diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tl/toolkit/chrome')
58 files changed, 1738 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5007430af --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Isara ang abiso na ito"> +<!ENTITY settings.label "Mga setting"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..81e4333506 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Isarado +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = I-disable ang mga notification mula sa %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Mga setting ng notification + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Itigil pansamantala ang mga notification hanggang sa makapag-restart ang %S diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5a4a6eac3 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Configuration Error +readConfigMsg = Hindi mabasa ang configuration file. Makipag-ugnayan sa system administrator. + +autoConfigTitle = AutoConfig Alert +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig failed. Paki-contact ng system administrator. \n Error: %S failed: + +emailPromptTitle = Email Address +emailPromptMsg = Ilagay ang inyong email address diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..725e977441 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..24765b559f --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Naglo-load... +aboutReader.loadError=Nabigong i-load ang artikulo mula sa pahina + +aboutReader.colorScheme.light=Banayad +aboutReader.colorScheme.dark=Madilim +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 mga minuto + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 mga minuto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Isara ang Reader View +aboutReader.toolbar.typeControls=Uri ng mga control + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=I-save sa %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Tapos na +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Ipasok ang Reader View +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Isara ang Reader View +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Liitan ang Font +aboutReader.toolbar.plus = Lakihan ang Font +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Bawasan ang Lapad ng Content +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Dagdagan ang Lapad ng Content +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Bawasan ang Line Height +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Dagdagan ang Line Height +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Color Scheme Light +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Color Scheme Dark +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Color Scheme Sepia diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff45bb7d35 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield Studies +removeButton = Alisin + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Mga aktibong pag-aaral +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Completed studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktibo +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Kumpleto + +updateButtonWin = Update Options +updateButtonUnix = Update Preferences +learnMore = Alamin +noStudies = Hindi ka pa nakasama sa kahit anong pag-aaral. +disabledList = Ito ang listahan ng mga pag-aaral na nasalihan mo na. Walang mga bagong pag-aaral na tatakbo. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Ano ito? Paminsan-minsan, maaaring mag-install at magpatakbo ang %S ng mga pag-aaral. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ang pag-aaral na ito ay nagse-set ng %1$S sa %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..c794fe3c5a --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC Internals +cannot_retrieve_log = Hindi makukuha ang WebRTC na datos ng log + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = ang pahina ay inisave sa: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = i-save ang about:webrtc bilang + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ang trace log ay maaaring makita sa: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = aktib ang debug mode, ang trace log ay nasa: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC Logging +aec_logging_off_state_label = Simulan ang AEC Logging +aec_logging_on_state_label = Ihinto ang AEC Logging +aec_logging_on_state_msg = Aktib ang AEC Logging (makipag-usap sa tumawag mga ilang minuto at pagkatapos ay ihindi ang pag-capture) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = ang nakuhang mga log file ay makikita sa: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Local SDP +remote_sdp_heading = Remote SDP + +sdp_history_heading = SDP History +sdp_parsing_errors_heading = Mga SDP Parsing Error +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Timestamp %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Alok +answer = Sagot + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP Stats + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE State +ice_stats_heading = ICE Stats +ice_restart_count_label = ICE restarts +ice_rollback_count_label = ICE rollbacks +ice_pair_bytes_sent = Bytes na ipinadala +ice_pair_bytes_received = Bytes na natanggap +ice_component_id = Component ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Avg. bitrate +avg_framerate_label = Avg. framerate + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokal +typeRemote = Remote + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nakatalaga + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Napili + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Pumatak na mga kandidato (nakarating pagkatapos ng sagot) ay naka-highlight sa %S +trickle_highlight_color_name2 = asul + +save_page_label = I-save ang Pahina +debug_mode_msg_label = Mode na Pag-debug +debug_mode_off_state_label = Simulan ang Debug Mode +debug_mode_on_state_label = Itigil ang Debug Mode +stats_heading = Istatika ng Sesyon +stats_clear = Linisin ang Kasasayan +log_heading = Koneksyon Log +log_clear = Linisin ang Log +log_show_msg = ipakita ang log +log_hide_msg = itago ang log +connection_closed = nasara +local_candidate = Lokal na Kandidato +remote_candidate = Remote na Kandidato +raw_candidates_heading = Lahat ng mga Sariwang Kandidato +raw_local_candidate = Sariwang Lokal na Kandidato +raw_remote_candidate = Sariwang Remote na Kandidato +raw_cand_show_msg = ipakita ang mga sariwang kandidato +raw_cand_hide_msg = itago ang mga bagong kandidato +priority = Prioridad +fold_show_msg = ipakita ang mga detalye +fold_show_hint = pindutin para i-expand ang bahaging ito +fold_hide_msg = itago ang detalye +fold_hide_hint = pindutin para i-collapse ang seksyong ito +dropped_frames_label = Iniwan na mga frames +discarded_packets_label = Itinapon na mga packets +decoder_label = Decoder +encoder_label = Encoder +received_label = Natanggap +packets = packets +lost_label = Nawala +jitter_label = Jitter +sent_label = ipinadala + +show_tab_label = Ipakita ang tab + +frame_stats_heading = Mga Video Frame Statistics +n_a = N/A +width_px = Lapad (px) +height_px = Taas (px) +consecutive_frames = Magkakasunod na mga Frame +time_elapsed = Lumipas na Oras (s) +rotation_degrees = Pag-ikot (degree) +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Local Receiving SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Remote Sending SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call + diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..382beaf320 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Walang nahanap na application para sa file type na ito."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Mag-browse..."> +<!ENTITY SendMsg.label "Ipadala ito kay:"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbde556f8d --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Maghanap gamit ang %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Maghanap gamit ang %S sa Private Window + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Maghanap sa Private Window + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Lumipat sa Tab + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Puntahan + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd2b2162f1 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Babala ng Seguridad +formPostSecureToInsecureWarning.message = Ang impormasyon na ipinasok mo ay ipinadala sa loob ng isang insecure connection at maaaring basahin ng isang third party. \n\nSigurado ka bang gusto mong i-padala ng impormasyon na ito? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Magpatuloy diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1cdfb3be51 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Pag-encode ng Teksto"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..be9bc40696 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Character Encoding +charsetMenuAutodet = Auto-Detect +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (nakasara) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = Ruso +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrainian +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = Kanluranin + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabe (Windows) +ISO-8859-6 = Arabe (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltic (Windows) +ISO-8859-4 = Baltic (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Gitnang Europa (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Gitnang Europa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Tsino, Pinasimple + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Tsino, Tradisyunal + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cyrillic (Windows) +ISO-8859-5 = Cyrillic (ISO) +KOI8-R = Cyrillic (KOI8-R) +KOI8-U = Cyrillic (KOI8-U) +IBM866 = Cyrillic (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cyrillic + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Griyego (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Griyego (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebrew +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebrew, Visual + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Hapon + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Koreano + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turkish + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamese + diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f63143514 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Pangalan ng User:"> +<!ENTITY editfield1.label "Password:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopyahin"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Piliin ang Lahat"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf53fec243 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerto +Confirm=Kumpirmahin +ConfirmCheck=Kumpirmahin +Prompt=Babala +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Kinakailangan ang Pagpapatunay - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Kailangan ang Password - %S +Select=Pumili +OK=OK +Cancel=Kanselahin +Yes=&Oo +No=&Hindi +Save=&i-Save +Revert=&Ibalik +DontSave=&Huwag Itala +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript na Aplikasyon] +ScriptDlgHeading=Ang pahina sa %S ay sinasabing: +ScriptDialogLabel=Pigilan ang pahinang ito na magbukas ng mga karagdagang dialog +ScriptDialogPreventTitle=Ikumpirama ang Dialog na Kagustuhan +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Si %2$S ay humihingi sa iyong username at password. Ang site ay nagsasabing: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Ang proxy na %2$S ay humihingi ng username at password. Ang site ay nagsasabi na: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password: BABALA: Ang iyong password ay hindi ipapadala sa website na kasalukyang mong binibisita! +EnterPasswordFor=Ipasok ang password para sa %1$S sa %2$S diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e43af64c8 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=I-save ang Larawan +SaveMediaTitle=I-save ang Media +SaveVideoTitle=Save Video +SaveAudioTitle=Save Audio +SaveLinkTitle=Save As +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Web Page, buo +WebPageHTMLOnlyFilter=Web Page, HTML lang +WebPageXHTMLOnlyFilter=Web Page, XHTML lang +WebPageSVGOnlyFilter=Web Page, SVG lang +WebPageXMLOnlyFilter=Web Page, XML lang + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e07646329 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Mga Oras"> +<!ENTITY time.minute.label "Mga Minuto"> +<!ENTITY time.second.label "Mga Segundo"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Mga Milisegundo"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Taon"> +<!ENTITY date.month.label "Buwan"> +<!ENTITY date.day.label "Araw"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Burahin"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..384d1d6722 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Kanselahin +button-help=Tulong +button-disclosure=Dagdag na Impormasyon +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8426578c10 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Kanselahin"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..570abae840 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Hanapin"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Hanapin Muli"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..662552248b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Ang patakaran ay kulang at kinakailangan ng ‘%S’ na direktiba + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ directive ay naglalaman ng isang ipinagbabawal na %2$S keyword + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ na directive ay naglalaman ng hindi pwedeng %2$S: protokol na pinagmulan + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: na protokol ay nangangailangan ng host sa ‘%1$S’ na mga directive + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ ay dapat may kalakip na pinagmulan na %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard na pinagmulan sa ‘%1$S’ na direktiba ay dapat may kalakip na hindi bababa sa isang non-generic na sub-domain (e.g., *.example.com sa halip na *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Uninstall %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Hinihingi ng extension na “%S” na ma-uninstall ito. Ano ang gusto mong gawin? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Uninstall +uninstall.confirmation.button-1.label = Panatilihing Installed + +saveaspdf.saveasdialog.title = I-save Bilang + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Binago ng isang extension, %S, ang pahinang nakikita mo kapag nagbukas ka ng bagong tab. +newTabControlled.learnMore = Alamin + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = May isang extension, %S, na nagbago ng kung ano ang makikita mo kapag binuksan mo ang iyong homepage at mga bagong window. +homepageControlled.learnMore = Alamin + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = May isang extension, %1$S, na nagtatago ng ilan sa mga tab mo. Maaari mo pa rin naman ma-access ang lahat ng iyong mga tab mula sa %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Alamin diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3eee116ebe --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Itigil +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c0b2aaec5 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Lahat ng mga File +htmlTitle=Mga HTML File +textTitle=Mga Text File +imageTitle=Mga Larawan +xmlTitle=Mga XML File +xulTitle=XUL Files +appsTitle=Mga Application +audioTitle=Audio Files +videoTitle=Bidyo Files + +formatLabel=Format: diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..7baf0e13e6 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Hindi makikita ang kasabihan +WrappedToTop=Dulo na ng pahina, pagpapatuloy mula sa itaas +WrappedToBottom=Naabot ang taas ng pahina, ipinagpatuloy mula sa baba +NormalFind=Hanapin sa pahina +FastFind=Madaliang paghanap +FastFindLinks=Madaliang paghanap (mga link lang) +CaseSensitive=(Case sensitive) +MatchDiacritics=(Tumutugmang mga tuldik) +EntireWord=(Buong mga salita lang) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 of #2 ang tugma;#1 of #2 ang tugma +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Higit pa sa #1 na tumugma;Higit pa sa #1 na mga nagtugma diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..65db68d88d --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Default +extension.default-theme@mozilla.org.description=Isang temang naaayon sa color scheme ng operating system. + diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ebd38a98b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=tl-PH, tl, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbf73f0aec --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..844f6fc3b5 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Ang Aklat ng Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Ang Halimaw ay nagpatibay ng mga <em>bagong pananamit</em> at pinag-aralan ang mga pamamaraan ng <em>Oras</em> at <em>Kalawakan</em> at <em>Kaliwanagan</em> at ang <em>Daloy</em> ng enerhiya sa sansinukob. Mula sa pag-aaral nito, ang Halimaw ay lumikha ng mga bagong anyo mula sa <em>kalawanging bakal</em> at ipinahayag ang kanilang mga kaluwalhatian. At ang mga tagasunod ng Halimaw ay nagalak, bilang nakahanap ng panibagong layunin sa <em>mga turong ito</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'mula sa <strong>Aklat ng Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..798c4cb445 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Makinig +back = Balikan +start = Simula +stop = Hinto +forward = Magpatuloy +speed = Bilis +selectvoicelabel = Tunog: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Default + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7da2c44b9 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Isara ang mensaheng ito"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Tingnan kung may mga update..."> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Alamin"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Dagdag-gawain"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c43b00125a --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=I-print +optionsTabLabelGTK=Mga pagpipilian + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Mga pagpipilian: +appearanceTitleMac=Hitsura: +pageHeadersTitleMac=Mga Header ng Pahina: +pageFootersTitleMac=Footers ng Pahina: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Mga pagpipilian + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Wag pansinin ang Pagsakto at P_agpaliit para ipagkasya ang kapal ng page +selectionOnly=I-print ang Selection_Only +printBGOptions=I-print ang Background +printBGColors=I-print ang Background_Colors +printBGImages=I-print ang Background I_mages +headerFooter=Header at Footer +left=Kaliwa +center=Gitna +right=Kanan +headerFooterBlank=--blangko-- +headerFooterTitle=Pamagat +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Petsa/Oras +headerFooterPage=Pahina # +headerFooterPageTotal=Pahina # ng # +headerFooterCustom=Custom... +customHeaderFooterPrompt=Pakilagay ang iyong custom header/footer text + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Print Selection +summaryShrinkToFitTitle=Paliitin para Sumakto +summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors +summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images +summaryHeaderTitle=Mga Header ng Pahina +summaryFooterTitle=Footers ng Pahina +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=On +summaryOffValue=Off diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad662f42c7 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refresh &brandShortName;"> +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Halos tapos na…"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5f92a9ee5 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Mukhang hindi mo pa nasisimulan ang %S sa ilang sandali. Gusto mo bang linisin ito para sariwa, tulad ng bagong karanasan? Ay nga pala, maligayang pagbabalik! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Mukhang inulit mo ang pag-install ng %S. Gusto mo bang linisin ito para sariwa, tulad ng bagong karanasan? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=I-refresh %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e83b587f9 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Idagdag sa Diksyunaryo"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "I-undo ang Idinagdag sa Diksyunaryo"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "I-check ang Spelling"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Walang Spelling na Iminumungkahi)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Mga Wika"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "M"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Burahin"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Maglagay ng Login"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Maglagay ng Password"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Maglagay ng Username"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Walang Iminumungkahing Login)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Tingnan ang mga Naka-save na Login"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7922852f55 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restore Column Order"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..88e290d59d --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "I-play"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "I-pause"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "I-mute"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "I-unmute"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Buong Screen"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Umalis sa Full Screen"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Isalin sa Screen"> +<!ENTITY closedCaption.off "Nakapatay"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Slider ng volume"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Panoorin sa Picture-in-Picture"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Magpaandar ng mga video sa foreground habang may iba ka pang mga ginagawa sa &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Ang pagload ng video ay tumigil."> +<!ENTITY error.network "Ang pagplay ng video ay nahinto dahil sa network error."> +<!ENTITY error.decode "Ang video ay hindi maipapalabas dahil sira ang file."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Ang format ng video o MIME type ay hindi suportado."> +<!ENTITY error.noSource2 "Walang suportadong format at MIME type ng video ang nahanap."> +<!ENTITY error.generic "Ang pagplay ng video ay nahinto sa hindi malamang error."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Ang video na ito ay umaandar sa Picture-in-Picture mode."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..5883eee1e6 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Pumunta sa linya +goToLineText = Ilagay ang numero ng linya +invalidInputTitle = Invalid na input +invalidInputText = Ang line number ay invalid. +outOfRangeTitle = Hindi makita ang linya +outOfRangeText = Hindi makita ang tinutukoy na linya. +viewSelectionSourceTitle = DOM Pinagmulan ng Selection + +context_goToLine_label = Pumunta sa Linya… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = I-wrap ang Mahahabang Linya +context_highlightSyntax_label = Highlighting ng Syntax diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..32688a526b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Maligayang Pagdating sa %S +default-last-title=Kinukumpleto ang %S +default-first-title-mac=Panimula +default-last-title-mac=Konklusyon diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdb658d13b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Error sa Pag-download +downloadErrorGeneric=Hindi ma-save ang download dahil may unknown error.\n\nPakisubukan ulit. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Kanselahin Lahat ng mga Download? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Kung lalabas ka ngayon, may 1 download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong lumabas? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Kung lalabas ka ngayon, may %S download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong lumabas? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Kung hihinto ka ngayon, may 1 download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong huminto? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Kung hihinto ka ngayon, may %S download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong huminto? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Kanselahin Lahat ng mga Download? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Kung mag-o-offline ka ngayon, may 1 download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong mag-offline? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Kung mag-o-offline ka ngayon, may %S download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong mag-offline? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Kanselahin Lahat ng mga Download? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Kapag sinarado mo ang lahat ng Private Browsing windows ngayon, 1 na download ang makakansela. Nais mo pa rin bang umalis ng Private Browsing? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Kapag sinarado mo ang lahat ng Private Browsing windows ngayon, %S na download ang makakansela. Nais mo pa rin bang umalis ng Private Browsing? +cancelDownloadsOKText=Kanselahin ang 1 Download +cancelDownloadsOKTextMultiple=Kanselahin ang %S Download +dontQuitButtonWin=Huwag Umalis +dontQuitButtonMac=Huwag Umalis +dontGoOfflineButton=Manatiling Online +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Manatili sa Private Browsing + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Napakabilis + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S ang natitira +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S ang natitira +timeFewSeconds2=Ilang segundo na lang ang natitira +timeUnknown2=Hindi alam na oras ang natitira + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S pinagkukunan +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokal na file + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Kahapon + +fileExecutableSecurityWarning=Ang “%S” ay isang executable file. Ang mga excutable file ay maaaring maglaman ng virus o ibang malisyosong code na maaaring makahamak sa iyong computer. Mag-ingat sa pagbukas ng ganitong file. Sigurado ka bang gusto mong ilunsad ang “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Buksan ang Executable File? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Mga Download diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c304b7af7 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Mababago sa Preferences ang mga Settings ng &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Mababago ang mga setting sa Mga Pagpipilian sa &brandShortName;."> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d983c828f --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Pinili mong buksan ang:"> +<!ENTITY from.label "galing sa:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Ano ang dapat gawin ng &brandShortName; sa file na ito?"> + +<!ENTITY openWith.label "Buksan gamit ang"> +<!ENTITY openWith.accesskey "o"> +<!ENTITY other.label "Iba pa…"> + +<!ENTITY saveFile.label "I-save ang File"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Gawin ito nang kusa para sa mga file na katulad nito mula ngayon."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "na isang:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Mamili…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Mag-browse…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Gusto mo bang i-save ang file na ito?"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..75c810a8f8 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Binubuksan ang %S +saveDialogTitle=I-enter ang pangalan ng file para i-save sa +defaultApp=%S (nakatakda) +chooseAppFilePickerTitle=Pumili ng Helper Application +badApp=Hindi mahanap ang application ("%S") na pinili mo. Paki-check ang file name o pumili ng ibang application. +badApp.title=Hindi nahanap ang Aplikasyon +badPermissions=Hindi ma-save ang file dahil wala kang sapat na permiso. Pumili ng ibang save directory. +badPermissions.title=Imbalidong Save Permissions +unknownAccept.label=I-save ang File +unknownCancel.label=Kanselahin +fileType=%S file +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP Image +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d0ac44e0b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- addon actions --> +<!ENTITY setting.learnmore "Matuto pa…"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..583e4bb0c4 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S ay di tugma sa %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S ay hindi ma-verify para magamit sa %2$S at ito'y na-disable. +notification.unsigned=%1$S ay hindi ma-verify para magamit sa %2$S. Mag-ingat sa pagtuloy. +notification.unsigned.link=Karagdagang Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S ay na-disable dahil may isyu ito sa seguridad at stabilidad. +notification.blocked.link=Karagdagang Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S ay kilala sa pagdudulot ng mga isyu sa seguridad at stabilidad. +notification.softblocked.link=Karagdagang Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=May importanteng update ngayon para sa %1$S. +notification.outdated.link=I-update Ngayon +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S ay kilala sa pagiging vulnerable at ito ay dapat ma-update. +notification.vulnerableUpdatable.link=I-update Ngayon +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ay kilala sa pagiging vulnerable. Gamitin ng may ingat. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Maramig Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=Tatanggalin ang %1$S pagkasara ng tab na ito. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=May error sa pag-download ng %1$S. +notification.downloadError.retry=Subukan muli +notification.downloadError.retry.tooltip=Subukang i-download muli ang add-on na ito +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=May error sa pag-install ng %1$S. +notification.installError.retry=Subukan muli +notification.installError.retry.tooltip=Subukang i-download at i-install muli ang add-on na ito +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=Ang %1$S ay ikakabit sa ilang sandali. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=Ang %1$S ay di akma para sa %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Ang %1$S ay hindi maaaring patunayan para magamit sa %2$S at kasalukuyang hindi pinagana. +details.notification.unsigned=Ang %1$S ay hindi maaaring mapatunayan para magamit sa %2$S. Maingat na magpatuloy. +details.notification.unsigned.link=Karagdagang Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Ang %1$S ay kasalukuyang hindi pinagana dahil sa mga isyu sa seguridad o stabilidad. +details.notification.blocked.link=Karagdagang Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Ang %1$S ay kilala na magdudulot ng mga isyu sa seguridad at stabilidad. +details.notification.softblocked.link=Karagdagang Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Mayroong isang mahalagang update para sa %1$S. +details.notification.outdated.link=I-update Ngayon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Ang %1$S ay kilala na may kahinaan at dapat itong i-update. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=I-update ngayon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Ang %1$S kilala na may kahinay. Gamitin ito na may pag-iingat. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Karagdagang Impormasyon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S will be uninstalled after you close this tab. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=Ang %1$S ay ikakabit sa ilang sandali. + +type.extension.name=Mga Extension +type.themes.name=Mga tema +type.locale.name=Mga Wika +type.plugin.name=Mga Plugin +type.dictionary.name=Mga Talasalitaan +type.service.name=Mga serbisyo +type.legacy.name=Mga Legacy Extension +type.unsupported.name=Hindi supurtado + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Ipasadya mo ang Iyong %S +listHeading.extension=I-manage ang Iyong mga Extension +listHeading.shortcuts=I-manage ang mga Extension Shortcut +listHeading.theme=I-manage ang Iyong mga Tema +listHeading.plugin=I-manage ang Iyong mga Plugin +listHeading.locale=I-manage ang Iyong mga Wika +listHeading.dictionary=I-manage ang Iyong mga Diksiyonaryo + +searchLabel.extension=Maghanap pa ng ibang mga extension +searchLabel.theme=Maghanap pa ng ibang mga tema diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d8cfaed76 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Mamili ng ibang Application"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Mamili..."> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "M"> +<!ENTITY accept "Buksan ang link"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..25b2730c97 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Ilunsad ang Application +protocol.description=Ang link na ito ay mabubuksan gamit ang isang application. +protocol.choices.label=Ipadala sa: +protocol.checkbox.label=Tandaan ang aking pinili para sa mga %S link. +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=Maaari itong mabago sa kagustuhan ng %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Naka-disable sa mga Private Window + +choose.application.title=Ibang Application… diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..4defa1f77d --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Isara ang %S +restartMessageNoUnlocker2=Tumatakbo na ang %S, pero hindi ito tumutugon. Para magamit ang %S, kailangan munang isara ang mga nakabukas na %S process, i-restart ang iyong device, o kaya'y gumamit ng ibang profile. +restartMessageUnlocker=%S ay gumagana na, ngunit hindi na tumutugon. Ang lumang proseso ng %S ay dapat isara upang makapagbukas ng bagong window. +restartMessageNoUnlockerMac=Ang kopya ng %S ay nakabukas na. Isang kopya lang po ng %S ang maaring buksan sa panahong ito. +restartMessageUnlockerMac=Bukas ang isang kopya ng %S. Ang tumatakbo na kopya ng %S ay hihinto upang mabuksan ang isang ito. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profile: ‘%S’ - Path: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Piliin ang Profile +pleaseSelect=Pakipili ng pangunahing file upang masimulan ang %S, o makagawa ng panibagong pangunahing file. + +renameProfileTitle=I-rename ang Profile +renameProfilePrompt=I-rename ang profile na "%S" sa: + +profileNameInvalidTitle=Hindi matanggap na pangalan ng pangunahing file. +profileNameInvalid=Ang pangalan sa profile "%S" ay hindi pwede. + +chooseFolder=Piliin ang Folder ng Profile +profileNameEmpty=Ang profile na walang laman ay hindi pwede. +invalidChar=Ang character "%S" ay hindi pwede sa mga profile names. Pumili na lang ng ibang pangalan. + +deleteTitle=Burahin ang Profile +deleteProfileConfirm=Ang pagtatanggal ng isang profile ay mag-aalis ng profile mula sa listahan ng mga magagamit na mga profile at hindi maaaring bawiin. \n Maaari ring tanggalin ang mga file ng data ng profile, kabilang ang iyong mga setting, mga certificates at iba pang mga user-related na data. Ang pagpipiliang ito ay tanggalin ang folder na "%S" at hindi maaaring bawiin. \n Gusto mo bang tanggalin ang mga file sa data ng profile? +deleteFiles=Burahin ang mga Files +dontDeleteFiles=Hindi Burahin ang mga File + +profileCreationFailed=Ang pangunahing file ay hindi maaring gawin. Maaaring ang napiling panlupi ay hindi nababago. +profileCreationFailedTitle=Nabigo ang paggagawa ng profile +profileExists=Mayroon nang isang profile na may ganitong pangalan. Mangyaring pumili ng isa pang pangalan. +profileFinishText=Pindutin ang Tapusin para makagawa ng bagong profile. +profileFinishTextMac=Pindutin ang Tapusin para makagawa ng bagong profile. +profileMissing=Ang iyong %S profile ay hindi maaring ikarga. Ito ay hindi mahanap o hindi ma-idirekta sa inyo. +profileMissingTitle=Nawawala ang Profile +profileDeletionFailed=Ang profile ay hindi maaaring matanggal, maaari ito'y ginagamit pa. +profileDeletionFailedTitle=Nabigo sa Pagbura + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Lumang %S na Data + +flushFailTitle=Hindi na-save ang mga binago +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=May isa pang kopya ng %1$S na nagbago sa profile. Kailangan mo munang i-restart ang %2$S bago makapagpatuloy. +flushFailMessage=May di-inaasahang problema kaya hindi na-save ang mga binago mo. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=I-restart ang %S +flushFailExitButton=Lumabas diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..635d6b4f74 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Huwag salamat na lang +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Mag-restart Mamaya +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=I-restart %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Nabigo sa Pag-install + +installSuccess=Ang pagbabago ay matagumpay na nakabit +installPending=Nakabinbin na Pag-Install +patchApplyFailure=Update ay hindi ma-install (patch apply Nabigong) +elevationFailure=Wala pahintulot na kailangan upang mai-install ang update na ito. Mangyaring makipag-ugnay sa iyong administrator ng system. + +check_error-200=Update XML file malformed (200) +check_error-403=Ang pag-access ay hindi pinapayagan (403) +check_error-404=Ang pag-update ng XML file ay hindi nakita (404) +check_error-500=Internal server error (500) +check_error-2152398849=Pumalya (hindi malaman na dahilan) +check_error-2152398861=Tinanggihan ang connection +check_error-2152398862=Nag-time out ang connection +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Ang Network ay naka-offline (mag-online) +check_error-2152398867=Hindi pinapayagan ang port na ito +check_error-2152398868=Walang data na natanggap (mangyaring subukan muli) +check_error-2152398878=Hindi natagpuan ang update server (tiyakin ninyo ang koneksiyon ninyo sa Internet) +check_error-2152398890=Ang Proxy server ay hindi natagpuan (icheck ang iyong koneksyon sa internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Ang Network ay naka-offline (mag-online) +check_error-2152398919=Naantala ang data transfer (mangyaring subukan muli) +check_error-2152398920=Tinanggihan ng proxy server ang koneksyon +check_error-2153390069=Ang sertipiko ng serber ay wala ng bisa (mangyaring ayusin ang iyong systemang orasan sa tamang petsa at oras kung ito ay mali) +check_error-verification_failed=Ang integridad ng pagbabago ay hindi makumpirma diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..44f315e97f --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Gamitin ang Password Manager upang maalala ang password na ito. +savePasswordTitle = Kumpirmahin +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Gusto mo bang i-save ng %1$S itong login para sa %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Gusto mo ba ang %1$S ay i-save itong password para sa %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = I-save +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Wag I-save +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = Huwag Kailanman I-save +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Gusto mo bang i-update ang login na ito? +updateLoginMsgNoUser = Gusto mo bang i-update ang password na ito? +updateLoginMsgAddUsername = Gusto mo bang magdagdag ng username sa nai-save na password? +updateLoginButtonText = I-update +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Wag I-update +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = Tanggalin ang Naka-save na Login +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Nais mo bang tandaan ang password para sa "%1$S" sa %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Gusto mo bang tandaan ang password sa %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Walang username +togglePasswordLabel=Ipakita ang Password +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = Hindi &Ngayon +neverForSiteButtonText = Hindi sa Site na ito kailanman +rememberButtonText = &Tandaan +passwordChangeTitle = Kumpirmahin ang Bagong Password +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Gusto niyo bang baguhin ang password na naka-save para sa "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Gusto niyo bang baguhin ang password na naka-save? +userSelectText2 = Pumili kung aling login ang i-update: +loginsDescriptionAll2=Ang mga pag-login para sa mga sumusunod na site ay naka-imbak sa iyong computer + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Gumamit ng Matibay na Password +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=Ise-save ng %S ang password para sa website na ito. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Walang username +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Mula sa website na ito + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Ang koneksyong ito ay di-ligtas. Maaaring makompromiso ang mga login na ipapasok dito. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Matuto pa + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Tingnan ang mga Naka-save na Login diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..5548cf5e0d --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menu ng mga Bookmark +BookmarksToolbarFolderTitle=Toolbar ng mga Bookmark +OtherBookmarksFolderTitle=Iba pang mga Bookmark +TagsFolderTitle=Mga Tag +MobileBookmarksFolderTitle=Mga bookmark pang-mobile +OrganizerQueryHistory=Kasaysayan +OrganizerQueryDownloads=Mga download +OrganizerQueryAllBookmarks=Lahat ng Bookmark + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Ngayon +finduri-AgeInDays-is-1=Kahapon +finduri-AgeInDays-is=%S mga araw na nakalipas +finduri-AgeInDays-last-is=Sa loob ng %S araw +finduri-AgeInDays-isgreater=Mas luma pa sa %S araw +finduri-AgeInMonths-is-0=Ngayong buwan +finduri-AgeInMonths-isgreater=Mas luma kaysa sa %S na mga buwan + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(mga local file) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fac60315e4 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Pindutin dito para paganahin ang plugin."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Paganahin ang plugin."> +<!ENTITY checkForUpdates "I-check para sa updates..."> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Ang plugin na ito ay hinarang para sa iyong proteksyon."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Itago ang plugin"> +<!ENTITY managePlugins "I-manage ang plugins..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "I-load muli ang pahina"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " ulitin muli."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Ipadala ang crash report"> +<!ENTITY report.submitting "Ipinapadala ang report..."> +<!ENTITY report.submitted "Ang crash report ay naipadala na."> +<!ENTITY report.disabled "Naka-disable ang crash reporting."> +<!ENTITY report.failed "Bigo ang pag-submit."> +<!ENTITY report.unavailable "Walang report na available."> +<!ENTITY report.comment "Magdagdag ng komento (ang mga komento ay kita sa publiko)"> +<!ENTITY report.pageURL "Idagdag ang pahina ng URL"> + +<!ENTITY plugin.file "File"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME Types"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Paganahin ang Adobe Flash protected mode"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Harangin ang delikado at mapanghimasok na kontento ng Flash"> diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a81a3b800 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Magdagdag ng Search Engine +addEngineConfirmation=Idadagdag ba ang “%S” sa listahan ng mga engine sa search bar?\n\nMula sa: %S +addEngineAsCurrentText=Gawin itong kasalukuyang search engine +addEngineAddButtonLabel=Idagdag + +error_loading_engine_title=Nag-error ang Download +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=Hindi ma-download ng %S ang search plugin galing sa:\n%S +error_duplicate_engine_msg=Hindi ma-install ng %S ang search plugin galing kay "%S" dahil may engine na kapareho ito ng pangalan. + +error_invalid_engine_title=Nagerror ang Pag-install +error_invalid_format_title=Ang ayos ay hindi wasto +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S ay hindi ma-install ang search engine na mula sa: %2$S |