summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-th/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties190
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-th/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1062 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4fad6c5433
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=กำลังโหลด…
+aboutReader.loadError=ไม่สามารถโหลดบทความจากหน้า
+
+aboutReader.colorScheme.light=สว่าง
+aboutReader.colorScheme.dark=มืด
+aboutReader.colorScheme.sepia=ซีเปีย
+aboutReader.colorScheme.auto=อัตโนมัติ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 นาที
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 นาที
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=มีเชิง
+aboutReader.fontType.sans-serif=ไม่มีเชิง
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=ปิดมุมมองผู้อ่าน
+aboutReader.toolbar.typeControls=ปุ่มควบคุมชนิด
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=บันทึกไปยัง %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=เสร็จสิ้น
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=เข้าสู่มุมมองผู้อ่าน
+readerView.enter.accesskey=ผ
+readerView.close=ปิดมุมมองผู้อ่าน
+readerView.close.accesskey=ผ
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = ลดขนาดแบบอักษร
+aboutReader.toolbar.plus = เพิ่มขนาดแบบอักษร
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = ลดความกว้างของเนื้อหา
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = เพิ่มความกว้างของเนื้อหา
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = ลดความสูงของบรรทัด
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = เพิ่มความสูงของบรรทัด
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = แบบแผนชุดสีสว่าง
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = แบบแผนชุดสีมืด
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = แบบแผนชุดสีซีเปีย
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12192ab069
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = การศึกษา Shield
+removeButton = เอาออก
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = การศึกษาที่ใช้งานอยู่
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = การศึกษาที่เสร็จสมบูรณ์
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = ใช้งานอยู่
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = เสร็จสมบูรณ์
+
+updateButtonWin = อัปเดตตัวเลือก
+updateButtonUnix = อัปเดตค่ากำหนด
+learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+noStudies = คุณไม่ได้เข้าร่วมในการศึกษาใด ๆ
+disabledList = นี่คือรายการของการศึกษาที่คุณเข้าร่วม ไม่มีการศึกษาใหม่ที่จะทำงาน
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = สิ่งนี้คืออะไร? %S อาจติดตั้งและเรียกใช้การศึกษาเป็นครั้งคราว
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = การศึกษานี้ตั้ง %1$S เป็น %2$S \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b3756cf7bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC Internals
+cannot_retrieve_log = ไม่สามารถเรียกข้อมูลบันทึก WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = ได้บันทึกหน้าลงใน: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = บันทึก about:webrtc เป็น
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = บันทึกร่องรอยสามารถพบได้ที่: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = โหมดดีบั๊กทำงานอยู่ บันทึกการติดตามอยู่ที่: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = การบันทึก AEC
+aec_logging_off_state_label = เริ่มการบันทึก AEC
+aec_logging_on_state_label = หยุดการบันทึก AEC
+aec_logging_on_state_msg = การบันทึก AEC ทำงานอยู่ (พูดกับผู้โทรไม่กี่นาทีแล้วหยุดการจับ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ไฟล์บันทึกที่จับสามารถพบได้ใน: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP ในเครื่อง
+remote_sdp_heading = SDP ระยะไกล
+
+sdp_history_heading = ประวัติ SDP
+sdp_parsing_errors_heading = ข้อผิดพลาดในการแยกวิเคราะห์ SDP
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = ตั้งค่า %1$S ที่การประทับเวลา %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = ประทับเวลา %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = ข้อเสนอ
+answer = คำตอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = สถิติ RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = สถานะ ICE
+ice_stats_heading = สถิติ ICE
+ice_restart_count_label = การเริ่มการทำงานใหม่ของ ICE
+ice_rollback_count_label = การย้อนกลับของ ICE
+ice_pair_bytes_sent = จำนวนไบต์ที่ส่ง
+ice_pair_bytes_received = จำนวนไบต์ที่รับ
+ice_component_id = ID ส่วนประกอบ
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = บิตเรตเฉลี่ย
+avg_framerate_label = เฟรมเรตเฉลี่ย
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = ในเครื่อง
+typeRemote = ระยะไกล
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = ถูกกำหนด
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = เลือกแล้ว
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = แคนดิเดตแบบ Trickled (ที่มาถึงหลังจากคำตอบ) จะถูกเน้นเป็น %S
+trickle_highlight_color_name2 = น้ำเงิน
+
+save_page_label = บันทึกหน้า
+debug_mode_msg_label = โหมดดีบั๊ก
+debug_mode_off_state_label = เริ่มโหมดดีบั๊ก
+debug_mode_on_state_label = หยุดโหมดดีบั๊ก
+stats_heading = สถิติวาระ
+stats_clear = ล้างประวัติ
+log_heading = รายการบันทึกการเชื่อมต่อ
+log_clear = ล้างรายการบันทึก
+log_show_msg = แสดงรายการบันทึก
+log_hide_msg = ซ่อนรายการบันทึก
+connection_closed = ปิดแล้ว
+local_candidate = แคนดิเดตภายใน
+remote_candidate = แคนดิเดตระยะไกล
+raw_candidates_heading = แคนดิเดตดิบทั้งหมด
+raw_local_candidate = แคนดิเดตภายในดิบ
+raw_remote_candidate = แคนดิเดตระยะไกลดิบ
+raw_cand_show_msg = แสดงแคนดิเดตดิบ
+raw_cand_hide_msg = ซ่อนแคนดิเดตดิบ
+priority = ความสำคัญ
+fold_show_msg = แสดงรายละเอียด
+fold_show_hint = คลิกเพื่อขยายส่วนนี้
+fold_hide_msg = ซ่อนรายละเอียด
+fold_hide_hint = คลิกเพื่อยุบส่วนนี้
+dropped_frames_label = เฟรมที่ถูกดรอป
+discarded_packets_label = แพ็คเก็ตที่ถูกละทิ้ง
+decoder_label = ตัวถอดรหัส
+encoder_label = ตัวเข้ารหัส
+received_label = รับ
+packets = แพ็กเก็ต
+lost_label = สูญหาย
+jitter_label = จิทเทอร์
+sent_label = ส่ง
+
+show_tab_label = แสดงแท็บ
+
+frame_stats_heading = สถิติเฟรมวิดีโอ
+n_a = ไม่มี
+width_px = ความกว้าง (px)
+height_px = ความสูง (px)
+consecutive_frames = เฟรมต่อเนื่อง
+time_elapsed = เวลาที่ผ่านไป (วินาที)
+estimated_framerate = อัตราเฟรมโดยประมาณ
+rotation_degrees = การหมุน (องศา)
+first_frame_timestamp = การประทับเวลาการรับข้อมูลเฟรมแรก
+last_frame_timestamp = การประทับเวลาการรับข้อมูลเฟรมสุดท้าย
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = SSRC การรับข้อมูลภายใน
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = SSRC การส่งข้อมูลระยะไกล
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = จัดเตรียมไว้
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = ไม่ได้จัดเตรียมไว้
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = ค่ากำหนด WebRTC ที่ตั้งโดยผู้ใช้
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = แบนด์วิดท์โดยประมาณ
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = ตัวระบุแทร็ก
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = แบนด์วิดท์ที่ส่ง (ไบต์/วินาที)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = แบนด์วิดท์ที่ได้รับ (ไบต์/วินาที)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = ช่องว่างสูงสุด (ไบต์/วินาที)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = หน่วงเวลาระยะห่าง ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1dbab1f383
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "ไม่พบแอปพลิเคชันสำหรับชนิดไฟล์นี้">
+<!ENTITY BrowseButton.label "เรียกดู…">
+<!ENTITY SendMsg.label "ส่งรายการนี้ไปยัง:">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a4da1c2488
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = ค้นหาด้วย %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = ค้นหาด้วย %S ในหน้าต่างส่วนตัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = ค้นหาในหน้าต่างส่วนตัว
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = สลับไปยังแท็บ
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = เยี่ยมชม
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef0b2d9fa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = คำเตือนความปลอดภัย
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ข้อมูลที่คุณได้ป้อนในหน้านี้จะถูกส่งผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่ปลอดภัยและอาจถูกอ่านได้โดยบุคคลที่สาม\n\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งข้อมูลนี้?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ดำเนินการต่อ
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..633470aaca
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "รหัสอักขระ">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d7af17347
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = รหัสอักขระ
+charsetMenuAutodet = ตรวจพบอัตโนมัติ
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ปิด)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = รัสเซีย
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ยูเครน
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = อัตโนมัติ
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = ยูนิโค้ด
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = ตะวันตก
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = อาหรับ (Windows)
+ISO-8859-6 = อาหรับ (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = บอลติก (Windows)
+ISO-8859-4 = บอลติก (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = ยุโรปกลาง (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = ยุโรปกลาง (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = จีนตัวย่อ
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = จีนตัวเต็ม
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = ซีริลลิก (Windows)
+ISO-8859-5 = ซีริลลิก (ISO)
+KOI8-R = ซีริลลิก (KOI8-R)
+KOI8-U = ซีริลลิก (KOI8-U)
+IBM866 = ซีริลลิก (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = ซีริลลิก
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = กรีก (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = กรีก (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = ฮิบรู
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = ฮิบรูซ้ายไปขวา
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = ญี่ปุ่น
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = เกาหลี
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = ไทย
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = ตุรกี
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = เวียดนาม
+
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e2aa0aa09b
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "ชื่อผู้ใช้:">
+<!ENTITY editfield1.label "รหัสผ่าน:">
+<!ENTITY copyCmd.label "คัดลอก">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ค">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "เลือกทั้งหมด">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ท">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1c8351ff4
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=แจ้งเตือน
+Confirm=ยืนยัน
+ConfirmCheck=ยืนยัน
+Prompt=ถาม
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=ต้องมีการรับรองความถูกต้อง - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=ต้องการรหัสผ่าน - %S
+Select=เลือก
+OK=ตกลง
+Cancel=ยกเลิก
+Yes=ใ&ช่
+No=ไ&ม่
+Save=&บันทึก
+Revert=เ&ปลี่ยนกลับ
+DontSave=ไ&ม่บันทึก
+ScriptDlgGenericHeading=[แอปพลิเคชัน JavaScript]
+ScriptDlgHeading=หน้าที่ %S ระบุว่า:
+ScriptDialogLabel=ป้องกันไม่ให้หน้านี้สร้างกล่องโต้ตอบเพิ่มเติม
+ScriptDialogPreventTitle=ค่ากำหนดกล่องโต้ตอบสำหรับยืนยัน
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ ไซต์ระบุว่า: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=พร็อกซี %2$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน ไซต์ระบุว่า: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S กำลังขอชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ คำเตือน: รหัสผ่านของคุณจะไม่ถูกส่งไปยังเว็บไซต์ที่คุณกำลังเยี่ยมชมอยู่ในขณะนี้!
+EnterPasswordFor=ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %1$S บน %2$S
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..439da70fc6
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=บันทึกภาพ
+SaveMediaTitle=บันทึกสื่อ
+SaveVideoTitle=บันทึกวิดีโอ
+SaveAudioTitle=บันทึกเสียง
+SaveLinkTitle=บันทึกเป็น
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=หน้าเว็บแบบสมบูรณ์
+WebPageHTMLOnlyFilter=หน้าเว็บ HTML เท่านั้น
+WebPageXHTMLOnlyFilter=หน้าเว็บ XHTML เท่านั้น
+WebPageSVGOnlyFilter=หน้าเว็บ SVG เท่านั้น
+WebPageXMLOnlyFilter=หน้าเว็บ XML เท่านั้น
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=ไฟล์_%S
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0714d0a98c
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "ชั่วโมง">
+<!ENTITY time.minute.label "นาที">
+<!ENTITY time.second.label "วินาที">
+<!ENTITY time.millisecond.label "มิลลิวินาที">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "ปปปป">
+<!ENTITY date.month.placeholder "ดด">
+<!ENTITY date.day.placeholder "วว">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "ปี">
+<!ENTITY date.month.label "เดือน">
+<!ENTITY date.day.label "วัน">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "ล้าง">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1dd3c8e247
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ตกลง
+button-cancel=ยกเลิก
+button-help=ช่วยเหลือ
+button-disclosure=ข้อมูลเพิ่มเติม
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=ช
+accesskey-disclosure=ข
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce4dfdd577
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "ตกลง">
+<!ENTITY cancelButton.label "ยกเลิก">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9736106d0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "ค้นหา">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "น">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ค้นหาอีกครั้ง">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ห">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..867b7ca7f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = นโยบายไม่มีคำสั่ง ‘%S’ ที่จำเป็น
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = คำสั่ง ‘%1$S’ มีคำสำคัญ %2$S ที่ไม่ได้รับอนุญาต
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = คำสั่ง ‘%1$S’ มี %2$S: แหล่งโปรโตคอลที่ไม่ได้รับอนุญาต
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: โปรโตคอลจำเป็นต้องมีโฮสต์ในคำสั่ง ‘%1$S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ ต้องมีแหล่ง %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: แหล่งที่เป็นอักขระตัวแทนในคำสั่ง ‘%1$S’ ต้องมีโดเมนย่อยแบบไม่ใช่ชนิดทั่วไปอย่างน้อยหนึ่งโดเมน (เช่น *.example.com แทนที่จะเป็น *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = ถอนการติดตั้ง %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ส่วนขยาย “%S” กำลังขอเพื่อถอนการติดตั้ง คุณต้องการทำอะไร?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ถอนการติดตั้ง
+uninstall.confirmation.button-1.label = ติดตั้งไว้ต่อไป
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = บันทึกเป็น
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = ส่วนขยาย %S ได้เปลี่ยนหน้าที่คุณเห็นเมื่อคุณเปิดแท็บใหม่
+newTabControlled.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = ส่วนขยาย %S ได้เปลี่ยนสิ่งที่คุณเห็นเมื่อคุณเปิดหน้าแรกและหน้าต่างใหม่ของคุณ
+homepageControlled.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = ส่วนขยาย %1$S กำลังซ่อนแท็บบางแท็บของคุณอยู่ คุณยังสามารถเข้าถึงแท็บทั้งหมดของคุณได้จาก %2$S
+tabHideControlled.learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b737c6f43
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ออก
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe2fe9be7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ไฟล์ทั้งหมด
+htmlTitle=ไฟล์ HTML
+textTitle=ไฟล์ข้อความ
+imageTitle=ไฟล์ภาพ
+xmlTitle=ไฟล์ XML
+xulTitle=ไฟล์ XUL
+appsTitle=แอปพลิเคชัน
+audioTitle=ไฟล์เสียง
+videoTitle=ไฟล์วิดีโอ
+
+formatLabel=รูปแบบ:
+
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ae368635a
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=ไม่พบวลี
+WrappedToTop=ค้นหาถึงจุดสิ้นสุดหน้า เริ่มค้นต่อจากด้านบน
+WrappedToBottom=ค้นหาถึงจุดเริ่มต้นของหน้า เริ่มค้นต่อจากด้านล่าง
+NormalFind=ค้นหาในหน้า
+FastFind=ค้นแบบเร็ว
+FastFindLinks=ค้นแบบเร็ว (ลิงก์เท่านั้น)
+CaseSensitive=(ตัวพิมพ์ใหญ่เล็กตรงกัน)
+MatchDiacritics=(ตรงกับเครื่องหมายการออกเสียง)
+EntireWord=(ทั้งคำเท่านั้น)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 จาก #2 ที่ตรงกัน
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=มากกว่า #1 ที่ตรงกัน
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..536265c798
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=ค่าเริ่มต้น
+extension.default-theme@mozilla.org.description=ชุดตกแต่งที่มีแบบแผนชุดสีของระบบปฏิบัติการ
+
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07441e99ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=th, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=th
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7da94b0a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=ลูกศรขึ้น
+VK_DOWN=ลูกศรลง
+VK_LEFT=ลูกศรซ้าย
+VK_RIGHT=ลูกศรขวา
+VK_PAGE_UP=เลื่อนหน้าขึ้น
+VK_PAGE_DOWN=เลื่อนหน้าลง
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..112d9cdc6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'หนังสือ Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
+and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
+the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
+And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'จาก <strong>หนังสือ Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af7e6d37f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = ฟัง
+back = ย้อนกลับ
+start = เริ่ม
+stop = หยุด
+forward = เดินหน้า
+speed = ความเร็ว
+selectvoicelabel = เสียงพูด:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ค่าเริ่มต้น
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..86fb04a1b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ปิดข้อความนี้">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "ตรวจสอบการอัปเดต…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "เรียนรู้เพิ่มเติม">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ตกลง!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "ต">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "การกระทำเพิ่มเติม">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1645dfc49
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=พิมพ์
+optionsTabLabelGTK=ตัวเลือก
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ตัวเลือก:
+appearanceTitleMac=ลักษณะที่ปรากฏ:
+pageHeadersTitleMac=ส่วนหัวหน้า:
+pageFootersTitleMac=ส่วนท้ายหน้า:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ตัวเลือก
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=ไม่สนใจสัดส่วนและ_ย่อให้พอดีความกว้างหน้า
+selectionOnly=พิมพ์ส่วนที่เลือก_เท่านั้น
+printBGOptions=พิมพ์พื้นหลัง
+printBGColors=พิมพ์_สีพื้นหลัง
+printBGImages=พิมพ์_ภาพพื้นหลัง
+headerFooter=ส่วนหัวและส่วนท้าย
+left=ซ้าย
+center=กึ่งกลาง
+right=ขวา
+headerFooterBlank=--ว่าง--
+headerFooterTitle=ชื่อเรื่อง
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=วันที่/เวลา
+headerFooterPage=หน้า #
+headerFooterPageTotal=หน้า # จาก #
+headerFooterCustom=กำหนดเอง…
+customHeaderFooterPrompt=โปรดป้อนข้อความส่วนหัว/ส่วนท้ายที่กำหนดเองของคุณ
+
+summarySelectionOnlyTitle=พิมพ์ส่วนที่เลือก
+summaryShrinkToFitTitle=ย่อให้พอดี
+summaryPrintBGColorsTitle=พิมพ์สีพื้นหลัง
+summaryPrintBGImagesTitle=พิมพ์ภาพพื้นหลัง
+summaryHeaderTitle=ส่วนหัวหน้า
+summaryFooterTitle=ส่วนท้ายหน้า
+summaryNAValue=ไม่มี
+summaryOnValue=เปิด
+summaryOffValue=ปิด
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dd51e0ec72
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "ล้าง &brandShortName; ใหม่">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "เกือบเสร็จสิ้น…">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6cd4d7a234
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้เปิด %S มาสักพักแล้ว คุณต้องการล้างทุกอย่างเพื่อเริ่มต้นใหม่หมดจดหรือไม่? อ้อแล้วนอกจากนั้น ยินดีต้อนรับกลับ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=ดูเหมือนว่าคุณได้ติดตั้ง %S ใหม่ ต้องการให้เราล้างทุกอย่างเพื่อเริ่มต้นใหม่หมดจด?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=ล้าง %S ใหม่…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ล
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fee90ed859
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "เพิ่มลงในพจนานุกรม">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "พ">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "ยกเลิกการเพิ่มลงในพจนานุกรม">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ย">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "ตรวจสอบการสะกดคำ">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "ร">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ไม่มีข้อเสนอแนะการสะกดคำ)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ภาษา">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "ภ">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "ล้าง">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "กรอกการเข้าสู่ระบบ">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "กรอกรหัสผ่าน">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "กรอกชื่อผู้ใช้">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "ก">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(ไม่มีข้อเสนอแนะการเข้าสู่ระบบ)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "ดูข้อมูลการเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..36dc10a60c
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "คืนค่าลำดับสดมภ์">
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-th/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d7fd14e05
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "เล่น">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "หยุดชั่วคราว">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "ปิดเสียง">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "เลิกปิดเสียง">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "เต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "ออกจากภาพเต็มหน้าจอ">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "ฉายขึ้นหน้าจอ">
+<!ENTITY closedCaption.off "ปิด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "แถบเลื่อนระดับเสียง">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "ภาพที่เล่นควบคู่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "ดูในแบบภาพที่เล่นควบคู่">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "เล่นวิดีโอในเบื้องหน้าขณะที่คุณทำอย่างอื่นใน &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "วิดีโอหยุดโหลด">
+<!ENTITY error.network "การเล่นวิดีโอถูกยกเลิกเนื่องจากข้อผิดพลาดทางเครือข่าย">
+<!ENTITY error.decode "ไม่สามารถเล่นวิดีโอได้เนื่องจากไฟล์เสียหาย">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ไม่สามารถเล่นวิดีโอรูปแบบนี้ หรือ MIME ชนิดนี้ได้">
+<!ENTITY error.noSource2 "ไม่พบวิดีโอที่อยู่ในรูปแบบหรือชนิดของ MIME ที่เล่นได้">
+<!ENTITY error.generic "การเล่นวิดีโอถูกยกเลิกเนื่องจากข้อผิดพลาดที่ไม่ระบุไม่ได้">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "วิดีโอนี้กำลังเล่นในโหมดภาพที่เล่นควบคู่">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96d5bb4e4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = ไปยังบรรทัดที่
+goToLineText = ป้อนหมายเลขบรรทัด
+invalidInputTitle = ข้อมูลนำเข้าผิดพลาด
+invalidInputText = หมายเลขบรรทัดที่ป้อนผิดพลาด
+outOfRangeTitle = ไม่พบบรรทัด
+outOfRangeText = ไม่พบบรรทัดที่ระบุ
+viewSelectionSourceTitle = ต้นฉบับ DOM ของส่วนที่เลือก
+
+context_goToLine_label = ไปยังบรรทัดที่…
+context_goToLine_accesskey = ป
+context_wrapLongLines_label = ปัดบรรทัดล้น
+context_highlightSyntax_label = การเน้นสีไวยากรณ์
diff --git a/l10n-th/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-th/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3228bb26b
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=ยินดีต้อนรับสู่ %S
+default-last-title=เสร็จสิ้นการ %S
+default-first-title-mac=หน้าแนะนำ
+default-last-title-mac=หน้าสรุป