังไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง +SIUnknownCA=ใบรับรองที่ถูกใช้เพื่อเซ็นข้อความนี้ออกโดยผู้มีอำนาจออกใบรับรองที่ไม่รู้จัก +SIUntrustedCA=ใบรับรองที่ใช้ลงลายเซ็นข้อความที่ออกโดยผู้ออกใบรับรองที่คุณไม่เชื่อถือสำหรับการออกใบรับรองประเภทนี้ +SIExpiredCA=ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความถูกออกให้โดยผู้ออกใบรับรองที่ใบรับรองของตนเองหมดอายุแล้ว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง +SIRevokedCA=ใบรับรองที่ใช้ในการเซ็นข้อความถูกออกให้โดยผู้ออกใบรับรองที่ใบรับรองของตนเองถูกเพิกถอนแล้ว คุณไม่ควรเชื่อถือความถูกต้องของข้อความนี้จนกว่าคุณจะตรวจสอบเนื้อหากับผู้ส่ง +SINotYetValidCA=ใบรับรองที่ใช้ในการลงลายเซ็นข้อความถูกออกให้โดยผู้ออกใบรับรองที่ใบรับรองของตนเองยังไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตั้งนาฬิกาของคอมพิวเตอร์ไว้ถูกต้อง +SIInvalidCipher=ข้อความถูกลงลายเซ็นโดยใช้ความปลอดภัยของการเข้ารหัสที่ซอฟต์แวร์รุ่นนี้ของคุณไม่รองรับ +SIClueless=มีปัญหาที่ไม่ทราบสาเหตุกับลายเซ็นดิจิทัลนี้ คุณไม่ควรเชื่อถือความถูกต้องของข้อความนี้จนกว่าคุณจะตรวจสอบเนื้อหากับผู้ส่ง +SIPartiallyValidLabel=ข้อความถูกลงลายเซ็นแล้ว +SIPartiallyValidHeader=แม้ว่าลายเซ็นดิจิทัลจะถูก แต่ก็ยังไม่ทราบว่าผู้ส่งและผู้เซ็นคือคนเดียวกัน +SIHeaderMismatch=ที่อยู่อีเมลที่ระบุไว้ในใบรับรองของผู้ลงลายเซ็นแตกต่างจากที่อยู่อีเมลที่ใช้ส่งข้อความนี้ โปรดดูรายละเอียดของใบรับรองลายเซ็นเพื่อเรียนรู้ว่าใครลงลายเซ็นให้กับข้อความ +SICertWithoutAddress=ใบรับรองที่ใช้ลงลายเซ็นข้อความไม่มีที่อยู่อีเมล โปรดดูรายละเอียดของใบรับรองลายเซ็นเพื่อเรียนรู้ว่าใครลงลายเซ็นให้กับข้อความ + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=ข้อความไม่ได้ถูกเข้ารหัส +EINone=ข้อความนี้ไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่ง ข้อมูลที่ส่งผ่านอินเทอร์เน็ตโดยไม่เข้ารหัสสามารถเห็นได้โดยผู้อื่นในขณะขนส่ง +EIValidLabel=ข้อความถูกเข้ารหัสแล้ว +EIValid=ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่งถึงคุณ การเข้ารหัสทำให้ผู้อื่นดูข้อมูลได้ยากขึ้นขณะส่งผ่านเครือข่าย +EIInvalidLabel=ไม่สามารถเข้ารหัสข้อความ +EIInvalidHeader=ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่งถึงคุณ แต่ไม่สามารถถอดรหัสได้ +EIContentAltered=เนื้อหาของข้อความดูเหมือนจะมีการเปลี่ยนแปลงในระหว่างการส่ง +EIClueless=ไม่มีปัญหาที่ไม่รู้จักกับข้อความที่เข้ารหัสนี้ |