summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 947 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f0e8569d49
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "ชื่อสมุดรายชื่อ:">
+<!ENTITY name.accesskey "ช">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a1a28cc4f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "ผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY Contact.accesskey "ผ">
+<!ENTITY Name.box "ชื่อ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "ชื่อจริง:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "ช">
+<!ENTITY NameField2.label "นามสกุล:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "น">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "การออกเสียง:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "การออกเสียง:">
+<!ENTITY DisplayName.label "การแสดงผล:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "ก">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "แสดงชื่อเหนือส่วนหัวของข้อความเสมอ">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "ส">
+<!ENTITY NickName.label "ชื่อเล่น:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "อ">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "อีเมล:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ม">
+<!ENTITY SecondEmail.label "อีเมลเพิ่มเติม:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ล">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "ต้องการที่จะรับข้อความในรูปแบบ:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "ต">
+<!ENTITY PlainText.label "ข้อความธรรมดา">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "ไม่ทราบ">
+<!ENTITY chatName.label "ชื่อแชท:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "ที่ทำงาน:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ง">
+<!ENTITY HomePhone.label "บ้าน:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "บ">
+<!ENTITY FaxNumber.label "โทรสาร:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ท">
+<!ENTITY PagerNumber.label "วิทยุติดตามตัว:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "ว">
+<!ENTITY CellularNumber.label "มือถือ:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "ม">
+
+<!ENTITY Home.tab "ส่วนตัว">
+<!ENTITY Home.accesskey "ส">
+<!ENTITY HomeAddress.label "ที่อยู่:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "ท">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "เมือง:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "เ">
+<!ENTITY HomeState.label "รัฐ/จังหวัด:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "ร">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "รหัสไปรษณีย์:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "ห">
+<!ENTITY HomeCountry.label "ประเทศ:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "ป">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "หน้าเว็บ:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "น">
+<!ENTITY Birthday.label "วันเกิด:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "ก">
+<!ENTITY Month.placeholder "เดือน">
+<!ENTITY Day.placeholder "วัน">
+<!ENTITY Year.placeholder "ปี">
+<!ENTITY Age.label "อายุ:">
+<!ENTITY Age.placeholder "อายุ">
+
+<!ENTITY Work.tab "ที่ทำงาน">
+<!ENTITY Work.accesskey "ง">
+<!ENTITY JobTitle.label "ตำแหน่ง:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "ต">
+<!ENTITY Department.label "แผนก:">
+<!ENTITY Department.accesskey "ผ">
+<!ENTITY Company.label "องค์กร:">
+<!ENTITY Company.accesskey "อ">
+<!ENTITY WorkAddress.label "ที่อยู่:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "ท">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "เมือง:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "ม">
+<!ENTITY WorkState.label "รัฐ/จังหวัด:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "ร">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "รหัสไปรษณีย์:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "ห">
+<!ENTITY WorkCountry.label "ประเทศ:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "ป">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "หน้าเว็บ:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "น">
+
+<!ENTITY Other.tab "อื่น ๆ">
+<!ENTITY Other.accesskey "อ">
+<!ENTITY Custom1.label "กำหนดเอง 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "กำหนดเอง 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "กำหนดเอง 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "กำหนดเอง 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "หมายเหตุ:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "า">
+
+<!ENTITY Chat.tab "แชท">
+<!ENTITY Chat.accesskey "แ">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "ชื่อเล่น IRC:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "รูปถ่าย">
+<!ENTITY Photo.accesskey "ถ">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "รูปถ่ายทั่วไป">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "ไ">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "ค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY PhotoFile.label "ในคอมพิวเตอร์เครื่องนี้">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "ใ">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "เรียกดู">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "ร">
+<!ENTITY PhotoURL.label "บนเว็บ">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "บ">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "วางหรือพิมพ์ที่อยู่เว็บของรูปถ่าย">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "อัปเดต">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "อ">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "ลากรูปถ่ายใหม่มาที่นี่">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4d9320caf
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "คุณสมบัติสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "คุณสมบัติผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "คุณสมบัติรายชื่อผู้รับจดหมาย">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ค">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "แสดงเมนูบริบทสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "สมุดรายชื่อ:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "ม">
+<!ENTITY searchContacts.label "ค้นหาผู้ติดต่อ:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "ต">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "ชื่อหรืออีเมล">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "เพิ่มไปยังช่อง ถึง">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "พ">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "เพิ่มไปยังช่อง สำเนาถึง">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ส">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "เพิ่มไปยังช่อง สำเนาลับถึง">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "ถ">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "ล">
+<!ENTITY propertiesContext.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "ค">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "ค">
+<!ENTITY editContactContext.label "แก้ไขผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "ก">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "แก้ไขรายชื่อ">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ก">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "ผู้ติดต่อใหม่">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "ผ">
+<!ENTITY newListAbContext.label "รายชื่อใหม่">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "ร">
+
+<!ENTITY toButton.label "เพิ่มไปยัง ถึง:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "พ">
+<!ENTITY ccButton.label "เพิ่มไปยัง สำเนาถึง:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "ส">
+<!ENTITY bccButton.label "เพิ่มไปยัง สำเนาลับถึง:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ถ">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..00b2b97bc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "รายชื่อผู้รับจดหมายใหม่">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "เพิ่มไปยัง: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "พ">
+<!ENTITY ListName.label "ชื่อรายชื่อ: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "ร">
+<!ENTITY ListNickName.label "ชื่อเล่นรายชื่อ: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "ช">
+<!ENTITY ListDescription.label "คำอธิบาย: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "ค">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "พิมพ์ที่อยู่อีเมลที่ต้องการเพิ่มไปยังรายชื่อผู้รับจดหมาย:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ท">
+<!ENTITY UpButton.label "ย้ายขึ้น">
+<!ENTITY DownButton.label "ย้ายลง">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f3f65ca00
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "สมุดรายชื่อนี้แสดงผู้ติดต่อหลังจากการค้นหาเท่านั้น">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "ผู้ติดต่อจากสมุดรายชื่อระยะไกลจะไม่แสดงจนกว่าคุณจะค้นหา">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ไฟล์">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ฟ">
+<!ENTITY newMenu.label "ใหม่">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "ม">
+<!ENTITY newContact.label "ผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "ผ">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "รายชื่อผู้รับจดหมาย…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "ร">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "สมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "สมุดรายชื่อ CardDAV…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "ไดเรกทอรี LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "ด">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "ข้อความ">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "ข">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "ใช้สมุดรายชื่อ Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "ช">
+<!ENTITY closeCmd.label "ปิด">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "ป">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "ตั้งค่าหน้ากระดาษ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ต">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "แสดงตัวอย่างผู้ติดต่อก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "แ">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "แสดงตัวอย่างสมุดรายชื่อก่อนพิมพ์">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "ส">
+<!ENTITY printContactCmd.label "พิมพ์ผู้ติดต่อ…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "พ">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "พิมพ์สมุดรายชื่อ…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "ด">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "แก้ไข">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY deleteCmd.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "ลบสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "ลบผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "ลบผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "ลบรายชื่อ">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "ลบรายชื่อ">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "ลบรายการ">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "คุณสมบัติสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "คุณสมบัติผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "คุณสมบัติรายชื่อผู้รับจดหมาย">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ค">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "มุมมอง">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ม">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "แถบเครื่องมือ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "ถ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "แถบเมนู">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "ม">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "แถบเครื่องมือสมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "เ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "แถบสถานะ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "ปรับแต่ง…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ป">
+<!ENTITY layoutMenu.label "เค้าโครง">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "บานหน้าต่างไดเรกทอรี">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "ด">
+<!ENTITY showContactPane2.label "บานหน้าต่างผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "ผ">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "แสดงชื่อเป็น">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "ช">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "ชื่อจริง นามสกุล">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "จ">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "นามสกุล ชื่อ">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "ชื่อที่แสดงผล">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "แ">
+<!ENTITY sortMenu.label "เรียงตาม">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "ร">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "เครื่องมือ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ค">
+<!ENTITY messengerCmd.label "จดหมายและกลุ่มข่าว">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "จ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "ค้นหาที่อยู่…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY importCmd.label "นำเข้า…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY exportCmd.label "ส่งออก…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "ส">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "ตัวเลือก">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "ต">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ค่ากำหนด">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ค">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "ผู้ติดต่อใหม่">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "ผ">
+<!ENTITY newlistButton.label "รายชื่อใหม่">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "ร">
+<!ENTITY showAsDefault.label "ไดเรกทอรีเริ่มต้นตามค่าเริ่มต้น">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "เ">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "แก้ไข">
+<!ENTITY propertiesContext.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "ค">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "คุณสมบัติ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "ค">
+<!ENTITY syncContext.label "ประสาน">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "ะ">
+<!ENTITY editContactContext.label "แก้ไขผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "ก">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "แก้ไขรายชื่อ">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ก">
+<!ENTITY newmsgButton.label "เขียน">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "ข">
+<!ENTITY newIM.label "ข้อความโต้ตอบแบบทันที">
+<!ENTITY newIM.accesskey "อ">
+<!ENTITY printButton.label "พิมพ์…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "พ">
+<!ENTITY deleteButton2.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "ล">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "เลือกคอลัมน์ที่จะแสดง">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "สร้างผู้ติดต่อของสมุดรายชื่อใหม่">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "สร้างรายการใหม่">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "แก้ไขรายการที่เลือก">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "แก้ไขคุณสมบัติของสมุดรายชื่อที่เลือก">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "แก้ไขผู้ติดต่อที่เลือก">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "แก้ไขรายชื่อผู้รับจดหมายที่เลือก">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "ส่งข้อความเมล">
+<!ENTITY newIM.tooltip "ส่งข้อความโต้ตอบแบบทันทีหรือแชท">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "ลบรายการที่เลือก">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "ชื่อหรืออีเมล">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "ช">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "การค้นหาที่อยู่ขั้นสูง">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "การค้นหาด่วน">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "ส">
+<!ENTITY GeneratedName.label "ชื่อ">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ช">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "อีเมล">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "อ">
+<!ENTITY ChatName.label "ชื่อแชท">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "แ">
+<!ENTITY Company.label "องค์กร">
+<!ENTITY Company.accesskey "อ">
+<!ENTITY NickName.label "ชื่อเล่น">
+<!ENTITY NickName.accesskey "ล">
+<!ENTITY SecondEmail.label "อีเมลเพิ่มเติม">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "พ">
+<!ENTITY Department.label "แผนก">
+<!ENTITY Department.accesskey "ผ">
+<!ENTITY JobTitle.label "ตำแหน่ง">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "ต">
+<!ENTITY CellularNumber.label "มือถือ">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "ม">
+<!ENTITY PagerNumber.label "วิทยุติดตามตัว">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "ว">
+<!ENTITY FaxNumber.label "โทรสาร">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ท">
+<!ENTITY HomePhone.label "โทรศัพท์บ้าน">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "บ">
+<!ENTITY WorkPhone.label "โทรศัพท์ที่ทำงาน">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ง">
+<!ENTITY sortAscending.label "จากน้อยไปมาก">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "น">
+<!ENTITY sortDescending.label "จากมากไปน้อย">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "ม">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "ชื่อการออกเสียง">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "า">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "ผู้ติดต่อ">
+<!ENTITY home.heading "บ้าน">
+<!ENTITY other.heading "อื่น ๆ">
+<!ENTITY chat.heading "แชท">
+<!ENTITY phone.heading "โทรศัพท์">
+<!ENTITY work.heading "ที่ทำงาน">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "คำอธิบาย">
+<!ENTITY addresses.heading "ที่อยู่">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "รับแผนที่">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "แสดงแผนที่ของที่อยู่นี้จากเว็บ">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "หน้าต่าง">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ย่อ">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "นำทั้งหมดมาข้างหน้า">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ซูม">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..85572a5923
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "เพิ่มไปยัง: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "พ">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2043d409a
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "สมุดรายชื่อ">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "ส">
+<!ENTITY GeneratedName.label "ชื่อ">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ช">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "อีเมล">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "อ">
+<!ENTITY Company.label "องค์กร">
+<!ENTITY Company.accesskey "ง">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "ชื่อการออกเสียง">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "ก">
+<!ENTITY NickName.label "ชื่อเล่น">
+<!ENTITY NickName.accesskey "ล">
+<!ENTITY SecondEmail.label "อีเมลเพิ่มเติม">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ม">
+<!ENTITY Department.label "แผนก">
+<!ENTITY Department.accesskey "ผ">
+<!ENTITY JobTitle.label "ชื่อเรื่อง">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "ร">
+<!ENTITY CellularNumber.label "มือถือ">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "ม">
+<!ENTITY PagerNumber.label "วิทยุติดตามตัว">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "ว">
+<!ENTITY FaxNumber.label "โทรสาร">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ท">
+<!ENTITY HomePhone.label "โทรศัพท์บ้าน">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "ร">
+<!ENTITY WorkPhone.label "โทรศัพท์ที่ทำงาน">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "พ">
+<!ENTITY ChatName.label "ชื่อแชท">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "ท">
+<!ENTITY sortAscending.label "น้อยไปมาก">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "น">
+<!ENTITY sortDescending.label "มากไปน้อย">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "ป">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd6a11c8d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=แก้ไข %S
+emptyListName=คุณต้องป้อนชื่อรายการ
+badListNameCharacters=ชื่อรายการไม่สามารถมีอักขระต่อไปนี้: < > ; , "
+badListNameSpaces=ชื่อรายการไม่สามารถมีช่องว่างที่อยู่ติดกันได้หลายช่อง
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=สมุดรายชื่อทั้งหมด
+
+newContactTitle=ผู้ติดต่อใหม่
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=ผู้ติดต่อใหม่สำหรับ %S
+editContactTitle=แก้ไขผู้ติดต่อ
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=แก้ไขผู้ติดต่อสำหรับ %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=แก้ไข vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=แก้ไข vCard สำหรับ %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=คุณต้องป้อนอย่างน้อยหนึ่งรายการต่อไปนี้:\nที่อยู่อีเมล, ชื่อ, นามสกุล, ชื่อที่แสดงผล, องค์กร
+cardRequiredDataMissingTitle=ข้อมูลที่จำเป็นไม่มีอยู่
+incorrectEmailAddressFormatMessage=ที่อยู่อีเมลหลักต้องอยู่ในรูปแบบ user@host
+incorrectEmailAddressFormatTitle=รูปแบบที่อยู่อีเมลไม่ถูกต้อง
+
+viewListTitle=รายชื่อผู้รับจดหมาย: %S
+mailListNameExistsTitle=รายชื่อผู้รับจดหมายมีอยู่แล้ว
+mailListNameExistsMessage=รายชื่อผู้รับจดหมายที่มีชื่อนั้นมีอยู่แล้ว โปรดเลือกชื่ออื่น
+
+confirmDeleteThisContactTitle=ลบผู้ติดต่อ
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบผู้ติดต่อนี้?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=ลบผู้ติดต่อหลายคน
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบผู้ติดต่อ #1 คนเหล่านี้?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=เอาผู้ติดต่อออก
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเอาผู้ติดต่อนี้ออกจากรายชื่อผู้รับจดหมาย '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=เอาผู้ติดต่อหลายคนออก
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเอาผู้ติดต่อ #1 คนเหล่านี้ออกจากรายชื่อผู้รับจดหมาย '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=ลบรายชื่อผู้รับจดหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบรายชื่อผู้รับจดหมายนี้?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=ลบรายชื่อผู้รับจดหมายหลายรายชื่อ
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบรายชื่อผู้รับจดหมาย #1 รายชื่อเหล่านี้?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=ลบผู้ติดต่อและรายชื่อผู้รับจดหมาย
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบผู้ติดต่อ #1 คนเหล่านี้และรายชื่อผู้รับจดหมาย?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=ลบสมุดรายชื่อ
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสมุดรายชื่อนี้และผู้ติดต่อทั้งหมดภายในสมุดรายชื่อนี้?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=ลบไดเรกทอรี LDAP ภายใน
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสำเนาภายในของไดเรกทอรี LDAP นี้และผู้ติดต่อออฟไลน์ทั้งหมดที่อยู่ภายในไดเรกทอรีนี้?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=ลบสมุดรายชื่อการรวบรวม
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=หากลบสมุดรายชื่อนี้แล้ว #2 จะไม่รวบรวมที่อยู่อีกต่อไป\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสมุดรายชื่อนี้และผู้ติดต่อทั้งหมดที่อยู่ภายในสมุดรายชื่อนี้?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=อีเมล
+propertyListName=ชื่อรายชื่อ
+propertySecondaryEmail=อีเมลเพิ่มเติม
+propertyNickname=ชื่อเล่น
+propertyDisplayName=ชื่อที่แสดงผล
+propertyWork=ที่ทำงาน
+propertyHome=บ้าน
+propertyFax=โทรสาร
+propertyCellular=มือถือ
+propertyPager=วิทยุติดตามตัว
+propertyBirthday=วันเกิด
+propertyCustom1=กำหนดเอง 1
+propertyCustom2=กำหนดเอง 2
+propertyCustom3=กำหนดเอง 3
+propertyCustom4=กำหนดเอง 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=ชื่อเล่น IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=ถึง
+prefixCc=สำเนาถึง
+prefixBcc=สำเนาลับถึง
+addressBook=สมุดรายชื่อ
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=รูปถ่ายผู้ติดต่อ
+stateImageSave=กำลังบันทึกภาพ…
+errorInvalidUri=ข้อผิดพลาด: ภาพต้นฉบับไม่ถูกต้อง
+errorNotAvailable=ข้อผิดพลาด: ไฟล์ไม่สามารถเข้าถึงได้
+errorInvalidImage=ข้อผิดพลาด: รองรับภาพเฉพาะประเภท JPG, PNG และ GIF เท่านั้น
+errorSaveOperation=ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถบันทึกภาพได้
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=สมุดรายชื่อส่วนตัว
+ldap_2.servers.history.description=ที่อยู่ที่รวบรวมไว้
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=สมุดรายชื่อ Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=จำนวนผู้ติดต่อทั้งหมดใน %1$S: %2$S
+noMatchFound=ไม่พบที่ตรงกัน
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=พบ #1 ที่ตรงกัน
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=คัดลอกผู้ติดต่อ %1$S คนแล้ว
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=ย้ายผู้ติดต่อ %1$S คนแล้ว
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=โปรดป้อนชื่อที่ถูกต้อง
+invalidHostname=โปรดป้อนชื่อโฮสต์ที่ถูกต้อง
+invalidPortNumber=โปรดป้อนหมายเลขพอร์ตที่ถูกต้อง
+invalidResults=โปรดป้อนหมายเลขที่ถูกต้องในช่องผลลัพธ์
+abReplicationOfflineWarning=คุณต้องออนไลน์เพื่อทำการจำลองแบบ LDAP
+abReplicationSaveSettings=ต้องบันทึกการตั้งค่าก่อนที่จะดาวน์โหลดไดเรกทอรี
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=ส่งออกสมุดรายชื่อ - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค
+CSVFilesSysCharset=คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (ชุดอักขระระบบ)
+CSVFilesUTF8=คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (UTF-8)
+TABFiles=คั่นด้วยแท็บ
+TABFilesSysCharset=คั่นด้วยแท็บ (ชุดอักขระระบบ)
+TABFilesUTF8=คั่นด้วยแท็บ (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=ไฟล์สมุดรายชื่อที่รองรับ
+failedToExportTitle=การส่งออกล้มเหลว
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=ไม่สามารถส่งออกสมุดรายชื่อได้เนื่องจากไม่มีเนื้อที่เหลือบนอุปกรณ์
+failedToExportMessageFileAccessDenied=ไม่สามารถส่งออกสมุดรายชื่อได้เนื่องจากการเข้าถึงไฟล์ถูกปฏิเสธ
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=การจำลองสมุดที่อยู่แบบ LDAP
+AuthDlgDesc=ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณเพื่อเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=มาสนทนากับเราในนี้
+
+# For printing
+headingHome=บ้าน
+headingWork=ที่ทำงาน
+headingOther=อื่น ๆ
+headingChat=สนทนา
+headingPhone=โทรศัพท์
+headingDescription=คำอธิบาย
+headingAddresses=ที่อยู่
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=สมุดรายชื่อใหม่
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=คุณสมบัติ %S
+duplicateNameTitle=ชื่อสมุดรายชื่อที่ซ้ำกัน
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=สมุดรายชื่อที่มีชื่อนี้มีอยู่แล้ว:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=ไฟล์สมุดรายชื่อเสียหาย
+corruptMabFileAlert=ไม่สามารถอ่านไฟล์สมุดรายชื่อไฟล์ใดไฟล์หนึ่ง (ไฟล์ %1$S) ของคุณได้ ไฟล์ %2$S ใหม่จะถูกสร้างขึ้นและการสำรองข้อมูลของไฟล์เก่าที่เรียกว่า %3$S จะถูกสร้างขึ้นในไดเรกทอรีเดียวกัน
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=ไม่สามารถโหลดไฟล์สมุดรายชื่อได้
+lockedMabFileAlert=ไม่สามารถโหลดไฟล์สมุดรายชื่อ %S ได้ ไฟล์อาจเป็นแบบอ่านอย่างเดียว หรือถูกล็อกโดยแอปพลิเคชันอื่น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3fbd2280d
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=มีปัญหาในการเตรียมใช้งาน LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=มีปัญหาในการสื่อสารกับเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=มีปัญหาในการค้นหาเซิร์ฟเวอร์ LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=รหัสข้อผิดพลาด %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=ไม่พบโฮสต์
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=ไม่รองรับการรับรองความถูกต้องแบบรัดกุมในขณะนี้
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=ตรวจสอบว่าตัวกรองการค้นหาถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หากต้องการตรวจสอบว่าตัวกรองการค้นหาถูกต้อง จากเมนู แก้ไข เลือก ค่ากำหนด จากนั้นเลือก จดหมายและกลุ่มข่าว จากนั้นเลือก การกำหนดที่อยู่ คลิก แก้ไขไดเรกทอรี และเลือกเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ต้องการใช้ คลิก แก้ไข แล้วคลิก ขั้นสูง เพื่อแสดงตัวกรองการค้นหา
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=ตรวจสอบว่า Base DN ถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หากต้องการตรวจสอบว่า Base DN ถูกต้อง จากเมนู แก้ไข เลือก ค่ากำหนด จากนั้นเลือก จดหมายและกลุ่มข่าว จากนั้นเลือก การกำหนดที่อยู่ คลิก แก้ไขไดเรกทอรี และเลือกเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ต้องการใช้ คลิก แก้ไข เพื่อแสดง Base DN
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=ตรวจสอบว่าชื่อโฮสต์และหมายเลขพอร์ตถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หากต้องการตรวจสอบว่าชื่อโฮสต์และหมายเลขพอร์ตถูกต้อง จากเมนู แก้ไข เลือก ค่ากำหนด จากนั้นเลือก จดหมายและกลุ่มข่าว จากนั้นเลือก การกำหนดที่อยู่ คลิก แก้ไขไดเรกทอรี และเลือกเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ต้องการใช้ คลิก แก้ไข เพื่อแสดงชื่อโฮสต์ คลิก ขั้นสูง เพื่อแสดงหมายเลขพอร์ต
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=ตรวจสอบว่าตัวกรองการค้นหาถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หากต้องการตรวจสอบว่าตัวกรองการค้นหาถูกต้อง จากเมนู แก้ไข เลือก ค่ากำหนด จากนั้นเลือก จดหมายและกลุ่มข่าว จากนั้นเลือก การกำหนดที่อยู่ คลิก แก้ไขไดเรกทอรี และเลือกเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ต้องการใช้ คลิก แก้ไข แล้วคลิก ขั้นสูง เพื่อแสดงตัวกรองการค้นหา
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=โปรดปิดหน้าต่างและ/หรือแอปพลิเคชันอื่น ๆ บางส่วนแล้วลองอีกครั้ง
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=ตรวจสอบว่าชื่อโฮสต์และหมายเลขพอร์ตถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หากต้องการตรวจสอบว่าชื่อโฮสต์และหมายเลขพอร์ตถูกต้อง จากเมนู แก้ไข เลือก ค่ากำหนด จากนั้นเลือก จดหมายและกลุ่มข่าว จากนั้นเลือก การกำหนดที่อยู่ คลิก แก้ไขไดเรกทอรี และเลือกเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ต้องการใช้ คลิก แก้ไข เพื่อแสดงชื่อโฮสต์ คลิก ขั้นสูง เพื่อแสดงหมายเลขพอร์ต
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=ตรวจสอบว่าชื่อโฮสต์ถูกต้อง แล้วลองอีกครั้ง หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หากต้องการตรวจสอบว่าชื่อโฮสต์ถูกต้อง จากเมนู แก้ไข เลือก ค่ากำหนด จากนั้นเลือก จดหมายและกลุ่มข่าว จากนั้นเลือก การกำหนดที่อยู่ คลิก แก้ไขไดเรกทอรี และเลือกเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ต้องการใช้ คลิก แก้ไข เพื่อแสดงชื่อโฮสต์
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..24c6546490
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "ชื่อ: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "ช">
+<!ENTITY directoryHostname.label "ชื่อโฮสต์: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "อ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "ค้นหา">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "ใช้การเชื่อมต่อแบบปลอดภัย (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "ทั่วไป">
+<!ENTITY Offline.tab "ออฟไลน์">
+<!ENTITY Advanced.tab "ขั้นสูง">
+<!ENTITY portNumber.label "หมายเลขพอร์ต: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "ตัวกรองการค้นหา: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "ขอบเขต: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "1 ระดับ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "ทรีย่อย">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "ไม่ต้องส่งกลับมากกว่า">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "ผลลัพธ์">
+<!ENTITY offlineText.label "คุณสามารถดาวน์โหลดสำเนาภายในของไดเรกทอรีนี้เพื่อให้พร้อมใช้งานเมื่อคุณกำลังทำงานออฟไลน์">
+<!ENTITY saslMechanism.label "วิธีการเข้าสู่ระบบ: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "ธรรมดา">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a511a59c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "เซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "เซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "เลือกเซิร์ฟเวอร์ไดเรกทอรี LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "ล">
+<!ENTITY addDirectory.label "เพิ่ม">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "พ">
+<!ENTITY editDirectory.label "แก้ไข">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "ก">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "ลบ">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "บ">
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..842979ab8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=เริ่มการจำลองแบบแล้ว…
+changesStarted=เริ่มค้นหาการเปลี่ยนแปลงที่จะจำลองแบบแล้ว…
+replicationSucceeded=การจำลองแบบสำเร็จ
+replicationFailed=การจำลองแบบล้มเหลว
+replicationCancelled=การจำลองแบบถูกยกเลิก
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=กำลังจำลองแบบรายการไดเรกทอรี: %S
+
+downloadButton=ดาวน์โหลดตอนนี้
+downloadButton.accesskey=ด
+cancelDownloadButton=ยกเลิกการดาวน์โหลด
+cancelDownloadButton.accesskey=ย
+
+directoryTitleNew=ไดเรกทอรี LDAP ใหม่
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=คุณสมบัติ %S