summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/mail/chrome/messenger/prefs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/prefs.properties')
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/prefs.properties90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3c3c4b8f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
+accountNameExists=บัญชีที่มีชื่อนี้มีอยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อบัญชีอื่น
+accountNameEmpty=ชื่อบัญชีต้องไม่ว่างเปล่า
+modifiedAccountExists=บัญชีที่มีชื่อผู้ใช้และชื่อเซิร์ฟเวอร์นั้นมีอยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อผู้ใช้และ/หรือชื่อเซิร์ฟเวอร์อื่น
+userNameChanged=อัปเดตชื่อผู้ใช้ของคุณแล้ว คุณอาจต้องอัปเดตที่อยู่อีเมลและ/หรือชื่อผู้ใช้ที่เชื่อมโยงกับบัญชีนี้
+serverNameChanged=การตั้งค่าชื่อเซิร์ฟเวอร์ได้ถูกเปลี่ยนแล้ว โปรดตรวจสอบว่าโฟลเดอร์ใดก็ตามที่ตัวกรองใช้มีอยู่บนเซิร์ฟเวอร์ใหม่
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=การตั้งค่าขยะในบัญชี "%1$S" มีปัญหาที่เป็นไปได้ คุณต้องการตรวจทานก่อนบันทึกการตั้งค่าบัญชีหรือไม่?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S ต้องเริ่มการทำงานใหม่ตอนนี้เพื่อนำการเปลี่ยนแปลงไปใช้กับการตั้งค่าไดเรกทอรีในเครื่อง
+localDirectoryRestart=เริ่มการทำงานใหม่
+userNameEmpty=ชื่อผู้ใช้ต้องไม่ว่างเปล่า
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=เส้นทางไดเรกทอรีภายในเครื่อง "%1$S" ไม่ถูกต้อง โปรดเลือกไดเรกทอรีอื่น
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=เส้นทางไดเรกทอรีภายในเครื่อง "%1$S" ไม่เหมาะสำหรับการจัดเก็บข้อความ โปรดเลือกไดเรกทอรีอื่น
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากตัวช่วยบัญชี?\n\nหากคุณออก ข้อมูลใด ๆ ที่คุณป้อนจะสูญหายและบัญชีจะไม่ถูกสร้าง
+accountWizard=ตัวช่วยบัญชี
+WizardExit=ออก
+WizardContinue=ยกเลิก
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=โปรดป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง
+failedRemoveAccount=ไม่สามารถเอาบัญชีนี้ออก
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=หากคุณเก็บจดหมายใหม่ของบัญชีนี้ไว้ในกล่องขาเข้าของบัญชีอื่น คุณจะไม่สามารถเข้าถึงอีเมลที่ดาวน์โหลดแล้วสำหรับบัญชีนี้ได้อีก หากคุณมีจดหมายในบัญชีนี้ โปรดคัดลอกไปยังบัญชีอื่นก่อน\n\nหากคุณมีตัวกรองที่กรองจดหมายไปยังบัญชีนี้ คุณควรปิดใช้งานหรือเปลี่ยนโฟลเดอร์ปลายทาง หากบัญชีใดก็ตามมีโฟลเดอร์พิเศษในบัญชีนี้ (ส่งแล้ว, ฉบับร่าง, แม่แบบ, เก็บถาวร, ขยะ) คุณควรเปลี่ยนเป็นบัญชีอื่น\n\nคุณยังต้องการเก็บอีเมลของบัญชีนี้ไว้ในบัญชีอื่นหรือไม่?
+confirmDeferAccountTitle=ยืดเวลาการสมัครบัญชี?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=ไดเรกทอรีที่ระบุในการตั้งค่าไดเรกทอรีภายในเครื่องถูกใช้โดยบัญชี "%S" แล้ว โปรดเลือกไดเรกทอรีอื่น
+directoryParentUsedByOtherAccount=ไดเรกทอรีหลักของไดเรกทอรีที่ระบุในการตั้งค่าไดเรกทอรีภายในเครื่องถูกใช้โดยบัญชี "%S" แล้ว โปรดเลือกไดเรกทอรีอื่น
+directoryChildUsedByOtherAccount=ไดเรกทอรีย่อยของไดเรกทอรีที่ระบุในการตั้งค่าไดเรกทอรีภายในเครื่องถูกใช้โดยบัญชี "%S" แล้ว โปรดเลือกไดเรกทอรีอื่น
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=ผู้ใช้
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=ที่อยู่อีเมล:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณ นี่เป็นที่อยู่ที่ผู้อื่นจะใช้เพื่อส่งอีเมลถึงคุณ (ตัวอย่างเช่น "%1$S@%2$S")
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=ป้อน %2$S %1$S ของคุณ (ตัวอย่างเช่น หากที่อยู่อีเมล %1$S ของคุณคือ "%3$S" %2$S ของคุณคือ "%4$S")
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์
+prefPanel-copies=สำเนาและโฟลเดอร์
+prefPanel-synchronization=การประสานและที่เก็บข้อมูล
+prefPanel-diskspace=เนื้อที่ดิสก์
+prefPanel-addressing=การเขียนและการกำหนดที่อยู่
+prefPanel-junk=การตั้งค่าขยะ
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=ข้อมูลประจำตัวสำหรับ %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=ข้อมูลประจำตัวใหม่
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=แก้ไข %S
+
+identity-edit-req=คุณต้องระบุที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องสำหรับข้อมูลประจำตัวนี้
+identity-edit-req-title=เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างข้อมูลประจำตัว
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบข้อมูลประจำตัว\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=กำลังลบข้อมูลประจำตัวสำหรับ %S
+identity-delete-confirm-button=ลบ
+
+choosefile=เลือกไฟล์
+
+forAccount=สำหรับบัญชี "%S"
+
+removeFromServerTitle=ยืนยันการลบข้อความแบบถาวรโดยอัตโนมัติ
+removeFromServer=การตั้งค่านี้จะลบข้อความเก่าจากเซิร์ฟเวอร์ระยะไกลและที่เก็บข้อมูลในเครื่องของคุณอย่างถาวร คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?
+
+confirmSyncChangesTitle=ยืนยันการเปลี่ยนแปลงการประสาน
+confirmSyncChanges=การตั้งค่าการประสานข้อความได้ถูกเปลี่ยนแปลง\n\nคุณต้องการบันทึกหรือไม่?
+confirmSyncChangesDiscard=ละทิ้ง
+