diff options
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-th/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b173c1690 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=ไม่พบสมุดรายชื่อที่จะนำเข้า + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=ไม่สามารถนำเข้าสมุดรายชื่อ: พบข้อผิดพลาดในการเตรียมใช้งาน + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=ไม่สามารถนำเข้าสมุดรายชื่อ: ไม่สามารถสร้างเธรดการนำเข้า + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=ข้อผิดพลาดในการนำเข้า %S: ไม่สามารถสร้างสมุดรายชื่อ + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=ไม่พบกล่องจดหมายที่จะนำเข้า + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=ไม่สามารถนำเข้ากล่องจดหมายเนื่องจากพบข้อผิดพลาดในการเตรียมใช้งาน + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=ไม่สามารถนำเข้ากล่องจดหมายเนื่องจากไม่สามารถสร้างเธรดการนำเข้า + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=ไม่สามารถนำเข้ากล่องจดหมายเนื่องจากไม่สามารถสร้างวัตถุพร็อกซีสำหรับกล่องจดหมายปลายทาง + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=มีข้อผิดพลาดในการสร้างกล่องจดหมายปลายทางเนื่องจากไม่พบกล่องจดหมาย %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=มีข้อผิดพลาดในการนำเข้ากล่องจดหมาย %S เนื่องจากไม่สามารถสร้างกล่องจดหมายปลายทาง + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่จะนำเข้าจดหมาย + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=ชื่อจริง + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=นามสกุล + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=ชื่อที่แสดงผล + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=ชื่อเล่น + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=อีเมลหลัก + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=อีเมลสำรอง + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=โทรศัพท์ที่ทำงาน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=โทรศัพท์บ้าน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=หมายเลขโทรสาร + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=หมายเลขเพจเจอร์ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=หมายเลขมือถือ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=ที่อยู่ที่บ้าน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=ที่อยู่ที่บ้าน 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=เมืองที่บ้าน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=รัฐที่บ้าน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=รหัสไปรษณีย์ที่บ้าน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=ประเทศที่บ้าน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=ที่อยู่ที่ทำงาน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=ที่อยู่ที่ทำงาน 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=เมืองที่ทำงาน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=รัฐที่ทำงาน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=รหัสไปรษณีย์ที่ทำงาน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=ประเทศที่ทำงาน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=ตำแหน่งงาน + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=แผนก + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=องค์กร + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=หน้าเว็บ 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=หน้าเว็บ 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=ปีเกิด + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=เดือนเกิด + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=วันเกิด + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=กำหนดเอง 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=กำหนดเอง 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=กำหนดเอง 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=กำหนดเอง 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=หมายเหตุ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=ชื่อหน้าจอ + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=การดำเนินการนำเข้าอยู่ในระหว่างดำเนินการ ลองอีกครั้งเมื่อการนำเข้าปัจจุบันเสร็จสิ้นแล้ว + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการตั้งค่า +ImportSettingsNotFound=ไม่พบการตั้งค่า ตรวจสอบให้แน่ใจว่าติดตั้งแอปพลิเคชันบนเครื่องนี้แล้ว +ImportSettingsFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะนำเข้าการตั้งค่า การตั้งค่าบางอย่างหรือทั้งหมดอาจไม่ได้ถูกนำเข้า +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=การตั้งค่าถูกนำเข้าจาก %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการนำเข้าจดหมาย +ImportMailNotFound=ไม่พบจดหมายที่จะนำเข้า ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งแอปพลิเคชันจดหมายบนเครื่องนี้อย่างถูกต้องแล้ว +ImportEmptyAddressBook=ไม่สามารถนำเข้าสมุดรายชื่อที่ว่างเปล่า %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าจดหมายจาก %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=นำเข้าจดหมายจาก %S สำเร็จแล้ว + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการนำเข้าสมุดรายชื่อ +ImportAddressNotFound=ไม่พบสมุดรายชื่อใด ๆ ที่จะนำเข้า ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งแอปพลิเคชันหรือรูปแบบที่เลือกบนเครื่องนี้อย่างถูกต้องแล้ว +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้ารายชื่อจาก %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=นำเข้ารายชื่อจาก %S สำเร็จแล้ว + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=ไม่สามารถโหลดโมดูลการนำเข้าตัวกรอง +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าตัวกรองจาก %S +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=นำเข้าตัวกรองจาก %S สำเร็จแล้ว +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=ตัวกรองบางส่วนได้ถูกนำเข้าจาก %S คำเตือนด้านล่าง: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=กำลังแปลงกล่องจดหมายจาก %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=กำลังแปลงสมุดรายชื่อจาก %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=เลือกไฟล์การตั้งค่า +ImportSelectMailDir=เลือกไดเรกทอรีจดหมาย +ImportSelectAddrDir=เลือกไดเรกทอรีสมุดรายชื่อ +ImportSelectAddrFile=เลือกไฟล์สมุดรายชื่อ + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=จดหมายที่นำเข้า +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=การนำเข้า %S |