diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-tr/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 127 |
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e7783688a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,127 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Hesap Sihirbazı"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "İleti almak için öncelikle bir hesap kurmalısınız."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Yeni Hesap Kurulumu"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Bu sihirbaz, hesap kurulumu için gereken bilgileri toplayacak. İstenen bilgilere sahip değilseniz lütfen sistem yöneticiniz veya internet servis sağlayıcınızla iletişime geçin."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Eklemek istediğiniz hesap türünü seçin:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "E-posta hesabı"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Haber grubu hesabı"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' --> +<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)"> +<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Kimlik"> +<!ENTITY identityDesc.label "Her hesabın bir kimliği vardır. Postanızı alan kişi sizi bu kimlikteki bilgilerden tanır."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Giden iletilerinizin "Gönderen" kısmında görünmesini istediğiniz adı girin"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(örnek: "Kemal Sunal")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Adınız:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "A"> + +<!ENTITY emailLabel.label "E-posta adresi:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Gelen Sunucu Bilgisi"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Kullandığınız gelen posta sunucusunun türünü seçin."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "İletileri sunucuda bırak"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "s"> +<!ENTITY portNum.label "Bağlantı Noktası:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "B"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Varsayılan:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Gelen posta sunucunuzun adını girin. (örnek: "mail.ornekadres.com")"> +<!ENTITY incomingServer.label "Gelen Posta Sunucusu:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "s"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "E-posta sağlayıcınız tarafından verilen gelen kullanıcı adını girin (örneğin "mkemal")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Kullanıcı Adı:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "K"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Haber sunucunuzun (NNTP) adını girin. (örnek: "news.ornekadres.net")"> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Haber Grubu Sunucusu:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "H"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Giden Sunucu Bilgisi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Giden posta sunucunuzun (SMTP) adını girin. (örnek: "smtp.ornek.net")"> +<!ENTITY outgoingServer.label "Giden Posta Sunucusu:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "s"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "E-posta sağlayıcınız tarafından size verilen giden posta kullanıcı adınızı girin. (Genellikle gelen sunucusu kullanıcı adıyla aynıdır.)"> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Giden Sunucusu Kullanıcı Adı:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Giden posta sunucularına hesap ayarlarından değiştirebilirsiniz."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Mevcut giden posta sunucunuz (SMTP) ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "" kullanılacak."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Mevcut giden posta (SMTP) kullanıcı adınız ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "" kullanılacak."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Giden posta (SMTP) sunucunuz ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "" gelen posta sunucunuzla birebir aynı. Erişim için gelen sunucusundaki kullanıcı adınız kullanılacak."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Hesap adı"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Bu hesabı tanımlayan bir isim girin. (örnek: "İş Hesabı", "Ev Hesabı" veya "Haber Grubu Hesabı")"> +<!ENTITY accnameLabel.label "Hesap adı:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Tebrikler!"> +<!ENTITY completionText.label "Lütfen aşağıdaki bilgilerin doğruluğunu kontrol edin."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Gelen Sunucusu Türü:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Gelen Sunucusu Adı:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Giden Sunucusu Adı (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Haber Sunucusu Adı (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "İletileri şimdi indir"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "d"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Bu hesaba ait e-postaları kendi dizininde saklamak istiyorsanız bu kutuyu işaretlemeyin. Böylece bu hesap üst seviye hesap olarak görünecektir. Aksi takdirde Yerel Dizinler Küresel Gelen Kutusu hesabının parçası olacaktır."> +<!ENTITY deferStorage.label "Küresel Gelen Kutusu'nu kullan (postalar Yerel Dizinler'de depolanır)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "K"> +<!ENTITY clickFinish.label "Bu ayarları kaydederek Hesap Sihirbazı'ndan çıkmak için Bitir'e tıklayın."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Bu ayarları kaydederek Hesap Sihirbazı'ndan çıkmak için Bitir'e tıklayın."> |