diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/browser/chrome')
34 files changed, 2803 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..923a59b247 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Posta +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c3f64d6a5 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S adresini yeniden bağla + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S adresini doğrulayın + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Doğrulama gönderildi +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = %S adresine doğrulama bağlantısı gönderildi. +verificationNotSentTitle = Doğrulama gönderilemedi +verificationNotSentBody = Şu anda doğrulama e-postası gönderemedik. Lütfen daha sonra yeniden deneyin. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox Hesabı + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Bu bilgisayar artık %S ile bağlı. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Bu bilgisayar yeni bir cihaza bağlandı. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Başarıyla giriş yaptınız + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Bu bilgisayarın bağlantısı kesildi. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Tüm cihazlara gönder + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Cihazları yönet… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Giriş yapılmadı +sendTabToDevice.unconfigured = Sekme gönderme hakkında bilgi alın… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = %S’e giriş yap… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Bağlı cihaz yok +sendTabToDevice.singledevice = Sekme gönderme hakkında bilgi alın… +sendTabToDevice.connectdevice = Başka bir cihaz bağla… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Hesap doğrulanmamış +sendTabToDevice.verify = Hesabınızı doğrulayın… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Sekme alındı +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S üzerinden gelen sekme + +multipleTabsArrivingNotification.title = Sekmeler alındı +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #2 adlı cihazdan #1 sekme geldi;#2 adlı cihazdan #1 sekme geldi +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Bağlı cihazlarınızdan #1 sekme geldi;Bağlı cihazlarınızdan #1 sekme geldi + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 sekme geldi;#1 sekme geldi + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Hesap + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Hesap ayarları + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Hesap kurulumunu tamamla + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Firefox Hesabına yeniden bağlan diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..600562cefc --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Açık +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Açık renklere sahip bir tema. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Koyu +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Koyu renklerle sahip bir tema. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Düğmeler, menüler ve pencereler için renkli bir görünüm kullanın. diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e188afff2 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; hakkında"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "h"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Tercihler…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servisler"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; uygulamasını gizle"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Diğerlerini gizle"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Tümünü göster"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Touch Bar’ı özelleştir…"> diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bef4718e97 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,282 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Menüyü aç"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Daha fazla araç…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Sekmeyi sabitle"> +<!ENTITY unpinTab.label "Normal sekmeye dönüştür"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Tüm sekmeleri listele"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Yeni sekme"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Dosya aç…"> +<!ENTITY printCmd.label "Yazdır…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Görev yöneticisi"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Menü çubuğu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Gezinme"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Yer imleri araç çubuğu"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "Y"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Yer imleri"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Yer imleri araç çubuğu öğeleri"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Tam ekran"> + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Görüntü içinde görüntü düğmesini gizle"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "G"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; ayarları"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Başka bir cihaz bağla…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "&brandProductName;’a giriş yap"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label;’i etkinleştir"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; hizmetleri"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Hesap"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Ayarlar"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Hesap ayarları"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Hesabı yönet"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Çıkış yap…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "&syncBrand.shortName.label;’i kur…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Giriş yaptığınız her cihaza anında sekme gönderin."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "artık tam ekran"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Bu belge artık tam ekran"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Tam ekrandan çık (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Tam ekrandan çık (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "işaretçinizi kontrol ediyor. Kontrolü geri almak için Esc tuşuna basın."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Bu belge işaretçinizi kontrol ediyor. Kontrolü geri almak için Esc tuşuna basın."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Tüm yer imlerini göster"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Yer imlerine yeni eklenenler"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Daha fazla yer imi göster"> + +<!ENTITY printButton.label "Yazdır"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Bu sayfayı yazdır"> + +<!ENTITY searchItem.title "Ara"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Başlangıç"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; Giriş Sayfası"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Yer imleri"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Yer imleri"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Yer imleri menüsü"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Diğer yer imleri"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mobil yer imleri"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Yer imleri kenar çubuğunu göster"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Yer imleri kenar çubuğunu gizle"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Yer imleri araç çubuğunu göster"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Yer imleri kenar çubuğunu gizle"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Yer imlerinde ara"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Yer imi araçları"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Yer imleri menüsünü araç çubuğuna ekle"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Yer imleri menüsünü araç çubuğundan çıkar"> + +<!ENTITY historyButton.label "Geçmiş"> + +<!ENTITY downloads.label "İndirilenler"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "İndirilenler"> +<!ENTITY addons.label "Eklentiler"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Web geliştirici"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Yeni pencere"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Yeni gizli pencere"> + +<!ENTITY editMenu.label "Düzen"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Seçenekler"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Tercihler"> +<!ENTITY logins.label "Hesaplar ve parolalar"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Araç çubuğunu özelleştir…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "u"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Geçmiş"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Son kapatılan sekmeler"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Son kapatılan pencereler"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Tüm geçmişi göster"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Yakın geçmişi temizle…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Önceki oturumu geri yükle"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Geçmiş kenar çubuğunu aç"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Geçmiş kenar çubuğunu gizle"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Yakın geçmiş"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Yardım"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Eşitlenmiş sekmeler"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Açık sekme yok"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Daha fazla sekme göster"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Bu cihazdan daha fazla sekme göster"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Tümünü göster"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Bu cihazdaki tüm sekmeleri göster"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Diğer cihazlardaki sekmeleri görmek için sekme eşitlemeyi açın."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Diğer cihazlarınızdaki sekmeleri burada görmek ister misiniz?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Sync tercihlerini aç"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Diğer cihazlarınızdaki sekmelerin listesini görün."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Hesabınızın doğrulanması gerekiyor."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "&syncBrand.shortName.label;’e giriş yap…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "&syncBrand.shortName.label;’i etkinleştir…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Cihazları yönet…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Kenar çubuğunda göster"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Eşitlenmiş sekmeler kenar çubuğunu gizle"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Başka bir cihaz bağla"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Öne çıkanlar"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Araç çubuğuna ekle"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Adres çubuğu menüsüne ekle"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Adres çubuğu menüsünden kaldır"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Araç çubuğundan kaldır"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "k"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Daha fazla öğe ekle…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "e"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Daha fazla"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Aramayı gönder"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Arama"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Ara"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "Y"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Bağlantıyı kopyala"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Sayfayı Pocket’a kaydet"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket listesini göster"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Bağlantıyı e-postayla gönder…"> + +<!ENTITY fullZoom.label "Yakınlaştırma"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Kenar çubuğunu kapat"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Çık"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "k"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; tarayıcısından çık"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Çık"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; uygulamasından çık"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Açılır pencere engelleyici tercihlerini düzenle…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "İstenmeyen pencere seçeneklerini düzenle…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "e"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "m"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Bu sayfada bul…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Sözlük ekle…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "S"> + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Tarayıcı sekmeleri"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Kendiliğinden gizle"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Kapat"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Yakın geçmişiniz temizlendi."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Güvenli gezintiler dileriz!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Teşekkürler!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; güncellemesini indir"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; tarayıcısının yeni bir kopyasını indir"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Daha fazla güncelleme yapamazsınız"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; tarayıcısını güncellemek için yeniden başlat"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Cihazlar eşitleniyor…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Paylaş"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Daha fazla…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Geçmişinize, kayıtlı yer imlerinize ve daha fazlasına bakın"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Erişilebilirlik özellikleri açık"> diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d26c53e202 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1070 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Zaman aşımı +openFile=Dosya aç + +droponhometitle=Giriş sayfasını ayarla +droponhomemsg=Bu belgenin yeni giriş sayfanız olmasını ister misiniz? +droponhomemsgMultiple=Bu belgelerin yeni giriş sayfalarınız olmasını ister misiniz? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=“%2$S” sözünü %1$S ile ara +contextMenuSearch.accesskey=a +contextMenuPrivateSearch=Gizli pencerede ara +contextMenuPrivateSearch.accesskey=G +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Gizli pencerede %S ile ara +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=G + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı] + +xpinstallPromptMessage=%S bu sitenin bilgisayarınıza yazılım yüklemeyi istemesini engelledi. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=%S eklenti yükleyebilsin mi? +xpinstallPromptMessage.message=%S adresinden bir eklenti yüklemeye çalışıyorsunuz. Devam etmeden önce bu siteye güvendiğinizden emin olun. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Bilinmeyen bir sitenin eklenti yüklemesine izin verilsin mi? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Bilinmeyen bir siteden eklenti yüklemeye çalışıyorsunuz. Devam etmeden önce bu siteye güvendiğinizden emin olun. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Eklentileri güvenle yükleme hakkında daha fazla bilgi alın +xpinstallPromptMessage.dontAllow=İzin verme +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=m +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Asla izin verme +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=A +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Yüklemeye devam et +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Y + +xpinstallDisabledMessageLocked=Yazılım yüklenmesi, sistem yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmıştır. +xpinstallDisabledMessage=Yazılım yüklenmesi şu anda devre dışı. Etkinleştir düğmesine tıklayıp yeniden deneyin. +xpinstallDisabledButton=Etkinleştir +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) sistem yöneticiniz tarafından engellenmiş.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=Tam ekran modundayken veya tam ekran moduna girerken eklenti kurulamaz. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S eklensin mi? + +webextPerms.unsignedWarning=Uyarı: Bu eklenti doğrulanmamış. Kötü amaçlı eklentiler kişisel bilgilerinizi çalabilir veya bilgisayarınızı tehlikeye atabilir. Yalnızca kaynağına güveniyorsanız bu eklentiyi yükleyin. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Aşağıdaki izinleri vermenizi istiyor: +webextPerms.learnMore=İzinler hakkında daha fazla bilgi alın +webextPerms.add.label=Ekle +webextPerms.add.accessKey=E +webextPerms.cancel.label=Vazgeç +webextPerms.cancel.accessKey=z + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S %2$S uygulamasına eklendi + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S eklendi +webextPerms.sideloadText2=Bilgisayarınızdaki başka bir program, tarayıcınızı etkileyebilecek bir eklenti yükledi. Lütfen bu eklentinin izin isteklerini inceledikten sonra eklentiyi etkinleştirmeyi veya işlemi iptal etmeyi (eklentiyi devre dışı bırakmayı) seçin. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Bilgisayarınızdaki başka bir program, tarayıcınızı etkileyebilecek bir eklenti yükledi. Bu eklentiyi etkinleştirmeyi veya işlemi iptal etmeyi (eklentiyi devre dışı bırakmayı) seçin. + +webextPerms.sideloadEnable.label=Etkinleştir +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=İptal +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S yeni izinler istiyor + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S güncellendi. Güncellenen sürüm yüklenmeden önce yeni izinleri onaylamanız gerekiyor. “Vazgeç”i seçerseniz mevcut eklenti sürümünüz korunacaktır. + +webextPerms.updateAccept.label=Güncelle +webextPerms.updateAccept.accessKey=G + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ek izinler istiyor. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Şunları yapmak istiyor: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=İzin ver +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=z +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Reddet +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=R + +webextPerms.description.bookmarks=Yer imlerini okuma ve değiştirme +webextPerms.description.browserSettings=Tarayıcı ayarlarını okuma ve değiştirme +webextPerms.description.browsingData=Gezinti geçmişini, çerezleri ve ilgili verileri temizleme +webextPerms.description.clipboardRead=Panodaki verileri alma +webextPerms.description.clipboardWrite=Panoya veri gönderme +webextPerms.description.devtools=Açık sekmelerdeki verilere erişmek için geliştirici araçlarını genişletme +webextPerms.description.downloads=Dosya indirme, tarayıcının indirme geçmişini okuma ve değiştirme +webextPerms.description.downloads.open=Bilgisayarınıza indirilen dosyaları açma +webextPerms.description.find=Tüm açık sekmelerdeki metinleri okuma +webextPerms.description.geolocation=Konumuma erişme +webextPerms.description.history=Gezinti geçmişine erişme +webextPerms.description.management=Eklenti kullanımını izleme ve temaları yönetme +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S dışındaki programlarla mesaj alışverişi yapma +webextPerms.description.notifications=Size bildirim gösterme +webextPerms.description.pkcs11=Kriptografik kimlik doğrulama hizmetleri sağlama +webextPerms.description.privacy=Gizlilik ayarlarını okuma ve değiştirme +webextPerms.description.proxy=Tarayıcının vekil sunucu ayarlarını yönetme +webextPerms.description.sessions=Son kapatılan sekmelere erişme +webextPerms.description.tabs=Tarayıcı sekmelerine erişme +webextPerms.description.tabHide=Tarayıcı sekmelerini gizleme ve gösterme +webextPerms.description.topSites=Gezinti geçmişine erişme +webextPerms.description.webNavigation=Gezinti sırasında tarayıcı etkinliğine erişme + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Tüm web sitelerine ait verilerinize erişme + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S alan adındaki sitelere ait verilerinize erişme + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Diğer #1 alan adındaki verilerinize erişme;Diğer #1 alan adındaki verilerinize erişme + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S verilerinize erişme + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Diğer #1 sitedeki verilerinize erişme;Diğer #1 sitedeki verilerinize erişme + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S, varsayılan arama motorunuzu %2$S yerine %3$S yapmak istiyor. İzin veriyor musunuz? +webext.defaultSearchYes.label=Evet +webext.defaultSearchYes.accessKey=E +webext.defaultSearchNo.label=Hayır +webext.defaultSearchNo.accessKey=H + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S eklentisini kaldır +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S, %2$S tarayıcınızdan kaldırılsın mı? +webext.remove.confirmation.button=Kaldır +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Bu eklentiyi %S’ya şikâyet etmek istiyorum + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S %2$S tarayıcınıza eklendi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Eklenti indiriliyor ve doğrulanıyor…;#1 eklenti indiriliyor ve doğrulanıyor… +addonDownloadVerifying=Doğrulanıyor + +addonInstall.unsigned=(Doğrulanmamış) +addonInstall.cancelButton.label=İptal +addonInstall.cancelButton.accesskey=a +addonInstall.acceptButton2.label=Ekle +addonInstall.acceptButton2.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Bu site #1 tarayıcınıza bir eklenti yüklemek istiyor:;Bu site #1 tarayıcınıza #2 eklenti yüklemek istiyor: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Uyarı: Bu site #1 üzerinde doğrulanmamış #2 eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Uyarı: Bu site #1 üzerinde bazıları doğrulanmamış #2 eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S başarıyla yüklendi. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 eklenti başarıyla yüklendi.;#1 eklenti başarıyla yüklendi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Bir bağlantı sorunu nedeniyle eklenti indirilemedi. +addonInstallError-2=Bu eklenti yüklenemedi çünkü %1$S tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor. +addonInstallError-3=Bu siteden indirilen eklenti yüklenemiyor çünkü görünüşe göre eklenti bozuk. +addonInstallError-4=%2$S yüklenemedi çünkü %1$S gerekli dosyayı değiştiremiyor. +addonInstallError-5=%1$S bu sitenin doğrulanmamış bir eklenti yüklemesini önledi. +addonLocalInstallError-1=Bu eklenti, bir dosya sistemi hatası nedeniyle yüklenemedi. +addonLocalInstallError-2=Bu eklenti yüklenemedi çünkü %1$S tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor. +addonLocalInstallError-3=Bu eklenti yüklenemedi çünkü görünüşe göre eklenti bozuk. +addonLocalInstallError-4=%2$S yüklenemedi çünkü %1$S gerekli dosyayı değiştiremiyor. +addonLocalInstallError-5=Bu eklenti doğrulanmadığı için yüklenemiyor. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S yüklenemedi çünkü %1$S %2$S ile uyumlu değil. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S yüklenemedi çünkü kararsızlık veya güvenlik sorunlarına yol açma riski yüksek. + +unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doğrulanamadığı için devre dışı bırakıldı. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Daha fazla bilgi alın +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 bu sitenin açılır pencere açmasını engelledi.;#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi.;#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi. +popupWarningButton=Seçenekler +popupWarningButton.accesskey=S +popupWarningButtonUnix=Tercihler +popupWarningButtonUnix.accesskey=T +popupAllow=%S açılır pencerelerine izin ver +popupBlock=%S açılır pencerelerini engelle +popupWarningDontShowFromMessage=Açılır pencereler engellendiğinde bu iletiyi gösterme +popupShowPopupPrefix=‘%S’ penceresini göster + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Engellenen #1 açılır pencereyi göster…;Engellenen #1 açılır pencereyi göster… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Son erişim: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// bağlantıları + +crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sayfayı tazele +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökme raporu gönder +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.learnMore=Daha fazla bilgi al… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S adresine mi gitmek istemiştiniz? +keywordURIFixup.goTo=Evet, %S adresine git +keywordURIFixup.goTo.accesskey=E +keywordURIFixup.dismiss=Hayır +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=H + +pluginInfo.unknownPlugin=Bilinmiyor + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Adobe Flash’ın bu sitede çalışmasına izin veriyor musunuz? Güvenmediğiniz sitelere izin vermeyin. +flashActivate.outdated.message=Adobe Flash’ın eski bir sürümünün bu sitede çalışmasına izin veriyor musunuz? Eski sürümler tarayıcı performansınızı ve güvenliğinizi olumsuz etkileyebilir. +flashActivate.noAllow=İzin verme +flashActivate.allow=İzin ver +flashActivate.noAllow.accesskey=m +flashActivate.allow.accesskey=z + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S yan uygulamasını çalıştır +PluginVulnerableUpdatable=Bu yan uygulamanın güvenlik açıkları var ve güncellenmesi gerekiyor. +PluginVulnerableNoUpdate=Bu yan uygulamada güvenlik açıkları var. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S sürümüne güncelle +update.downloadAndInstallButton.accesskey=s + +menuOpenAllInTabs.label=Tümünü sekmelerde aç + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Tüm sekmeleri geri yükle +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Tüm pencereleri geri yükle + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ve diğer #2 sekme);#1 (ve diğer #2 sekme) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Bu sayfada kal +tabHistory.goBack=Bu sayfaya geri git +tabHistory.goForward=Bu sayfaya doğru git + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Yapıştır ve git +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Geçerli sayfayı tazele (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Sayfayı yüklemeyi durdur (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Okuyucu görünümünü aç/kapat (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S ile arama yapın veya adres yazın + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %%%S + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=İzin ver +refreshBlocked.goButton.accesskey=z +refreshBlocked.refreshLabel=%S bu sayfanın kendiliğinden yenilenmesini önledi. +refreshBlocked.redirectLabel=%S bu sayfanın başka sayfaya yönlenmesini önledi. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Yer imlerimi göster (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Devam eden indirme işlemlerinin durumunu göster (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Bu sayfayı yazdır… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Yeni bir pencere aç (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Yeni sekme aç (%S) +newTabContainer.tooltip=Yeni sekme aç(%S)\nYeni bir kapsayıcı sekme açmak için basılı tutun +newTabAlwaysContainer.tooltip=Yeni sekme açmak için kapsayıcı seçin + +# Offline web applications +offlineApps.available2=%S bilgisayarınızda veri depolayabilsin mi? +offlineApps.allowStoring.label=Veri depolamaya izin ver +offlineApps.allowStoring.accesskey=z +offlineApps.dontAllow.label=İzin verme +offlineApps.dontAllow.accesskey=m + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=%S sitesinin HTML5 kanvas görüntü verilerini kullanmasına izin veriyor musunuz? Bu izin, bilgisayarınızı tanımlamak için kullanılabilir. +canvas.notAllow=İzin verme +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=Veri erişimine izin ver +canvas.allow.accesskey=e +canvas.remember=Kararımı her zaman hatırla + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S güvenlik anahtarlarınızdan biriyle bir hesap açmak istiyor. Şimdi bağlanıp yetkilendirebilir veya iptal edebilirsiniz. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S, güvenlik anahtarınız hakkında kapsamlı bilgi istiyor. Bu durum gizliliğinizi etkileyebilir.\n\n%2$S bu anahtarı sizin için anonimleştirebilir ama web sitesi bu anahtarı reddedebilir. Reddedilirse yeniden deneyebilirsiniz. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S kayıtlı bir güvenlik anahtarıyla kimliğinizi doğrulamak istiyor. Şimdi bağlanıp doğrulayabilir veya iptal edebilirsiniz. +webauthn.cancel=İptal +webauthn.cancel.accesskey=a +webauthn.proceed=Devam et +webauthn.proceed.accesskey=D +webauthn.anonymize=Yine de anonimleştir + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Dil ayarınızı İngilizce olarak değştirmek, kimliğinizin belirlenmesini zorlaştırarak gizliliğinizi artırabilir. Web sayfalarının İngilizce sürümlerini görmek ister misiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=%S site bilgileri +identity.headerSecurityWithHost=%S bağlantı güvenliği +identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S +identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Sertifika sahibi: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Güvenli değil +identity.notSecure.tooltip=Bağlantı güvenli değil + +identity.extension.label=Eklenti (%S) +identity.extension.tooltip=%S eklentisi tarafından yüklendi +identity.showDetails.tooltip=Bağlantı ayrıntılarını göster + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Engellendi + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Siteler arası takip çerezleri +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Üçüncü taraf çerezleri +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Ziyaret edilmemiş site çerezleri +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tüm çerezler + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu siteden +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Siteler arası takip çerezleri +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Üçüncü taraf çerezleri +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İzin verildi +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Engellendi +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S için çerez istisnasını temizle + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Engellendi + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Engellendi + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sosyal medya takipçileri, siteler arası takip çerezleri ve parmak izi toplayıcılar engelleniyor. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Bu sitede gelişmiş izlenme koruması KAPALI. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Bu sayfada %S tarayıcısının tanıdığı bir takipçi tespit edilmedi. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S korumaları + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S için korumaları kapat + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S için korumaları aç + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Engellenen parmak izi toplayıcılar +protections.blocking.cryptominers.title=Engellenen kripto madencileri +protections.blocking.cookies.trackers.title=Engellenen siteler arası takip çerezleri +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Engellenen üçüncü taraf çerezleri +protections.blocking.cookies.all.title=Tüm çerezler engellendi +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Ziyaret edilmemiş site çerezleri engellendi +protections.blocking.trackingContent.title=Engellenen takip içerikleri +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Engellenen sosyal medya takipçileri +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Parmak izi toplayıcılar engellenmiyor +protections.notBlocking.cryptominers.title=Kripto madencileri engellenmiyor +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Üçüncü taraf çerezleri engellenmiyor +protections.notBlocking.cookies.all.title=Çerezler engellenmiyor +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Siteler arası takip çerezleri engellenmiyor +protections.notBlocking.trackingContent.title=Takip içerikleri engellenmiyor +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sosyal medya takipçileri engellenmiyor + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 engelleme;#1 engelleme +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S tarihinden beri + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 #3 tarihinden beri #2 takipçiyi engelledi;#1 #3 tarihinden beri #2 takipçiyi engelledi + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Yeni yer imi +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Bu yer imini düzenle +editBookmarkPanel.cancel.label=Vazgeç +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Yer imini sil;#1 yer imini sil +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=s + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Uzaklaştır (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Yakınlaştır (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Kes (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopyala (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Yapıştır (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Konum erişimine izin ver +geolocation.allowLocation.accesskey=K +geolocation.dontAllowLocation=İzin verme +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=%S nerede bulunduğunuzu öğrenebilsin mi? +geolocation.shareWithFile3=Bu yerel dosya nerede bulunduğunuzu öğrenebilsin mi? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=%1$S %2$S sitesinin konumunuza erişmesine izin versin mi? +geolocation.remember=Bu kararı hatırla + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Sanal gerçeklik erişimine izin ver +xr.allow.accesskey=A +xr.dontAllow=İzin verme +xr.dontAllow.accesskey=n +xr.shareWithSite3=%S sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir. +xr.shareWithFile3=Bu yerel dosya sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir. +xr.remember=Bu kararı hatırla + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=İzin ver +persistentStorage.allow.accesskey=z +persistentStorage.neverAllow.label=Asla izin verme +persistentStorage.neverAllow.accesskey=A +persistentStorage.notNow.label=Daha sonra +persistentStorage.notNow.accesskey=D +persistentStorage.allowWithSite=%S bilgisayarınızda kalıcı olarak veri depolayabilsin mi? + +webNotifications.allow=Bildirimlere izin ver +webNotifications.allow.accesskey=B +webNotifications.notNow=Daha sonra +webNotifications.notNow.accesskey=D +webNotifications.never=Asla izin verme +webNotifications.never.accesskey=A +webNotifications.receiveFromSite2=%S size bildirim gönderebilsin mi? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Beni buradan kurtar! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=k +safebrowsing.deceptiveSite=Aldatıcı site! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu site aldatıcı değil… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=Saldırı sitesi olarak bildirilmiş! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu bir saldırı sitesi değil… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstenmeyen yazılım sitesi! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bu sitenin zararlı olabileceği bildirildi! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;#1 sekmenin tümünü listele + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S araması + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Eklentileri devre dışı bırakıp başlat +safeModeRestartPromptMessage=Tüm eklentileri devre dışı bırakıp yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz? +safeModeRestartButton=Yeniden başlat + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S, deneyiminizi geliştirebilmemiz için bazı verileri otomatik olarak %2$S sunucularına gönderir. +dataReportingNotification.button.label = Ne paylaşacağımı seç +dataReportingNotification.button.accessKey = N + +# Process hang reporter +processHang.label = Bir web sayfası tarayıcınızı yavaşlatıyor. Ne yapmak istersiniz? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = “%1$S” eklentisindeki bir betik nedeniyle %2$S yavaşlıyor. +processHang.add-on.learn-more.text = Daha fazla bilgi al +processHang.button_stop.label = Durdur +processHang.button_stop.accessKey = D +processHang.button_stop_sandbox.label = Eklentiyi bu sayfada geçici olarak kapat +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = E +processHang.button_wait.label = Bekle +processHang.button_wait.accessKey = B +processHang.button_debug.label = Betikte hata ayıkla +processHang.button_debug.accessKey = B + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Pencereyi tam ekran olarak göster (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Kenar çubuğunu sola taşı +sidebar.moveToRight=Kenar çubuğunu sağa taşı + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = %S kameranızı kullanabilsin mi? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = %S mikrofununuzu kullanabilsin mi? +getUserMedia.shareScreen3.message = %S ekranınızı görebilsin mi? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = %S kameranızı ve mikrofonunuzu kullanabilsin mi? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = %S kameranızı kullanabilsin ve bu sekmenin sesini dinleyebilsin mi? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = %S mikrofonunuzu kullanabilsin ve ekranınızı görebilsin mi? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = %S bu sekmenin sesini dinleyebilsin ve ekranınızı görebilsin mi? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = %S bu sekmenin sesini dinleyebilsin mi? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin kameranıza erişmesine izin versin mi? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = %1$S %2$S sitesinin mikrofonunuza erişmesine izin versin mi? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin ekranınızı görmesine izin versin mi? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin kameranıza ve mikrofonunuza erişmesine izin versin mi? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin kameranıza erişmesine ve bu sekmenin sesini dinlemesine izin versin mi? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin mikrofonunuza erişmesine ve ekranınızı görmesine izin versin mi? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin bu sekmenin sesini dinlemesine ve ekranınızı görmesine izin versin mi? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Yalnızca güvendiğiniz sitelerle ekranınızı paylaşın. Paylaşım, aldatıcı sitelerin sizin adınıza web’de dolaşmasına ve özel verilerinizi çalmasına olanak tanıyabilir. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Yalnızca güvendiğiniz sitelerle %1$S paylaşımı yapın. Paylaşım, aldatıcı sitelerin sizin adınıza web’de dolaşmasına ve özel verilerinizi çalmasına olanak tanıyabilir. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Daha fazla bilgi alın +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Paylaşılacak pencere veya ekran: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=P +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Pencere veya ekranı seçin +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Tüm ekran +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = İşletim sistemi ayarlarını kullan +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Ekran %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 pencere);#1 (#2 pencere) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = İzin ver +getUserMedia.allow.accesskey = z +getUserMedia.dontAllow.label = İzin verme +getUserMedia.dontAllow.accesskey = n +getUserMedia.remember=Bu kararı hatırla +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ekranınıza kalıcı erişim izni veremiyor. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S hangi sekmeyi paylacağınızı sormadan sekme sesine kalıcı erişim izni vermez. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Bu siteye bağlantınız güvenli değil. %S sizi korumak için yalnızca bu oturum boyunca erişime izin verecek. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Sekme paylaşan cihazlar +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = c +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (sekme sesi) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (uygulama) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (pencere) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (sekme) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera ve mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon ve uygulama) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon ve ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon ve pencere) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon ve sekme) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera ve sekme sesi) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, sekme sesi ve uygulama) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, sekme sesi ve ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, sekme sesi ve pencere) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, sekme sesi ve sekme) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera ve uygulama) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera ve ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera ve pencere) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera ve sekme) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon ve uygulama) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon ve ekran) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon ve pencere) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon ve sekme) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (sekme sesi ve uygulama) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (sekme sesi ve ekran) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (sekme sesi ve pencere) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (sekme sesi ve sekme) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Bilinmeyen kaynak + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Bu sitedeki bazı ses veya videolar DRM yazılımı kullanıyor. Bu yazılım, %S ile yapabileceklerinizi kısıtlayabilir. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Yapılandır… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = a + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Bu sayfadaki bazı ses veya videoları oynatmak için DRM’i etkinleştirmelisiniz. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM’i etkinleştir +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Daha fazla bilgi alın + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sayfadaki ses ve videoyu oynatmak için gereken bileşenleri yüklüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Bilinmiyor + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S yavaş açılıyor gibi görünüyor. +slowStartup.helpButton.label = Nasıl hızlandırabileceğinizi öğrenin +slowStartup.helpButton.accesskey = h +slowStartup.disableNotificationButton.label = Tekrar hatırlatma +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = m + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S performansı artırmak için bazı Adobe Flash ayarlarını değiştirdi. +flashHang.helpButton.label = Daha fazla bilgi al… +flashHang.helpButton.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S tarayıcısını özelleştir + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ile erişilebilirlik yazılımınız uyumsuz olduğu için sekme içeriği görüntülenemedi. Lütfen ekran okuyucunuzu güncelleyin veya Firefox Genişletilmiş Destek Sürümüne geçin. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Kişisel +userContextWork.label = İş +userContextBanking.label = Banka +userContextShopping.label = Alışveriş +userContextNone.label = Kapsayıcı yok + +userContextPersonal.accesskey = K +userContextWork.accesskey = İ +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = A +userContextNone.accesskey = a + +userContext.aboutPage.label = Kapsayıcıları yönet +userContext.aboutPage.accesskey = n + +userContextOpenLink.label = Bağlantıyı yeni %S sekmesinde aç + +muteTab.label = Sekmenin sesini kapat +muteTab.accesskey = m +unmuteTab.label = Sekmenin sesini aç +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = Sekmeyi oynat +playTab.accesskey = o + +muteSelectedTabs2.label = Sekmelerin sesini kapat +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = m +unmuteSelectedTabs2.label = Sekmelerin sesini aç +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = Sekmeleri oynat +playTabs.accesskey = o + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Sekmeyi cihaza gönder;#1 sekmeyi cihaza gönder +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Sekmeyi cihaza gönder;#1 sekmeyi cihaza gönder + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Gönderilmemiş bir çökme raporunuzu var;Gönderilmemiş #1 çökme raporunuzu var +pendingCrashReports.viewAll = Göster +pendingCrashReports.send = Gönder +pendingCrashReports.alwaysSend = Her zaman gönder + +decoder.noCodecs.button = Nasıl yapılacağını öğren +decoder.noCodecs.accesskey = N +decoder.noCodecsLinux.message = Video oynatmak için gereken video codec’lerini yüklemeniz gerekebilir. +decoder.noHWAcceleration.message = Video kalitesini yükseltmek için Microsoft’tan Media Feature Pack’i yüklemeniz gerekebilir. +decoder.noPulseAudio.message = Ses çalmak için gereken PulseAudio yazılımını yüklemeniz gerekebilir. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec güvenli değil veya desteklenmiyor. Video oynatmak için güncellenmesi gerekiyor. + +decoder.decodeError.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken hata oluştu. +decoder.decodeError.button = Site sorununu bildir +decoder.decodeError.accesskey = S +decoder.decodeWarning.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken kurtarılabilir bir hata oluştu. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = İnternete erişebilmek için önce bu ağa giriş yapmalısınız. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Ağa giriş sayfasını aç + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = %S izinleri +permissions.remove.tooltip = Bu izni kaldır ve yeniden sor + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Bekleyen izin istekleri iptal edildi: İzin istekleri DOM tam ekrana geçmeden önce yapılmamalıdır. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM tam ekrandan çıkıldı: İzin istekleri DOM tam ekrandayken yapılmamalıdır. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Bu web sitesinde kullanılan güvenlik sertifikası gelecek sürümlerde güvenilmez hale gelecektir. Daha fazla bilgi için: https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = İzin ver +midi.Allow.accesskey = z +midi.DontAllow.label = İzin verme +midi.DontAllow.accesskey = m +midi.remember=Bu kararı hatırla +midi.shareWithFile.message = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi? +midi.shareSysexWithFile.message = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Geri dön + +storageAccess.Allow.label = Erişime izin ver +storageAccess.Allow.accesskey = E +storageAccess.DontAllow.label = Erişimi engelle +storageAccess.DontAllow.accesskey = r +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = %1$S sitesi %2$S üzerindeki gezinti etkinliğinizi izleyebilsin mi? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = %1$S sitesi %2$S sitesinin çerezlerini ve site verilerini kullanabilsin mi? Buna izin verirseniz %3$S bu sitede yaptıklarınızı izleyebilir. +storageAccess.hintText = %1$S adresini tanımıyor veya ona güvenmiyorsanız erişimi engellemelisiniz. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Gönderildi! +confirmationHint.copyURL.label = Panoya kopyalandı! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Arşive kaydedildi! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Arama motoru eklendi! +confirmationHint.pinTab.label = Sabitlendi! +confirmationHint.pinTab.description = Sabitlemeyi kaldırmak için sekmeye sağ tıklayın. +confirmationHint.passwordSaved.label = Parola kaydedildi! +confirmationHint.loginRemoved.label = Hesap kaldırıldı! +confirmationHint.breakageReport.label = Rapor gönderildi. Teşekkürler! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S Canlı Yer İmleri + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=%S terimini web’de ara diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4df42e775 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Geçmiş +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Geçmişimi göster (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Eşitlenmiş sekmeler +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Diğer cihazlardaki sekmeleri göster + +privatebrowsing-button.label = Yeni gizli pencere +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Yeni bir Gizli Gezinti penceresi aç (%S) + +save-page-button.label = Sayfayı kaydet +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Bu sayfayı kaydet (%S) + +find-button.label = Bul +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Bu sayfada bul (%S) + +open-file-button.label = Dosya aç +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Dosya aç (%S) + +developer-button.label = Geliştirici +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Web geliştirici araçlarını aç (%S) + +profiler-button.label = Profil oluşturucu +profiler-button.tooltiptext = Bir performans profili kaydet + +sidebar-button.label = Kenar çubukları +sidebar-button.tooltiptext2 = Kenar çubuklarını göster + +add-ons-button.label = Eklentiler +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Eklentilerimi yönet (%S) + +preferences-button.label = Tercihler +preferences-button.tooltiptext2 = Tercihleri aç +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Tercihleri aç (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Seçenekler +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Seçenekleri aç + +zoom-controls.label = Yakınlaşma düğmeleri +zoom-controls.tooltiptext2 = Yakınlaşma düğmeleri + +zoom-out-button.label = Uzaklaş +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Uzaklaş (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) + +zoom-in-button.label = Yaklaştır +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Yakınlaştır (%S) + +edit-controls.label = Düzenleme düğmeleri +edit-controls.tooltiptext2 = Düzenleme düğmeleri + +cut-button.label = Kes +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Kes (%S) + +copy-button.label = Kopyala +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopyala (%S) + +paste-button.label = Yapıştır +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Yapıştır (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Metin kodlaması +characterencoding-button2.tooltiptext = Metin kodlaması seçeneklerini göster + +email-link-button.label = Bağlantıyı e-postala +email-link-button.tooltiptext3 = Bu sayfanın linkini e-postayla gönder + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S tarayıcısından çık (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S tarayıcısından çık (%2$S) + +panic-button.label = Unut +panic-button.tooltiptext = Gezinti geçmişimin bir kısmını unut + +toolbarspring.label = Esnek boşluk +toolbarseparator.label = Ayraç +toolbarspacer.label = Boşluk diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..43b4c9d8d8 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Başlıyor… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Başarısız oldu +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Duraklatıldı +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=İptal edildi +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Tamamlandı +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Ebeveyn Denetimi tarafından engellendi +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Bu dosya virüs veya zararlı yazılım içeriyor. +blockedPotentiallyUnwanted=Bu dosya bilgisayarınıza zarar verebilir. +blockedInsecure = Bu dosya güvenli bir şekilde indirilemedi. +blockedPotentiallyInsecure=Dosya indirilmedi: Olası güvenlik riski. +blockedUncommon2=Bu dosya şimdiye kadar fazla indirilmemiş. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Dosya taşınmış veya silinmiş + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Bu indirmeye izin vermek istediğinizden emin misiniz? +unblockHeaderOpen=Bu dosyayı açmak istediğinizden emin misiniz? +unblockTypeMalware=Bu dosya bir virüs veya bilgisayarınıza zarar verecek başka bir kötü amaçlı yazılım içeriyor. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=İşe yarar bir araç gibi görünen bu dosya, programlarınızda ve ayarlarınızda beklenmeyen değişiklikler yapacaktır. +unblockTypeUncommon2=Bu dosya fazla indirilmemiş ve açılması güvenli olmayabilir. Virüs içerebilir veya programlarınız ve ayarlarınız üzerinde beklenmeyen değişiklikler yapabilir. +unblockInsecure=Bu dosya güvenli olmayan bir bağlantı kullanıyor. İndirme sırasında dosya bozulabilir veya üçüncü şahıslarca değiştirilebilir. +unblockTip2=Alternatif bir indirme kaynağı arayabilir veya daha sonra yeniden deneyebilirsiniz. +unblockButtonOpen=Aç +unblockButtonUnblock=İndirmeye izin ver +unblockButtonConfirmBlock=Dosyayı sil + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Boyut bilinmiyor + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S dosya indiriliyor;%1$S dosya indiriliyor + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Bulunduğu klasörü aç +showMacLabel=Finder’da aç +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Dosyayı aç +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=İndirmeyi yeniden dene diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe4c2a552c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=“%1$S” uygulaması %2$S bağlantılarını açmak üzere eklensin mi? +addProtocolHandlerAddButton=Uygulamayı ekle +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=e diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c96dab458 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Bu sitede hesabınız var mı? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Bu site %S’e bildirilmiş +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öğrenmek için #4 ile kontrol edin.;#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öğrenmek için #4 ile kontrol edin. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öğrenmek için #4 ile kontrol edin.;#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öğrenmek için #4 ile kontrol edin. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=%S ile kontrol et +fxmonitor.checkButton.accessKey=o +fxmonitor.dismissButton.label=Kapat +fxmonitor.dismissButton.accessKey=K +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=%S uyarılarını bir daha gösterme +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=u diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07d181d2cf --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "İçe aktarma sihirbazı"> + +<!ENTITY importFrom.label "Seçenekleri, yer imlerini, gezinti geçmişini, parolaları ve diğer verileri şu tarayıcıdan aktar:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Tercihleri, yer imlerini, gezinti geçmişini, parolaları ve diğer verileri şu tarayıcıdan aktar:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge (Eski Sürüm)"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "İçe bir şey aktarma"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "b"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Yer imlerinin, geçmişin veya parola verilerinin kayıtlı olduğu hiçbir program bulunamadı."> + +<!ENTITY importSource.title "Ayarları ve verileri içe aktarma"> +<!ENTITY importItems.title "İçe aktarılacak öğeler"> +<!ENTITY importItems.label "İçe aktarılacak öğeleri seçin:"> + +<!ENTITY migrating.title "İçe aktarılıyor…"> +<!ENTITY migrating.label "Aşağıdaki öğeler şu anda içe aktarılıyor…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Profil seçin"> +<!ENTITY selectProfile.label "Aşağıdaki profiller buradan içe aktarılabilir:"> + +<!ENTITY done.title "İçe aktarma tamamlandı"> +<!ENTITY done.label "Aşağıdaki öğeler başarıyla içe aktarıldı:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Devam etmeden önce lütfen seçtiğiniz tarayıcının kapalı olduğundan emin olun."> diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a255f49e1 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=%S yer imleri + +importedSafariReadingList=Okuma Listesi (Safari’den) +importedEdgeReadingList=Okuma Listesi (Edge’den) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=İnternet seçenekleri +1_edge=Ayarlar +1_safari=Tercihler +1_chrome=Tercihler +1_360se=Tercihler + +2_ie=Çerezler +2_edge=Çerezler +2_safari=Çerezler +2_chrome=Çerezler +2_firefox=Çerezler +2_360se=Çerezler + +4_ie=Tarayıcı geçmişi +4_edge=Tarayıcı geçmişi +4_safari=Tarayıcı geçmişi +4_chrome=Gezinti geçmişi +4_firefox_history_and_bookmarks=Gezinti geçmişi ve yer imleri +4_360se=Tarayıcı geçmişi + +8_ie=Kayıtlı form geçmişi +8_edge=Kayıtlı form geçmişi +8_safari=Kayıtlı form geçmişi +8_chrome=Kayıtlı form geçmişi +8_firefox=Kayıtlı form geçmişi +8_360se=Kayıtlı form geçmişi + +16_ie=Kayıtlı parolalar +16_edge=Kayıtlı parolalar +16_safari=Kayıtlı parolalar +16_chrome=Kayıtlı parolalar +16_firefox=Kayıtlı parolalar +16_360se=Kayıtlı parolalar + +32_ie=Sık kullanılanlar +32_edge=Sık kullanılanlar +32_safari=Yer imleri +32_chrome=Yer işaretleri +32_360se=Yer imleri + +64_ie=Diğer veriler +64_edge=Diğer veriler +64_safari=Diğer veriler +64_chrome=Diğer veriler +64_firefox_other=Diğer veriler +64_360se=Diğer veriler + +128_firefox=Pencereler ve sekmeler + diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c2847bd86 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Önemli Bir Haber"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Firefox’a daha önce kaydettiğiniz bilgileri &brandShortName; ile eşitlemek için &syncBrand.fxAccount.label;nıza giriş yapın."> +<!ENTITY continue-button "Devam et"> + +<!ENTITY mainText "Bu &brandShortName; kurulumunun yeni bir profili var. Bu profildeki yer imleri, parolalar ve kullanıcı tercihleri bu bilgisayardaki diğer Firefox kurulumlarıyla (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ve Firefox Nightly dahil) paylaşılmayacaktır."> diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..83cdb776fd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Ekle +dialogAcceptLabelSaveItem=Kaydet +dialogAcceptLabelAddMulti=Yer imlerini ekle +dialogAcceptLabelEdit=Kaydet +dialogTitleAddBookmark=Yeni yer imi +dialogTitleAddFolder=Yeni Klasör +dialogTitleAddMulti=Yeni Yer İmleri +dialogTitleEdit=“%S” özellikleri + +bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı] +newFolderDefault=Yeni klasör +newBookmarkDefault=Yeni yer imi diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a75e2c0055 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Arşiv"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Düzenle"> +<!ENTITY organize.accesskey "D"> +<!ENTITY organize.tooltip "Yer imlerinizi düzenleyin"> + +<!ENTITY file.close.label "Kapat"> +<!ENTITY file.close.accesskey "K"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Görünümler"> +<!ENTITY views.accesskey "G"> +<!ENTITY views.tooltip "Görünümünüzü değiştirin"> +<!ENTITY view.columns.label "Sütunları göster"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "ü"> +<!ENTITY view.sort.label "Sırala"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Sıralanmamış"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "r"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A’dan Z’ye sırala"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z’den A’ya sırala"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Yer imlerini HTML’den içe aktar…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Yer imlerini HTML olarak dışa aktar…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "M"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Başka bir tarayıcıdaki verileri içe aktar…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "B"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Yedekle…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "Y"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Geri yükle"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "G"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Dosya seç…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "D"> + +<!ENTITY col.name.label "Adı"> +<!ENTITY col.tags.label "Etiketler"> +<!ENTITY col.url.label "Konum"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Son ziyaret"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Ziyaret sayısı"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Ekleme tarihi"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Son değişiklik"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "İçe aktarma ve yedekleme"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "m"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Yer imlerinizi içe aktarın ve yedekleyin"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Geriye gider"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "İleriye gider"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Özelliklerini görmek ve değiştirmek için bir öğe seçin"> + diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..654eb52661 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Güvenlik nedeniyle JavaScript veya veri URL’leri geçmiş penceresinden veya kenar çubuğundan açılamaz. +noTitle=(başlık yok) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Boş) + +bookmarksBackupTitle=Yer imi yedeğinin dosya adı + +bookmarksRestoreAlertTitle=Eski yer imlerini getir +bookmarksRestoreAlert=Bu işlem tüm mevcut yer imlerinizi yedektekilerle değiştirecektir. Emin misiniz? +bookmarksRestoreTitle=Yer imi yedeği seçin +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Desteklenmeyen dosya türü. +bookmarksRestoreParseError=Yedek dosyası işlenemiyor. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=İsme göre sırala +view.sortBy.1.name.accesskey=s +view.sortBy.1.url.label=Konuma göre sırala +view.sortBy.1.url.accesskey=K +view.sortBy.1.date.label=Son ziyarete göre sırala +view.sortBy.1.date.accesskey=z +view.sortBy.1.visitCount.label=Ziyaret sayısına göre sırala +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=a +view.sortBy.1.dateAdded.label=Ekleme tarihine göre sırala +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=E +view.sortBy.1.lastModified.label=Son değişiklik tarihine göre sırala +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d +view.sortBy.1.tags.label=Etiketlere göre sırala +view.sortBy.1.tags.accesskey=t + +searchBookmarks=Yer imlerinde ara +searchHistory=Geçmişte ara +searchDownloads=İndirilenlerde ara + +SelectImport=Yer imi dosyasını içe aktar +EnterExport=Yer imi dosyasını dışa aktar + +detailsPane.noItems=Öğe yok +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 öğe;#1 öğe + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Tarayıcı başlatma hatası +lockPrompt.text=%S uygulamasına ait dosyalardan biri başka bir uygulama tarafından kullanılmakta olduğundan, yer imi ve geçmiş sistemi çalışmayacak. Bazı güvenlik yazılımları bu soruna sebep olabilir. +lockPromptInfoButton.label=Daha fazla bilgi al +lockPromptInfoButton.accessKey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Sayfayı sil +cmd.deleteSinglePage.accesskey=S +cmd.deleteMultiplePages.label=Sayfaları sil +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Yer imlerine ekle +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=m +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Sayfaları yer imlerine ekle +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=m diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..8358b5cb41 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Etiket ekle +alreadyhaveacct = Zaten Pocket kullanıcısı mısınız? +errorgeneric = Pocket’a kaydetmeye çalışırken bir hata oluştu. +learnmore = Daha fazla bilgi al +loginnow = Giriş yapın +maxtaglength = Etiketler en fazla 25 karakter olabilir +onlylinkssaved = Yalnızca bağlantılar kaydedilebilir +pagenotsaved = Sayfa kaydedilmedi +pageremoved = Sayfa silindi +pagesaved = Pocket’a kaydedildi +processingremove = Sayfa siliniyor… +processingtags = Etiketler ekleniyor… +removepage = Sayfayı sil +save = Kaydet +saving = Kaydediliyor… +signupemail = E-postayla kaydol +signuptosave = Pocket’a kaydolun. Ücretsiz! +suggestedtags = Önerilen etiketler +tagline = İstediğiniz cihazda, istediğiniz zaman görmek istediğiniz yazı ve videoları Firefox’tan Pocket’a kaydedin. +taglinestory_one = Firefox’ta istediğiniz yazıyı, videoyu veya sayfayı kaydetmek için Pocket düğmesine tıklayın. +taglinestory_two = İstediğiniz cihazda, istediğiniz zaman Pocket’tan bakın. +tagssaved = Etiketler eklendi +tos = Devam ederseniz Pocket’ın <a href="%1$S" target="_blank">Kullanım Koşullarını</a> ve <a href="%2$S" target="_blank">Gizlilik İlkelerini</a> kabul etmiş sayılırsınız +tryitnow = Hemen deneyin +signupfirefox = Firefox ile kaydol +viewlist = Listeyi göster diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..283c83496b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Bu site aldatıcı değil +errorReportFalseDeceptiveMessage=Şu anda bu hatayı bildirmek mümkün değil. diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd7b0a245d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S ile ara + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S ile ara + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Yapıştır ve ara + +cmd_clearHistory=Arama geçmişini temizle +cmd_clearHistory_accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=“%S” arama motorunu ekle +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Arama motoru ekle + +searchAddFoundEngine2=Arama motoru ekle + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S terimini ara: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Bununla ara: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Arama ayarlarını değiştir + diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..86474084e5 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S tarayıcınızdan en iyi şekilde yararlanmak için onu varsayılan tarayıcınız yapın +setDefaultBrowserConfirm.label = %S varsayılan tarayıcım olsun +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = o +setDefaultBrowserOptions.label = Seçenekler +setDefaultBrowserOptions.accesskey = S +setDefaultBrowserNotNow.label = Şimdi değil +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = m +setDefaultBrowserNever.label = Bunu bir daha sorma +setDefaultBrowserNever.accesskey = B + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Varsayılan Tarayıcı +setDefaultBrowserMessage=%S varsayılan tarayıcınız olarak ayarlı değil. Varsayılan tarayıcınız yapmak ister misiniz? +setDefaultBrowserDontAsk=%S her açıldığında bu denetimi gerçekleştir. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S varsayılan tarayıcım olsun +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Şimdi değil + +desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Arka Planı.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Resim kaydediliyor… +DesktopBackgroundSet=Masaüstü arka planı olarak ayarla diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..3241093572 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Tüm çerezleri ve site verilerini temizle +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘Şimdi temizle’yi seçerseniz %S tarafından kaydedilen tüm çerezler ve site verileri silinecek. Bu, sitelerden çıkış yapmanıza neden olabilir ve çevrimdışı içeriği kaldırabilir. +clearSiteDataNow=Şimdi temizle diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad044fd172 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = İzin verildi +state.current.allowedForSession = Bu oturumda izin verildi +state.current.allowedTemporarily = Geçici olarak izin verildi +state.current.blockedTemporarily = Geçici olarak engellendi +state.current.blocked = Engellendi +state.current.prompt = Her zaman sor + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Her zaman sor +state.multichoice.allow = İzin ver +state.multichoice.allowForSession = Bu oturumda izin ver +state.multichoice.block = Engelle + +state.multichoice.autoplayblock = Sesi engelle +state.multichoice.autoplayblockall = Ses ve videoyu engelle +state.multichoice.autoplayallow = Ses ve videoya izin ver + +permission.autoplay.label = Otomatik oynatma +permission.cookie.label = Çerez bırakabilir +permission.desktop-notification3.label = Bildirim gönderebilir +permission.camera.label = Kamerayı kullanabilir +permission.microphone.label = Mikrofonu kullanabilir +permission.screen.label = Ekranı paylaşabilir +permission.install.label = Eklenti yükleyebilir +permission.popup.label = Açılır pencere açabilir +permission.geo.label = Konumunuza erişebilir +permission.xr.label = Sanal gerçeklik cihazlarına erişebilir +permission.shortcuts.label = Klavye kısayollarının üstüne yazabilir +permission.focus-tab-by-prompt.label = Bu sekmeye geçebilir +permission.persistent-storage.label = Kalıcı depolamaya veri kaydedebilir +permission.canvas.label = Kanvas verilerini ayıklayabilir +permission.midi.label = MIDI cihazlarına erişebilir +permission.midi-sysex.label = SysEx destekli MIDI cihazlarına erişebilir +permission.https-only-load-insecure.label = Güvensiz HTTP kullanabilir +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Uygulama açabilir diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..848993516b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox Hesabı"> diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..3677d28c24 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Devam et + +relinkVerify.title = Birleştirme Uyarısı +relinkVerify.heading = Sync’e giriş yapmak istediğinizden emin misiniz? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Bu bilgisayarda farklı bir kullanıcı daha önce Sync’e giriş yaptı. Giriş yaparsanız bu tarayıcının yer imleri, parolaları ve diğer ayarları %S ile birleştirilecektir diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd49403b6b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Yeni Sekme +tabs.emptyPrivateTabTitle=Gizli Gezinti +tabs.closeTab=Sekmeyi kapat +tabs.close=Kapat +tabs.closeTitleTabs=Sekmeler kapatılsın mı? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Çık ve sekmeleri kapat +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Çık ve sekmeleri kapat +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Yeniden başlattığınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?;#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Yeniden başlattığınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? +tabs.closeButtonMultiple=Sekmeleri kapat +tabs.closeWarningPromptMe=Çok sayıda sekmeyi kapatmaya çalıştığımda beni uyar + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=%S #1 pencereyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?;%S #1 pencereyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=#1 pencereyi kapatmak üzeresiniz %S. Yeniden başlattığınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?;#1 pencereyi kapatmak üzeresiniz %S. Yeniden başlattığınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=#1 sekmeli;#1 sekmeli + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Sekmeyi kapat;#1 sekmeyi kapat + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Sekmenin sesini kapat (%S);#1 sekmenin sesini kapat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Sekmenin sesini aç (%S);#1 sekmenin sesini aç (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Sekmenin sesini kapat;#1 sekmenin sesini kapat + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Sekmenin sesini aç;#1 sekmenin sesini aç + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Sekmeyi oynat;#1 sekmeyi oynat + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S iletişim pencerelerinin beni o sekmeye götürmesine izin ver + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Açış onayı +tabs.openWarningMultipleBranded=%S sekme açmak üzeresiniz. Sayfalar yüklenirken %S yavaşlayabilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? +tabs.openButtonMultiple=Sekmeleri aç +tabs.openWarningPromptMeBranded=Birden çok sekme açarken %S yavaşlayacak olursa beni uyar + +browsewithcaret.checkMsg=Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Klavye ile Gezinti +browsewithcaret.checkLabel=F7 tuşu Klavye ile Gezinti özelliğini açar ve kapatır. Bu özellik, web sayfalarına, hareket edebilen bir işaretçi ekleyerek metinleri klavyeyle seçebilmenizi sağlar. Klavye ile Gezinti’yi açmak istiyor musunuz? diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..183424b7cf --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Yeni sekme aç +taskbar.tasks.newTab.description=Yeni tarayıcı sekmesi aç. +taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pencere aç +taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni tarayıcı penceresi aç. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Yeni gizli pencere +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Gizli gezinti kipinde yeni bir pencere açar. +taskbar.frequent.label=Sık ziyaret edilenler +taskbar.recent.label=Son ziyaret edilenler diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e32a2c9caf --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> + +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Bu sayfa"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Sayfa çevrilsin mi?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Çevir"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Şimdi değil"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Sayfa içeriği çevriliyor…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> + +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Bu sayfa"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "dilinden"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "diline çevrildi"> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Özgün sayfayı göster"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Çeviriyi göster"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Bu sayfa çevrilirken bir hata oluştu."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Yeniden dene"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Çeviri şu anda kullanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Seçenekler"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Bu siteyi asla çevirme"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "B"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Çeviri tercihleri"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator' + - logo. + --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex, + translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of + - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the + - user. + --> + diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..564ab753f8 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S dilini asla çevirme + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=a diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9d78dfddd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablet modu etkin diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..43099f6f53 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S — Paylaşım Göstergesi + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera ve mikrofununuz paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kameranız paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofununuz paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Bir uygulama paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ekranınız paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Bir pencere paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Bir sekme paylaşılıyor. Paylaşımı yönetmek için tıklayın. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera “%S” ile paylaşılıyor +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon “%S” ile paylaşılıyor +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = “%S” ile bir uygulama paylaşılıyor +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekran “%S” ile paylaşılıyor +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = “%S” ile bir pencere paylaşılıyor +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = “%S” ile bir sekme paylaşılıyor +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Paylaşımı yönet +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera #1 sekme ile paylaşıyor;Kamera #1 sekme ile paylaşıyor +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon #1 sekme ile paylaşıyor;Mikrofon #1 sekme ile paylaşıyor +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 sekmeyle bir uygulama paylaşılıyor;#1 sekmeyle uygulamalar paylaşılıyor +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekran #1 sekme ile paylaşıyor;Ekran #1 sekme ile paylaşıyor +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Bir pencere #1 sekme ile paylaşıyor;Pencereler #1 sekme ile paylaşıyor +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 sekmeyle bir sekme paylaşılıyor;#1 sekmeyle sekmeler paylaşılıyor +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = “%S” üzerinde paylaşımı yönet diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d41788e828 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Lütfen URL’nin doğruluğunu gözden geçirip yeniden deneyin. +fileNotFound=Firefox %S konumundaki dosyayı bulamıyor. +fileAccessDenied=%S dosyası okunamıyor. +dnsNotFound2=%S sunucusuna bağlanamadık. +unknownProtocolFound=Firefox bu adresi nasıl açacağını bilmiyor çünkü protokollerden birisi (%S) hiçbir programla ilişkilendirilmemiş veya protokolün bu bağlamda kullanılmasına izin verilmiyor. +connectionFailure=Firefox %S sunucusuyla bağlantı kuramıyor. +netInterrupt=Sayfa yüklenirken %S sunucusuyla bağlantı kesildi. +netTimeout=%S sunucusunun yanıt vermesi çok uzun sürüyor. +redirectLoop=Firefox, bu adrese ait isteğin sunucu tarafından hiçbir zaman sonlanmayacak bir şekilde yönlendirdiğini tespit etti. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=%S bu sayfayı göstermek için daha önce gerçekleştirilen eylemi (örn. arama veya sipariş onayı) tekrarlayacak olan bilgiyi yeniden göndermeli. +resendButton.label=Tekrar gönder +unknownSocketType=Firefox sunucuyla nasıl bağlantı kurulacağını bilmiyor. +netReset=Sayfa yüklenirken sunucuyla bağlantı kesildi. +notCached=Bu belge artık mevcut değil. +netOffline=Firefox şu anda çevrimdışı kipte ve web’de gezinti yapamaz. +isprinting=Belge yazdırılırken veya yazdırma ön izlemesindeyken değiştirilemez. +deniedPortAccess=Bu adres, normalde web gezintisinden başka amaçlar için kullanılan bir ağ portunu kullanıyor. Firefox güvenliğiniz için bu isteği iptal etti. +proxyResolveFailure=Firefox, bulunamayan bir vekil sunucuyu kullanmak üzere ayarlanmış. +proxyConnectFailure=Firefox bağlanma isteklerini geri çeviren bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış. +contentEncodingError=Bakmaya çalıştığınız sayfa gösterilemiyor çünkü sayfada geçersiz veya desteklenmeyen bir sıkıştırma biçimi kullanıyor. +unsafeContentType=Bakmak istediğiniz sayfa açılması güvenli olmayan bir dosya türünde kaydedilmiş olduğundan gösterilemiyor. Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin. +externalProtocolTitle=Harici iletişim kuralı isteği +externalProtocolPrompt=%1$S: bağlantılarını açmak için harici bir uygulama açılmalı.\n\n\nİstenen bağlantı:\n\n%2$S\n\nUygulama: %3$S\n\n\nBu isteği beklemiyor idiyseniz, bu girişim diğer programdaki bir zayıflıktan faydalanma amaçlı olabilir. Kötü amaçlı olmadığına emin olana kadar bu isteği geri çevirin.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Bilinmiyor> +externalProtocolChkMsg=Bu türdeki tüm bağlantılar için tercihimi hatırla. +externalProtocolLaunchBtn=Uygulamayı çalıştır +malwareBlocked=%S konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi. +harmfulBlocked=%S adresindeki sitenin yüksek olasılıkla zararlı bir site olduğu rapor edilmiş. Güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi. +unwantedBlocked=%S konumundaki sitenin istenmeyen yazılım dağıttığı bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi. +deceptiveBlocked=%S web sayfasının aldatıcı bir sayfa olduğu ihbar edilmiştir. Sayfa, güvenlik tercihlerinize dayanılarak engellendi. +cspBlocked=Bu sayfa, bu şekilde yüklenmesini engelleyen bir içerik güvenliği politikasına sahip. +xfoBlocked=Bu sayfa, bu bağlamda yüklenmesini engelleyen bir X-Frame-Options ilkesine sahip. +corruptedContentErrorv2=%S adresindeki site, onarılamayan bir ağ protokolü ihlalinde bulundu. +remoteXUL=Bu sayfa, artık Firefox’ta varsayılan olarak bulunmayan ve desteklenmeyen bir teknolojiyi kullanıyor. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=%S üzerinde SSLv3 kullanılıyor. Bu protokol kırıldığı için Firefox verilerinizin güvenliğini garanti edemez. +inadequateSecurityError=Web sitesi, yetersiz bir güvenlik düzeyi kullanmaya çalıştı. +blockedByPolicy=Kurumunuz bu sayfaya veya web sitesine erişimi engellemiş. +networkProtocolError=Firefox, onarılamayan bir ağ protokolü ihlali yaşadı. diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5fa8b8c761 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,159 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Sayfa yükleme sorunu"> +<!ENTITY retry.label "Yeniden dene"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Geri dön"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Geri dön (Önerilir)"> +<!ENTITY advanced2.label "Gelişmiş…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Sertifikayı göster"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Sunucu bulunamadı"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Adres doğruysa deneyebileceğiniz üç şey daha var:</strong> +<ul> + <li>Daha sonra yeniden deneyin.</li> + <li>Ağ bağlantınızı kontrol edin.</li> + <li>Güvenlik duvarı kullanıyorsanız &brandShortName; tarayıcısının Web’e erişme izni olduğunu kontrol edin.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Dosya adındaki büyük-küçük harfleri ve yazım hatalarını kontrol edin.</li> <li>Dosyanın taşınmadığını, adının değişmediğini veya silinmediğini kontrol edin.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Silinmiş, taşınmış veya dosya izinleri nedeniyle erişilemiyor olabilir.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; bilinmeyen bir nedenden dolayı bu sayfayı açamıyor.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Ağa giriş yap"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>İnternete erişebilmek için önce bu ağa giriş yapmalısınız.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Ağa giriş sayfasını aç"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Geçersiz URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Talep edilen belge &brandShortName; önbelleğinde mevcut değil.</p><ul><li>Bir güvenli önlemli olarak, &brandShortName; hassas belgeleri otomatik olarak yeniden talep etmez.</li><li>Belgeyi siteden tekrar talep etmek için Yeniden dene’ye tıklayın.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Çevrimiçi kipe geçip sayfayı tazelemek için "Yeniden dene"ye tıklayın.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Site sahipleriyle iletişim kurarak bu sorunu onlara bildirmeyi düşünebilirsiniz.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Site sahipleriyle iletişim kurarak bu sorunu onlara bildirmeyi düşünebilirsiniz.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Bu adresi açmak için başka bir yazılım yüklemeniz gerekebilir.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Vekil sunucu ayarlarınızın doğru olup olmadığına bakın.</li> <li>Vekil sunucunun çalıştığından emin olmak için ağ yöneticinizden bilgi alabilirsiniz.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Vekil sunucu ayarlarınızın doğru olup olmadığına bakın.</li> <li>Bilgisayarınızın düzgün işleyen bir ağ bağlantısı olup olmadığına bakın.</li> <li>Bilgisayarınız veya ağınız güvenlik duvarı veya vekil sunucu tarafından korunuyorsa &brandShortName; uygulamasının Web’e erişim izni olduğundan emin olun.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Bu sorun bazen çerezlerin devre dışı bırakılmasından veya reddedilmesinden kaynaklabilir.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Sisteminizde Kişisel Güvenlik Yöneticisi'nin kurulu olduğundan emin olun.</li> <li>Bu durum, standart dışı sunucu yapılandırmasından kaynaklanabilir.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Görüntülemeye çalıştığınız sayfa, alınan verilerin yetkinliği doğrulanamadığı için gösterilemiyor.</li> <li>Sitenin sahibiyle iletişime geçerek bu sorunu bildirmeyi deneyebilirsiniz.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; olası bir güvenlik tehdidiyle karşılaştığı için <span class='hostname'/> adresine girmedi. Bu siteyi ziyaret ederseniz saldırganlar parola, e-posta ve kredi kartı gibi bilgilerinizi çalmaya çalışabilir."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; olası bir güvenlik tehdidi algıladı ve <span class='hostname'/> sitesi güvenli bir bağlantı gerektirdiği için bu siteye bağlanmadı."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; olası bir güvenlik tehdidi algıladı ve <span class='hostname'/> sitesine bağlanmadı. Site yanlış yapılandırılmış veya bilgisayarınızın saati yanlış ayarlanmış olabilir."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Büyük olasılıkla web sitesinin sertifikasının süresi dolmuş ve bu yüzden &brandShortName; güvenli bağlantı kuramıyor. Bu siteye girerseniz saldırganlar parola, e-posta ve kredi kartı gibi bilgilerinizi çalmaya çalışabilir."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Büyük olasılıkla web sitesinin sertifikasının süresi dolmuş ve bu yüzden &brandShortName; güvenli bağlantı kuramıyor."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Ne yapabilirsiniz?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Sorun büyük olasılıkla web sitesinden kaynaklanıyor, yani sizin yapabileceğiniz bir şey yok.</p> +<p>Kurumsal bir ağdaysanız veya antivirüs yazılımı kullanıyorsanız destek ekibinizden yardım almayı deneyebilirsiniz. Ayrıca web sitesinin sahibini bu sorun hakkında bilgilendirebilirsiniz.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Bilgisayarınızın saati <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/> olarak ayarlanmış. Sistem ayarlarınızdaki tarih, saat ve saat diliminin doğru olarak ayarlandığını kontrol edin. Ardından <span class='hostname'/> sayfasını tazeleyin.</p> +<p>Saatiniz zaten doğruysa muhtemelen web sitesi yanlış yapılandırılmıştır. Bu sorunu çözmek için bir şey yapamazsınız ama sorunu web sitesinin yöneticisine bildirmeyi deneyebilirsiniz.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Sorun büyük olasılıkla web sitesinden kaynaklanıyor, yani sizin yapabileceğiniz bir şey yok. Web sitesinin sahibini bu sorun hakkında bilgilendirebilirsiniz.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> + <li>Site geçici olarak kapalı veya çok meşgul olabilir. Biraz bekleyip yeniden deneyin.</li> + <li>Hiçbir sayfayı açamıyorsanız bilgisayarınızın ağ bağlantısını kontrol edin.</li> + <li>Bilgisayarınız veya ağınız güvenlik duvarı veya vekil sunucu ile korunuyorsa &brandShortName; uygulamasının web’e erişim izni olduğundan emin olun.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; bu sayfanın bu şekilde yüklenmesini önledi, çünkü sayfanın buna izin vermeyen bir içerik güvenlik politikası var.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; bu sayfanın bu bağlamda yüklenmesini engelledi çünkü sayfa, yüklenmesine izin vermeyen bir X-Frame-Options ilkesine sahip.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Veri aktarımında bir hata tespit edildiği için bakmak istediğiniz sayfa gösterilemiyor.</p><ul><li>Site sahipleriyle iletişim kurup bu sorunu onlara bildirmeyi düşünebilirsiniz.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Riski kabul ederek devam et"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Mozilla’nın zararlı siteleri tanımlayıp engellemesine yardımcı olmak için bu gibi hataları rapor et"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Daha fazla bilgi al…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "İleri düzey bilgi: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Uyarı: Güvenlik riskiyle karşılaşabilirsiniz"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Bağlanılmadı: Olası Güvenlik Sorunu"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span>, HTTP Sıkı Aktarım Güvenliği (HSTS) denilen bir güvenlik ilkesi uyguluyor. Bu nedenle &brandShortName; bu siteye yalnızca güvenli bir şekilde bağlanabilir. Bu siteye ayrıcalık tanıyarak siteyi ziyaret edemezsiniz."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Metni panoya kopyala"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> eskimiş ve saldırılara açık bir güvenlik teknolojisi kullanıyor. Saldırganlar, güvende olduğunu sandığınız bilgilerinizi kolayca ele geçirebilirler. Bu siteye girebilmeniz için önce site yöneticisinin sunucuyu düzeltmesi gerekir.</p><p>Hata kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Engellenmiş sayfa"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> büyük olasılıkla güvenilir bir site olmasına rağmen güvenli bir bağlantı kurulamadı. Bu sorun, bilgisayarınızda veya ağınızda bulunan <span class='mitm-name'/> adlı yazılımdan kaynaklanmaktadır."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Antivirüs yazılımınızda şifrelenmiş bağlantıları tarayan bir özellik (Genellikle “web tarama” veya “https tarama” denir.) varsa o özelliği kapatabilirsiniz. Bu işe yaramazsa antivirüs yazılımınızı kaldırıp yeniden yüklemeyi deneyebilirsiniz."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Kurumsal bir ağda bulunuyorsanız teknik departmanınıza başvurabilirsiniz."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "<span class='mitm-name'/> size tanıdık gelmiyorsa bu bir saldırı olabilir. Bu durumda siteye girmemelisiniz."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "<span class='mitm-name'/> size tanıdık gelmiyorsa bu bir saldırı olabilir. Siteye erişmek için yapabileceğiniz bir şey bulunmuyor."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Bilgisayarınız saatin <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> olduğunu sanıyor, bu yüzden de &brandShortName; güvenli bağlantı kuramıyor. <span class='hostname'></span> adresini ziyaret etmek için sistem ayarlarınıza girerek bilgisayarınızın tarihini, saatini ve saat dilimini güncelleyin. Ardından <span class='hostname'></span> sayfasını tazeleyin."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Ağ güvenliği ayarlarınız buna yol açıyor olabilir. Varsayılan ayarları geri yüklemek ister misiniz?"> +<!ENTITY prefReset.label "Varsayılan ayarları geri yükle"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Bu web sitesi, &brandShortName; tarafından desteklenen en düşük TLS sürümü olan TLS 1.2 protokolünü desteklemiyor. TLS 1.0 ve TLS 1.1’i etkinleştirerek bağlantı kurma şansınız olabilir."> +<!ENTITY enableTls10.note "Gelecek sürümlerde TLS 1.0 ve TLS 1.1 tamamen devre dışı bırakılacaktır."> +<!ENTITY enableTls10.label "TLS 1.0 ve TLS 1.1’i etkinleştir"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Ağ protokolünde bir hata bulunduğu için, görüntülemeye çalıştığınız sayfa gösterilemiyor.</p><ul><li>Web sitesinin sahipleriyle iletişim kurarak bu sorunu bildirmeyi deneyebilirsiniz.</li></ul>"> diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9f4cb0cca --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; Tercihler bölümündeki Uygulamalar sekmesinden ayarlarınızı değiştirebilirsiniz."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; Seçenekler bölümündeki Uygulamalar sekmesinden ayarlarınızı değiştirebilirsiniz."> |