diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-th/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-th/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..ceb6d6fa08 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=กำลังติดตั้งส่วนเสริม +addonsConfirmInstall.install=ติดตั้ง + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=ส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน +addonsConfirmInstallUnsigned.message=ไซต์นี้ต้องการติดตั้งส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน ดำเนินการต่อโดยรับความเสี่ยงของคุณเอง + +# Alerts +alertAddonsDownloading=กำลังดาวน์โหลดส่วนเสริม +alertAddonsInstalledNoRestart.message=การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ส่วนเสริม + +alertDownloadsStart2=กำลังเริ่มการดาวน์โหลด +alertDownloadsDone2=การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์ +alertDownloadsToast=เริ่มการดาวน์โหลดแล้ว… +alertDownloadsPause=หยุดชั่วคราว +alertDownloadsResume=ทำต่อ +alertDownloadsCancel=ยกเลิก +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=ดาวน์โหลด %S แล้ว +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=ปิดใช้งานการดาวน์โหลดในวาระผู้มาเยือนอยู่ + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=เพิ่ม '%S' เป็นเครื่องมือค้นหาแล้ว +alertSearchEngineErrorToast=ไม่สามารถเพิ่ม '%S' เป็นเครื่องมือค้นหา +alertSearchEngineDuplicateToast=มี '%S' เป็นหนึ่งในเครื่องมือค้นหาของคุณอยู่แล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=กำลังล้างข้อมูลส่วนตัว… + +alertPrintjobToast=กำลังพิมพ์… + +download.blocked=ไม่สามารถดาวน์โหลดไฟล์ + +addonError.titleError=ข้อผิดพลาด +addonError.titleBlocked=ส่วนเสริมที่ปิดกั้น +addonError.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=ส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน +unsignedAddonsDisabled.message=ไม่สามารถยืนยันส่วนเสริมที่ติดตั้งจำนวนหนึ่งหรือมากกว่าและถูกปิดใช้งาน +unsignedAddonsDisabled.dismiss=ยกเลิก +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ดูส่วนเสริม + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=ไม่สามารถดาวน์โหลดส่วนเสริมเนื่องจากการเชื่อมต่อกับ #2 ล้มเหลว +addonError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมจาก #2 เนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ #3 ต้องการ +addonError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจาก #2 เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย +addonError-4=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจาก #3 ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น +addonError-5=#3 ได้ป้องกันไม่ให้ #2 ติดตั้งส่วนเสริมที่ไม่ได้รับการยืนยัน + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากข้อผิดพลาดระบบไฟล์ +addonLocalError-2=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากไม่ตรงกับส่วนเสริมที่ #3 ต้องการ +addonLocalError-3=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมดูเหมือนจะเสียหาย +addonLocalError-4=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจาก #3 ไม่สามารถแก้ไขไฟล์ที่จำเป็น +addonLocalError-5=ไม่สามารถติดตั้งส่วนเสริมนี้เนื่องจากส่วนเสริมไม่ได้รับการยืนยัน +addonErrorIncompatible=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจากเข้ากันไม่ได้กับ #3 #4 +addonErrorBlocklisted=ไม่สามารถติดตั้ง #1 เนื่องจากมีความเสี่ยงสูงที่จะก่อให้เกิดปัญหาด้านเสถียรภาพหรือความปลอดภัย + +# Notifications +notificationRestart.normal=เริ่มการทำงานใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเสร็จสมบูรณ์ +notificationRestart.blocked=ส่วนเสริมที่ไม่ปลอดภัยถูกติดตั้ง เริ่มการทำงานใหม่เพื่อปิดใช้งาน +notificationRestart.button=เริ่มการทำงานใหม่ +doorhanger.learnMore=เรียนรู้เพิ่มเติม + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้เปิด #2 หน้าต่างป๊อปอัป คุณต้องการให้แสดงหรือไม่? +popup.dontAskAgain=ไม่ต้องถามอีกสำหรับไซต์นี้ +popup.show=แสดง +popup.dontShow=ไม่แสดง + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=ไซต์นี้ถูกระบุว่ามีมัลแวร์หรือมีความพยายามในการล่อลวง โปรดระมัดระวัง + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=ป๊อปอัป + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S ได้ป้องกันไม่ให้ไซต์นี้ (%S) ขอคุณเพื่อติดตั้งซอฟต์แวร์ลงในอุปกรณ์ของคุณ +xpinstallPromptWarningLocal=%S ได้ป้องกันไม่ให้ส่วนเสริมนี้ (%S) ติดตั้งลงในอุปกรณ์ของคุณ +xpinstallPromptWarningDirect=%S ได้ป้องกันไม่ให้ส่วนเสริมติดตั้งลงในอุปกรณ์ของคุณ +xpinstallPromptAllowButton=อนุญาต +xpinstallDisabledMessageLocked=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานโดยผู้ดูแลระบบของคุณ +xpinstallDisabledMessage2=การติดตั้งซอฟต์แวร์ถูกปิดใช้งานอยู่ในขณะนี้ กด เปิดใช้งาน และลองอีกครั้ง +xpinstallDisabledButton=เปิดใช้งาน + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=เพิ่ม %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=ส่วนขยายต้องการสิทธิอนุญาตจากคุณเพื่อ: +webextPerms.add.label=เพิ่ม +webextPerms.cancel.label=ยกเลิก + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S ได้รับการอัปเดตแล้ว คุณต้องอนุมัติสิทธิอนุญาตใหม่ก่อนที่รุ่นอัปเดตจะติดตั้ง การเลือก “ยกเลิก” จะคงรุ่นส่วนเสริมปัจจุบันของคุณไว้ + +webextPerms.updateAccept.label=อัปเดต + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ขอสิทธิอนุญาตเพิ่มเติม +webextPerms.optionalPermsListIntro=ส่วนขยายต้องการ: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=อนุญาต +webextPerms.optionalPermsDeny.label=ปฏิเสธ + +webextPerms.description.bookmarks=อ่านและเปลี่ยนแปลงที่คั่นหน้า +webextPerms.description.browserSettings=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเบราว์เซอร์ +webextPerms.description.browsingData=ล้างประวัติการเรียกดู, คุกกี้ และข้อมูลที่เกี่ยวข้องล่าสุด +webextPerms.description.clipboardRead=รับข้อมูลจากคลิปบอร์ด +webextPerms.description.clipboardWrite=ป้อนข้อมูลไปยังคลิปบอร์ด +webextPerms.description.devtools=ขยายเครื่องมือนักพัฒนาเพื่อเข้าถึงข้อมูลของคุณในแท็บที่เปิดอยู่ +webextPerms.description.downloads=ดาวน์โหลดไฟล์และอ่านและเปลี่ยนแปลงประวัติการดาวน์โหลดของเบราว์เซอร์ +webextPerms.description.downloads.open=เปิดไฟล์ที่ดาวน์โหลดไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณ +webextPerms.description.find=อ่านข้อความของแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด +webextPerms.description.geolocation=เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้งของคุณ +webextPerms.description.history=เข้าถึงประวัติการเรียกดู +webextPerms.description.management=เฝ้าสังเกตการใช้ส่วนขยายและจัดการชุดตกแต่ง +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=แลกเปลี่ยนข้อความกับโปรแกรมอื่นนอกเหนือจาก %S +webextPerms.description.notifications=แสดงผลการแจ้งเตือนให้คุณ +webextPerms.description.privacy=อ่านและเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความเป็นส่วนตัว +webextPerms.description.proxy=ควบคุมการตั้งค่าพร็อกซีของเบราว์เซอร์ +webextPerms.description.sessions=เข้าถึงแท็บที่ปิดล่าสุด +webextPerms.description.tabs=เข้าถึงแท็บของเบราว์เซอร์ +webextPerms.description.topSites=เข้าถึงประวัติการเรียกดู +webextPerms.description.webNavigation=เข้าถึงกิจกรรมของเบราว์เซอร์ระหว่างการนำทาง + +webextPerms.hostDescription.allUrls=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับเว็บไซต์ทั้งหมด + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับไซต์ในโดเมน %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 โดเมนอื่น ๆ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับ %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=เข้าถึงข้อมูลของคุณใน #1 ไซต์อื่น ๆ + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=ยืนยันโดย: %S +identity.identified.verified_by_you=คุณได้เพิ่มข้อยกเว้นความปลอดภัยสำหรับไซต์นี้ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=แบ่งปัน +geolocation.dontAllow=ไม่แบ่งปัน +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=ตำแหน่งที่ตั้ง + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=เสมอ +desktopNotification2.dontAllow=ไม่เลย +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=การแจ้งเตือน + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=เลิกปิดกั้นภาพแล้ว +imageblocking.showAllImages=แสดงทั้งหมด + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=เปิด #1 แท็บใหม่แล้ว +newprivatetabpopup.opened=เปิด #1 แท็บส่วนตัวใหม่แล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=สลับ + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=ปิด %S แล้ว + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=ปิดการเรียกดูแบบส่วนตัวแล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=ปิดแท็บแล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=เลิกทำ + +# Offline web applications +offlineApps.ask=อนุญาตให้ %S จัดเก็บข้อมูลลงในอุปกรณ์ของคุณสำหรับใช้งานออฟไลน์? +offlineApps.dontAskAgain=ไม่ต้องถามอีกสำหรับไซต์นี้ +offlineApps.allow=อนุญาต +offlineApps.dontAllow2=ไม่อนุญาต + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ข้อมูลออฟไลน์ + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=การเข้าสู่ระบบ +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=บันทึก +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=ไม่บันทึก + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=คัดลอกข้อความไปยังคลิปบอร์ดแล้ว + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=ส่งไปยังอุปกรณ์ + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=เปิดลิงก์ในแท็บใหม่ +contextmenu.openInPrivateTab=เปิดลิงก์ในแท็บส่วนตัว +contextmenu.share=แบ่งปัน +contextmenu.copyLink=คัดลอกลิงก์ +contextmenu.shareLink=แบ่งปันลิงก์ +contextmenu.bookmarkLink=เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับลิงก์ +contextmenu.copyEmailAddress=คัดลอกที่อยู่อีเมล +contextmenu.shareEmailAddress=แบ่งปันที่อยู่อีเมล +contextmenu.copyPhoneNumber=คัดลอกหมายเลขโทรศัพท์ +contextmenu.sharePhoneNumber=แบ่งปันหมายเลขโทรศัพท์ +contextmenu.fullScreen=เต็มหน้าจอ +contextmenu.viewImage=ดูภาพ +contextmenu.copyImageLocation=คัดลอกตำแหน่งที่ตั้งภาพ +contextmenu.shareImage=แบ่งปันภาพ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=ค้นหา %S +contextmenu.saveImage=บันทึกภาพ +contextmenu.showImage=แสดงภาพ +contextmenu.setImageAs=ตั้งภาพเป็น +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=เพิ่มเครื่องมือค้นหา +contextmenu.playMedia=เล่น +contextmenu.pauseMedia=หยุดชั่วคราว +contextmenu.showControls2=แสดงปุ่มควบคุม +contextmenu.mute=ปิดเสียง +contextmenu.unmute=เลิกปิดเสียง +contextmenu.saveVideo=บันทึกวิดีโอ +contextmenu.saveAudio=บันทึกเสียง +contextmenu.addToContacts=เพิ่มไปยังรายชื่อ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=ส่งไปยังอุปกรณ์ + +contextmenu.copy=คัดลอก +contextmenu.cut=ตัด +contextmenu.selectAll=เลือกทั้งหมด +contextmenu.paste=วาง + +contextmenu.call=โทร + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=เลือกวันที่ +inputWidgetHelper.datetime-local=เลือกวันที่และเวลา +inputWidgetHelper.time=เลือกเวลา +inputWidgetHelper.week=เลือกสัปดาห์ +inputWidgetHelper.month=เลือกเดือน +inputWidgetHelper.cancel=ยกเลิก +inputWidgetHelper.set=ตั้ง +inputWidgetHelper.clear=ล้าง + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<ไม่ระบุชื่อ> +stacktrace.outputMessage=Stack trace จาก %S, ฟังก์ชัน %S, บรรทัด %S +timer.start=%S: เริ่มจับเวลา + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=เปิดใช้งาน +clickToPlayPlugins.dontActivate=ไม่เปิดใช้งาน +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=ปลั๊กอิน + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=การเชื่อมต่อขาเข้า +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=อนุญาตการเชื่อมต่อการดีบั๊กผ่าน USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=อนุญาตการเชื่อมต่อการดีบั๊กระยะไกลจาก %1$S:%2$S? การเชื่อมต่อนี้จำเป็นต้องสแกนรหัส QR เพื่อรับรองความถูกต้องใบรับรองของอุปกรณ์ระยะไกล คุณสามารถหลีกเลี่ยงการสแกนในอนาคตโดยให้จดจำอุปกรณ์นี้ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=ปฏิเสธ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=อนุญาต +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=สแกน +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=สแกนและจดจำ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=การสแกน QR ล้มเหลว +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=ไม่สามารถสแกนรหัส QR สำหรับการดีบั๊กระยะไกล ตรวจสอบว่าแอปตัวสแกนบาร์โค้ดถูกติดตั้งอยู่และลองเชื่อมต่อใหม่ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ตกลง + +# Helper apps +helperapps.open=เปิด +helperapps.openWithApp2=เปิดด้วยแอป %S +helperapps.openWithList2=เปิดด้วยแอป +helperapps.always=เสมอ +helperapps.never=ไม่เลย +helperapps.pick=ดำเนินการโดยใช้ +helperapps.saveToDisk=ดาวน์โหลด +helperapps.alwaysUse=เสมอ +helperapps.useJustOnce=แค่ครั้งเดียว + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = คุณต้องการแบ่งปันกล้องของคุณกับ %S หรือไม่? +getUserMedia.shareMicrophone.message = คุณต้องการแบ่งปันไมโครโฟนของคุณกับ %S หรือไม่? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = คุณต้องการแบ่งปันกล้องและไมโครโฟนของคุณกับ %S หรือไม่? +getUserMedia.denyRequest.label = ไม่แบ่งปัน +getUserMedia.shareRequest.label = แบ่งปัน +getUserMedia.videoSource.default = กล้อง %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = กล้องหน้า +getUserMedia.videoSource.backCamera = กล้องหลัง +getUserMedia.videoSource.none = ไม่มีวิดีโอ +getUserMedia.videoSource.tabShare = เลือกแท็บที่จะฉาย +getUserMedia.videoSource.prompt = แหล่งที่มาวิดีโอ +getUserMedia.audioDevice.default = ไมโครโฟน %S +getUserMedia.audioDevice.none = ไม่มีเสียง +getUserMedia.audioDevice.prompt = ไมโครโฟนที่จะใช้ +getUserMedia.sharingCamera.message2 = กล้องเปิดอยู่ +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ไมโครโฟนเปิดอยู่ +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = กล้องและไมโครโฟนเปิดอยู่ +getUserMedia.blockedCameraAccess = ปิดกั้นกล้องแล้ว +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ปิดกั้นไมโครโฟนแล้ว +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ปิดกั้นกล้องและไมโครโฟนแล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ส่วนบุคคล +userContextWork.label = งาน +userContextBanking.label = ธนาคาร +userContextShopping.label = การซื้อของ + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=แตะหน้าจอเพื่อแสดงตัวเลือกของผู้อ่าน + +#Open in App +openInApp.pageAction = เปิดในแอป +openInApp.ok = ตกลง +openInApp.cancel = ยกเลิก + +#Tab sharing +tabshare.title = "เลือกแท็บที่จะฉาย" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = ลิงก์ +browser.menu.context.img = ภาพ +browser.menu.context.video = วิดีโอ +browser.menu.context.audio = เสียง +browser.menu.context.tel = โทรศัพท์ +browser.menu.context.mailto = จดหมาย + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=เลือกฟีด +feedHandler.subscribeWith=บอกรับด้วย + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S เลิกใช้แล้ว โปรดใช้ %2$S แทน + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = อนุญาตให้ไซต์นี้สั่นอุปกรณ์ของคุณ? +vibrationRequest.denyButton = ไม่อนุญาต +vibrationRequest.allowButton = อนุญาต |